EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0183
Decision of the EEA Joint Committee No 183/2013 of 8 November 2013 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Az EGT Vegyes Bizottság 183/2013 határozata ( 2013. november 8. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
Az EGT Vegyes Bizottság 183/2013 határozata ( 2013. november 8. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
OJ L 92, 27.3.2014, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.3.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/7 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 183/2013 HATÁROZATA
(2013. november 8.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
(1) |
Az aroma- és ízesítőanyagok csoportba tartozó egyes takarmány-adalékanyagok forgalomból történő kivonásáról szóló, 2013. március 14-i 230/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(2) |
A Bacillus subtilist (ATCC PTA-6737) tartalmazó készítmény felhasználásának az elválasztott malacok és a Sus scrofa domesticus fajtól eltérő elválasztott sertések tekintetében történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Kemin Europa N.V.) szóló, 2013. április 2-i 306/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(3) |
Az egy NCIMB 30083 Lactobacillus plantarumot tartalmazó készítmény és egy NCIMB 30084 Lactobacillus plantarumot tartalmazó készítmény bármely állatfaj takarmányadalékaként való engedélyezéséről szóló, 2013. április 3-i 308/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(4) |
A 903/2009/EK rendeletnek és a 373/2011/EU végrehajtási rendeletnek a brojlercsirkék és a tojóbaromfiktól eltérő, kevésbé jelentős madárfajok számára készült takarmány-adalékanyagként felhasznált Clostridium butyricum FERM BP-2789 készítmény minimális tartalma tekintetében történő módosításáról (az engedély jogosultja: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, a Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U. képviseletében) szóló, 2013. április 18-i 357/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(5) |
A Trichoderma reesei (ATCC 74444) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt, endo-1,3(4)-béta-glükanázt és endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény hízó- és tojóbaromfik, valamint elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az 1259/2004/EK, az 1206/2005/EK és az 1876/2006/EK rendelet módosításáról (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Products) szóló, 2013. május 2-i 403/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(6) |
A Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M-et tartalmazó készítménynek az elválasztott malacok, hízósertések, tojótyúkok és brojlercsirkék ivóvizében történő felhasználásra szánt adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lallemand SAS) szóló, 2013. május 6-i 413/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(7) |
Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében leírtak alapján a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
(8) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete az alábbiak szerint módosul:
1. |
Az 1zzzf. pont (1876/2006/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. |
Az 1zs. pont (1259/2004/EK bizottsági rendelet) és az 1zzn. pont (1206/2005/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
3. |
Az 1zzzzzn. pont (903/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
4. |
A 2zb. pont (373/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
5. |
A szöveg a 78. pont (161/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:
|
2. cikk
A 230/2013/EU, a 306/2013/EU, a 308/2013/EU, a 357/2013/EU, a 403/2013/EU és a 413/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2013. november 9-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (7).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2013. november 8-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Thórir IBSEN
(1) HL L 80., 2013.3.21., 1. o.
(2) HL L 91., 2013.4.3., 5. o.
(3) HL L 94., 2013.4.4., 1. o.
(4) HL L 109., 2013.4.19., 22. o.
(5) HL L 121., 2013.5.3., 26. o.
(6) HL L 125., 2013.5.7., 1. o.
(7) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.