EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013D0733

2013/733/EU: A mezőgazdasági vegyes bizottság 1/2013 határozata ( 2013. november 28. ) a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 10. mellékletének módosításáról

HL L 332., 2013.12.11, p. 49–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/733/oj

11.12.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 332/49


A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2013 HATÁROZATA

(2013. november 28.)

a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 10. mellékletének módosításáról

(2013/733/EU)

A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásra és különösen annak 11. cikkére,

mivel:

(1)

A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba.

(2)

A megállapodás 10. melléklete a friss gyümölcsök és zöldségek forgalmazási előírásoknak való megfelelésére vonatkozó ellenőrzések elismerését szabályozza.

(3)

A megállapodás 10. mellékletének 6. cikke értelmében a gyümölcsöket és zöldségeket érintő ügyekkel foglalkozó munkacsoport megvizsgál minden, a 10. melléklettel és annak végrehajtásával kapcsolatos kérdést, és rendszeres időközönként áttekinti a Feleknek a 10. melléklet hatálya alá tartozó területekre vonatkozó belső törvényi és rendeleti rendelkezéseit. A munkacsoport többek között javaslatokat terjeszt a bizottság elé a melléklet függelékeinek kiigazítása és naprakésszé tétele céljából. A munkacsoport megállapította, hogy a 10. melléklet cikkeinek tartalmát és a melléklet függelékeit indokolt kiigazítani,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 10. mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a határozat 2013. december 17-én lép hatályba.

Kelt Bernben, 2013. november 28-án.

a mezőgazdasági vegyes bizottság részéről

az Európai Unió küldöttségének vezetője

Susana MARAZUELA-AZPIROZ

a svájci küldöttség elnöke és vezetője

Jacques CHAVAZ

a bizottság titkára

Michaël WÜRZNER


MELLÉKLET

10. MELLÉKLET

A FRISS GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK FORGALMAZÁSI ELŐÍRÁSOKNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGÉRE VONATKOZÓ ELLENŐRZÉSEK ELISMERÉSÉRŐL

1. cikk

Hatály

E melléklet azokra a frissen vagy szárítva történő fogyasztásra szánt, citrusféléktől eltérő gyümölcsökre és zöldségekre alkalmazandó, amelyek vonatkozásában az Európai Unió a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) alapján forgalmazási előírásokat állapított meg, illetve ismert el az általános előírás alternatíváiként.

2. cikk

Tárgy

(1)   Az 1. cikkben említett, Svájcból származó, illetve az Európai Unióból származó és Svájcból az Európai Unióba reexportált, a 3. cikkben említett megfelelőségi igazolás által kísért termékeket az Európai Unióban nem kell megfelelőségi ellenőrzésnek alávetni az Európai Unió vámterületére történő beléptetésük előtt.

(2)   A Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal az a kijelölt hivatal, amely a Svájcból származó, illetve az Európai Unióból származó és Svájcból az Európai Unióba reexportált termékek európai uniós előírásoknak vagy azokkal egyenértékű előírásoknak való megfelelésére vonatkozó ellenőrzések elvégzéséért felelős. E célból a Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal az alábbi feltételek mellett átruházhatja a megfelelőségi ellenőrzés elvégzésére vonatkozó hatáskörét az 1. függelékben említett ellenőrző testületekre:

a Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal értesítést küld az Európai Bizottságnak az ellenőrzés elvégzésére felhatalmazott testületekről,

ezek az ellenőrző testületek kiállítják a 3. cikk szerinti igazolásokat,

a felhatalmazott testületeknek rendelkezniük kell a Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal által jóváhagyott képzésben részesült ellenőrökkel, az ellenőrzéshez elengedhetetlen vizsgálatok és elemzések elvégzéséhez szükséges eszközökkel és berendezésekkel, valamint az információk továbbítására alkalmas felszereléssel.

(3)   Amennyiben Svájc az 1. cikkben említett termékek vonatkozásában a forgalmazási előírásoknak való megfelelést a szóban forgó termékek Svájc vámterületére történő beléptetését megelőzően ellenőrzi, olyan, az e mellékletben megállapítottakkal egyenértékű rendelkezéseket kell elfogadni, amelyek lehetővé teszik, hogy az Európai Unióból származó termékek mentesüljenek az ilyen ellenőrzések alól.

3. cikk

Megfelelőségi igazolás

(1)   E melléklet alkalmazásában „megfelelőségi igazolás”:

vagy az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) III. mellékletében előírt formanyomtatvány szerint kiállított igazolás,

vagy az e melléklet 2. függelékében előírt svájci formanyomtatvány szerint kiállított igazolás,

vagy a friss gyümölcsök és zöldségek, valamint a száraz termésű és a szárított gyümölcsök szabványosításáról szóló Genfi Jegyzőkönyvhöz mellékelt ENSZ-EGB formanyomtatvány szerint kiállított igazolás,

vagy az OECD Tanácsa által a nemzetközi szabványok gyümölcsökre és zöldségekre történő alkalmazására vonatkozó OECD-rendszer tárgyában elfogadott határozathoz mellékelt OECD-formanyomtatvány szerint kiállított igazolás.

(2)   A megfelelőségi igazolásnak a Svájcból származó, illetve az Európai Unióból származó és Svájcból az Európai Unióba reexportált termékek egyes szállítmányait az Európai Unió területén történő szabad forgalomba bocsátásig kísérnie kell.

(3)   A megfelelőségi igazolást el kell látni az e melléklet 1. függelékében felsorolt testületek valamelyikének bélyegzőjével.

(4)   Ha a 2. cikk (2) bekezdésében említett meghatalmazás visszavonásra kerül, az érintett ellenőrző testület által kibocsátott megfelelőségi igazolások e melléklet alkalmazásában már nem ismerhetők el.

4. cikk

Információcsere

(1)   E megállapodás 8. cikke értelmében a Szerződő Felek megküldik egymásnak az illetékes hatóságaik és a megfelelőségi ellenőrzés végzésére felhatalmazott testületeik jegyzékét. Az Európai Bizottság tájékoztatja a Szövetségi Mezőgazdasági Hivatalt minden olyan szabálytalanságról vagy szabálysértésről, amelyet a Svájcból származó, illetve az Európai Unióból származó és Svájcból az Európai Unióba reexportált, megfelelőségi igazolással kísért gyümölcs- és zöldségszállítmányoknak a hatályos előírásoknak való megfelelőségével kapcsolatban észleltek.

(2)   Annak megállapítása céljából, hogy a 2. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek-e, a Szövetségi Mezőgazdasági Hivatal az Európai Bizottság kérésére hozzájárul a felhatalmazott testületek közösen elvégzendő helyszíni ellenőrzéséhez.

(3)   Ezekre a közös ellenőrzésekre a gyümölcsöket és zöldségeket érintő ügyekkel foglalkozó munkacsoport által javasolt és a bizottság által elfogadott eljárással összhangban kerül sor.

5. cikk

Védzáradék

(1)   Ha bármelyik szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a másik szerződő fél nem teljesítette az e mellékletben foglalt kötelezettségeinek valamelyikét, a Szerződő Felek konzultációkat folytatnak.

(2)   A konzultációt kezdeményező szerződő fél a másik szerződő fél rendelkezésére bocsátja az adott ügy részletes vizsgálatához szükséges valamennyi információt.

(3)   Ha megállapítást nyer, hogy valamely Svájcból származó, illetve az Európai Unióból származó és Svájcból az Európai Unióba reexportált, megfelelőségi igazolással kísért szállítmány nem felel meg a hatályos előírásoknak, és hogy bárminemű határidő vagy késedelem azzal a kockázattal jár, hogy csökken a csalás elleni küzdelmet szolgáló intézkedések hatékonysága, vagy torzul a verseny, előzetes konzultáció nélkül ideiglenes védintézkedések vezethetők be, feltéve, hogy a Felek az említett intézkedések meghozatalát követően azonnal konzultációt kezdenek.

(4)   Ha az (1) és a (3) bekezdésben előírt konzultációk során a Szerződő Felek nem jutnak megegyezésre három hónapon belül, a konzultációkat kezdeményező vagy a (3) bekezdésben említett intézkedéseket bevezető fél megfelelő biztosítási intézkedéseket hozhat, amelyek akár az e mellékletben foglalt rendelkezések alkalmazásának részleges vagy teljes felfüggesztését is magukban foglalhatják.

6. cikk

A gyümölcsöket és zöldségeket érintő ügyekkel foglalkozó munkacsoport

(1)   A megállapodás 6. cikkének (7) bekezdése szerint létrehozott, a gyümölcsöket és zöldségeket érintő ügyekkel foglalkozó munkacsoport megvizsgál minden, e melléklettel és annak végrehajtásával kapcsolatos kérdést. A munkacsoport rendszeresen áttekinti a Feleknek az e melléklet hatálya alá tartozó területekre vonatkozó belső törvényi és rendeleti rendelkezéseit.

(2)   A munkacsoport többek között javaslatokat terjeszt a bizottság elé e melléklet függelékeinek kiigazítása és naprakésszé tétele céljából.

1. függelék

A 10. melléklet 3. cikkében előírt megfelelőségi igazolások kibocsátására felhatalmazott svájci ellenőrző testületek

Qualiservice

Boîte postale 7960

CH-3001 Berne

2. függelék

Image


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


Top