This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0955
Regulation (EC) No 955/1999 of the European Parliament and of the Council of 13 April 1999 amending Council Regulation (EEC) No 2913/92 with regard to the external transit procedure
Az Európai Parlament és a Tanács 955/1999/EK rendelete (1999. április 13.) a külső árutovábbítási eljárás tekintetében a 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról
Az Európai Parlament és a Tanács 955/1999/EK rendelete (1999. április 13.) a külső árutovábbítási eljárás tekintetében a 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról
HL L 119., 1999.5.7, pp. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016
Hivatalos Lap L 119 , 07/05/1999 o. 0001 - 0004
Az Európai Parlament és a Tanács 955/1999/EK rendelete (1999. április 13.) a külső árutovábbítási eljárás tekintetében a 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 28., 100a. és 113. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2], a Szerződés 189b. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően [3], (1) mivel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i, 2913/92/EGK tanácsi rendelet [4] által szabályozott külső árutovábbítási eljárás elsődlegesen a nem közösségi áruk kereskedelmének megkönnyítésére szolgál a Közösség vámterületén belül; mivel az eljárás igénybevételének szükségességét a közösségi áruk kivitele esetén egymástól nagyon eltérő helyzetek alapján kell megítélni; mivel mindenképpen el kell kerülni azt, hogy a kiviteli intézkedések által érintett vagy az azokban részesülő termékek, ezen intézkedéseket elkerülve, vagy azokban részesülve, az intézkedések alól kivonhatók legyenek vagy jogosulatlanul élvezzék annak kedvezményeit, ezért biztosítani kell azt, hogy a közösségi vámjogszabályok egésze legalább a külső árutovábbítási eljárás által biztosított ellenőrzéssel és felügyelettel egyenértékű legyen; mivel, amennyiben fenntartják annak a lehetőségét, hogy az ilyen esetek némelyikében ezt az eljárást lehessen alkalmazni, e helyzeteket bizottsági eljárással kell meghatározni; (2) mivel a bizottsági eljárás keretében hozott valamennyi határozatnak mind a vámigazgatás, mind a gazdaság szereplői szempontjából átláthatónak kell lennie; (3) mivel annak biztosítására, hogy világosabban meg lehessen határozni a külső árutovábbítási eljárás jogosultja kötelezettségeinek körét és határait, valamint annak biztosítására, hogy – az annak megállapítására szolgáló adatok hiányában, hogy az eljárás befejeződött – a jogosult teljes mértékben felelős maradjon, meg kell határozni, hogy a vámhatóságok hogyan zárják le az eljárást, a helyet, az időt és azon feltételeket illetően, amelyek alapján az befejeződik; mivel az árutovábbítási eljárások biztonságának és hatékonyságának növelése érdekében azok lezárásának módját – a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározandó gyakorlati intézkedések és végrehajtási rendelkezések révén – javítani kell annak érdekében, hogy a vámhatóságok az eljárást a lehető legrövidebb időn belül lezárhassák; (4) mivel különösen a tengeri árutovábbítás alkalmazási területének változását követően pontosabban meg kell határozni az árutovábbításban a biztosítéknyújtásra vonatkozó szabályokat, beleértve a biztosíték különféle formáit és a biztosítéknyújtás alóli mentesség eseteit; mivel a tagállamok és a Közösség pénzügyi érdekeinek megfelelő védelme érdekében, anélkül, hogy az aránytalan terheket róna az érintettekre, a biztosítéknak, illetve annak összege kiszámításának a gazdasági szereplő megbízhatóságán, valamint az áruval kapcsolatos kockázatokon kell alapulnia; mivel az árutovábbításban a biztosítéknyújtás tekintetében a rendelkezéseket logikusabban és jobban strukturáltan kell meghatározni; (5) mivel az Európai Közösség és a tagállamok bevételeinek biztosítása, és az árutovábbítási eljárásban a csalárd eljárás megakadályozása érdekében, célszerűek az intézkedések fokozatosságát szolgáló rendelkezések az összkezesség alkalmazása tekintetében; mivel az összkezesség csökkentésének tilalmát először akkor lehet fontolóra venni, ha a csalás kockázata fokozottan fennáll, és emiatt a bevétel elvesztésétől lehet tartani; mivel amennyiben megállapítják, hogy olyan különösen kritikus, kivételes helyzet áll fenn, amely különösen a szervezett bűnözés miatt merült fel, az előbbi helyett ideiglenesen magát az összkezesség alkalmazását is be lehet tiltani; mivel ezeknek a progresszív intézkedéseknek az alkalmazása során figyelembe kell venni azon gazdasági szereplők sajátos helyzetét, akik megfelelnek a később meghatározandó szempontoknak; mivel amennyiben összkezesség helyett egyedi biztosítékot kell nyújtani, csökkenteni kell a gazdasági szereplőkre háruló terheket a lehető legszélesebb körű egyszerűsítések révén; (6) mivel azok az egyszerűsített eljárások, amelyeknek kizárólag nemzeti, kétoldalú vagy multilaterális hatályuk van, és amelyet a tagállamok a Közösségi Vámkódex – a továbbiakban "a Kódex" – 97. cikkének (2) bekezdése alapján vezettek be, jellegükben nagy mértékben különböznek egymástól, és egyes esetekben konfliktusba kerülhetnek a közösségi árutovábbítási eljárások helyes alkalmazásával, valamint a gazdasági szereplőkkel való egyenlő bánásmóddal; mivel az e rendszer által a gazdasági szereplőknek nyújtott előnyök kétségbe vonása nélkül rendelkezni kell az ennek alapján az egyes tagállamok által bevezetett egyszerűsített eljárásoknak a Bizottság felé történő bejelentéséről annak érdekében, hogy biztosított legyen ezen intézkedések átláthatósága, és a közösségi árutovábbítási eljárásokra vonatkozó szabályokkal, különösen a biztosítékra vonatkozókkal való összeegyeztethetőségének megítélése; (7) mivel a közösségi árutovábbítási eljárások biztosítéki rendszerei mind a vámtartozást, mind azokat az egyéb díjakat lefedik, amelyek az áruk tekintetében felmerülhetnek, és különleges esetet képeznek, mivel az eljárások jellegüket tekintve nemzetköziek, és az előírt összeget a kockázat mértékéhez és a főkötelezett megbízhatóságához kell igazítani; mivel ennek következtében a Kódex 192. cikkét ki kell igazítani; (8) mivel a Kódex 215. cikkének jelenlegi szövege lehetőséget ad arra, hogy meghatározzák, hogy a vámtartozás hol keletkezett, de nem tartalmaz utalást arra, hogy ez a hely irányadó-e arra, hogy melyik hatóság illetékes a vámtartozás könyvelésbe vételére; mivel ha a vámeljárást nem zárják le, az előbbi hely meghatározásának szabályát módosítani kell annak érdekében, hogy – amennyiben az lehetséges –, megállapítható legyen az a hely, ahol a vámtartozás keletkezését előidéző esemény ténylegesen történt; (9) mivel a szabályok egyszerűsítése és érthető megfogalmazása mind a gazdasági szereplők, mind a vámtisztviselők érdekében lényeges részét képezi az Európában folyó árutovábbítási eljárásokra vonatkozó cselekvési tervnek; mivel ezeket a szabályokat a bizottsági eljárásnak megfelelően megállapított rendelkezésekre is alkalmazni kell; (10) mivel a Kódex ezen módosítása, annak végrehajtási rendelkezéseinek megfelelő módosításaival együtt, arra szolgál, hogy elősegítse az árutovábbítás új számítógépes rendszerének megfelelő időben történő bevezetését, az árutovábbítási műveletek fontos közérdeke, valamint a gazdasági szereplők érdekében egyaránt, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 2913/92/EGK rendelet a következőképpen módosul: 1. A 91. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép: "b) közösségi áru, a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározott esetekben és feltételek mellett, annak érdekében, hogy a kiviteli intézkedésekben részesülő vagy azok hatálya alá tartozó termékek ne kerüljék meg ezen intézkedéseket vagy ne részesüljenek jogosulatlanul ezen intézkedésekből." 2. A 92. cikk helyébe a következő szöveg lép: "92. cikk (1) A külső árutovábbítási eljárás befejeződik, és az eljárás jogosultja teljesíti kötelezettségét, ha az eljárás alá vont árut és a szükséges okmányokat a rendeltetési vámhivatalnál a szóban forgó eljárásra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően bemutatják. (2) A vámhatóságok akkor zárják le az eljárást, ha meg tudják állapítani – az indító hivatal rendelkezésére álló adatokat összehasonlítva a rendeltetési vámhivatalnál rendelkezésére álló adatokkal –, hogy az eljárás szabályszerűen befejeződött." 3. A 94. cikk helyébe a következő szöveg lép: "94. cikk (1) A főkötelezettnek biztosítékot kell nyújtania minden olyan vámtartozás vagy más díj megfizetésére, amely az áruval kapcsolatban felmerülhet. (2) A biztosíték lehet: a) egyetlen továbbítási műveletre kiterjedő egyedi biztosíték; vagy b) több továbbítási műveletre kiterjedő összkezesség, amennyiben a főkötelezett részére annak a tagállamnak a vámhatósága, amelyben a főkötelezett letelepedett, az ilyen biztosíték alkalmazását engedélyezte. (3) A (2) bekezdés b) pontjában említett engedély csak olyan személyeknek adható, akik: a) a Közösségben letelepedettek; b) a közösségi árutovábbítási eljárást rendszeresen alkalmazzák, vagy akik a vámhatóságok tudomása szerint képesek az ezen eljárással kapcsolatos kötelezettségeik teljesítésére; és c) a vám- vagy adójogszabályok rendelkezéseit nem sértették meg súlyosan vagy ismétlődő jelleggel. (4) Azoknak a személyeknek, akik hitelt érdemlően bizonyítják a vámhatóságoknak, hogy megfelelnek a magasabb megbízhatósági feltételeknek, engedély adható a csökkentett összegre vonatkozó összkezesség alkalmazására, vagy részükre biztosítéknyújtás alóli mentesség adható. Az ilyen engedélyhez szükséges további feltételek magukban foglalják: a) a közösségi árutovábbítási eljárások szabályszerű alkalmazását meghatározott időn keresztül; b) a vámhatóságokkal való együttműködést; és c) a biztosítéknyújtás alóli mentesség tekintetében a megfelelő pénzügyi helyzetet, amelynek révén az említett személyek kötelezettségeiknek eleget tudnak tenni. Az e bekezdés alapján adott engedélyekre vonatkozó részletes szabályokat a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni. (5) A (4) bekezdésnek megfelelően engedélyezett biztosítéknyújtás alóli mentesség nem alkalmazható az olyan közösségi külső árutovábbítási műveletekre, amelyek olyan árukra terjednek ki, amelyek – a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározottak szerint – magas kockázatot jelentőknek minősülnek. (6) A (4) bekezdés alapjául szolgáló elveknek megfelelően, közösségi külső árutovábbítás esetén a csökkentett összegre vonatkozó összkezesség alkalmazását bizottsági eljárással ideiglenesen – különleges körülmények miatti kivételes intézkedésként – be lehet tiltani. (7) A (4) bekezdés alapjául szolgáló elveknek megfelelően, a közösségi külső árutovábbítás esetén az összkezesség alkalmazását bizottsági eljárással ideiglenesen be lehet tiltani azon áruk tekintetében, amelyek az összkezesség keretében nagyösszegű csalás tárgyát képezték." 4. A 95. cikk helyébe a következő szöveg lép: "95. cikk (1) A szükség esetén a bizottsági eljárásnak megfelelően meghatározandó esetek kivételével nem kell biztosítékot nyújtani: a) légi szállítás esetén; b) a Rajnán, vagy a rajnai vízi utakon történő áruszállítás esetén; c) csővezetéken történő szállítás esetén; d) a tagállamok vasúttársaságai által végzett műveletek esetén. (2) Azokat az eseteket, amelyekben a b) pontban említettektől eltérő vízi úton történő áruszállítás esetén a biztosítéknyújtás alól mentesség adható, a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni." 5. A 97. cikk helyébe a következő szöveg lép: "97. cikk (1) Az eljárás lefolytatásának részletes szabályait és a kivételeket a bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni. (2) Amennyiben az árura vonatkozó közösségi intézkedések végrehajtása biztosított: a) a tagállamoknak joguk van két- vagy többoldalú megállapodások keretében, a körülményektől függően meghatározandó kritériumoknak megfelelően egyszerűsített eljárásokat léptessenek életbe egymás között, amelyek bizonyos áruforgalom-típusokra vagy bizonyos vállalkozásokra vonatkoznak; b) minden tagállamnak joga van arra, hogy bizonyos körülmények között egyszerűsített eljárásokat állapítson meg az olyan árukra vonatkozóan, amelyeket nem kell egy másik tagállam területén szállítani. (3) A (2) bekezdés szerint bevezetett egyszerűsített eljárásokról értesíteni kell a Bizottságot." 6. A 192. cikk (1) bekezdésének bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép: "(1) Ha a vámjogszabályok kötelezővé teszik a biztosíték nyújtását, a vámhatóságok – a bizottsági eljárásnak megfelelően megállapított, az árutovábbításra vonatkozó különös rendelkezésekre is figyelemmel – a biztosíték összegét az alábbi szinten állapítják meg:" 7. A 215. cikk helyébe a következő szöveg lép: "215. cikk (1) A vámtartozás keletkezésének helye: - az a hely, ahol az azt eredményező esemény történik, - ha az említett helyet nem lehet meghatározni, az a hely, ahol a vámhatóság megállapította, hogy az áruk olyan helyzetben vannak, ami vámtartozás keletkezését ered-mény ezi, - ha az árut olyan vámeljárás alá vonták, amelyet még nem zártak le, és az említett helyet meghatározott időn belül – adott esetben a bizottsági eljárásnak megfelelően – sem az első, sem a második francia bekezdés alapján nem lehet meghatározni, az a hely, ahol az árukat az említett eljárás alá vonták, vagy ahol ezen eljárás keretén belül a Közösség területére behozták. (2) Ha a vámhatóság rendelkezésére álló információk lehetővé teszik, hogy megállapíthassa, hogy a vámtartozás akkor keletkezett, amikor az áruk már egy korábbi időpontban másik helyen voltak, a vámtartozást azon a helyen keletkezettnek kell tekinteni, amely az áruk helyének tekinthető abban a legkorábbi időpontban, amikor a vámtartozás fennállása megállapítható. (3) A 217. cikk (1) bekezdésében említett vámhatóságok azon tagállamoknak a vámhatóságai, amelyek területén a vámtartozás e cikk értelmében keletkezett vagy keletkezettnek tekinthető." 2. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Luxembourgban, 1999. április 13-án. az Európai Parlament részéről az elnök J. M. Gil-robles a Tanács részéről az elnök L. Schomerus [1] HL C 337., 1997.11.7., 52. o. [2] HL C 73., 1998.3.9., 17. o. [3] Az Európai Parlament 1998. május 13-i véleménye (HL C 167., 1998.6.1., 99. o.), az 1998. szeptember 24-i tanácsi közös álláspont (HL C 333., 1998.10.30., 65. o.) és az Európai Parlament 1998. december 16-i határozata (HL C 98., 1999.4.9.). A Tanács 1999. március 29-i határozata. [4] HL L 302., 1992.10.19. rendelet, amelyet utoljára a 82/97/EK rendelet módosított (HL L 17., 1997.1.21., 1. o.) --------------------------------------------------