EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1105(02)
Publication of an application for registration pursuant to Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
OJ C 274, 5.11.2005, p. 10–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
5.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 274/10 |
Bejegyzési kérelem közzététele a 2081/92/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében meghatározottak szerint az eredetmegjelölések és a földrajzi elnevezések védelmére vonatkozóan
(2005/C 274/05)
Jelen közlemény a fent említett rendelet 7. és 12d. cikke értelmében kifogásolási jogot ad. Mindennemű, erre a kérelemre vonatkozó kifogásolást egy tagállam illetékes hatóságai, egy WTO-tagország vagy egy, a 12. cikk (3) bekezdésében meghatározottak szerint elismert harmadik ország közvetítésével kell továbbítani a jelen közlemény megjelenésétől számított hat hónapon belül. A közleményt a következő tényezők, nevezetesen a 4.6 pont teszik indokolttá, melyek alapján a 2081/92/EGK rendelet értelmében a kérelem megalapozottnak tekintett.
ÖSSZEFOGLALÓ TÁJÉKOZTATÓ
A TANÁCS 2081/92/EGK RENDELETE
„PONIENTE DE GRANADA”
EK SORSZÁM: ES/00273/23.01.2003
OEM ( X ) OFJ ( )
Ez az összefoglaló tájékoztatás céljából készült. Bővebb információért az érdekeltek és különösképpen az érintett OEM és OFJ termelői a nemzeti termékszabályzat teljes változatát tanulmányozhatják a nemzeti szervezeteknél illetve hatóságoknál vagy az Európai Bizottság illetékes szolgálatainál (1).
1. A tagállam illetékes hatósága:
Név: |
Subdirección General de Denominaciones de Calidad y Relaciones Interprofesionales y Contractuales. Dirección General de Alimentación. Secretaria General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
Cím: |
|
||
Telefon: |
(34) 913 47 53 94 |
||
Fax: |
(34) 913 47 54 10 |
2. Kérelmező csoport:
2.1. Név:: Asociación de aceites de oliva del Poniente de Granada
2.2. Cím::
Carretera de Priego s/n, ES-18.270 Montefrío (Granada) España |
Telefon: (34) 58 33 62 35 |
Fax: (34) 58 33 65 44 |
2.3. Összetétel:: Termelők/Feldolgozók (X) Egyéb ( )
3. Terméktípus:
Extra szűz olívaolaj.- 1.5. –osztály – zsírok.
4. A termékleírás ismertetése:
(termékleírás (a 4. cikk (2) bekezdése szerinti követelmények összefoglalása).
4.1. Név: „Poniente de Granada”
4.2. Termékleírás: A következő olívafajták gyümölcséből (Olea europea, L.) nyert extra szűz olívaolaj: Picudo, Picual vagy Marteño, Hojiblanca, Lucio, Nevadillo de Alhama de Granada és Loaime.
A magas polifenol-tartalomnak köszönhetően mérsékelten stabil olajok. Étrend tekintetében rendkívül kiegyensúlyozott zsírsavösszetétel jellemző rájuk, mely egyrészt a sok olívafajtának, másrészt a földrajzi területnek köszönhető. Közepes illetve magas olajsav-, magas linolénsav-tartalommal rendelkeznek, a telített és telítetlen zsírsavak aránya magas.
Érzékszervi szempontból a szájban könnyű olajoknak minősülnek. Különböző érett friss gyümölcsök, füvek és, füge zamata jellemző rájuk. E különböző sajátosságok tökéletes összetételének köszönthetően harmonikus és telt ízű, csípős kesernyés árnyalattal, mely tökéletes összahangban van az enyhén édes ízekkel.
Színük az olajbogyó betakarításának időszakától, a klimától, a fajtától illetve az olajfaligetnek a térségben elfoglalt helyétől függően a zöldessárga és az aranysárga között változik.
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló olajak feltétlenűl extra szűz olajak, továbbá meg kell felelniük a következő analitikai követelményeknek, melyek a legnagyobb megengedett tartalmat jelzik:
Peroxidérték: maximum 15 m.e.q. oxigén/kg olaj;
Ibolyántúli sugarak elnyelése: (K270): maximum 0.15
Nedvesség: maximum 0.2 % a szűretlen olajoknál, 0.1 % szűrt olajok esetében.
Szennyezettség: maximum 0.1 %
Érzékszervi pontozás: (Panel teszt): minimum 6.5.
4.3. Földrazji terület: A termelési terület, mint ahogyan ezt az elnevezés is jelzi (Poniente de Granada, vagyis Granada nyugati része) Granada tartomány nyugati részén található.
Az övezet a következő Granada tartománybéli települések területeiből áll: Algarinejo, Alhama de Granada, Arenas del Rey, Cacín, Huétor Tájar, Íllora, Jayena, Loja, Montefrío, Moraleda de Zafayona, Salar, Santa Cruz del Comercio, Villanueva de Mesía, Zafarraya, Zagra, és a Moclín település nyugati része egészen a természetes határig, a Velillos folyóig.
Az előállítás és a csomagolás övezete azonos a termőövezettel.
4.4. A származás igazolása: Az olajbogyók az eredetmegjelölésben bejegyzett olajfa-ligeteken/olajfa-ültetvényeken termő,.engedélyezett fajtákból származnak. Az olaj a termőövezetben található, jegyzékben szereplő présekből ered. Hasonlóképpen, az olaj a jegyzékbe felvett, az optimális állapotot bíztosító, megfelelő berendezésekkel felszerelt présekben és csomagolóüzemekben kerül raktározásra. A szabályozó tanács felügyeleti tervet készít, amely az olajak végső tanusításáig tart. A szabályozó tanács által kiadott, számozott ellenőrző címke garantálja, hogy az eredetmegjelölést viselő olajak megfelelnek a termékleírásban előírt követelménynek.
4.5. Előállítási módszer: A fákat sorokba ültetik, négyzetes osztásban, mely hektáronként 60-125 fa sűrűséget eredményez, és a tövek száma fánként rendszerint 2-3. Az olajfák 85 %-a szárazművelésű. A művelés módja az övezetben megfelel a hagyományos művelésnek, és tiszteletben tartja a környezet védelmét. Az egészséges és érett gyümölcsök betakarítása közvetlenül a fákról, hagyományos módon történik: leveréssel, és gépi vagy vegyes (kézi és gépi) rengetéssel. A gyümölcsök szállítása az olajprésbe mindig ömlesztve, utánfutóval vagy konténerben történik. Az olajprés képes a maximális napi olajbogyó-mennyiség befogadására. A préselés legkésőbb a betakarítás után 48 órával, bejegyzett olajprésekben történik. Az olajbogyó folyamatos őrlése nyomóprés segítségével, az élelmiszeriparban engedélyezett ártalmatlan anyagokkal történik. A massza puhítási hőmérsékletét ellenőrzik annak érdekében hogy legrosszabb esetben sem haladja meg a 33 °C-os pontot. Az egyetlen megengedett adalékanyag a megfelelően homogenizált, engedélyezett étkezési talkum, legfeljebb 2,5 % -ban. A fázisok elválasztása főleg centrifugálással megy végbe. A masszából a második centrifugálással nyert olaj (kétszer préselt olaj) nem tanúsítható a „Poniente de Granada” eredetmegnevezéssel. A szűrőkbe (vízszintes centrifugákba) adagolt víz hőmérséklete nem haladhatja meg a 32 °C fokot. A függőleges centrifugákba adagolt víz hőmérsékletét pedig úgy határozzák meg, hogy az ne engendje meg a fázisok felcserélődését. A kinyert olajat centrifugálással ülepítik legalább 6 órán keresztül, a gravitációs módszerrel pedig minimum 36 orán át. Az extra szűz olívaolaj pincében, rozsdamentes vagy élelmiszer tárolására alkalmas acélból készült tartályokban, illetve élelmiszer tárolására alkalmas présekben kerül raktározásra. A tartályoknak tökéletesen zártaknak kell lenniük, és olyan fedéllel kell rendelkezniük, amely lehetővé teszi a tisztitást. A tartályok feneke dőlt vagy csonkakúp alakú, és rendelkeznek mintavételt bíztosító eszközzel. A pincékben és a tartályokban megfelelő egyenletes hőmérsékletet kell biztosítani, mivel a jelentős hőmérsékletingadozás az olívaolaj tulajdonságait hátrányosan befolyásolja. Az oltalom alatt álló olajak ömlesztett formában való szállítása kizárólag a termőövezet földrajzi területén belül történhet. A feldolgozás és a csomagolás övezete azonos a termelőövezettel. A csomagolóüzemnek rendelkeznie kell az eredetmegjelölés alatt álló olaj nyomonkövethetőségét biztosító rendszerrel. Az olaj palackozása az élelmiszerbiztonság elvárásainak megfelelő edényekbe történik, melyek az oltalom alatt álló olajak hírnevét és minőségét óvják.
4.6. Kapcsolat: A vidéken az olívaolajra való első történelmi utalások a XVI-XVII. évszázadban jelennek meg a legrégebbi olajbogyó-termelő településeken, melyek Loja, Montefrío és Illora. Több történelmi dokumentum is tanuskodik afelől, hogy 1586 óta szabályozták a préseket, és abban az évben jelent meg az „Ordenanzas Municipales de Molinos de aceites de la Ciudad de Loja” (olajprésekről szóló Loja városi rendelet) mely egészen a XVIII. századik érvényes volt (Sección Órgano de Gobierno, apdo. Alcalde, libro 2, 1709, Biblioteca Municipal de Loja.). Ensenada márki 1752-ben leírja az olívaolaj ágazat jelentőségét Montefrío településén. A Nemzetközi Olívaolaj Tanács (Comité Oleícola Internacional) által 1996-ben közzétett „Enciclopedia Mundial del Olivo (1996)”, az olajbogyórol szólo világenciclopédia, a spanyol olajbogyófajták közt a következő két Montefrio-i őshonos változatot említi: Manzanilla de Montefrío és Chorreao de Montefrío. Pascual Madoz (Diccionario Geográfico-Estadistico-Historico de Espana, 1845) (Spanyolország földrajzi, statisztikai és történelmi szótára) a Lllora település olajbogyó termelésnek kedvező földjeiről ír, különösen az „El Soto de Roma” birtokról, mely Wellington hercegek tulajdona volt, és amelynek területén a híres, 1880 ban épült „Molino del Rey” (királyi prés) található. A Mezőgazdasági, Halászati és Élelmiszeripari minisztérium „Las Raíces del Aceite de Olíva” (1984) (Az olívaolaj eredetéről) kiadványában a Loja, Montefrío és Illora településekről származó olívaolajakat Granada megyében a legjobb minőségűekként ismerteti.
A termőövezetre a mediterrán éghajlat jellemző, kontinentális hőmérsékleti viszonyokkal. Azonban az andalúzia keleti és nyugati része határán fekvő régió felszínrajzán egy két hegyrendszer(északon a Subbético illetve déli részéről a Penibético) közt elhelyezkedő völgy, a Vega del Río Genil, meghatározó szerepet játszik. Ezen a területen mikroklíma figyelhető meg, szélsőséges kontinentális hőmérsékleti viszonyokkal, hosszú hideg telekkel, hosszú meleg nyarakkal, nagy téli-nyári, illetve nappali-éjszakai hőmérsékletingadozással. E szélsőséges klímarendszer befolyásolja az olajbogyó végső érése folyamatát, növelve az olajsav-tartalmat, a telített/telítetlen zsírsavak arányát, valamint a polifenol-tartalmat.
A „Poniente de Granada” olívaolajok legfőbb különlegessége az, hogy a következő hat fajtából tevődnek össze: Picual, Hojiblanca, Picudo, Lucio, Loaime és Nevadillo de Alhama de Granada. Régi eljárás, hogy a termelők egy birtokon belül több fajta olajfát ültetnek. Ez az eljárás a helyiek véleménye szerint kedvezően hat az olajfa beporzására, továbbá a régióra jellemző, évről evre változó klíma okozta mennyiségbeli termésingadozást hivatott ellensúlyozni.
4.7. Felügyelő szerv:
Név: |
Consejo Regulador de la denominación de origen «Poniente de Granada» |
||
Cím: |
|
||
Telefon: |
(34) 958 33 68 79 |
||
Fax: |
(34) 958 33 68 79 |
A felügyeleti rendszer az EN-45.011 szabványnak megfelelő.
4.8. Címkézés: A címkén kötelezően fel kell tüntetni a „Poniente de Granada” eredetmegjelölést. A címkéket a termékszabályozó tanács engedélyezi. Az ellenőrző címkéket a termékszabályozó tanács számozza és adja ki.
4.9. Nemzeti követelmények:
— |
A szőlőről, a borról és az alkoholtartalmú italokról szóló, december 2-i 25/1970 törvény. |
— |
A 25/1970 törvény elfogadásáról szóló, március 23-i 835/1972 rendelet. A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek származásának földrajzi jelöléséről és megnevezéséről szóló 2081/92/EGK rendelet és a spanyol törvényhozás közötti megfelelésről szóló 1994. január 25-i rendelet. |
— |
Az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések közösségi nyilvántartásába való bejegyzésének kérelmi eljárásáról szóló, október 22-i 1643/1999 királyi rendelet. |
(1) Európai Bizottság, Mezőgazdasági Főigazgatóság, Mezőgazdasági termékek minőségpolitikai egysége, BE-1049 Brüsszel.