This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0776
2004/776/EC: Commission Decision of 18 November 2004 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts, by Council Regulation (EC) No 71/97, of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, and maintained by Council Regulation (EC) No 1524/2000, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China granted to certain parties pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 (notified under document number C(2004) 4383)
2004/776/EK: A Bizottság határozata (2004. november 18.) az 1524/2000/EK rendelet által fenntartott, a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám kivetéséről szóló 2474/93/EK tanácsi rendeletet az egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő 71/97/EK tanácsi rendelet alóli mentesség megadásáról, valamint a 88/97/EK bizottsági rendelet szerint bizonyos feleknek az egyes Kínai Népköztársaságból származó kerékpáralkatrészekre kiterjesztett antidömpingvám-fizetés felfüggesztésének megszüntetéséről (az értesítés a B(2004) 4383. számú dokumentummal történt)
2004/776/EK: A Bizottság határozata (2004. november 18.) az 1524/2000/EK rendelet által fenntartott, a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám kivetéséről szóló 2474/93/EK tanácsi rendeletet az egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő 71/97/EK tanácsi rendelet alóli mentesség megadásáról, valamint a 88/97/EK bizottsági rendelet szerint bizonyos feleknek az egyes Kínai Népköztársaságból származó kerékpáralkatrészekre kiterjesztett antidömpingvám-fizetés felfüggesztésének megszüntetéséről (az értesítés a B(2004) 4383. számú dokumentummal történt)
HL L 343., 2004.11.19, p. 23–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2005
19.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 343/23 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. november 18.)
az 1524/2000/EK rendelet által fenntartott, a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám kivetéséről szóló 2474/93/EK tanácsi rendeletet az egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő 71/97/EK tanácsi rendelet alóli mentesség megadásáról, valamint a 88/97/EK bizottsági rendelet szerint bizonyos feleknek az egyes Kínai Népköztársaságból származó kerékpáralkatrészekre kiterjesztett antidömpingvám-fizetés felfüggesztésének megszüntetéséről
(az értesítés a B(2004) 4383. számú dokumentummal történt)
(2004/776/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1524/2000/EK tanácsi rendelet (2) („kiterjesztő bizottsági rendelet”) által fenntartott, a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárokra antidömpingvámot kivető 2474/93/EGK tanácsi rendeletet a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő, és a 703/96/EK rendeletben előírtak szerint az ilyen importokon kiterjesztett vámok kivetéséről szóló, 1997. január 10-i 71/97/EK tanácsi rendeletre (3),
tekintettel a Tanács 2474/93/EK rendelete által bevezetett antidömpingvámot a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő 71/97/EK tanácsi rendelet alól mentesítő és az 1524/2000/EK rendelet által fenntartott, 1997. január 20-i 88/97/EK bizottsági rendeletre (4) („mentesítő rendelet”) és különösen annak 7. cikkére,
a tanácsadó bizottsággal történt konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A mentesítő rendelet hatálybalépése után számos kerékpár-összeszerelő a rendelet 3. cikke alapján benyújtotta igényét a 71/97/EK rendelet által a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészek behozatalára kiterjesztett antidömpingvám (kiterjesztett antidömpingvám) alóli mentesítésre. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétette a jogosultságot elnyerő pályázók sorrendjét (5), akiknek a szabad forgalomba hozatalra deklarált alapvető kerékpáralkatrészekre vonatkozó kiterjesztett antidömpingvám fizetésének kötelezettségét a mentesítő rendelet 5. cikkének (1) bekezdése alapján felfüggesztették. |
(2) |
A Bizottság bekérte és meg is kapta az alábbi 1. táblázatban felsorolt felektől az összes olyan információt, amely az igényük elfogadhatóságának elbírálásához szükséges. A benyújtott információkat megvizsgálták és ellenőrizték, az érintett felek telephelyén is, ahol erre szükség volt. Ezekre az információkra alapozva, a Bizottság megállapította, hogy az alábbi 1. táblázatban felsorolt felek által benyújtott igények a mentesítő rendelet 4. cikke (1) bekezdése alapján elfogadhatóak. 1. TÁBLÁZAT
|
(3) |
A Bizottság által végezetül megállapított tények azt mutatják, hogy az összeszerelési műveletek során felhasznált, a Kínai Népköztársaságból származó alkatrészek értéke az összes pályázó kerékpár-összeszerelési művelete során az alkatrészek összértékének 60 %-a alatt volt, és ezért nem tartozik az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésének hatálya alá. |
(4) |
A fent említett okokból és a mentesítő rendelet 7. cikkének (1) bekezdése értelmében a fenti táblázatban felsorolt feleket mentesíteni kell a kiterjesztett antidömpingvám alól. |
(5) |
A mentesítő rendelet 7. cikke (2) bekezdésével összhangban az 1. táblázatban felsorolt felek a kiterjesztett antidömpingvám alóli mentessége a kérelmük beérkezésének napján lép hatályba. Továbbá a kiterjesztett antidömpingvám tekintetében fennálló vámtartozásukat semmisnek kell tekinteni a mentességre irányuló kérelmük beérkezésének időpontjától. |
(6) |
Az alábbi 2. táblázatban felsorolt felek szintén benyújtották kérelmüket a kiterjesztett antidömpingvám alóli mentességre. 2. TÁBLÁZAT
A kérelemre való tekintettel meg kell jegyezni, hogy:
|
(7) |
Mivel a második táblázatban felsorolt felek nem felelnek meg a mentesítő rendelet 4. cikke által felállított kritériumoknak, a Bizottság a rendelet 7. cikke (3) bekezdésével összhangban elutasította a mentesítésre irányuló kérelmüket. Ennek fényében a mentesítő rendelet 5. cikkében hivatkozott kiterjesztett antidömpingvám kifizetésének felfüggesztését meg kell szüntetni, és a kiterjesztett antidömpingvámot a felek által benyújtott kérelem kézhezvételének időpontjától kell szedni. |
(8) |
E határozat elfogadását követően a mentesítő rendelet 7. cikke alapján mentesített felek naprakész listáját, valamint a 3. cikk alapján kérelmet benyújtó felek vizsgálat alatt álló kérelmét az Európai Unió Hivatalos Lapjának„C” sorozatában kell közzétenni a rendelet 16. cikke (2) bekezdése értelmében, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az alábbi 1. táblázatban felsorolt felek mentesülnek a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám kivetéséről szóló 2474/93/EGK tanácsi rendeletet a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő 71/97/EK rendelet, és az azt megerősítő 1524/2000/EK tanácsi rendelet alól.
Az egyes felekre vonatkozó mentesítések a „Hatálybalépés ideje” oszlopban feltüntetett megfelelő időponttól kezdődően lépnek hatályba.
1. TÁBLÁZAT
a mentesítésre jogosult felek listája
Név |
Cím |
Ország |
A 88/97 rendelet szerinti mentesítés |
Hatálybalépés ideje |
kiegészítő TARIC-kód |
||
VIVI’ Bikes S.R.L. |
Via Brescia 1, I-26010 Pozzaglio ed Uniti |
Olaszország |
7. cikk |
2003.1.22. |
A428 |
||
Star Due S.R.L. |
Via De Gasperi 55, I-31010 Coste di Maser |
Olaszország |
7. cikk |
2003.1.31. |
A432 |
||
Motomur S.L. |
Ctra Mazarrón, Km.2, E-30120 El Palmar, Murcia |
Spanyolország |
7. cikk |
2003.2.11. |
A436 |
||
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
Vale do Grou, Aguada de Cima, P-3750-064 Águeda |
Portugália |
7. cikk |
2003.5.13. |
A445 |
||
United Bicycles NV |
Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen |
Belgium |
7. cikk |
2003.5.21. |
A467 |
||
Sachs Fahrzeug- und Motorentechnik GmbH |
Nopitschstraße 70, D-90441 Nürnberg |
Németország |
7. cikk |
2003.6.4. |
A485 |
||
AGECE, Montagem e Comércio de Bicicletas SA |
Zona Industriale Barrô, Apartado N. 514, P-3754-909 Águeda |
Portugália |
7. cikk |
2003.6.10. |
A466 |
||
Heinz Kettler GmbH & Co. KG |
|
Németország |
7. cikk |
2003.6.20. |
A469 |
||
Open Space S.R.L. |
Via Guido Rossa 18/A, I-35020 Roncaglia de Ponte San Nicolo |
Olaszország |
7. cikk |
2003.9.12. |
A486 |
||
IMACycles, Acessoriórios para Bicicletas e Motociclos Lda |
Z.I. Oiã, Apartado 117, P-3770-059 Oliveira do Bairro |
Portugália |
7. cikk |
2003.9.25. |
A487 |
||
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
Barrio Gimeno 5, E-09001 Burgos |
Spanyolország |
7. cikk |
2003.10.9. |
A500 |
||
Giubilato Cicli S.R.L. |
Via Gaidon 3, I-36067 S. Giuseppe di Cassola |
Olaszország |
7. cikk |
2003.11.27. |
8604 |
2. cikk
Az alábbi 2. táblázatban felsorolt felek által a 88/97/EK rendelet 3. cikkével összhangban benyújtott kiterjesztett antidömpingvám alóli mentességre irányuló kérelem elutasításra került.
A 88/97/EK rendelet szerinti kiterjesztett antidömpingvám fizetésének az érintett felek irányában való felfüggesztését meg kell szüntetni a „Hatálybalépés ideje” című oszlopban feltüntetett időponttól kezdődően.
2. TÁBLÁZAT
azon felek listája, akik esetében felfüggesztést meg kell szüntetni
Név |
Város |
Ország |
A 88/97 rendelet szerinti felfüggesztés |
Hatálybalépés ideje |
kiegészítő TARIC-kód |
Principia A/S |
Fr. Raschsvej 15, DK-9400 Nørresundby |
Dánia |
5. cikk |
2003.4.9. |
A443 |
Reece Cycles plc |
100 Alcester Street, Digbeth, Birmingham B12 0QB, United Kingdom |
Egyesült Királyság |
5. cikk |
2003.10.10. |
A385 |
3. cikk
E határozatnak a tagállamok, valamint az 1. és 2. cikkben felsorolt felek a címzettei.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 18-án.
a Bizottság részéről
Pascal LAMY
a Bizottság tagja
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 16., 1997.1.18., 55. o.
(3) HL L 175., 2000.7.14., 39. o.
(4) HL L 17., 1997.1.21., 17. o.
(5) HL C 45., 1997.2.13., 3. o., HL C 112., 1997.4.10., 9. o., HL C 378., 1997.12.13., 2. o., HL C 217., 1998.7.11., 9. o., HL C 37., 1999.2.11., 3. o., HL C 186., 1999.7.2., 6. o., HL C 216., 2000.7.28., 8. o., HL C 170., 2001.6.14., 5. o., HL C 103., 2002.4.30., 2. o., HL C 43., 2003.2.22., 5. o., HL C 54., 2004.3.2., 3. o.