EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2058

A Bizottság (EU) 2017/2058 végrehajtási rendelete (2017. november 10.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg. )

C/2017/7431

OJ L 294, 11.11.2017, p. 29–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/10/2021; közvetve hatályon kívül helyezte: 32021R1533

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2058/oj

11.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/29


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2058 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. november 10.)

a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

mivel:

(1)

A 178/2002/EK rendelet 53. cikke lehetővé teszi a valamely harmadik országból behozott élelmiszerre és takarmányra vonatkozó, megfelelő uniós szükségintézkedések elfogadását a közegészségnek, az állatok egészségének vagy a környezetnek a védelme érdekében, amennyiben az egyes tagállamok által hozott intézkedésekkel nem lehet eredményesen csökkenteni a kockázatot.

(2)

A fukusimai atomerőműben 2011. március 11-én bekövetkezett balesetet követően a Bizottság tájékoztatást kapott arról, hogy egyes Japánból származó élelmiszertermékek radionuklidszintje meghaladja a Japánban az élelmiszerekre vonatkozóan megállapított beavatkozási szintet. Mivel ez a szennyeződés veszélyt jelenthet az Unióban a közegészségre és az állatok egészségére, a Bizottság elfogadta a 297/2011/EU végrehajtási rendeletet (2). Az említett rendelet helyébe később a 961/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) lépett, majd ezt később a 284/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) váltotta fel. Az utóbbi rendelet helyébe a 996/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) lépett, amelyet később a 322/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) váltott fel, amelyet pedig az (EU) 2016/6 bizottsági végrehajtási rendelet (7) váltott fel.

(3)

Mivel az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet előírja, hogy rendelkezéseit 2016. június 30-ig felül kell vizsgálni, valamint annak érdekében, hogy a helyzet további alakulását és a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos 2015. és 2016. évi adatokat figyelembe lehessen venni, indokolt módosítani az (EU) 2016/6 végrehajtási rendeletet.

(4)

Az (Euratom) 2016/52 tanácsi rendelet (8) hatályon kívül helyezi a 3954/87/Euratom tanácsi rendeletet (9) és a 770/90/Euratom bizottsági rendeletet (10), ezért az említett rendeletekre való hivatkozásokat indokolt ennek megfelelően módosítani.

(5)

A jelenlegi intézkedéseket felül kellett vizsgálni annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni a japán hatóságok által a baleset utáni ötödik és hatodik (2015. januártól 2016. decemberig tartó) termesztési idényre vonatkozóan szolgáltatott, a takarmányban és a marhahústól eltérő élelmiszerben tapasztalható radioaktivitással kapcsolatos több mint 132 000 adatot, valamint a marhahúsban tapasztalható radioaktivitással kapcsolatos 527 000 adatot.

(6)

A japán hatóságok által benyújtott adatok azt igazolják, hogy nem észlelték az Akitából származó takarmányokban és élelmiszerekben a radioaktivitás felső határértékének túllépését a baleset utáni ötödik és hatodik termesztési idényben, és az Akita prefektúrából származó takarmány és élelmiszer esetében többé már nincs szükség annak előírására, hogy az Unióba való exportálás előtt mintavétellel és elemzéssel ellenőrizzék a takarmányban és élelmiszerben tapasztalható radioaktivitás jelenlétét.

(7)

A Fukusima prefektúrából származó takarmányok és élelmiszerek tekintetében – figyelembe véve a japán hatóságok által a 2014., a 2015. és a 2016. évre vonatkozóan szolgáltatott, a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos adatokat – a rizsre és az abból származó termékekre indokolt az Unióba való exportálás előtti mintavétel és elemzés követelménye alól felmentést adni. Az e prefektúrából származó valamennyi egyéb takarmány és élelmiszer esetében helyénvaló fenntartani az Unióba való exportálás előtti mintavétel és elemzés követelményét.

(8)

Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Ivate és Csiba prefektúra esetében a jelenlegi szabályozás a gomba, a hal és a halászati termékek, továbbá bizonyos ehető vadon termő növények, valamint az ezekből előállított, illetve ezekből származó termékek tekintetében előírja, hogy az Unióba történő exportálás előtt e termékekből mintát kell venni és azt elemezni kell. Az ötödik és hatodik termesztési idényre vonatkozó, a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos adatok azt bizonyítják, hogy a meghatározott prefektúrákból származó ezen élelmiszer- és takarmányáruk egy része esetében többé már nincs szükség mintavételre és elemzésre az Unióba történő exportálás előtt.

(9)

Akita, Jamagata és Nagano prefektúra esetében a jelenlegi szabályozás a gomba és bizonyos ehető vadon termő növények, valamint az ezekből előállított, illetve ezekből származó termékek tekintetében előírja, hogy az Unióba történő exportálás előtt e termékekből mintát kell venni és azt elemezni kell. Az ötödik és hatodik termesztési idényre vonatkozó, a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos adatok azt bizonyítják, hogy az Akita prefektúrából származó takarmány és élelmiszer esetében többé már nincs szükség mintavételre és elemzésre, valamint hogy a Jamagata és Nagano prefektúrából származó egyes ehető vadon termő növények esetében többé már nincs szükség mintavételre és elemzésre az Unióba történő exportálás előtt.

(10)

Az ötödik és hatodik termesztési idényre vonatkozó, a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos adatok azt bizonyítják, hogy a Sizuoka, Jamanasi és Niigata prefektúrából származó gombák esetében az Unióba való exportálás előtti mintavétel és elemzés követelményét célszerű fenntartani.

(11)

Tekintettel az ötödik és hatodik termesztési idényre vonatkozó, a takarmányban és élelmiszerben előforduló radioaktivitással kapcsolatos adatokra, indokolt az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet rendelkezéseit oly módon strukturálni, hogy csoportosítva legyenek azok a prefektúrák, amelyeknél ugyanazon takarmányok és élelmiszerek esetében van szükség mintavételre és elemzésre az Unióba történő exportálás előtt.

(12)

Az importáláskor elvégzett ellenőrzések azt mutatják, hogy az uniós jog által előírt különleges feltételeket a japán hatóságok megfelelően végrehajtják, és több mint öt éven át nem fordult elő olyan eset, hogy importellenőrzéskor meg nem felelést találtak volna. Indokolt ezért az importáláskor végzendő ellenőrzések gyakoriságát továbbra is alacsony szinten tartani.

(13)

Helyénvaló előírni, hogy amikor a baleset utáni hetedik és nyolcadik termesztési idény (2017 és 2018) tekintetében a takarmányban és élelmiszerben jelen lévő radioaktivitás vizsgálatát célzó mintavétel és elemzés eredményei rendelkezésre állnak, azaz 2019. június 30-ig, az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet rendelkezéseit újból felül kell vizsgálni.

(14)

Az (EU) 2016/6 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(15)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a rendeletet az (Euratom) 2016/52 tanácsi rendelet (*1) 1. cikke szerinti, Japánból származó vagy onnan szállított takarmányra és élelmiszerre, többek között kisebb jelentőségű élelmiszerre (a továbbiakban: termékek) kell alkalmazni, az alábbiak kivételével:

(*1)  HL L 13., 2016.1.20., 2. o.”"

2.

Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A II. mellékletben felsorolt és az ott említett KN-kódok alá tartozó takarmányok és élelmiszerek, valamint a több mint 50 %-ban ilyen takarmányokat és élelmiszereket tartalmazó összetett takarmányok és élelmiszerek minden egyes Japánból származó vagy onnan szállított szállítmányához a 6. cikknek megfelelően kiállított és aláírt érvényes nyilatkozatot kell mellékelni”;

b)

A (3) bekezdés c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

a termék a II. mellékletben felsorolt azon prefektúrák egyikéből érkezett, amelyek esetében a termékből mintát kell venni, és azt elemezni kell, de nem ezen prefektúrák valamelyikéből származik, és a tranzit vagy feldolgozás alatt nem volt kitéve radioaktív sugárzásnak; vagy”

c)

A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A Fukusima, Gunma, Tocsigi, Mijagi, Ibaraki, Csiba vagy Ivate prefektúrák parti vizében fogott vagy betakarított, a II. mellékletben említett halakhoz és halászati termékekhez mellékelni kell az (1) bekezdésben említett nyilatkozatot, valamint a mintavétel és az elemzés eredményeit tartalmazó vizsgálati jelentést, a termékek kirakodási helyétől függetlenül.”

3.

A 14. cikk helyébe az alábbi szöveg lép:

„14. cikk

Felülvizsgálat

Ezt a rendeletet 2019. június 30-ig felül kell vizsgálni.”

4.

Az I. melléklet helyébe e rendelet I. mellékletének szövege lép.

5.

A II. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép.

6.

A III. melléklet helyébe e rendelet III. melléklete lép.

2. cikk

Átmeneti rendelkezés

Az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet hatálya alá tartozó takarmányok és élelmiszerek azon szállítmányai, amelyek e rendelet hatálybalépését megelőzően hagyták el Japánt, az (EU) 2016/6 végrehajtási rendeletben az annak e rendelet általi módosítását megelőzően meghatározott feltételekkel hozhatók be az Unióba.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. november 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

(2)  A Bizottság 297/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. március 25.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (HL L 80., 2011.3.26., 5. o.).

(3)  A Bizottság 961/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. szeptember 27.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 297/2011/EU rendelet hatályvesztéséről (HL L 252., 2011.9.28., 10. o.).

(4)  A Bizottság 284/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 29.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 961/2011/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 92., 2012.3.30., 16. o.).

(5)  A Bizottság 996/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 284/2012/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 299., 2012.10.27., 31. o.).

(6)  A Bizottság 322/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. március 28.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (HL L 95., 2014.3.29., 1. o.).

(7)  A Bizottság (EU) 2016/6 végrehajtási rendelete (2016. január 5.) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 322/2014/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 3., 2016.1.6., 5. o.)

(8)  A Tanács (Euratom) 2016/52 rendelete (2016. január 15.) a nukleáris balesetet vagy egyéb radiológiai veszélyhelyzetet követően az élelmiszerek és a takarmányok radioaktív szennyezettsége maximális megengedett szintjeinek megállapításáról, valamint a 3954/87/Euratom rendelet, a 944/89/Euratom bizottsági rendelet és a 770/2/Euratom bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2016.1.20., 2. o.).

(9)  A Tanács 3954/87/Euratom rendelete (1987. december 22.) nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai veszélyhelyzetet követően az élelmiszerek és a takarmányok radioaktív szennyezettsége legmagasabb megengedhető határértékének megállapításáról (HL L 371., 1987.12.30., 11. o.).

(10)  A Bizottság 770/90/Euratom rendelete (1990. március 29.) nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai veszélyhelyzetet követően a takarmányok radioaktív szennyezettsége legmagasabb megengedhető mértékének megállapításáról (HL L 83., 1990.3.30., 78. o.).


I. MELLÉKLET

I. MELLÉKLET

A japán jogszabályok által az élelmiszerekre meghatározott felső határértékek  (1) (Bq/kg)

 

Csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerek

Tej és tejalapú italok

Ásványvíz és más hasonló italok, valamint nem fermentált levelekből készült tea

Egyéb élelmiszer

A cézium-134 és a cézium-137 együttes mennyisége

50 (2)

50 (2)

10 (2)

100 (2)


A japán jogszabályok által a takarmányokra meghatározott felső határértékek  (3) (Bq/kg)

 

Szarvasmarha- és lótakarmány

Sertéstakarmány

Baromfitakarmány

Haltakarmány (5)

A cézium-134 és a cézium-137 együttes mennyisége

100 (4)

80 (4)

160 (4)

40 (4)


(1)  Az eredeti állapotba visszaállított formában fogyasztandó szárított termékek esetében a felső határérték a fogyasztásra kész, eredeti állapotába visszaállított termékre alkalmazandó.

A szárított gombák esetében 5-ös visszaállítási tényezőt kell alkalmazni.

A tea esetében a nem fermentált tealevelekből készült főzetre kell a felső határértéket alkalmazni. A szárított tea esetében 50-es feldolgozási tényezővel kell számolni, így a szárított teára megállapított 500 Bq/kg-os felső határérték biztosítja, hogy a teafőzet ne lépje túl a 10 Bq/kg-os felső határértéket.

(2)  A Japánban jelenleg alkalmazott felső határértékekkel való összhang biztosítása érdekében ezek az értékek ideiglenesen a 2016/52/Euratom rendeletben megállapított értékek helyébe lépnek.

(3)  A felső határérték 12 %-os nedvességtartalmú takarmányra vonatkozik.

(4)  A Japánban jelenleg alkalmazott felső határértékekkel való összhang biztosítása érdekében ezek az értékek ideiglenesen a 2016/52/Euratom rendeletben megállapított értékek helyébe lépnek.

(5)  Kivételt képeznek a díszhalaknak szánt takarmányok.


II. MELLÉKLET

II. MELLÉKLET

Takarmány- és élelmiszertermékek, melyek esetében az Unióba történő exportálás előtt a szállítmányból mintát kell venni, és azt elemezni kell a cézium-134 és a cézium-137 jelenlétének kimutatására

a)

Fukusima prefektúrából származó termékek:

a 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 és ex 2005 99 80 KN-kód alá tartozó gombák és azokból származó termékek,

a 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, és 1604 KN-kód alá tartozó halak és halászati termékek, kivéve a következőket:

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó japán sárgafarkúhal (Seriola quinqueradiata) és sárgafarkú királyhal (Seriola lalandi),

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó óriás borostyáncsuka (Seriola dumerili),

a 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó vörös tengeri sügér (Pagrus major),

az ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó ezüstös tüskésmakréla (Pseudocaranx dentex),

az ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó csendes-óceáni kékúszójú tonhal (Thunnus orientalis),

az ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 és ex 1604 20 50 KN-kód alá tartozó foltos makrahal (Scomber japonicus),

a 1201 90 00, 1208 10 00 és 1507 KN-kód alá tartozó szójabab és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó óriásacsalapu (fuki) vagy japán acsalapu (Petasites japonicus) és azokból készült feldolgozott termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Aralia spp. és azokból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 és 2005 91 00 KN-kód alá tartozó bambuszrügy (Phyllostacys pubescens) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó sasharaszt (Pteridium aquilinum) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Eleuterococcus sciadophylloides rügy és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó japán királypáfrány (Osmunda japonica) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó struccpáfrány (Matteuccia struthioptheris) és abból származó termékek,

a 0810 70 00, ex 0811 90, ex 0812 90 és ex 0813 50 KN-kód alá tartozó datolyaszilva (Diospyros sp.) és abból származó termékek;

b)

Mijagi prefektúrából származó termékek:

a 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 és ex 2005 99 80 KN-kód alá tartozó gombák és azokból származó termékek,

a 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20 és 1604 KN-kód alá tartozó halak és halászati termékek, kivéve a következőket:

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó japán sárgafarkúhal (Seriola quinqueradiata) és sárgafarkú királyhal (Seriola lalandi),

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó óriás borostyáncsuka (Seriola dumerili),

a 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó vörös tengeri sügér (Pagrus major),

az ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó ezüstös tüskésmakréla (Pseudocaranx dentex),

az ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó csendes-óceáni kékúszójú tonhal (Thunnus orientalis),

az ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 és ex 1604 20 50 KN-kód alá tartozó foltos makrahal (Scomber japonicus),

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Aralia spp. és azokból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 és 2005 91 00 KN-kód alá tartozó bambuszrügy (Phyllostacys pubescens) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó sasharaszt (Pteridium aquilinum) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Eleuterococcus sciadophylloides rügy és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó japán királypáfrány (Osmunda japonica) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó struccpáfrány (Matteuccia struthioptheris) és abból származó termékek;

c)

Nagano prefektúrából származó termékek:

a 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 és ex 2005 99 80 KN-kód alá tartozó gombák és azokból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Aralia spp. és azokból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Eleuterococcus sciadophylloides rügy és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó japán királypáfrány (Osmunda japonica) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó struccpáfrány (Matteuccia struthioptheris) és abból származó termékek;

d)

Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Csiba vagy Ivate prefektúrából származó termékek:

a 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 és ex 2005 99 80 KN-kód alá tartozó gombák és azokból származó termékek,

a 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20 és 1604 KN-kód alá tartozó halak és halászati termékek, kivéve a következőket:

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó japán sárgafarkúhal (Seriola quinqueradiata) és sárgafarkú királyhal (Seriola lalandi),

az ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó óriás borostyáncsuka (Seriola dumerili),

a 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó vörös tengeri sügér (Pagrus major),

az ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó ezüstös tüskésmakréla (Pseudocaranx dentex),

az ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 és ex 1604 20 90 KN-kód alá tartozó csendes-óceáni kékúszójú tonhal (Thunnus orientalis),

az ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 és ex 1604 20 50 KN-kód alá tartozó foltos makrahal (Scomber japonicus),

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 és 2005 91 00 KN-kód alá tartozó bambuszrügy (Phyllostacys pubescens) és abból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Eleuterococcus sciadophylloides rügy és abból származó termékek;

e)

Jamanasi, Jamagata, Sizuoka vagy Niigata prefektúrából származó termékek:

a 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 és ex 2005 99 80 KN-kód alá tartozó gombák és azokból származó termékek,

az ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 és ex 0712 90 KN-kód alá tartozó Eleuterococcus sciadophylloides rügy és abból származó termékek;

f)

összetett termékek, amelyek az ezen melléklet a)–e) pontjaiban felsorolt termékeket több mint 50 %-ban tartalmazzák.


III. MELLÉKLET

III. MELLÉKLET

Image

Szövege kép

Image

Szövege kép

Top