Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978L0386

    A Bizottság első irányelve (1978. április 18.) a takarmánynövény-vetőmag forgalmazásáról szóló 66/401/EGK irányelv mellékleteinek módosításáról

    HL L 113., 1978.4.25, p. 1–12 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/04/1982

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1978/386/oj

    31978L0386



    Hivatalos Lap L 113 , 25/04/1978 o. 0001 - 0012
    görög különkiadás: fejezet 03 kötet 20 o. 0221
    spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 13 o. 0292
    portugál különkiadás fejezet 03 kötet 13 o. 0292
    finn különkiadás fejezet 3 kötet 9 o. 0197
    svéd különkiadás fejezet 3 kötet 9 o. 0197


    A Bizottság első irányelve

    (1978. április 18.)

    a takarmánynövény-vetőmag forgalmazásáról szóló 66/401/EGK irányelv mellékleteinek módosításáról

    (78/386/EGK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a legutóbb a 78/55/EGK irányelvvel [1] módosított, a takarmánynövény-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 21a. cikkére,

    mivel a tudományos és műszaki ismeretek fejlődésének fényében az említett irányelv I., II. és III. mellékletét az alábbiakban meghatározott okok miatt módosítani kell;

    mivel a vetőmagvak genetikai értékének javítása céljából rendelkezni kell azokról a fajtatisztasági szabványokról, amelyek követelményeit a terménynek bizonyos fajok esetében ki kell elégítenie;

    mivel e tekintetben az önbeporzó fajok és a Poa spp. apomiktikus monoklonális fajtái esetén rendelkezni kell azokról a fajtatisztasági szabványokról, amelyek követelményeit a vetőmagvaknak ki kell elégíteniük;

    mivel rendelkezni kell a terményre a vetőmag hasznosságát csökkentő kártékony szervezetek jelenléte tekintetében vonatkozó feltételekről;

    mivel külön szabványokat kell megállapítani a további nem kívánatos, illetve mérgező magvak maximális aránya tekintetében, így az Agropyron repens, az Avena ludoviciana, az Avena sterilis, a Melilotus spp., a Sinapis arvensis, a Raphanus raphanistrum, illetve – a Rumex acetosella, Rumex crispus és Rumex obtusifolius kivételével – a Rumex fajok esetében;

    mivel az általában elért vetőmagminőség fejlődésének fényében a szabványokat a minimális csírázóképesség és a minimális analitikai tisztaság tekintetében ki kell igazítani;

    mivel a jelenleg alkalmazott nemzetközi módszerekkel összhangban végzett hatósági vetőmagvizsgálat feltételeinek teljesítése érdekében egyes rendelkezéseket felül kell vizsgálni;

    mivel az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagvak és Szaporítóanyagok Állandó Bizottságának véleményével,

    ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

    1. cikk

    A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:

    1. Az I. melléklet szövegének helyébe a következő szöveg lép:

    "

    I. MELLÉKLET

    A TERMÉNYRE VONATKOZÓAN ELŐÍRT FELTÉTELEK

    1. A korábbi szántóföldi művelés nem lehet összeegyeztethetetlen az adott terményt képező faj és fajta vetőmagjának termelésével, és a szántóföldnek kellően mentesnek kell lennie a korábbi művelésből származó vadon termő növényektől.

    2. A terménynek a következő szabványok követelményeit kell kielégítenie a nem kívánatos idegen beporzást eredményező szomszédos virágporforrásoktól való távolságok tekintetében:

    Termény | Minimális távolság |

    1 | 2 |

    Brassica spp.:

    –elit vetőmag előállítására szánt | 400 m |

    –minősített vetőmag előállítására szánt | 200 m |

    Nem Brassica spp., Pisum arvense és Poa spp. apomiktikus monoklonális fajtáihoz tartozó fajok vagy fajták:

    –szaporításra szánt vetőmag előállítására, legfeljebb 2 hektár nagyságú szántóföldön | 200 m |

    –szaporításra szánt vetőmag előállítására, 2 hektárnál nagyobb szántóföldön | 100 m |

    –takarmánynövény-termesztésre szánt vetőmag előállítására, legfeljebb 2 hektár nagyságú szántóföldön | 100 m |

    –takarmánynövény-termesztésre szánt vetőmag előállítására, 2 hektárnál nagyobb szántóföldön | 50 m |

    Ezektől a távolságra vonatkozó előírásoktól el lehet tekinteni abban az esetben, ha biztosított a nem kívánatos idegen beporzás elleni megfelelő védelem.

    3. Az egyéb olyan fajokhoz tartozó növények, amelyek vetőmagjait laboratóriumi vizsgálattal nehezen lehet megkülönböztetni a termény vetőmagjától, csak kis mennyiségben lehetnek jelen.

    Különösen a Lolium fajhoz tartozó növényeknek meg kell felelniük a következő feltételeknek: a nem az adott terményt képező fajhoz tartozó Lolium faj egyedeinek száma nem haladhatja meg:

    - az 50 m2-enként egy darabot az elit vetőmag előállítása esetében,

    - a 10 m2-enként egy darabot a minősített vetőmag előállítása esetében.

    4. A termény fajtaazonosságának és fajtatisztaságának megfelelő mértékűnek kell lennie. A Pisum arvense, illetve a Poa spp. apomiktikus monoklonális fajtái kivételével a fajok, illetve fajták terményeinek különösen a következő szabványok követelményeit kell kielégíteniük: az adott terményt képező fajhoz tartozó, de a fajtának nyilvánvalóan nem megfelelő egyedek száma nem haladhatja meg:

    - a 30 m2-enként egy darabot az elit vetőmag előállítása esetében,

    - a 10 m2-enként egy darabot a minősített vetőmag előállítása esetében.

    5. A vetőmag hasznosságát csökkentő kártékony szervezetek csak a lehető legkisebb mennyiségben lehetnek jelen.

    6. A fent említett szabványoknak és egyéb feltételeknek való megfelelést hatósági szántóföldi ellenőrzés során kell vizsgálni.

    Ezeket a szántóföldi ellenőrzéseket a következő feltételekkel összhangban kell elvégezni:

    A. A termény állapota és fejlettségének szakasza lehetővé teszi a megfelelő vizsgálat elvégzését.

    B. Legalább egy szántóföldi ellenőrzésre sor kerül.

    C. Az e mellékletben foglalt rendelkezéseknek való megfelelés vizsgálata céljából szántóföldi ellen- őrzés tárgyát képező szántóföldi parcellák nagyságát, számát és megoszlását a megfelelő módszerek szerint kell meghatározni.

    "

    2. A II. melléklet szövegének helyébe a következő szöveg lép:

    "

    II. MELLÉKLET

    A VETŐMAGRA VONATKOZÓAN ELŐÍRT FELTÉTELEK

    I. MINŐSÍTETT VETŐMAG

    1. A vetőmag fajtaazonosságának és fajtatisztaságának megfelelő mértékűnek kell lennie. Különösen a Pisum arvense és a Poa spp. apomiktikus monoklonális fajtái vetőmagjának a következő szabványokat, illetve egyéb feltételeket kell kielégíteniük: a minimális fajtatisztaság 98 %.

    A minimális fajtatisztaságot elsősorban az I. mellékletben megállapított feltételekkel összhangban végzett szántóföldi ellenőrzés során kell vizsgálni.

    2. A vetőmagnak a következő szabványokat, illetve egyéb feltételeket kell kielégítenie a csírázóképesség, az analitikai tisztaság és a más növényfajokból – beleértve az eltérő színű csillagfürtöt és a keserű csillagfürtöt – származó vetőmagtartalom tekintetében:

    A. Táblázat:

    Faj | Csírázóképesség | Analitikai tisztaság |

    Minimális csírázó-képesség (a tiszta vetőmag %-ában) | Maximális keménymag tartalom (a tiszta vetőmag %-ában) | Minimális analitikai tisztaság (tömeg%-ban) | Egyéb növényfajokról származó maximális vetőmagtartalom |

    Összesen | Egyetlen fajról | Agropyron repens |

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

    GRAMINEAE

    Agrostis canina ssp. Canina | 75 (a) | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 |

    Agrostis gigantea | 80 (a) | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 |

    Agrostis stolonifera | 75 (a) | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 |

    Agrostis tenuis | 75 (a) | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 |

    Alopecurus pratensis | 70 (a) | | 75 | 2,5 | 1,0 | 0,3 |

    Arrhenatherum elatius | 75 (a) | | 90 | 3,0 | 1,0 (f) | 0,5 |

    Dactylis glomerata | 80 (a) | | 90 | 1,5 | 1,0 | 0,3 |

    Festuca arundinacea | 80 (a) | | 95 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Festuca ovina | 75 (a) | | 85 | 2,0 | 1,0 | 0,5 |

    Festuca pratensis | 80 (a) | | 95 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Festuca rubra | 75 (a) | | 90 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Lolium multiflorum | 75 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Lolium perenne | 80 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Lolium X hybridum | 75 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,5 |

    Phleum bertolonii | 80 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 |

    Phleum pratense | 80 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 |

    Poa annua | 75 (a) | | 85 | 2,0 (c) | 1,0 (c) | 0,3 |

    Poa nemoralis | 75 (a) | | 85 | 2,0 (c) | 1,0 (c) | 0,3 |

    Poa palustris | 75 (a) | | 85 | 2,0 (c) | 1,0 (c) | 0,3 |

    Poa pratensis | 75 (a) | | 85 | 2,0 (c) | 1,0 (c) | 0,3 |

    Poa trivialis | 75 (a) | | 85 | 2,0 (c) | 1,0 (c) | 0,3 |

    Trisetum flavescens | 70 (a) | | 75 | 3,0 | 1,0 (f) | 0,3 |

    LEGUMINOSAE

    Hedysarum coronarium | 75 (a) (b) | 30 | 95 | 2,5 | 1,0 | |

    Lotus corniculatus | 75 (a) (b) | 40 | 95 | 1,8 (d) | 1,0 (d) | |

    Lupinus albus | 80 (a) (b) | 20 | 98 | 0,5 (e) | 0,3 (e) | |

    Lupinus angustifolius | 75 (a) (b) | 20 | 98 | 0,5 (e) | 0,3 (e) | |

    Lupinus luteus | 80 (a) (b) | 20 | 98 | 0,5 (e) | 0,3 (e) | |

    Medicago lupulina | 80 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Medicago sativa | 80 (a) (b) | 40 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Medicago varia | 80 (a) (b) | 40 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Onobrychis sativa | 75 (a) (b) | 20 | 95 | 2,5 | 1,0 | |

    Pisum arvense | 80 (a) | | 98 | 0,5 | 0,3 | |

    Trifolium alexandrinum | 80 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trifolium hybridum | 80 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trifolium incarnatum | 75 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trifolium pratense | 80 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trifolium repens | 80 (a) (b) | 40 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trifolium resupinatum | 80 (a) (b) | 20 | 97 | 1,5 | 1,0 | |

    Trigonella foenumgraecum | 80 (a) | | 95 | 1,0 | 0,5 | |

    Vicia faba ssp. var. equina | 85 (a) (b) | 5 | 98 | 0,5 | 0,3 | |

    Vicia faba var. minor | 85 (a) (b) | 5 | 98 | 0,5 | 0,3 | |

    Vicia pannonica | 85 (a) (b) | 20 | 98 | 1,0 (e) | 0,5 (e) | |

    Vicia sativa | 85 (a) (b) | 20 | 98 | 1,0 (e) | 0,5 (e) | |

    Vicia villosa | 85 (a) (b) | 20 | 98 | 1,0 (e) | 0,5 (e) | |

    EGYÉB FAJOK

    Brassica napus var. napobrassica | 80 (a) | | 98 | 1,0 | 0,5 | |

    Brassica oleracea convar. acephala | 75 (a) | | 98 | 1,0 | 0,5 | |

    Raphanus sativus ssp. oleifera | 80 (a) | | 97 | 1,0 | 0,5 | |

    Analitikai tisztaság | Egyéb növényfajokról származó maximális vetőmagtartalom a III. melléklet 4. oszlopában meghatározott tömegű mintában (oszloponként összesen) | Az eltérő színű csillagfürt magok és a keserű csillagfürt magok tartalmával kapcsolatos feltételek |

    Egyéb növényfajokról származó maximális vetőmagtartalom | Avena fatua, Avena ludoviciana, Avena sterilis | Cuscuta spp. | Rumex spp., a Rumex acetosella kivételével |

    Alopecurus myosuroides | Melilotus spp. | Raphanus raphanistrum | Sinapis arvensis |

    8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 10 | |

    0,3 | | | | 0 (g) | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 10 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 10 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 10 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (k) | 5 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (k) | 5 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 5 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 | |

    0,3 | | | | 0 (h) | 0 (j) (k) | 2 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (k) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 10 | |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | (o) (p) |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | (o) (p) |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | (o) (p) |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (j) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (j) | 20 (n) | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 10 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 10 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (l) (m) | 10 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (j) | 20 | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (j) | 20 (n) | |

    | 0,3 | | | 0 | 0 (j) | 20 (n) | |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | |

    | 0,3 | | | 0 (i) | 0 (j) | 20 (n) | |

    | | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    | | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 (j) (k) | 20 | |

    | | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 (j) | 20 | |

    B. Az e melléklet I. szakasza 2. pontja A. alpontjában szereplő táblázatban található hivatkozás alapján alkalmazandó szabványok, illetve egyéb feltételek:

    a) Valamennyi olyan friss és egészséges vetőmagot, amely az előkezelést követően nem csírázik ki, kicsírázott magnak kell tekinteni.

    b) A feltüntetett maximális mennyiségig a kemény magokat csírázásra képes magoknak kell tekinteni.

    c) Az egyéb Poa fajokról származó vetőmagok összesen legfeljebb 0,8 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    d) A Trifolium pratense vetőmagjának legfeljebb 1 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    e) A Lupinus albus, a Lupinus angustifolius, a Lupinus luteus, a Pisum arvense, a Vicia faba spp., a Vicia pannonica, a Vicia sativa, és a Vicia villosa vetőmagjának valamely más megfelelő faj vetőmagjában található összesen legfeljebb 0,5 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    f) Az egy adott faj vetőmagjának előírt maximális, tömegszázalékban kifejezett aránya nem alkalmazható a Poa spp. vetőmagjára.

    g) Az előírt tömegű mintában található összesen legfeljebb két darab Avena fatua, Avena ludoviciana és Avena sterilis vetőmag nem minősül szennyezettségnek, ha az ugyanolyan tömegű második minta mentes e fajok vetőmagjától.

    h) Az előírt tömegű mintában található egy darab Avena fatua, Avena ludoviciana és Avena sterilis vetőmag nem minősül szennyezettségnek, ha a második minta, amelynek tömege az előírt tömeg kétszerese, mentes e fajok vetőmagjától.

    i) Az Avena fatua, Avena ludoviciana és Avena sterilis vetőmagjai számának megállapítása csak abban az esetben szükséges, ha kétség merül fel azt illetően, hogy teljesülnek-e a 12. oszlopban megállapított feltételek.

    j) A Cuscuta spp. vetőmagjai számának megállapítása csak abban az esetben szükséges, ha kétség merül fel azt illetően, hogy teljesülnek-e a 13. oszlopban megállapított feltételek.

    k) Az előírt tömegű mintában található egy darab Cuscuta spp. vetőmag nem minősül szennyezettségnek, ha az ugyanolyan tömegű második minta mentes a Cuscuta spp. vetőmagjától.

    l) A Cuscuta spp. vetőmagjai számának megállapításához használt minta tömege kétszerese a III. melléklet 4. oszlopában a megfelelő fajra vonatkozóan meghatározott tömegnek.

    m) Az előírt tömegű mintában található egy darab Cuscuta spp. vetőmag nem minősül szennyezettségnek, ha a második minta, amelynek tömege az előírt tömeg kétszerese, mentes a Cuscuta spp. vetőmagjától.

    n) A Rumex acetosella kivételével a Rumex spp. vetőmagjai számának megállapítása csak abban az esetben szükséges, ha kétség merül fel azt illetően, hogy teljesülnek-e a 14. oszlopban megállapított feltételek.

    o) Az eltérő színű csillagfürt vetőmagjának százalékban kifejezett számaránya nem haladhatja meg a következő értéket:

    - a keserű csillagfürtben a 2 %-ot,

    - a keserű csillagfürt kivételével az egyébb csillagfürtben az 1 %-ot.

    p) A keserű csillagfürt vetőmagjának százalékban kifejezett számaránya a nem a keserű csillagfürthöz tartozó fajtákban nem haladhatja meg a következő értéket:

    - az elit vetőmagot követő első generációs minősített vetőmag esetében a 3 %-ot,

    - az elit vetőmagot követő további generációkhoz tartozó minősített vetőmag esetében az 5 %-ot.

    3. A vetőmag hasznosságát csökkentő kártékony szervezetek mennyiségének a lehető legkisebbnek kell lennie.

    II. ELIT VETŐMAG

    A következő rendelkezésekre is figyelemmel, az elit vetőmagra vonatkozóan az e melléklet I. szakaszában megállapított feltételeket kell alkalmazni:

    1. A Pisum arvense és a Poa spp. apomiktikus monoklonális fajtái vetőmagjainak meg kell felelniük a következő szabványoknak, illetve egyéb feltételeknek: a minimális fajtatisztaság 99,7 %.

    A minimális fajtatisztaságot elsősorban az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelően végzett szántóföldi ellenőrzések során kell vizsgálni.

    2. A vetőmagnak meg kell felelnie a következő szabványoknak, illetve egyéb feltételeknek:

    A. Táblázat:

    Faj | Egyéb növényfajokról származó maximális vetőmagtartalom | Egyéb szabványok vagy feltételek |

    Összesen (tömeg%-ban) | Darabszám szerinti vetőmagtartalom a III. melléklet 4. oszlopában meghatározott tömegű mintában (oszloponként összesen) |

    Egyetlen faj | Rumex spp., a Rumex acetosella kivételével | Agropyron repens | Alopecurus myosuroides | Melilotus spp. |

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

    GRAMINEAE

    Agrostis canina spp. canina | 0,3 | 20 | 1 | 1 | 1 | | (j) |

    Agrostis gigantea | 0,3 | 20 | 1 | 1 | 1 | | (j) |

    Agrostis stolonifera | 0,3 | 20 | 1 | 1 | 1 | | (j) |

    Agrostis tenuis | 0,3 | 20 | 1 | 1 | 1 | | (j) |

    Alopecurus pratensis | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Arrhenatherum elatius | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (i) (j) |

    Dactylis glomerata | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Festuca arundinacea | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Festuca ovina | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Festuca pratensis | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Festuca rubra | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Lolium multiflorum | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Lolium perenne | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Lolium X hybridum | 0,3 | 20 (a) | 5 | 5 | 5 | | (j) |

    Phleum bertolonii | 0,3 | 20 | 2 | 1 | 1 | | (j) |

    Phleum pratense | 0,3 | 20 | 2 | 1 | 1 | | (j) |

    Poa annua | 0,3 | 20 (b) | 1 | 1 | 1 | | (f) (j) |

    Poa nemoralis | 0,3 | 20 (b) | 1 | 1 | 1 | | (f) (j) |

    Poa palustris | 0,3 | 20 (b) | 1 | 1 | 1 | | (f) (j) |

    Poa pratensis | 0,3 | 20 (b) | 1 | 1 | 1 | | (f) (j) |

    Poa trivialis | 0,3 | 20 (b) | 1 | 1 | 1 | | (f) (j) |

    Trisetum flavescens | 0,3 | 20 (c) | 1 | 1 | 1 | | (i) (j) |

    LEGUMINOSAE

    Hedysarum coronarium | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Lotus corniculatus | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (g) (j) |

    Lupinus albus | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) (k) |

    Lupinus angustifolius | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) (k) |

    Lupinus luteus | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) (k) |

    Medicago lupulina | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Medicago sativa | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Medicago varia | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Onobrychis sativa | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | |

    Pisum arvense | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | |

    Trifolium alexandrinum | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trifolium hybridum | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trifolium incarnatum | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trifolium pratense | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trifolium repens | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trifolium resupinatum | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (e) | (j) |

    Trigonella foenumgraecum | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | |

    Vicia faba ssp. var. equina | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | |

    Vicia faba var. minor | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | |

    Vicia pannonica | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) |

    Vicia sativa | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) |

    Vicia villosa | 0,3 | 20 | 5 | | | 0 (d) | (h) |

    EGYÉB FAJOK

    Brassica napus var. napobrassica | 0,3 | 20 | 5 | | | | |

    Brassica oleracea convar. acephala | 0,3 | 20 | 5 | | | | (j) |

    Raphanus sativus ssp. oleifera | 0,3 | 20 | 5 | | | | (j) |

    B. Az e melléklet II. szakasza 2. pontja A. alpontjában szereplő táblázatban található hivatkozás alapján alkalmazandó szabványok, illetve egyéb feltételek:

    a) Az összesen legfeljebb 80 darab Poa spp. vetőmag nem minősül szennyezettségnek.

    b) A 3. oszlopban megállapított feltétel nem vonatkozik a Poa spp. vetőmagjaira. A nem a megvizsgálandó fajhoz tartozó Poa spp. vetőmagjának maximális aránya összesen nem haladhatja meg az 1 darabot egy 500 magot tartalmazó mintában.

    c) Az összesen legfeljebb 20 darab Poa spp. vetőmag nem minősül szennyezettségnek.

    d) A Melilotus spp. vetőmagjai számának megállapítása csak abban az esetben szükséges, ha kétség merül fel azt illetően, hogy teljesülnek-e a 7. oszlopban megállapított feltételek.

    e) Az előírt tömegű mintában található egy darab Melilotus spp. vetőmag nem minősül szennyezettségnek, ha a második minta, amelynek tömege az előírt tömeg kétszerese, mentes a Melilotus spp. vetőmagjától.

    f) Nem alkalmazható az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított c) feltétel.

    g) Nem alkalmazható az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított d) feltétel.

    h) Nem alkalmazható az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított e) feltétel.

    i) Nem alkalmazható az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított f) feltétel.

    j) Nem alkalmazható az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított k) és m) feltétel.

    k) A nem a keserű csillagfürthöz tartozó fajtákban a keserű csillagfürt vetőmagjának százalékban kifejezett számaránya nem haladhatja meg az 1 %-ot.

    III. KERESKEDELMI VETŐMAG

    A következő rendelkezésekre is figyelemmel, a kereskedelmi vetőmagra vonatkozóan az e melléklet I. szakaszának 2. és 3. pontjában megállapított feltételeket kell alkalmazni:

    1. Az e melléklet I. szakasza 2. pontjának A. alpontjában szereplő táblázat 5. és 6. oszlopában megállapított tömegszázalék 1 %-kal nő.

    2. A Poa annua-ban az egyéb Poa fajok vetőmagjának összesen legfeljebb 10 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    3. A Poa annua kivételével más Poa spp.-ben az egyéb Poa fajok összesen legfeljebb 3 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    4. A Hedisarum coronarium-ban a Melilotus spp. összesen legfeljebb 1 tömeg %-os aránya nem minősül szennyezettségnek.

    5. A Lotus corniculatus-ra vonatkozóan az e melléklet I. szakaszának 2. pontjában megállapított d) feltétel nem alkalmazható.

    6. A csillagfürtfajokban:

    a) a minimális analitikai tisztaság 97 tömeg %;

    b) az eltérő színű csillagfürt vetőmagjainak százalékban kifejezett számaránya nem haladhatja meg:

    - a keserű csillagfürtben a 4 %-ot,

    - a nem a keserű csillagfürthöz tartozó csillagfürtben a 2 %-ot;

    c) a nem a keserű csillagfürthöz tartozó más csillagfürtben a keserű csillagfürt vetőmagjainak százalékos aránya nem haladhatja meg az 5 %-ot.

    7. A Vicia spp.-ben a Vicia pannonica, a Vicia villosa, illetve a rokon termesztett fajok vetőmagjának összesen legfeljebb 6 tömeg %-os aránya valamely más megfelelő fajnál nem minősül szennyezettségnek.

    8. A Vicia pannonica, a Vicia sativa és a Vicia villosa esetében a minimális analitikai tisztaság 97 tömeg %.

    "

    3. A III. melléklet szövegének helyébe a következő szöveg lép:

    "

    III. MELLÉKLET

    A TÉTELEK ÉS MINTÁK TÖMEGE

    Faj | Egy tétel maximális tömege | A tételből kiválasztandó minta minimális tömege (gramm) | A II. melléklet I. szakasza 2. pontjának A. részében található 12–14. oszlopban előírt, valamint a II. melléklet II. szakasza 2. pontjának A. részében található 3–7. oszlopban előírt, a darabszám-megállapításához vett minta tömege (gramm) |

    1 | 2 | 3 | 4 |

    GRAMINEAE

    Agrostis canina spp. canina | 10 | 50 | 5 |

    Agrostis gigantea | 10 | 50 | 5 |

    Agrostis stolonifera | 10 | 50 | 5 |

    Agrostis tenuis | 10 | 50 | 5 |

    Alopecurus pratensis | 10 | 100 | 30 |

    Arrhenatherum elatius | 10 | 200 | 80 |

    Dactylis glomerata | 10 | 100 | 30 |

    Festuca arundinacea | 10 | 100 | 50 |

    Festuca ovina | 10 | 100 | 30 |

    Festuca pratensis | 10 | 100 | 50 |

    Festuca rubra | 10 | 100 | 30 |

    Lolium multiflorum | 10 | 200 | 60 |

    Lolium perenne | 10 | 200 | 60 |

    Lolium X hybridum | 10 | 200 | 60 |

    Phleum bertolonii | 10 | 50 | 10 |

    Phleum pratense | 10 | 50 | 10 |

    Poa annua | 10 | 50 | 10 |

    Poa nemoralis | 10 | 50 | 5 |

    Poa palustris | 10 | 50 | 5 |

    Poa pratensis | 10 | 50 | 5 |

    Poa trivialis | 10 | 50 | 5 |

    Trisetum flavescens | 10 | 50 | 5 |

    LEGUMINOSAE

    Hedysarum coronarium

    —termés | 10 | 1000 | 300 |

    —mag | 10 | 400 | 120 |

    Lotus corniculatus | 10 | 200 | 30 |

    Lupinus albus | 20 | 1000 | 1000 |

    Lupinus angustifolius | 20 | 1000 | 1000 |

    Lupinus luteus | 20 | 1000 | 1000 |

    Medicago lupulina | 10 | 300 | 50 |

    Medicago sativa | 10 | 300 | 50 |

    Medicago varia | 10 | 300 | 50 |

    Onobrychis sativa

    —termés | 10 | 600 | 600 |

    —mag | 10 | 400 | 400 |

    Pisum arvense | 20 | 1000 | 1000 |

    Trifolium alexandrinum | 10 | 400 | 60 |

    Trifolium hybridum | 10 | 200 | 20 |

    Trifolium incarnatum | 10 | 500 | 80 |

    Trifolium pratense | 10 | 300 | 50 |

    Trifolium repens | 10 | 200 | 20 |

    Trifolium resupinatum | 10 | 200 | 20 |

    Trigonella foenumgraecum | 10 | 500 | 450 |

    Vicia faba ssp. var. equina | 20 | 1000 | 1000 |

    Vicia faba var. minor | 20 | 1000 | 1000 |

    Vicia pannonica | 20 | 1000 | 1000 |

    Vicia sativa | 20 | 1000 | 1000 |

    Vicia villosa | 20 | 1000 | 1000 |

    EGYÉB FAJOK

    Brassica napus var. napobrassica | 10 | 200 | 100 |

    Brassica oleracea convar. acephala | 10 | 200 | 100 |

    Raphanus satvius ssp. oleifera | 10 | 300 | 300 |

    "

    2. cikk

    (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy:

    - az ezen irányelv 1. cikke (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek az I. melléklet 3. és 4. pontja tekintetében, az 1. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek a II. melléklet I. szakaszának 1. pontja és a II. melléklet II. szakaszának 1. pontja tekintetében 1981. január 1-jén megfeleljenek,

    - az ezen irányelvben szereplő egyéb rendelkezéseknek legkésőbb 1980. július 1-jéig megfeleljenek.

    (2) A tagállamok az (1) bekezdés második francia bekezdésével összhangban biztosítják, hogy a takarmánynövény-vetőmagra ne vonatkozzanak forgalmazási korlátozások ezen irányelv végrehajtásának különböző időpontjai miatt.

    3. cikk

    Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 1978. április 18-án.

    a Bizottság részéről

    Finn Gundelach

    alelnök

    [1] HL L 16., 1978.1.20., 23. o.

    [2] HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o.

    --------------------------------------------------

    Top