EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0296
Council Regulation (EU) No 296/2013 of 26 March 2013 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People’s Republic of Korea
A Tanács 296/2013/EU rendelete ( 2013. március 26. ) a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról
A Tanács 296/2013/EU rendelete ( 2013. március 26. ) a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról
OJ L 90, 28.3.2013, p. 4–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 015 P. 144 - 149
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; közvetve hatályon kívül helyezte: 32017R1509
28.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 90/4 |
A TANÁCS 296/2013/EU RENDELETE
(2013. március 26.)
a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság által előterjesztett együttes javaslatra,
mivel:
(1) |
A 329/2007/EK tanácsi rendelet (1) biztosítja a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. december 22-i 2010/800/KKBP tanácsi határozatban (2) rögzített intézkedések érvényesülését. |
(2) |
A Tanács 2013. február 18-án elfogadta a 2010/800/KKBP határozat módosításáról szóló 2013/88/KKBP határozatot (3), amely a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal (a továbbiakban: Észak-Korea) szembeni további korlátozó intézkedésekről rendelkezik, biztosítva az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2013. évi 2087. sz. határozata által előírt további intézkedések, valamint az Unió további autonóm intézkedéseinek érvényesülését. |
(3) |
A 2013/88/KKBP határozat a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó szervezetekre, valamint azon személyekre nézve, akik bármilyen típusú fegyvernek vagy kapcsolódó anyagnak, illetve olyan terméknek, anyagnak, felszerelésnek, árunak vagy technológiának, amely hozzájárulhat Észak-Korea nukleáris fegyverekkel, más tömegpusztító fegyverekkel vagy ballisztikus rakétákkal kapcsolatos programjaihoz az Észak-Koreába irányuló vagy onnan történő szállításában – a pénzügyi szolgáltatások nyújtását is beleértve – részt vettek, az Unió általi autonóm jegyzékbe vételére egy pótlólagos kritériumot tartalmaz. |
(4) |
Ezenkívül a 2013/88/KKBP határozat megtiltja bizonyos olyan egyéb áruk – főleg egyes alumíniumfajták – értékesítését, szállítását vagy átadását Észak-Korea számára, amelyek – különösen a ballisztikusrakéta-ágazatban – fontosak Észak-Korea nukleáris tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos programjaihoz. |
(5) |
A 2013/88/KKBP határozat megtiltja ezenkívül az aranynak, a nemesfémeknek és a gyémántnak az észak-koreai kormány részére vagy javára történő értékesítését, vásárlását, szállítását, illetve az észak-koreai kormánytól történő vásárlását és szállítását és az ehhez kapcsolódó közvetítői tevékenységet, valamint az észak-koreai pénznemű, újonnan nyomtatott vagy vert, illetve kiadatlan bankjegyeknek és pénzérméknek az Észak-koreai Központi Bank részére vagy annak javára történő szállítását, valamint az észak-koreai államkötvények vagy az állam által garantált kötvények értékesítését vagy vásárlását. Emellett a 2013/88/KKBP határozat egyértelművé teszi, hogy amennyiben a Tanács pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó tilalmat ír elő, abba beletartozik a biztosítási és a viszontbiztosítási szolgáltatások nyújtása is. Ez a 329/2007/EK rendelet technikai módosítását teszi szükségessé. |
(6) |
A 2013/88/KKBP határozat megtiltja, hogy észak-koreai bankok új fiókokat, leányvállalatokat vagy képviseleti irodákat nyissanak a tagállamok területén, továbbá hogy a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokkal új vegyes vállalkozásokat hozzanak létre, vagy hogy az észak-koreai bankok (köztük az Észak-koreai Központi Bank) üzletrészt szerezzenek e bankokban. |
(7) |
Ezenkívül az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2013. évi 2087. határozatának 13. pontja szerint rendelkezni kell arról, hogy a megjelölt személyek vagy szervezetek, vagy bármely más észak-koreai személy vagy szervezet javára nem teljesíthetők az olyan szerződések vagy ügyletek teljesítésével kapcsolatos, bármilyen formájú követelések, amelyekre ezek az intézkedések vonatkoznak. |
(8) |
A 329/2007/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 329/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk (1) Tilos:
(2) Az I. melléklet tartalmaz minden olyan cikket, anyagot, felszerelést, árut vagy technológiát – a szoftvereket is beleértve – amely a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló, 2009. május 5-i 428/2009/EK tanácsi rendelet (4) meghatározása szerint kettős felhasználású termék vagy technológia. Az Ia. melléklet tartalmaz bizonyos egyéb cikkeket, anyagokat, felszereléseket, árukat és technológiákat, amelyek Észak-Korea nukleáris fegyverekkel, egyéb tömegpusztító fegyverekkel vagy ballisztikus rakétákkal kapcsolatos programjaihoz hozzájárulhatnak. Az Ib. melléklet tartalmazza a ballisztikusrakéta-ágazatban használt egyes kulcsfontosságú alkotóelemeket. (3) Tilos az I., az Ia. és az Ib. mellékletben felsorolt áruk vagy technológia Észak-Koreából történő beszerzése, behozatala vagy szállítása, függetlenül attól, hogy az érintett cikk Észak-Koreából származik-e vagy sem. |
2. |
A 3. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:
|
3. |
A 3a. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében az „I. és Ia. melléklet” szövegrész helyébe az „I., Ia. és Ib. melléklet” szövegrész lép. |
4. |
A rendelet a következő cikkekkel egészül ki: „4a. cikk (1) Tilos:
(2) A VII. melléklet tartalmazza az (1) bekezdésben említett tilalmak hatálya alá tartozó arany, nemesfémek és gyémánt felsorolását. 4b. cikk Tilos újonnan nyomtatott vagy kibocsátatlan, észak-koreai pénznemű bankjegyek és vert pénzérmék akár közvetlenül, akár közvetve történő eladása, szállítása, átadása vagy kivitele az Észak-koreai Központi Bank számára vagy javára.” „5a. cikk (1) A 16. cikk hatálya alá tartozó hitelintézetek és pénzintézetek számára tilos:
(2) Tilos:
|
5. |
A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Az V. mellékletben felsorolt személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, azok tulajdonában lévő, vagy általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani. Az V. melléklet tartalmazza azokat a IV. mellékletben fel nem sorolt személyeket, szervezeteket és szerveket, amelyeket a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010. december 22-i 2010/800/KKBP (5) tanácsi határozat 5. cikk (1) bekezdésének b), c) és d) pontja alapján a következőként minősített:
Az V. mellékletet rendszeresen, legalább 12 havonta felül kell vizsgálni. |
6. |
A szöveg a következő cikkekkel egészül ki: „9a. cikk Tilos:
9b. cikk (1) Nem teljesíthetők az olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatos, bármilyen formájú követelések, amelyek teljesítését az e rendelet alapján előírt intézkedések közvetlenül vagy közvetve, egészben vagy részben érintik, ideértve a kártérítési vagy egyéb hasonló jellegű követeléseket, mint például a beszámítási követelést vagy a garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelést, azaz kötvény, garancia vagy viszontgarancia – különösen pénzügyi garancia vagy pénzügyi viszontgarancia – kifizetésére vagy meghosszabbítására irányuló bármilyen követelést, amennyiben azokat az alábbiak nyújtották be:
(2) Valamely szerződés vagy ügylet teljesítését a jelen rendelet alapján megállapított intézkedések által érintettnek kell tekinteni, ha a követelés keletkezése vagy tartalma ezekre az intézkedésekre közvetlenül vagy közvetve visszavezethető. (3) Bármely, valamely követelés érvényesítésére vonatkozó eljárás során, az arra vonatkozó bizonyítási teher, hogy a követelés teljesítését az (1) bekezdés nem tiltja, a követelést érvényesíteni kívánó személyre hárul. (4) Ez a cikk nem érinti az (1) bekezdésben említett személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a szerződéses kötelezettségek teljesítése elmaradásának jogszerűségével kapcsolatos, e rendelettel összhangban lévő bírósági felülvizsgálathoz való jogát.”. |
7. |
Az e rendelet I. mellékletében meghatározott bejegyzések a 329/2007/EK rendelet Ia. mellékleteként az I.A1.020 bejegyzés után kerülnek beillesztésre. |
8. |
E rendelet II. mellékletének szövege a 329/2007/EK rendelet Ib. mellékleteként kerül beillesztésre. |
9. |
A 329/2007/EK rendelet VII. melléklete e rendelet III. mellékletének szövegével egészül ki. |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. március 26-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. GILMORE
(1) HL L 88., 2007.3.29., 1. o.
(2) HL L 341., 2010.12.23., 32. o.
(3) HL L 46., 2013.2.19., 28. o.
(4) HL L 134., 2009.5.29., 1. o.”
(5) HL L 341., 2010.12.23., 32. o.”
I. MELLÉKLET
„I.A1.021 |
Az alábbi tulajdonságok bármelyikével rendelkező, lap vagy lemez formájú acélötvözetek:
Megjegyzés: A »képesek« kifejezés egyaránt vonatkozik a hőkezelés előtti, illetve utáni ötvözetre is. Műszaki megjegyzés: A »nitrogénnel stabilizált duplex rozsdamentes acél« ferrit és ausztenit acél szemcsékből álló kétfázisú mikrostruktúrával rendelkezik, mely mikrostruktúrát nitrogén hozzáadásával stabilizálják. |
1C116 1C216 |
||||
I.A1.022 |
Szén-szén kompozit anyag. |
1A002.b.1 |
||||
I.A1.023 |
Legalább 60 tömegszázalék nikkelt tartalmazó nyers vagy félkész nikkelötvözetek. |
1C002.c.1.a |
||||
I.A1.024 |
Lap vagy lemez formájú titánötvözetek, amelyek 293 K (20 °C) hőmérsékleten 900 MPa vagy nagyobb szakítószilárdságra »képesek«. Megjegyzés: A »képesek« kifejezés egyaránt vonatkozik a hőkezelés előtti, illetve utáni ötvözetre is. |
1C002.b.3” |
II. MELLÉKLET
„Ib. MELLÉKLET
A 2. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett termékek
7601 |
Megmunkálatlan alumínium |
7602 |
Alumíniumhulladék és -törmelék |
7603 |
Alumíniumpor és -pehely |
7604 |
Alumíniumrúd és -profil |
7605 |
Alumíniumhuzal |
7606 |
Alumíniumlap, -lemez, vagy -szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t |
7608 |
Alumíniumcső |
7609 |
Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
7614 |
Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével” |
III. MELLÉKLET
„VII. MELLÉKLET
A 4a. cikkben említett arany, nemesfémek és gyémánt jegyzéke
HR-kód |
Árumegnevezés |
7102 |
Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül |
7106 |
Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban |
7108 |
Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban |
7109 |
Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |
7110 |
Platina megmunkálatlan vagy félgyártmány vagy por alakban |
7111 |
Platinával plattírozott nem nemesfém, arany vagy ezüst, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |
7112 |
Nemesfém vagy nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfémvegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez” |