Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2267

    A Tanács 2267/2004/EK rendelete (2004. december 20.) az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között az egyes acéltermékek kereskedelméről

    HL L 395., 2004.12.31, p. 38–55 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    HL L 153M., 2006.6.7, p. 449–466 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2005; hatályon kívül helyezte: 32005R1899

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2267/oj

    31.12.2004   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 395/38


    A TANÁCS 2267/2004/EK RENDELETE

    (2004. december 20.)

    az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között az egyes acéltermékek kereskedelméről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére,

    tekintettel a Bizottság javaslatára,

    mivel:

    (1)

    Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció között partnerséget létrehozó, partnerségi és együttműködési megállapodás (1) 21. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy bizonyos acéltermékek kereskedelme a mennyiségi szabályokról szóló egyedi megállapodások tárgyát képezi.

    (2)

    Az Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) és az Orosz Föderáció kormánya között jelenleg fennálló, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2002. július 9-én (2) kötött kétoldalú megállapodás 2004. december 31-én lejár.

    (3)

    Az ESZAK-Szerződés lejárta óta az Európai Közösségre szállt az ESZAK minden nemzetközi kötelezettsége, így az acéltermékek kereskedelmére vonatkozó, harmadik országokkal kapcsolatos intézkedések most a Közösség kereskedelempolitikai hatáskörébe tartoznak.

    (4)

    A Felek közötti előzetes tárgyalások azt mutatják, hogy mindkét Félnek szándékában áll új megállapodást kötni a 2005-ös és az azt követő évekre.

    (5)

    Az új megállapodás megkötéséig és hatálybalépéséig meg kell határozni a 2005-ös évre vonatkozó keretmennyiségeket.

    (6)

    A 2004-es évre vonatkozó keretmennyiségek meghatározására irányadó körülmények változatlanul fennállnak, ezért célszerű a 2005-ös évre vonatkozó keretmennyiségeket a 2004-es szintnek megfelelően meghatározni, teljes mértékben figyelembe véve az EU bővítését.

    (7)

    Meg kell határozni a Közösségen belül a rendszer igazgatásának eszközeit oly módon, hogy az a lehető leghasonlóbb rendelkezések révén megkönnyítse az új megállapodás végrehajtását.

    (8)

    Biztosítani kell a kérdéses termékek származásának ellenőrzését, és megfelelő igazgatási együttműködés e célból történő létrehozását.

    (9)

    Azokat a termékeket, amelyeket vámszabadterületen helyeztek el vagy behozataluk a vámraktárakkal, ideiglenes behozatallal vagy aktív feldolgozással (felfüggesztő eljárással) kapcsolatos szabályok alapján történik, nem kell a kérdéses termékekre megállapított keretmennyiségek keretében elszámolni.

    (10)

    E rendelet hatékony alkalmazása szükségessé teszi a közösségi behozatali engedély bevezetését a kérdéses termékeknek a Közösségben történő szabad forgalomba bocsátása érdekében.

    (11)

    Annak biztosítására, hogy ezeket a keretmennyiségeket ne lépjék túl, egy olyan igazgatási eljárást kell meghatározni, amely alapján a tagállamok illetékes hatóságai addig nem adnak ki behozatali engedélyeket, amíg nem kapják meg a Bizottság arra vonatkozó előzetes megerősítését, hogy a kérdéses keretmennyiségen belül megfelelő mennyiségek állnak még rendelkezésre,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    (1)   E határozatot az Orosz Föderációból származó, az I. mellékletben felsorolt acéltermékek behozatalára kell alkalmazni, 2005. január 1-jétől kezdődően 2005. december 31-ig.

    (2)   Az acéltermékeket az I. mellékletben meghatározott termékcsoportok szerint kell osztályozni.

    (3)   Az I. mellékletben felsorolt termékek osztályozásának a 2658/87/EK tanácsi rendelettel (3) megállapított kombinált nómenklatúrán (KN) kell alapulnia.

    (4)   Az (1) bekezdésben említett termékek származását a Közösségben hatályos szabályokkal összhangban kell megállapítani.

    2. cikk

    (1)   Az Orosz Föderációból származó, I. mellékletben felsorolt acéltermékeknek a Közösségbe történő behozatalára az V. mellékletben feltüntetett kerestmennyiségeket kell alkalmazni. E termékek Közösségben történő szabad forgalomba bocsátásának feltétele a II. fejezetben meghatározott származási bizonyítvány, valamint a tagállamok hatóságai által a 4. cikk rendelkezéseivel összhangban kiadott behozatali engedély bemutatása.

    (2)   Annak biztosítása érdekében, hogy azok a mennyiségek, amelyekre behozatali engedélyeket adtak ki, egyetlen termékcsoport vonatkozásában sem haladják meg a teljes keretmennyiséget egyetlen időpontban sem, az illetékes hatóságok csak azt követően bocsáthatnak ki behozatali engedélyeket, ha a Bizottság megerősítette, hogy az azon acéltermékcsoportra vonatkozó keretmennyiségen belül, amelyekre vonatkozóan az importőr vagy az importőrök az említett hatóságokhoz kérelmet nyújtottak be, vannak még rendelkezésre álló mennyiségek a szállító ország tekintetében.

    (3)   Az engedélyezett behozatalt az arra évre meghatározott keretmennyiségek keretében kell elszámolni, amelyben az exportáló ország a termékeket szállította. A termékek szállítása napjának azt az időpontot kell tekinteni, amikor azoknak a kiviteli szállítóeszközre való berakodása megtörtént.

    3. cikk

    (1)   Az V. mellékletben említett keretmennyiségek nem alkalmazandók a vámszabadterületen vagy vámszabad raktárban elhelyezett termékekre, valamint a vámraktárakkal, ideiglenes behozatallal vagy aktív feldolgozással (felfüggesztési eljárások) kapcsolatos szabályok alapján importált termékekre.

    (2)   Amikor az (1) bekezdésben említett termékeket a későbbiekben szabad forgalomba bocsátják - akár változatlan állapotukban, akár megmunkálást vagy feldolgozást követően - a 2. cikk (2) bekezdését kell alkalmazni, és az így szabad forgalomba bocsátott termékeket az V. mellékletben megállapított keretmennyiség keretében kell elszámolni.

    4. cikk

    (1)   A 2. cikk (2) bekezdésének alkalmazásában a tagállamok illetékes hatóságai a behozatali engedélyek kibocsátását megelőzően értesítik a Bizottságot az általuk kézhez vett, az eredeti kiviteli engedélyekkel alátámasztott behozatali engedélykérelmekben kérelmezett mennyiségekről. Erre válaszul a Bizottság a tagállamok által küldött értesítések kézhezvételének időrendi sorrendjében tájékoztatást ad arról, hogy a kérelmezett mennyiségek behozatalra rendelkezésre állnak-e („érkezési sorrendben történő kiszolgálás módszere”).

    (2)   A Bizottságnak küldött értesítésekbe foglalt kérelmek akkor tekintendők érvényesnek, ha minden esetben egyértelműen megjelölik az exportáló országot, az érintett termék kódját, az importálandó mennyiségeket, a kiviteli engedély számát, a kontingens évét és azt a tagállamot, amelyben a termékeket szabad forgalomba kívánják bocsátani.

    (3)   Amennyiben lehetséges a Bizottság megerősíti a hatóságoknak a termékek minden egyes termékcsoportjában a beérkezett kérelmekben jelzett teljes mennyiséget.

    (4)   Az illetékes hatóságoknak haladéktalanul értesíteniük kell a Bizottságot, amint tudomást szereztek bármely olyan mennyiségről, amelyet a behozatali engedély érvényességi időtartamán belül nem használtak fel. Az ilyen felhasználatlan mennyiségeket minden egyes termékcsoport vonatkozásában automatikusan hozzá kell adni a teljes közösségi keretmennyiség fennmaradó mennyiségeihez.

    (5)   A fenti (1) és (4) bekezdésekben említett értesítéseket az e célra létrehozott integrált hálózaton belül elektronikus formában kell közölni, kivéve, ha kényszerítő technikai okok miatt ideiglenesen egyéb távközlési eszköz használata válik szükségessé.

    (6)   A behozatali engedélyeket vagy azzal egyenértékű dokumentumokat a 12-16. cikkel összhangban kell kiadni.

    (7)   A tagállamok illetékes hatóságainak értesíteniük kell a Bizottságot a már kiadott behozatali engedélyek vagy azzal egyenértékű dokumentumok esetleges érvénytelenítéséről azokban az esetekben, amikor a megfelelő kiviteli engedélyeket az Orosz Föderáció illetékes hatóságai visszavonták vagy érvénytelenítették. Ha azonban a Bizottságot vagy a tagállam illetékes hatóságait az Orosz Föderáció illetékes hatóságai a kiviteli engedély visszavonásáról vagy érvénytelenítéséről azt követően tájékoztatták, hogy a vonatkozó termékek a Közösségbe már behozatalra kerültek, a kérdéses mennyiségeket annak az évnek a keretmennyisége keretében kell elszámolni, amelyben a termékek szállítása megtörtént.

    5. cikk

    (1)   Ha a Bizottság úgy találja, hogy az I. mellékletben felsorolt, az Orosz Föderációból származó termékeket átrakodással, átirányítással vagy más módon, a 2. cikkben hivatkozott keretmennyiségek kijátszásával importálták a Közösségbe, és el kell végezni a szükséges kiigazításokat, konzultációk kezdeményez, annak érdekében, hogy megállapodásra jussanak a megfelelő keretmennyiségek ezzel egyenértékű kiigazításáról.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett konzultációk eredményétől függően a Bizottság kérheti az Orosz Föderációt, hogy tegye meg a szükséges megelőző lépéseket annak biztosítására, hogy az ilyen konzultációkat követően a megállapodott keretmennyiségek kiigazítása arra az évre vonatkozóan megtörténjen.

    (3)   Amennyiben a Közösség és az Orosz Föderáció nem tud kielégítő megoldást találni, és a Bizottság tudomást szerez a kijátszás alapos bizonyítékáról, a mennyiségi keretmennyiségekbe beszámítja az Orosz Föderációból származó termékek ezzel egyenértékű mennyiségét.

    6. cikk

    (1)   Az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak kiviteli engedélyt kell kiadniuk minden, az V. mellékletben megadott keretmennyiség alá tartozó acéltermék-szállítmányra az említett keretmennyiségeken belül.

    (2)   A kiviteli engedély eredeti példányát az importőrnek be kell mutatnia a 12. cikkben említett behozatali engedély kiadása céljából.

    7. cikk

    (1)   A keretmennyiségekre kiadott kiviteli engedélynek meg kell felelnie a II. mellékletben szereplő mintának, és igazolnia kell többek között, hogy a kérdéses áruk mennyisége az érintett termékcsoportra megállapított keretmennyiség keretében elszámolásra került.

    (2)   Minden kiviteli engedély csak az I. mellékletben felsorolt egyetlen termékcsoportra vonatkozhat.

    8. cikk

    Az exportot az azon évre megállapított keretmennyiség keretében kell elszámolni, amelyben a kiviteli engedéllyel rendelkező termékek szállítása a 2. cikk (3) bekezdése szerint megtörtént.

    9. cikk

    (1)   A 6. cikkben említett kiviteli engedély tartalmazhat további másolatokat, amelyeken megfelelően fel kell tüntetni, hogy ezek másolatok. A kiviteli engedélyt és másolatait angol nyelven kell elkészíteni.

    (2)   Ha a fent említett dokumentumokat kézzel töltik ki, a beírásnak tintával és nyomtatott betűvel kell történnie.

    (3)   A kiviteli engedélyek vagy ezzel egyenértékű dokumentumok méretének 210 x 297 mm-nek kell lennie. A papírnak fehér, méretre vágott, famentes írólapnak kell lennie, amelynek súlya legalább 25 g/m2. Minden résznek nyomtatott, guilloche-mintázatú háttérrel kell rendelkeznie, amely bármilyen mechanikai vagy vegyi úton történő hamisítást az emberi szem számára láthatóvá tesz.

    (4)   Az illetékes hatóságok a Közösségben kizárólag az eredeti példányt fogadják el érvényesnek behozatali célokra e rendelet rendelkezéseivel összhangban.

    (5)   Minden egyes kiviteli engedély vagy vele egyenértékű dokumentum szabványosított – nyomtatott vagy nem nyomtatott - sorszámot visel amelynek alapján beazonosítható. Ennek a számnak a következő elemekből kell állnia:

    két betű azonosítja az exportáló országot, az alábbiak szerint:

    RU

    =

    Orosz Föderáció

    két betű azonosítja azt a tagállamot, amely a szándékolt rendeltetési tagállam, az alábbiak szerint:

    BE

    =

    Belgium

    CZ

    =

    Cseh Köztársaság

    DK

    =

    Dánia

    DE

    =

    Németország

    EE

    =

    Észtország

    EL

    =

    Görögország

    ES

    =

    Spanyolország

    FR

    =

    Franciaország

    IE

    =

    Írország

    IT

    =

    Olaszország

    CY

    =

    Ciprus

    LV

    =

    Lettország

    LT

    =

    Litvánia

    LU

    =

    Luxemburg

    HU

    =

    Magyarország

    MT

    =

    Málta

    NL

    =

    Hollandia

    AT

    =

    Ausztria

    PL

    =

    Lengyelország

    PT

    =

    Portugália

    SI

    =

    Szlovénia

    SK

    =

    Szlovákia

    FI

    =

    Finnország

    SE

    =

    Svédország

    GB

    =

    Egyesült Királyság

    egy egyiegyü szám azonosítja a kontingens évét, amely megfelel az adott év utolsó számjegyének, pl. „4” 2004-nek;

    egy kétjegyü szám azonosítja az azt kiadó hivatalt az exportáló országban;

    egy ötjegyű szám, amely folytonos számozással 00001-től 99999-ig tart, a rendeltetési tagállamra kiadott egyedi azonosító.

    10. cikk

    A kiviteli engedélyt ki lehet adni azoknak a termékeknek az szállítása után is, amelyekre vonatkoznak. Ezekben az esetekben ezekre rá kell vezetni a „visszamenőlegesen kiadva ” („issued retrospectively”) záradékot.

    11. cikk

    Egy kiviteli engedély ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr kérheti a dokumentumot kiadó illetékes hatóságtól, hogy készítsen róla másodpéldányt a birtokában lévő kiviteli dokumentumok alapján. Az engedély vagy bizonyítvány ily módon kiadott másodpéldányra rá kell vezetni a „másodpéldány” („duplicate”) záradékot.

    A másodlaton az eredeti engedély keltezését kell feltüntetni.

    12. cikk

    (1)   Amennyiben a Bizottság a 4. cikk alapján megerősítette, hogy a kért mennyiség rendelkezésre áll a kérdéses keretmennyiségen belül, a tagállamok illetékes hatóságai a behozatali engedélyt a kiviteli engedély eredeti példányának az importőr által történt bemutatásától számított legfeljebb öt munkanapon belül kiadják. Ennek a bemutatásnak legkésőbb az azt az évet követő március 31-ig meg kell történnie, amelyben azon áruk, amelyekre az engedély vonatkozott, szállítása megtörtént. A behozatali engedélyt bármely tagállam illetékes hatósága kiadja, függetlenül a kiviteli engedélyen feltüntetett tagállamtől, amennyiben a Bizottság a 4. cikk alapján megerősítette, hogy a kérelmezett mennyiség a kérdéses keretmennyiségen belül rendelkezésre áll.

    (2)   A behozatali engedélyek a kiadásuk időpontját követő négy hónapig érvényesek. Az importőr kellően megindokolt kérésére a tagállam illetékes hatóságai egy további, legfeljebb négyhónapos időszakra meghosszabbíthatják az érvényességet.

    (3)   A behozatali engedélyeket a III. mellékletben megadott formában kell elkészíteni, és azok a Közösség teljes vámterületén érvényesek.

    (4)   Az importőr által a behozatali engedély megszerzése érdekében benyújtott nyilatkozatnak vagy kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

    a)

    az exportőr teljes neve és címe;

    b)

    az importőr teljes neve és címe;

    c)

    az áruk pontos leírása és a TARIC-kód(ok);

    d)

    az áruk származási országa;

    e)

    feladási ország;

    f)

    a megfelelő termékcsoport és a szóban forgó termékek mennyisége;

    g)

    a TARIC-szám szerinti nettó súly;

    h)

    a termékek közösségi cif határparitása TARIC-szám szerint;

    i)

    az érintett termékek másodosztályúak vagy csökkent minőségűek-e;

    j)

    értelemszerűen, a fizetési és szállítási határidők, és a fuvarlevél, valamint az adásvételi, illetve szállítási szerződés egy példánya;

    k)

    a kiviteli engedély kelte és száma;

    l)

    bármely, igazgatási célokra használt belső kód;

    m)

    keltezés és az importőr aláírása.

    (5)   Az importőr nem köteles egy szállítmányon belül behozni a behozatali engedély keretébe tartozó összes mennyiséget.

    13. cikk

    A tagállamok illetékes hatóságai által kiadott behozatali engedélyek érvényessége a kiviteli engedélyek érvényességétől és a behozatali engedélyek kiadásához alapul szolgáló, az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által kiadott kiviteli engedélyekben feltüntetett mennyiségektől függ.

    14. cikk

    A behozatali engedélyeket és az egyenértékű dokumentumokat a tagállamok illetékes hatóságainak a 2. cikk (2) bekezdésének megfelelően és megkülönböztetés-mentesen kell kiadniuk, függetlenül az importőr letelepedésének helyétől a Közösségen belül, a hatályos szabályok által előírt egyéb feltételek sérelme nélkül.

    15. cikk

    (1)   Ha a Bizottság megállapítja, hogy az Orosz Föderáció által kiadott kiviteli engedélyekben feltüntetett teljes mennyiség egy bizonyos termékcsoportra vonatkozóan meghaladja az arra a termékcsoportra megállapított keretmennyiséget, a tagállamok illetékes engedélyező hatóságait haladéktalanul tájékoztatni kell annak érdekében, hogy a behozatali engedélyek további kiadását függeszthessék. Ebben az esetben a Bizottságnak késedelem nélkül konzultációt kell kezdeményeznie.

    (2)   Egy tagállam illetékes hatóságainak meg kell tagadniuk a behozatali engedélyek kiadását az orosz Föderációból származó olyan termékekre, amelyekre a 6-11 cikk szerint nem adtak ki kiviteli engedélyt.

    16. cikk

    (1)   A 12. cikkben említett behozatali engedélyek kiadásához a tagállamok illetékes hatóságai által használandó formanyomtatványoknak meg kell felelniük a III. mellékletben szereplő behozatali engedély mintájának.

    (2)   A behozatali engedélyek formanyomtatványai és azok kivonatai két példányban készülnek, egy példányt - amelynek jelölése „A jogosult példánya”, és az 1. számot viseli - a kérelmezőnek kell kiadni, a második példány - amelynek jelölése „A kiadó hatóság példánya” és a 2. számot viseli - annak a hatóságnak kell megőriznie, amely az engedélyt kiadta. Igazgatási célokra az illetékes hatóságok további másolatokat fűzhetnek a 2. formanyomtatványhoz.

    (3)   A formanyomtatványokat fehér, famentes, írásra készült papírra kell nyomtatni, amelynek súlya 55 g/m2 és 65 g/m2 között van. A méretük 210 x 297 mm, a gépelési távolságnak a sorok között 4,24 mm-nek kell lennie (egyhatod hüvelyk), a formanyomtatványok elrendezését pontosan kell követni. Az 1. számú példánynak – amely maga az engedély – mindkét oldalán ezen kívül egy vörössel nyomtatott guilloche-háttérnek kell lennie a mechanikai vagy vegyi úton történő hamisítást kimutása céljából.

    (4)   A tagállamok felelnek a formanyomtatványok nyomtatásáért. A formanyomtatványok a tagállamok által kijelölt olyan nyomdákban is elkészíthetők, amelyek az adott tagállamban telepedtek le. Az utóbbi esetben minden formanyomtatványon hivatkozni kell a tagállami kijelölésre. Minden egyes formanyomtatványon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét, vagy egy olyan jelzést, amely a nyomda azonosítását lehetővé teszi.

    (5)   Kiadásuk időpontjában a behozatali engedélyeket vagy kivonatokat egy kiadási számmal kell ellátni, amelyet a tagállam illetékes hatóságai határoznak meg. A behozatali engedély számát a 4. cikk szerint létrehozott integrált hálózat segítségével a Bizottsággal elektronikus úton közölni kell.

    (6)   Az engedélyeket és a kivonatokat a kiadó tagállam hivatalos nyelvén, vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell kitölteni.

    (7)   A 10. rovatban az illetékes hatóságok tüntetik fel a megfelelő acéltermékcsoportot.

    (8)   A kiadó szervek és a jóváíró hatóságok jelzését bélyegzővel kell feltüntetni. A dombornyomás, ha lyukasztással vagy nyomtatással előállított betűkkel vagy számjegyekkel kombinálják az engedélyen, helyettesítheti a kiadó hatóság bélyegzőjét. A kiadó hatóságok a manipulációt megakadályozó bármely módszert alkalmazhatnak az így elosztott mennyiségek feljegyzésére, oly módon, hogy abba számokat vagy hivatkozásokat ne lehessen beilleszteni.

    (9)   Az 1. és a 2. példány hátoldalán kell lennie egy olyan rovatnak, amelybe a vámhatóságok által az importtal kapcsolatos alakiságokat elvégzésekor, vagy az illetékes igazgatási hatóságok által a kivonat kiadásakor beírhatók a mennyiségek. Ha a bejegyzések számára az engedélyen vagy az abból készült kivonaton biztosított hely nem elegendő, az illetékes hatóságok egy vagy több pótoldalt csatolhatnak, amelyeken az engedély vagy a kivonat 1. számú és a 2. számú példányának hátoldalán lévőkkel megegyező olyan rovatok találhatók. A bejegyzést végző hatóságoknak úgy kell elhelyezniük a bélyegzőiket, hogy annak egyik fele az engedélyen, vagy annak kivonatán van, a másik fele pedig a pótoldalon. Ha egynél több pótoldal van, egy további bélyegzőt kell elhelyezni ugyanolyan módon minden egyes oldalon és az azt megelőző oldalon.

    (10)   A valamely tagállam illetékes hatóságai által kiadott behozatali engedélyek és kivonatok, valamint a bejegyzések és záradékok ugyanolyan joghatállyal bírnak a többi tagállamban, mint az ezen tagállamok hatóságai által kiadott dokumentumok, valamint megtett bejegyzések és záradékok.

    (11)   Az érintett tagállamok illetékes hatóságai, amennyiben ez elkerülhetetlen, előírhatják, hogy az engedélyek vagy kivonatok szövegét annak a tagállamnak a hivatalos nyelvére, vagy hivatalos nyelveinek egyikére lefordítsák.

    17. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

    Ezt a rendelet 2005. január 1-jétől kell alkalmazni.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően.

    Kelt Brüsszelben, 2004. december 20-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    P. VAN GEEL


    (1)  HL L 327., 1999.11.28., 3. o.

    (2)  HL L 195, 2002.7.24., 54. o.

    (3)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb az 1989/2004/EK bizottsági rendelettel módosított rendelet (HL L 344, 2004.11.20., 5. o.)


    MELLÉKLET

    SA Síkhengerelt termékek

    SA1. Tekercs

     

    7208 10 00 00

     

    7208 25 00 00

     

    7208 26 00 00

     

    7208 27 00 00

     

    7208 36 00 00

     

    7208 37 00 90

     

    7208 38 00 90

     

    7208 39 00 90

     

    7211 14 00 10

     

    7211 19 00 10

     

    7219 11 00 00

     

    7219 12 10 00

     

    7219 12 90 00

     

    7219 13 10 00

     

    7219 13 90 00

     

    7219 14 10 00

     

    7219 14 90 00

     

    7225 20 00 10

     

    7225 30 10 00

     

    7225 30 90 00

    SA1.a. Melegen hengerelt tekercs újratekercseléshez

     

    7208 37 00 10

     

    7208 38 00 10

     

    7208 39 00 10

    SA2. Nehéz lemezek

     

    7208 40 00 10

     

    7208 51 20 10

     

    7208 51 20 91

     

    7208 51 20 93

     

    7208 51 20 97

     

    7208 51 20 98

     

    7208 51 91 10

     

    7208 51 91 90

     

    7208 51 98 10

     

    7208 51 98 91

     

    7208 51 98 99

     

    7208 52 91 10

     

    7208 52 91 90

     

    7208 52 10 00

     

    7208 52 99 00

     

    7208 53 10 00

     

    7211 13 00 00

    SA3. Melegen hengerelt tekercs újratekercseléshez

     

    7208 40 00 90

     

    7208 53 90 00

     

    7208 54 00 00

     

    7208 90 00 10

     

    7209 15 00 00

     

    7209 16 10 00

     

    7209 16 90 00

     

    7209 17 10 00

     

    7209 17 90 00

     

    7209 18 10 00

     

    7209 18 91 00

     

    7209 18 99 00

     

    7209 25 00 00

     

    7209 26 10 00

     

    7209 26 90 00

     

    7209 27 10 00

     

    7209 27 90 00

     

    7209 28 10 00

     

    7209 28 90 00

     

    7209 90 00 10

     

    7210 11 00 10

     

    7210 12 20 10

     

    7210 12 80 10

     

    7210 20 00 10

     

    7210 30 00 10

     

    7210 41 00 10

     

    7210 49 00 10

     

    7210 50 00 10

     

    7210 61 00 10

     

    7210 69 00 10

     

    7210 70 10 10

     

    7210 70 80 10

     

    7210 90 30 10

     

    7210 90 40 10

     

    7210 90 80 91

     

    7211 14 00 90

     

    7211 19 00 90

     

    7211 23 30 91

     

    7211 23 80 91

     

    7211 29 00 10

     

    7211 90 00 11

     

    7212 10 10 00

     

    7212 10 90 11

     

    7212 20 00 11

     

    7212 30 00 11

     

    7212 40 20 10

     

    7212 40 20 91

     

    7212 40 80 11

     

    7212 50 20 11

     

    7212 50 30 11

     

    7212 50 40 11

     

    7212 50 61 11

     

    7212 50 69 11

     

    7212 50 90 13

     

    7212 60 00 11

     

    7212 60 00 91

     

    7219 21 10 00

     

    7219 21 90 00

     

    7219 22 10 00

     

    7219 22 90 00

     

    7219 23 00 00

     

    7219 24 00 00

     

    7219 31 00 00

     

    7219 32 10 00

     

    7219 32 90 00

     

    7219 33 10 00

     

    7219 33 90 00

     

    7219 34 10 00

     

    7219 34 90 00

     

    7219 35 10 00

     

    7219 35 90 00

     

    7225 40 12 90

     

    7225 40 90 00

    SA4. Ötvözetek

     

    7226 20 00 10

     

    7226 91 20 00

     

    7226 91 91 00

     

    7226 91 99 00

     

    7226 99 00 10

    SA5. Negyedrét ötvözött lemezek

     

    7225 40 12 30

     

    7225 40 40 00

     

    7225 40 60 00

     

    7225 99 00 10

    SA6. Hidegen hengerelt és bevont ötvözött lemezek

     

    7225 50 00 00

     

    7225 91 00 10

     

    7225 92 00 10

     

    7226 92 00 10

    SB Longs

    SB1. Gerenda

     

    7207 19 80 10

     

    7207 20 80 10

     

    7216 31 10 10

     

    7216 31 10 90

     

    7216 31 90 00

     

    7216 32 11 00

     

    7216 32 19 00

     

    7216 32 91 00

     

    7216 32 99 00

     

    7216 33 10 00

     

    7216 33 90 00

    SB2. Sodronyhuzal

     

    7213 10 00 00

     

    7213 20 00 00

     

    7213 91 10 00

     

    7213 91 20 00

     

    7213 91 41 00

     

    7213 91 49 00

     

    7213 91 70 00

     

    7213 91 90 00

     

    7213 99 10 00

     

    7213 99 90 00

     

    7221 00 10 00

     

    7221 00 90 00

     

    7227 10 00 00

     

    7227 20 00 00

     

    7227 90 10 00

     

    7227 90 50 00

     

    7227 90 95 00

    SB3. Más Rúd

     

    7207 19 12 10

     

    7207 19 12 91

     

    7207 19 12 99

     

    7207 20 52 00

     

    7214 20 00 00

     

    7214 30 00 00

     

    7214 91 10 00

     

    7214 91 90 00

     

    7214 99 10 00

     

    7214 99 31 00

     

    7214 99 39 00

     

    7214 99 50 00

     

    7214 99 71 10

     

    7214 99 71 90

     

    7214 99 79 10

     

    7214 99 79 90

     

    7214 99 95 10

     

    7214 99 95 90

     

    7215 90 00 10

     

    7216 10 00 00

     

    7216 21 00 00

     

    7216 22 00 00

     

    7216 40 10 00

     

    7216 40 90 00

     

    7216 50 10 00

     

    7216 50 91 00

     

    7216 50 99 00

     

    7216 99 00 10

     

    7218 99 20 00

     

    7222 11 11 00

     

    7222 11 19 00

     

    7222 11 81 10

     

    7222 11 81 90

     

    7222 11 89 10

     

    7222 11 89 90

     

    7222 19 10 00

     

    7222 19 90 00

     

    7222 30 97 10

     

    7222 40 10 00

     

    7222 40 90 10

     

    7224 90 02 89

     

    7224 90 31 00

     

    7224 90 38 00

     

    7228 10 20 00

     

    7228 20 10 10

     

    7228 20 10 91

     

    7228 20 91 10

     

    7228 20 91 90

     

    7228 30 20 00

     

    7228 30 41 00

     

    7228 30 49 00

     

    7228 30 61 00

     

    7228 30 69 00

     

    7228 30 70 00

     

    7228 30 89 00

     

    7228 60 20 10

     

    7228 60 80 10

     

    7228 70 10 00

     

    7228 70 90 10

     

    7228 80 00 10

     

    7228 80 00 90

     

    7301 10 00 00


    II. MELLÉKLET

    Image

    Image

    Image

    Image


    III. MELLÉKLET

    Image

    Image

    Image

    Image


    IV. MELLÉKLET

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES

    ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI

    VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS

    ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

     

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes & énergie

    Administration du potentiel économique

    Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

    Rue Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Fax: +32-2-230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Fax: +32-2-230 83 22

     

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Fax: +372-631 36 60

     

    ΕΛΛΑΣ

    Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Fax: +301-328 60 94

     

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Fax: +420-224 21 21 33

     

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Vejlsøvej 29

    DK-8600 Silkeborg

    Fax: +45-35-46 64 01

     

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)

    Frankfurter Strasse 29-35

    D-65760 Eschborn 1

    Fax: +49-61-969 42 26

     

    ITALIA

    Ministero delle Attivita Produttive

    Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax: +39-6-59 93 22 35/59 93 26 36

     

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ: +357-22-37 51 20

     

    ESPAÑA

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana 162

    E-28046 Madrid

    Fax: +34-91-349 38 31

     

    FRANCE

    SETICE

    8, rue de la Tour-des-Dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Fax: +33-1-55 07 46 69

     

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    IE-Dublin 2

    Fax: +353-1-631 25 62

     

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Aussenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax: +43-1-7 11 00/83 86

     

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

    Społecznej

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Fax: +48-22-693 40 21/693 40 22

     

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fax: +371-728 08 82

     

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Prekybos departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Fax: +370-5-26 23 974

     

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Fax: +352-46 61 38

     

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    HU-1024 Budapest

    Fax: +36-1-336 73 02

     

    MALTA

    Diviżjoni ghall-Kummerċ

    Servizzi Kummerċjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: +356-25-69 02 99

     

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    NL-9700 RD Groningen

    Fax: +31-50-523 23 41

     

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

    PT-1140-060 Lisboa

    Fax: +351-218 814 261

     

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Področje ekonomskih odnosov s tujino

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Fax: +386-1-478 36 11

     

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    SK-827 15 Bratislava 212

    Fax: +421-2-43 42 39 19

     

    SUOMI

    Tullihallitus

    PL 512

    FIN-00101 Helsinki

    Telekopio: +358-20-492 28 52

     

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-11386 Stockholm

    Fax: +46-8-30 67 59

     

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House — West Precinct

    Billingham

    UK-TS23 2NF

    Fax: +44-1642-36 42 69


    V. MELLÉKLET

    KERETMENNYISÉGEK

    (tonna)

    Termékek

    2005-ös év

    SA. Síkhengerelt termékek

    SA1. Tekercs

    334 821

    SA1.a. Melegen hengerelt tekercs újratekercseléshez

    551 691

    SA2. Durvalemez

    183 961

    SA3. Egyéb síkhengerelt termékek

    330 044

    SA4. Ötvözött termékek

    94 713

    SA5. Négy oldalon hengerelt termékek ötvözött acélból

    20 962

    SA6. Hidegen hengerelt és bevont lemezek ötvözött acélból

    97 654

    SB. Rúd

    SB1. Idomvas

    37 665

    SB2. Huzalalapanyag

    144 697

    SB3. Más Rúd

    245 002


    Top