This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0217
Decision of the EEA Joint Committee No 217/2013 of 13 December 2013 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Az EGT Vegyes Bizottság 217/2013 határozata ( 2013. december 13. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
Az EGT Vegyes Bizottság 217/2013 határozata ( 2013. december 13. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
HL L 154., 2014.5.22, pp. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
2014.5.22. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 154/8 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 217/2013 HATÁROZATA
(2013. december 13.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) készítmény tekintetében a 256/2002/EK, 1453/2004/EK, 255/2005/EK, 1200/2005/EK, 166/2008/EK és 378/2009/EK rendelet alapján kiadott engedélyek felfüggesztéséről szóló, 2013. március 25-i 288/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A Saccharomyces cerevisiae NCYC R646 által termelt szeleno-metionin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről, valamint az 1750/2006/EK, 634/2007/EK és 900/2009/EK rendeletnek a szelénnel dúsított élesztővel történő kiegészítés maximális tartalma tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. május 8-i 427/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény brojlercsirkéknek szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Biomin GmbH) szóló, 2013. június 14-i 544/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
A niacin és a niacinamid valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2013. július 4-i 642/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(5) |
A patentkék V nem élelmiszer-termelő állatok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről és a 358/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. július 4-i 643/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(6) |
Az üledékes eredetű klinoptilolit valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről és az 1810/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. július 9-i 651/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(7) |
Az ammónium-klorid kérődzők, macskák és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) szóló, 2013. július 26-i 725/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(8) |
Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(9) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
Az 1zzg. pont (358/2005/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
2. |
Az 1zzq. pont (1810/2005/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
3. |
Az 1zzze. pont (1750/2006/EK bizottsági rendelet), az 1zzzt. pont (634/2007/EK bizottsági rendelet) és az 1zzzzzl. pont (900/2009/EU bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
4. |
A szöveg a 86. pont (667/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:
|
2. cikk
A 288/2013/EU, a 427/2013/EU, az 544/2013/EU, a 642/2013/EU, a 643/2013/EU, a 651/2013/EU és a 725/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2013. december 14-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2013. december 13-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Thórir IBSEN
(1) HL L 86., 2013.3.26., 15. o.
(2) HL L 127., 2013.5.9., 20. o.
(3) HL L 163., 2013.6.15., 13. o.
(4) HL L 186., 2013.7.5., 4. o.
(5) HL L 186., 2013.7.5., 7. o.
(6) HL L 189., 2013.7.10., 1. o.
(7) HL L 202., 2013.7.27., 17. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.