This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2013
Commission Regulation (EC) No 2013/2001 of 12 October 2001 concerning the provisional authorisation of a new additive use and the permanent authorisation of an additive in feedingstuffs (Text with EEA relevance)
A Bizottság 2013/2001/EK rendelete (2001. október 12.) egy takarmány-adalékanyag új alkalmazásának ideiglenes, illetve egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezésérőlEGT vonatkozású szöveg
A Bizottság 2013/2001/EK rendelete (2001. október 12.) egy takarmány-adalékanyag új alkalmazásának ideiglenes, illetve egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezésérőlEGT vonatkozású szöveg
HL L 272., 2001.10.13, p. 24–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Hivatalos Lap L 272 , 13/10/2001 o. 0024 - 0028
A Bizottság 2013/2001/EK rendelete (2001. október 12.) egy takarmány-adalékanyag új alkalmazásának ideiglenes, illetve egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezéséről (EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb a 2001/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel [1] módosított, a takarmány-adalékanyagokról szóló, 1970. november 23-i 70/524/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 3. cikkére, mivel: (1) A 70/524/EGK irányelv előírja, hogy adalékanyagok új alkalmazásait az irányelv 4. cikkével összhangban elkészített kérelem vizsgálatát követően lehet engedélyezni. (2) A 70/524/EGK irányelv 9e. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy egy adalékanyag új alkalmazását ideiglenesen engedélyezni lehet, ha a 3a. cikk b)–e) pontjában megállapított feltételek teljesülnek, és ha a rendelkezésre álló eredmények alapján ésszerűen feltételezhető, hogy takarmányban való alkalmazása során a 2. cikk a) pontjában említett hatások egyikét kifejti. A 70/524/EGK irányelv C. mellékletének II. részében felsorolt adalékanyagok esetében ilyen ideiglenes engedély egy legfeljebb négyéves időtartamra adható. (3) Az I. mellékletben leírt enzimkészítmény új alkalmazása tekintetében benyújtott dokumentáció értékelése azt mutatja, hogy az megfelel e feltételeknek, és ezért egy négyéves időtartamra ideiglenesen engedélyezhető. (4) A dokumentáció értékelése azt is mutatja, hogy bizonyos óvintézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy a munkavállalók ne legyenek kitéve ezen adalékanyagoknak. Ezt a védelmet a munkavállalók munkahelyi biztonságáról és egészségvédelméről szóló közösségi jogszabályok alkalmazásával kell biztosítani. (5) A takarmányozási tudományos bizottság kedvező véleményt nyilvánított az említett enzimkészítmény biztonságára vonatkozóan. (6) Mivel a csernobili baleset miatt radioaktív cézium-csapadék keletkezett, ami Észak-Európa egyes régióiban a takarmány szennyeződését okozta. A radioaktív cézium hosszú felezési idejének köszönhetően ez a csapadék még mindig hat az állattenyésztésben. Ez a vészhelyzet különösen Norvégiában folytatódik. Az e rendelet II. mellékletében felsorolt anyag az érintett takarmány dekontaminálására használható. Norvégia illetékes hatóságai ezért dokumentációt nyújtottak be ezen anyag engedélyezési időtartamának meghosszabbítására. (7) Ez az adalékanyag csak szennyezett területen és korlátozott ideig használható. Normál feltételek esetén nincs szükség ezen adalékanyag használatára, de a Közösségben előforduló hasonló jövőbeli balesetek esetén rendelkezésre kell álljon. (8) Mivel semmi káros hatást nem mutattak ki sem tagállami szintű nemzeti felhasználásuk, sem a 1996. évi közösségi szintű ideiglenes engedélyezésük óta, a 70/524/EGK irányelv 3a. cikkében előírt minden feltétel teljesül. Ezért ezen II. mellékletben felsorolt, a "radionuklid kötőanyagok" csoportjába tartozó adalékanyagot tartósan engedélyezni kell. (9) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az I. mellékletben felsorolt, az "enzimek" csoportjába tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként való alkalmazása az I. mellékletben megállapított feltételekkel engedélyezett. 2. cikk A II. mellékletben felsorolt, a "radionuklid kötőanyagok" csoportjába tartozó adalékanyag takarmány-adalékanyagként való alkalmazása a II. mellékletben megállapított feltételekkel engedélyezett. 3. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő harmadik napon lép hatályba. Ezt a rendeletet 2001. október 14-étől kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2001. október 12-én. a Bizottság részéről David Byrne a Bizottság tagja [1] HL L 270., 1970.12.14., 1. o. [2] HL L 234., 2001.9.1., 55. o. -------------------------------------------------- I. MELLÉKLET Szám (vagy EK-szám) | Adalékanyag | Kémiai képlet és leírás | Állatfaj vagy -kategória | Maximális életkor | Legkisebb | Legnagyobb | Egyéb rendelkezések | Engedélyezés időtartama | aktivitási egység a teljes értékű takarmány egy kilogrammjában | aktivitási egység a teljes értékű takarmány egy kilogrammjában | 54. | Endo-1,3(4)-béta-glükanáz EC 3.2.1.6 | Az Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanázból, a Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94) által termelt endo-1,4-béta-glükanázból, a Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) által termelt alfa-amilázból, a Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) által termelt endo-1,4-béta-xilanázból készült készítmény, amelynek legkisebb aktivitása: endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 10000 U/g endo-1,4-béta-glükanáz: 120000 U/g alfa-amiláz: 400 U/g endo-1,4-béta-xilanáz: 210000 U/g | Brojlerpulyka | – | endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 500 U | – | 1.Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában feltüntetendő a tárolási hőmérséklet, az eltarthatósági időtartam és a pelletálási stabilitás.2.Ajánlott adagja a teljes értékű takarmány egy kilogrammjára vetítve:endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 500–1500 U, endo-1,4-béta-glükanáz: 6000–18000 U, alfa-amiláz: 20–60 U, endo-1,4-béta-xilanáz: 10500–31500 U. 3.Nem keményítőalapú poliszacharidokban (főleg béta-glükánokban és arabinoxilánokban) gazdag összetett takarmányban való alkalmazásra, például amely 30 %-nál több búzát tartalmaz. | 2005.10.13. | Endo-1,4-béta-glükanáz EC 3.2.1.4 | endo-1,4- béta- glükanáz: 6000 U | – | Alfa-amiláz EC 3.4.1.1 | alfa-amiláz: 20 U | – | Endo-1,4-béta-xilanáz EC 3.2.1.8 | endo-1,4- béta-xilanáz: 10500 U | – | -------------------------------------------------- II. MELLÉKLET Sorszám (vagy EK-szám) | Adalékanyag | Kémiai képlet, leírás | Állatfaj vagy -kategória | Maximális kor | Legkisebb tartalom | Legnagyobb tartalom | Egyéb rendelkezések | Az engedély lejárati ideje | mg hatóanyag a teljes értékű takarmány 1 kg-jában | mg hatóanyag a teljes értékű takarmány 1 kg-jában | Radionuklid kötőanyagok 1.Radioaktív cézium megkötésére szolgáló anyagok (137Cs és 134Cs) 1.1. | Vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) | NH4Fe(III)[Fe(II)(CN)6)] | Kérődzők (háziasított és vadon élő) | – | 50 | 500 | A használati utasításban feltüntetendő: "Csak korlátozott földrajzi területeken, radionuklid-szennyezettség esetén.""A vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) mennyiségének a napi adagban 10 testtömeg-kilogrammonként 10 és 150 mg között kell lennie." | Határozatlan | Borjak a kérődzés megkezdése előtt | – | 50 | 500 | A használati utasításban feltüntetendő: "Csak korlátozott földrajzi területeken, radionuklid-szennyezettség esetén.""A vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) mennyiségének a napi adagban 10 testtömeg-kilogrammonként 10 és 150 mg között kell lennie." | Határozatlan | Bárányok a kérődzés megkezdése előtt | – | 50 | 500 | A használati utasításban feltüntetendő: "Csak korlátozott földrajzi területeken, radionuklid-szennyezettség esetén.""A vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) mennyiségének a napi adagban 10 testtömeg-kilogrammonként 10 és 150 mg között kell lennie." | Határozatlan | Kecskegidák a kérődzés megkezdése előtt | – | 50 | 500 | A használati utasításban feltüntetendő: "Csak korlátozott földrajzi területeken, radionuklid-szennyezettség esetén.""A vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) mennyiségének a napi adagban 10 testtömeg-kilogrammonként 10 és 150 mg között kell lennie." | Határozatlan | Sertések (háziasított és vadon élő) | – | 50 | 500 | A használati utasításban feltüntetendő: "Csak korlátozott földrajzi területeken, radionuklid-szennyezettség esetén.""A vas(III)-ammónium-hexaciano-ferrát(II) mennyiségének a napi adagban 10 testtömeg-kilogrammonként 10 és 150 mg között kell lennie." | Határozatlan | --------------------------------------------------