EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0616(01)

A Bizottság közleménye az állami támogatások bizonyos típusainak kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról (EGT-vonatkozású szöveg)

OJ C 136, 16.6.2009, p. 3–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.6.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 136/3


A Bizottság közleménye az állami támogatások bizonyos típusainak kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 136/03

1.   BEVEZETÉS

1.

Ez a közlemény egy egyszerűsített eljárást határoz meg, amellyel a Bizottság – az érintett tagállamokkal szoros együttműködésben – rövidebb időn belül szándékozik megvizsgálni az állami támogatási intézkedések bizonyos olyan típusait, amelyeknél a Bizottságnak – mérlegelési jogkörének gyakorlása nélkül – csak azt kell igazolnia, hogy az intézkedés összhangban áll a meglévő szabályokkal és gyakorlatokkal. Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 87. cikkének, valamint a 87. cikk alapján elfogadott rendeleteknek, keretszabályoknak, iránymutatásoknak és közleményeknek (1) az alkalmazása során nyert bizottsági tapasztalatok azt mutatják, hogy a bejelentett támogatások egyes kategóriáit általában jóváhagyják anélkül, hogy bármiféle aggály merülne fel a közös piaccal való összeegyeztethetőségüket illetően, feltéve, hogy nem álltak fenn különleges körülmények. E támogatási kategóriákat a 2. szakasz írja le. A Bizottságnak bejelentett egyéb támogatási intézkedésekre a megfelelő eljárások (2) és általában az állami támogatások ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok kódexe (3) alkalmazandó.

2.

E közlemény célja, hogy meghatározza azokat a feltételeket, amelyek mellett a Bizottság általában elfogad egy, az állami támogatási intézkedések bizonyos típusait a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító, rövidített határozatot az egyszerűsített eljárás során, valamint hogy iránymutatást adjon magáról az eljárásról. Amikor az e közleményben meghatározott valamennyi feltétel teljesül, a Bizottság törekedni fog arra, hogy az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (4) 4. cikkének (2) bekezdése vagy 4. cikkének (3) bekezdésben előírt eljárás keretében a bejelentés időpontjától számított 20 munkanapon belül egy rövidített határozatot fogadjon el arról, hogy az intézkedés nem minősül támogatásnak vagy hogy nem emel kifogást.

3.

Mindazonáltal, ha az e közlemény 6–12. pontjában meghatározott biztosítékok és kizárások bármelyike alkalmazandó, a Bizottság visszatér a 659/1999/EK rendelet II. fejezetében részletezett, a bejelentett támogatásokra vonatkozó szokásos eljáráshoz, majd ezt követően teljes körű határozatot fogad el az e rendelet 4. és/vagy 7. cikke szerint. Jogi úton kizárólag a 659/1999/EK rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében és 7. cikkének (6) bekezdésében megállapított határidők érvényesíthetők.

4.

Az e közleményben vázolt eljárás követésével a Bizottság célja az, hogy az állami támogatások közösségi ellenőrzését a „Kevesebb és célzottabb állami támogatás: ütemterv az állami támogatás 2005 és 2009 közötti reformjához” című állami támogatási cselekvési tervben (5) megállapított általános alapelvek szerint kiszámíthatóbbá és hatékonyabbá tegye. E közlemény így hozzájárul a Bizottság által 2005 októberében megkezdett egyszerűsítési stratégiához (6) is. E közlemény egyetlen része sem értelmezendő úgy, hogy az olyan támogatási intézkedést, amely nem minősül az EK-Szerződés 87. cikke értelmében vett állami támogatásnak, be kellene jelenteni a Bizottságnak, mindazonáltal a jogbiztonság érdekében a tagállam bejelentést tehet az ilyen támogatási intézkedésekről is.

2.   AZ EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁSBAN KEZELHETŐ ÁLLAMI TÁMOGATÁSOK KATEGÓRIÁI

Az egyszerűsített eljárásban kezelhető állami támogatások kategóriái

5.

Az intézkedések következő kategóriái felelnek meg elvben az egyszerűsített eljárás szerinti kezelésre:

a)

1. kategória: A létező keretszabályok vagy iránymutatások „általános értékelés” szakaszai alá tartozó támogatási intézkedések

A horizontális iránymutatások és keretszabályok „általános értékelése” (ún. „biztonságos kikötő” szakaszok (7) vagy azzal egyenértékű értékelés (8) alá tartozó, az általános csoportmentességi rendelet által nem szabályozott támogatási intézkedések elvben megfelelnek az egyszerűsített eljárás szerinti kezelésre.

Az egyszerűsített eljárás alkalmazására csak abban az esetben kerül sor, ha a Bizottság a bejelentést megelőző szakasz után (lásd 13–16. pont) megbizonyosodott arról, hogy a vonatkozó jogszabályok alkalmazandó szakaszaiban előírt összes lényegi és eljárási követelményt teljesítették. Ez azt jelenti, hogy a bejelentést megelőző szakasz megerősíti, hogy a bejelentett támogatási intézkedés első látásra teljesíti a az egyes alkalmazandó horizontális eszközökben tovább részletezett feltételeket az alábbi pontok vonatkozásában:

a kedvezményezettek típusa,

támogatható költségek,

támogatási intenzitás és többlettámogatás,

egyedi bejelentési korlát vagy maximális támogatási összeg,

az alkalmazott támogatási eszköz típusa,

kumuláció,

ösztönző hatás,

átláthatóság,

azon kedvezményezettek kizárása, akikkel szemben visszafizettetési kötelezettség áll fenn (9).

Azok az intézkedéstípusok, amelyekre e kategórián belül a Bizottság kész megfontolni az egyszerűsített eljárás alkalmazását, különösen a következőket foglalják magukban:

i.

kockázati tőkével kapcsolatos intézkedések, amelyek a magántőke-befektetési alapban való részvételtől eltérőek és teljesítik a kockázati tőkéről szóló iránymutatás 4. szakaszának összes feltételét (10);

ii.

környezetvédelmi befektetési támogatás, amely teljesíti a környezetvédelmi támogatásról szóló iránymutatás 3. szakaszának feltételeit:

amelynek támogatható költségeinek alapját a teljesköltség-számítás módszere alapján határozták meg a környezetvédelmi támogatásról szóló iránymutatás 82. pontjával összhangban (11); illetve

a környezetvédelmi támogatásról szóló iránymutatás 78. pontjával bizonyítottan összhangban lévő, ökoinnovációért járó többletjuttatást tartalmaz (12);

iii.

fiatal innovatív vállalkozásoknak nyújtott támogatás, amelyet a kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály 5.4. szakaszának megfelelően biztosítanak, és amelynek innovatív jellegét a keretszabály 5.4. szakasza b) pontjának i. alpontja alapján határozták meg (13);

iv.

innovációs klasztereknek nyújtott támogatás, amelyet a kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály 5.8. és 7.1. szakasza alapján biztosítanak;

v.

a szolgáltatások területén az eljárási és szervezési innovációhoz a kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály 5.5. szakaszával összhangban nyújtott támogatás;

vi.

ad hoc regionális támogatás, amely a regionális támogatásokról szóló iránymutatás 64. szakaszában meghatározott egyedi bejelentési értékhatár alatt van (14);

vii.

megmentési támogatás a feldolgozóiparban és a szolgáltató ágazatban (kivéve a pénzügyi szektort), amely teljesíti a megmentési és szerkezetátalakítási iránymutatás 3.1.1. és 3.1.2. szakaszának valamennyi lényegi feltételét (15);

viii.

megmentési és szerkezetátalakítási programok kisvállalkozásoknak, amelyek teljesítik a megmentési és szerkezetátalakítási iránymutatás 4. szakaszának valamennyi feltételét (16);

ix.

ad hoc szerkezetátalakítási támogatás kis- és középvállalkozásoknak, feltéve, hogy teljesítik a megmentési és szerkezetátalakítási iránymutatás 3. szakaszában előírt valamennyi feltételt (17);

x.

exporthitelek a hajógyártási ágazatban, amely teljesíti a hajógyártási keretszabály 3.3.4. szakaszának valamennyi feltételét (18);

xi.

audiovizuális támogatási programok, amelyek teljesítik a filmművészeti közlemény 2.3. szakaszában előírt valamennyi feltételt az audiovizuális alkotások létrehozása, gyártása, forgalmazása és népszerűsítése tekintetében (19).

A fenti felsorolás példálózó jellegű és a jelenleg alkalmazandó eszközök jövőbeni módosítása vagy új eszközök elfogadása következtében változhat. A Bizottság időről időre felülvizsgálhatja e felsorolást, hogy az összhangban legyen az állami támogatásokra alkalmazandó szabályokkal.

b)

2. kategória: A Bizottság szokásos döntéshozatali gyakorlatának megfelelő intézkedések

Azok a támogatási intézkedések, amelyeknek jellemzői megfelelnek legalább három korábbi bizottsági határozatban (a továbbiakban: korábbi határozatok) jóváhagyott támogatási intézkedések jellemzőinek, és amelyek értékelését ezért a Bizottság e szokásos döntéshozatali gyakorlata alapján azonnal el lehet végezni, elvben alkalmasak az egyszerűsített eljárás szerinti kezelésre. Csak azok a bizottsági határozatok minősülnek korábbi határozatoknak, amelyeket az előzetes bejelentés időpontját megelőző tíz éven belül (lásd a 14. pontot) fogadtak el.

Az egyszerűsített eljárás alkalmazására azonban csak abban az esetben kerül sor, amennyiben a Bizottság a bejelentést megelőző szakasz után (lásd a 13–16. pontot) megbizonyosodott arról, hogy a korábbi határozatok alapjául szolgáló összes vonatkozó lényegi és eljárási követelményt teljesítették, különösen a következők tekintetében: az intézkedés célkitűzései és általános tartalma, a kedvezményezettek típusai, támogatható költségek, egyedi bejelentési értékhatárok, támogatási intenzitás és esetenként alkalmazandó többlettámogatások, kumulációs rendelkezések, ösztönző hatás, valamint átláthatósági követelmények. Továbbá, amint azt a 11. pont megállapítja, a Bizottság visszatér a szokásos eljáráshoz, ha a bejelentett támogatási intézkedésből olyan vállalkozás tehet szert előnyre, amelyre egy a támogatást tiltottnak és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító korábbi bizottsági határozatot követő, támogatás visszafizettetési határozat van érvényben (az ún. Deggendorf-tényállás).

Azok az intézkedéstípusok, amelyekre e kategórián belül a Bizottság kész megfontolni az egyszerűsített eljárás alkalmazását, különösen a következőket foglalják magukban:

i.

a nemzeti kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás, amely a történelmi helyszínekre, régészeti lelőhelyekre és nemzeti műemlékekre vonatkozó tevékenységekkel kapcsolatos, feltéve, hogy a támogatás az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének d) pontja értelmében a kulturális örökség megőrzésére korlátozódik (20);

ii.

színházi, táncművészeti és zenei tevékenységekhez nyújtott támogatási programok (21);

iii.

a kisebbségi nyelvek használatának ösztönzésére nyújtott támogatási programok (22);

iv.

a kiadói ágazat javára hozott támogatási intézkedések (23);

v.

a vidéki területek szélessávú összeköttetése érdekében hozott támogatási intézkedések (24);

vi.

a hajógyártás finanszírozására nyújtott kezességvállalási programok (25);

vii.

az általános csoportmentességi rendelet valamennyi egyéb alkalmazandó rendelkezését teljesítő, de annak alkalmazásából pusztán a következő okok miatt kizárt támogatási intézkedések:

az intézkedések ad hoc támogatásnak minősülnek (26);

az intézkedéseket nem átlátható formában hozzák meg (az általános csoportmentességi rendelet 5. cikke), viszont bruttó támogatástartalmukat a Bizottság által 2007. január 1-je után elfogadott három egyedi határozatban jóváhagyott módszer alapján számítják ki;

viii.

a helyi infrastruktúra fejlesztését támogató intézkedések, amelyek nem minősülnek az EK-Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak figyelembe véve, hogy – tekintettel az ügy jellegzetességeire – a szóban forgó intézkedés nem érinti majd a közösségen belüli kereskedelmet (27);

ix.

az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendeletben (28) (lásd az alábbi 3. kategóriát) megállapított egyszerűsített eljárás hatályán kívül eső, létező támogatási programok meghosszabbítása és/vagy módosítása, például a létező támogatási programok új horizontális iránymutatásokhoz való kiigazítása tekintetében (29).

E felsorolás példálózó jellegű, mivel e kategória pontos terjedelme és tartalma a Bizottság döntéshozatali gyakorlatával összhangban változhat. A Bizottság időről időre felülvizsgálhatja e példálózó jellegű felsorolást, hogy az összhangban legyen alakuló gyakorlatával.

c)

3. kategória: Létező támogatási programok meghosszabbítása vagy bővítése

A 794/2004/EK rendelet 4. cikke a létező támogatás meghatározott módosításaihoz egyszerűsített bejelentési eljárást ír elő. E cikk értelmében a „[…] létező támogatás következő változásait a II. mellékletben szereplő egyszerűsített bejelentési formanyomtatványon kell bejelenteni:

a)

engedélyezett támogatási program költségvetésének 20 %-ot meghaladó emelése;

b)

létező engedélyezett támogatási program legfeljebb hat hónappal történő meghosszabbítása a költségvetése emelése mellett vagy anélkül;

c)

engedélyezett támogatási program alkalmazására vonatkozó feltételek szigorítása, a támogatási intenzitás csökkentése vagy az elszámolható költségek csökkentése”.

E közlemény nem befolyásolja a 794/2004/EK rendelet 4. cikke alkalmazásának lehetőségét. A Bizottság azonban felkéri a bejelentést tevő tagállamot, hogy bejelentését – az érintett támogatási intézkedések előzetes bejelentését is ideértve – e közleménynek megfelelően, a 794/2004/EK rendelethez csatolt egyszerűsített bejelentési formanyomtatvány használatával tegye meg. Ezen eljárás keretében a Bizottság arra is felhívja az érintett tagállamot, hogy hagyja jóvá e bejelentés összefoglalójának a Bizottság weboldalán történő közzétételét.

Biztosítékok és kizárások

6.

Mivel az egyszerűsített eljárás csak az EK-Szerződés 88. cikkének (3) bekezdése alapján bejelentett támogatásra vonatkozik, a jogtalan támogatások ki vannak zárva ezen eljárásból. Az érintett ágazatok sajátosságai miatt továbbá az egyszerűsített eljárás nem alkalmazandó a halászati és az akvakultúra-ágazatnak nyújtott állami támogatások esetén, elsődleges mezőgazdasági termelési tevékenységekhez kapcsolódóan, illetve a mezőgazdasági termékek feldolgozásával és forgalmazásával kapcsolatban. Továbbá az egyszerűsített eljárás visszamenőlegesen nem alkalmazandó 2009. szeptember 1-jétől.

7.

Annak megítélése során, hogy egy bejelentett támogatási intézkedés beletartozik-e az 5. pontban meghatározott támogatható kategóriák egyikébe, a Bizottság gondoskodik arról, hogy azok az alkalmazandó keretszabályok vagy iránymutatások és/vagy szokásos bizottsági döntéshozatali gyakorlat, amelyek alapján a bejelentett támogatási intézkedést értékelik, továbbá minden vonatkozó tényszerű körülmény kellőképpen tisztázott legyen. Mivel a bejelentés hiánytalansága kulcsfontosságú elem annak meghatározásakor, hogy az egyszerűsített eljárás alkalmazható-e, a bejelentést tevő tagállamot felkérik, hogy a bejelentést megelőző szakasz kezdetekor minden vonatkozó információt – ideértve adott esetben a hivatkozott korábbi határozatokat is – bocsásson rendelkezésre (lásd 14. pont).

8.

Amennyiben a bejelentési formanyomtatvány nem teljes, illetve félrevezető vagy pontatlan információt tartalmaz, a Bizottság nem alkalmazza az egyszerűsített eljárást. Ezen kívül amennyiben a bejelentés újszerű, általános érdeklődésre számot tartó jogi problémákat vet fel, a Bizottság általában nem alkalmazza az egyszerűsített eljárást.

9.

Noha általában vélelmezhető, hogy az 5. pontban meghatározott kategóriákba tartozó támogatási intézkedések nem vetnek fel aggályokat a közös piaccal való összeegyeztethetőségükkel kapcsolatban, mindazonáltal adódhatnak különös körülmények, amelyek alaposabb vizsgálatot igényelnek. Ilyen esetekben a Bizottság bármikor visszatérhet a szokásos eljárásra.

10.

Az ilyen különleges körülmények különösen a következőket foglalhatják magukban: olyan támogatási formák, amelyekre a Bizottság döntéshozatali gyakorlatában még nem volt példa; korábbi határozatok, amelyeknek bizottsági újraértékelése a legújabb bírósági ítélkezési gyakorlat vagy a közös piac alakulása alapján folyamatban van; újszerű technikai kérdések; illetve az intézkedésnek az EK-Szerződés egyéb rendelkezéseivel (például a megkülönböztetés tilalma, a négy szabadság stb.) való összeegyeztethetőségére vonatkozó aggályok.

11.

A Bizottság visszatér a szokásos eljáráshoz, ha a bejelentett támogatási intézkedésből olyan vállalkozás tehet szert előnyre, amelyre egy a támogatást tiltottnak és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító korábbi bizottsági határozatot követő, támogatás visszafizettetési határozat van érvényben, (az ún. Deggendorf-tényállás).

12.

Végül, ha egy harmadik fél megalapozott aggályokat juttat kifejezésre a bejelentett támogatási intézkedéssel kapcsolatban az e közlemény 21. pontjában meghatározott határidőn belül, a Bizottság visszatér a szokásos eljáráshoz (30) és erről tájékoztatja a tagállamot.

3.   ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK

Az előzetes bejelentés

13.

A Bizottság úgy találja, hogy a bejelentést megelőző kapcsolat a bejelentő felek és a Bizottság között még a látszólag problémamentes esetekben is hasznos. Az ilyen kapcsolat különösen azt teszi lehetővé a Bizottság és a tagállamok számára, hogy már korai szakaszban meghatározzák a vonatkozó bizottsági eszközöket vagy korábbi határozatokat, a bizottsági értékelés valószínűsíthető összetettségének fokát, valamint a Bizottság számára az ügy teljes körű értékeléséhez szükséges információk terjedelmét és mélységét.

14.

Az egyszerűsített eljárás szigorú időbeli korlátaira tekintettel egy állami támogatási intézkedés egyszerűsített eljárás alapján történő értékelésének feltétele tehát az, hogy a tagállam a bejelentést megelőzően felvegye a kapcsolatot a Bizottsággal. Ebben az összefüggésben a tagállamot felkérik, hogy a Bizottság erre meghatározott informatikai alkalmazásán keresztül nyújtson be bejelentési formanyomtatvány-tervezetet a 794/2004/EK rendelet 2. cikkében előírt szükséges kiegészítő adatlapokkal, és adott esetben a vonatkozó korábbi határozatokat is. A tagállam ebben a szakaszban azt is kérheti, hogy a Bizottság adjon felmentést a bejelentési formanyomtatvány bizonyos részeinek teljességére vonatkozó feltétel alól. A tagállam és a Bizottság a bejelentést megelőző kapcsolatfelvétellel arról is megállapodhat, hogy a tagállamnak a bejelentést megelőző időszakban nem kell benyújtania a bejelentési formanyomtatvány-tervezetet és a kiegészítő információkat. Ilyen megállapodás bizonyos támogatási intézkedések ismétlődő jellege miatt lehet például indokolt (például az e közlemény 5. pontja c) alpontjában meghatározott 3. támogatási kategóra). Ebben az összefüggésben felkérhetik a tagállamot, hogy közvetlenül a bejelentéssel folytassa az eljárást, amennyiben a Bizottság nem tartja szükségesnek a tervezett támogatási intézkedésekről szóló alapos megbeszélést.

15.

A bejelentési formanyomtatvány-tervezet megérkezését követően a bizottsági szolgálatok megszervezik a bejelentést megelőző első kapcsolatfelvételt. A Bizottság a kapcsolattartásra az e-mailt vagy a konferenciahívásokat javasolja, illetve az érintett tagállam külön kérésére találkozókat szervez. A bizottság szolgálatok a bejelentést megelőző utolsó kapcsolat után 5 munkanapon belül tájékoztatják az érintett tagállamot, hogy szerintük az ügy első látásra jogosult-e az egyszerűsített eljárás alapján történő kezelésre; milyen információkat kell még benyújtani ahhoz, hogy az intézkedést ilyen eljárásban lehessen kezelni; illetve hogy az ügy a szokásos eljárás tárgya marad-e.

16.

A bizottsági szolgálatoknak azon visszajelzése, amely szerint az érintett ügyet egyszerűsített eljárásban lehet kezelni, azt vonja maga után, hogy a tagállam és a bizottsági szolgálatok első látásra egyetértenek abban, hogy az előzetes bejelentés keretében benyújtott információk – amennyiben hivatalos bejelentésként nyújtják be azokat – teljes bejelentésnek minősülnének. A Bizottság elvben így abban a helyzetben lesz, hogy további információkérés nélkül jóváhagyja az intézkedést, amint azt az előzetes bejelentés eredményét tartalmazó bejelentési formanyomtatvánnyal hivatalosan bejelentik.

Bejelentés

17.

A tagállamnak az érintett támogatási intézkedés(eke)t legkésőbb két hónappal az után be kell jelentenie, hogy megkapta a bizottsági szolgálatok tájékoztatását arra vonatkozóan, hogy az intézkedés első látásra egyszerűsített eljárásban kezelhető. Amennyiben a bejelentés a bejelentést megelőző dokumentumokban bemutatott információkhoz képest bármilyen változást tartalmaz, ezeket a változásokat a bejelentési formanyomtatvánnyal összefüggésben jól láthatóan ki kell emelni.

18.

A bejelentés érintett tagállam általi benyújtása a 2. pontban említett időszak kezdetét jelenti.

19.

Az egyszerűsített eljárás nem ír elő különleges egyszerűsített bejelentési formanyomtatványt. Az e közlemény 5. pontja c) alpontjában meghatározott támogatási kategórába tartozó eseteket kivéve a bejelentést a 794/2004/EK rendeletben szereplő szabványos bejelentési formanyomtatványok alapján kell lefolytatni.

A bejelentés összefoglalójának közzététele

20.

A Bizottság a tagállamok által az e közlemény mellékletében előírt formanyomtatványon benyújtott információk alapján közzéteszi weboldalán a bejelentés összefoglalóját. E formanyomtatvány utalást tartalmaz arra nézve, hogy a tagállam által benyújtott információ alapján a támogatási intézkedés alkalmas lehet az egyszerűsített eljárásban történő kezelésre. Ha egy tagállam kérelmet intéz a Bizottsághoz, hogy egy bejelentett intézkedést e közlemény alapján bíráljon el, akkor úgy tekintik, hogy az érintett tagállam egyetért azzal, hogy a bejelentésében benyújtott információk, amelyeket az e közlemény mellékletében meghatározott formanyomtatvány alakjában a weboldalon kell közzétenni, nem bizalmas jellegűek. A tagállamokat továbbá felkérik annak egyértelmű jelzésére, hogy a bejelentés tartalmaz-e bármilyen üzleti titkot.

21.

Az érdekelt feleknek ezután 10 munkanap áll rendelkezésre észrevételeik benyújtására (a bizalmas adatokat nem tartalmazó változatot is ideértve), különösen az olyan körülményekkel kapcsolatban, amelyek alaposabb vizsgálatot tehetnek szükségessé. Azokban az esetekben, amelyekben az érdekelt felek részéről megalapozott aggályok merülnek fel a bejelentett intézkedés versenyszabályoknak való megfelelésével kapcsolatban, a Bizottság visszatér a szokásos eljáráshoz, és erről tájékoztatja az érintett tagállamot és az érdekelt fele(ke)t. Az érintett tagállamot ezenkívül tájékoztatják bármilyen megalapozott aggályról is, és lehetőségeket biztosítanak arra, hogy ezekre észrevételeket tegyen.

Rövidített határozat

22.

Amennyiben a Bizottság meggyőződött arról, hogy a bejelentett intézkedés megfelel az egyszerűsített eljárás feltételeinek (lásd különösen az 5. pontot), rövidített határozatot bocsát ki. A Bizottság ezért minden tőle telhetőt megtesz, hogy a bejelentés időpontjától számított 20 munkanapon belül az eljárási rendelet 4. cikkének (2) bekezdése vagy 4. cikkének (3) bekezdése szerint határozatot fogadjon el arról, hogy az intézkedés nem minősül támogatásnak vagy hogy nem emel kifogást, hacsak nem alkalmazandó az e közlemény 6–12. pontjában említett valamelyik biztosíték vagy kizárás.

A rövidített határozat közzététele

23.

A Bizottság a 659/1999/EK rendelet 26. cikkének (1) bekezdésével összhangban a határozat tényéről összefoglaló közleményt tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában. A rövidített határozat hozzáférhetővé válik a Bizottság weboldalán. Ez a változat a következőket tartalmazza: a Bizottság honlapján a bejelentés időpontjában közzétett, bejelentésről szóló összefoglalóra való hivatkozást; az intézkedés EK-Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti általános értékelését; valamint adott esetben egy megállapítást, amely a támogatási intézkedést a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja, mivel az beletartozik a jelen közlemény 5. pontjában meghatározott egy vagy több kategóriába, amihez a vonatkozó kategóriá(ka)t kifejezetten meg kell nevezni, és hivatkozni kell az alkalmazandó horizontális intézkedésekre és/vagy a korábbi határozatokra.

4.   ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

24.

A Bizottság az érintett tagállam kérelmére az e közleményben meghatározott elveket a 17. pont szerint bejelentett intézkedésekre 2009. szeptember 1-jétől alkalmazza.

25.

A Bizottság jelentős versenypolitikai megfontolások alapján, illetve az állami támogatásokra vonatkozó szabályozás és a döntéshozatali gyakorlat fejlődésének figyelembevétele érdekében felülvizsgálhatja e közleményt. A Bizottságnak szándékában áll a közlemény közzététele után legkésőbb négy évvel elvégezni e közlemény első felülvizsgálatát. Ebben az összefüggésben a Bizottság megvizsgálja majd, hogy e közlemény végrehajtásának elősegítése érdekében milyen mértékben kellene különleges egyszerűsített bejelentési formanyomtatványokat kidolgozni.


(1)  Lásd különösen a következőket: A kutatáshoz, fejlesztéshez és innovációhoz nyújtott állami támogatások közösségi keretrendszere, HL C 323., 2006.12.30., 1. o., a továbbiakban: kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály; Közösségi iránymutatás a kis- és középvállalkozásokba történő kockázatitőke-befektetések előmozdítását célzó állami támogatásokról, HL C 194., 2006.8.18., 2. o., a továbbiakban: a kockázati tőkéről szóló iránymutatás; Közösségi iránymutatás a környezetvédelem állami támogatásáról, HL C 82., 2008.4.1., 1. o., a továbbiakban: a környezetvédelmi támogatásról szóló iránymutatás; Iránymutatás a 2007-2013 közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásokról, HL C 54., 2006.3.4., 13. o., a továbbiakban: a regionális támogatásokról szóló iránymutatás; a hajógyártáshoz nyújtott állami támogatás keretszabályának meghosszabbításáról szóló bizottsági közlemény, HL C 260., 2006.10.28., 7. o., a továbbiakban: hajógyártási keretszabály; A Bizottság közleménye a filmművészeti és más audiovizuális alkotásokkal kapcsolatos bizonyos jogi szempontokról szóló bizottsági közlemény (filmművészeti közlemény) nyomon követéséről szóló közlemény alkalmazásának meghosszabbításáról, HL C 134., 2007.6.16., 5. o., a továbbiakban: filmművészeti közlemény; A Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (általános csoportmentességi rendelet) szóló, 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK bizottsági rendelet, HL L 214., 2008.8.9., 3. o.

(2)  Az e közleményben meghatározott egyszerűsített eljárás nem alkalmazandó a jelenlegi pénzügyi válsággal összefüggésben kiadott következő bizottsági közlemények szerint a Bizottságnak bejelentett intézkedésekre: Az állami támogatásokról szóló szabályoknak a pénzintézetek vonatkozásában a jelenlegi pénzügyi világválsággal összefüggésben tett intézkedésekre történő alkalmazása (HL C 270., 2008.10.25., 8. o.) Ideiglenes közösségi keretrendszer a finanszírozási lehetőségek elérésének támogatására irányuló állami támogatási intézkedésekhez a jelenlegi pénzügyi és gazdasági válságban (HL C 16., 2009.1.22., 1. o.). valamint az európai fellendülési terv végrehajtásával kapcsolatos állami támogatási intézkedések (A Bizottság közleménye a Tanácsnak – Az európai gazdasági fellendülés terve, COM(2008) 800 végleges, 2008.11.26.). Ezen esetek gyors kezelése érdekében külön ad hoc megállapodások bevezetésére került sor.

(3)  Lásd e Hivatalos Lap 13 oldalát.

(4)  HL L 83., 1999.3.27., 1. o.

(5)  COM(2005)107 végleges.

(6)  A Közösség lisszaboni programjának végrehajtása – A szabályozási környezet egyszerűsítésére irányuló stratégiáról, COM(2005) 535 végleges.

(7)  Mint például a kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály 5. szakasza, a környezetvédelmi támogatásról szóló iránymutatás 3. szakasza, valamint a kockázati tőkéről szóló iránymutatás 4. szakasza.

(8)  A regionális támogatásokra vonatkozó iránymutatások; a nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatás 3.1.2. szakasza, HL C 244., 2004.10.1., 2. o., a továbbiakban: megmentési és szerkezetátalakítási iránymutatás.

(9)  A Bizottság visszatér a szokásos eljáráshoz, ha a bejelentett támogatási intézkedésből olyan vállalkozás tehet szert előnyre, amelyre egy a támogatást tiltottnak és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító korábbi bizottsági határozatot követő, támogatás visszafizettetési határozat van érvényben (az ún. Deggendorf-tényállás). Lásd a C-188/92. sz. TWD Textilwerke Deggendorf ügyet (EBHT 1994., I–833. o.).

(10)  Olyan eseteket is ideértve, amelyeknél az Európai Unió pénzügyi intézményei holdingalapként lépnek fel olyan mértékben, amennyiben a szóban forgó kockázati tőke intézkedésre a kockázati tőkéről szóló iránymutatás 4. szakasza vonatkozik.

(11)  Az általános csoportmentességi rendelet 18. cikkének (5) bekezdése egyszerűsített költségszámolási módszert irányoz elő.

(12)  Az általános csoportmentességi rendelet nem mentesíti az ökoinnovációért járó többletjuttatásokat.

(13)  Az általános csoportmentességi rendelet csak a fiatal innovatív vállalkozásoknak nyújtott olyan támogatásra vonatkozik, amely teljesíti a kutatás-fejlesztési és innovációs keretszabály 5.4. szakasza b) pontjának ii. alpontjában előírt feltételeket.

(14)  Ilyen esetekben a tagállam által benyújtandó információnak egyértelműen bizonyítania kell a következőket: i. a támogatási összeg a bejelentési értékhatár alatt marad (részletes nettó jelenérték-számítások nélkül); ii. a támogatás új beruházásra vonatkozik (nem helyettesítő beruházás); valamint iii. a regionális fejlesztési támogatás előnyös hatásai nyilvánvalóan meghaladják a támogatás miatt keletkezett versenytorzulásokat. Lásd például az N 721/2007. sz. (Lengyelország, Reuters Europe SA) ügyben hozott bizottsági határozatot.

(15)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 28/2006. sz. ügy (Lengyelország, Techmatrans), N 258/2007. sz. ügy (Németország, az Erich Rohde KG-nak nyújtott megmentési támogatás) és az N 802/2006. sz. ügy (Olaszország, a Sandretto Industrie-nak nyújtott megmentési támogatás).

(16)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 85/2008. sz. ügy (Ausztria, kis- és középvállalkozásoknak nyújtott kezességvállalási rendszer Salzburg régióban), N 386/2007. sz. ügy (Franciaország, kkv-k megmentési és szerkezetátalakítási támogatási programja), N 832/2006. sz. ügy (Olaszország, megmentési és szerkezetátalakítási program Valle d'Aosta-ban). Ez a megközelítés összhangban áll az általános csoportmentességi rendelet 1. cikkének (7) bekezdésével.

(17)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 92/2008. sz. ügy (Ausztria, a Der Bäcker Legatnak nyújtott szerkezetátalakítási támogatás) és az N 289/2007. sz. ügy (Olaszország, a Fiem SRL-nek nyújtott megmentési támogatás).

(18)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 76/2008. sz. ügy (Németország, A hajók kivitelére nyújtott CIRR finanszírozási rendszer meghosszabbítása), N 26/2008. sz. ügy (Dánia, A hajók kivitelére nyújtott finanszírozási rendszer változásai) és az N 760/2006. sz. ügy (Spanyolország, Exportfinanszírozási rendszer meghosszabbítása – spanyol hajógyártás).

(19)  Noha a közlemény feltételei közvetlenül csak a gyártási tevékenységre vonatkoznak, a gyakorlatban a feltételeket analógia alapján arra is alkalmazzák, hogy értékeljék az audiovizuális alkotások gyártás előtti és utáni tevékenységeinek összeegyeztethetőségét, valamint az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének d) pontja és 151. cikke szerinti szükségesség és arányosság elvét. Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 233/2008. sz. ügy (Lett filmtámogatási program), N 72/2008. sz. ügy (Spanyolország, Filmek népszerűsítését célzó program Madridban), N 60/2008. sz. ügy (Olaszország, Filmtámogatás Szardínia térségében) és az N 291/2007. sz. ügy (Holland Filmalap).

(20)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 393/2007. sz. ügy (Hollandia, az NV Bergkwartiernek nyújtott támogatás), N 106/2005. sz. ügy (Lengyelország, Hala Ludowa Wroclawban) és az N 123/2005. sz. ügy (Magyarország, Idegenforgalmi és kulturális célelőirányzat Magyarországon).

(21)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 340/2007. sz. ügy (Spanyolország, Színházi, táncművészeti, zenei és audiovizuális tevékenységekre nyújtott támogatás Baszkföldön), N 257/2007. sz. ügy (Spanyolország, Színházi produkciók előmozdítása Baszkföldön) és az N 818/99. sz. ügy (Franciaország, Előadásokra és koncertekre vonatkozó adójellegű közteher).

(22)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 776/2006. sz. ügy (Spanyolország, A baszk nyelv használatának ösztönzésére nyújtott támogatás), N 49/2007. sz. ügy (Spanyolország, A baszk nyelv használatának ösztönzésére nyújtott támogatás) és az N 161/2008. sz. ügy (Spanyolország, Támogatás a baszk nyelvnek).

(23)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 687/2006. sz. ügy (Szlovák Köztársaság, A Kalligram s.r.o.-nak egy folyóirat javára nyújtott támogatás), N 1/2006. sz. ügy (Szlovénia, A kiadói ágazat támogatása Szlovéniában) és az N 268/2002. sz. ügy (Olaszország, A szicíliai kiadói ágazatnak nyújtott támogatás).

(24)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 264/2006. sz. ügy (Olaszország, Szélessávú szolgáltatások a vidéki Toszkána számára), N 473/2007. sz. ügy (Olaszország, Szélessávú szolgáltatások Alto Adige számára) és az N 115/2008. sz. ügy (Szélessávú szolgáltatások Németország vidéki területein).

(25)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 325/2006. sz. ügy (Németország, A hajógyártás finanszírozásához nyújtott kezességvállalási program meghosszabbítása), N 35/2006. sz. ügy (Franciaország, Hajók finanszírozásához és vámraktárba helyezéséhez nyújtott kezességvállalási program) és az N 253/2005. sz. ügy (Hollandia, Hajók finanszírozásához nyújtott kezességvállalási program).

(26)  Az ad hoc támogatás gyakran kizárt az általános csoportmentességi rendelet hatálya alól. Ez a kizárás valamennyi nagyvállalkozásra (az általános csoportmentességi rendelet 1. cikkének (6) bekezdése) vonatkozik, illetve bizonyos esetekben a kis- és középvállalkozásokra is (lásd a következőket: a regionális támogatásról szóló 13. és 14. cikk, a női vállalkozóknak nyújtott támogatásról szóló 16. cikk; a kockázati tőke formájában nyújtott támogatásról szóló 29. cikk; valamint a hátrányos helyzetű munkavállalók felvételéhez nyújtott támogatásról szóló 40. cikk). Az ad hoc regionális befektetési támogatást szabályozó különös feltételek tekintetében lásd a fenti 14. lábjegyzetet. Ez a közlemény továbbá nem sért semmilyen, az egyedi bejelentés tárgyát képező ügyek összeegyeztethetőségi elemzéséhez szükséges részletes gazdasági értékelési kritériumokat meghatározó bizottsági közleményt vagy útmutatót.

(27)  Lásd a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 258/2000. sz. ügy (Németország, szabadidős medence Dorstenben), N 486/2002. sz. ügy (Svédország, Egy Visbyben lévő kongresszusi terem javára nyújtott támogatás), N 610/2001. sz. ügy (Németország, baden-württembergi idegenforgalmi infrastruktúra program) és az N 377/2007. sz. ügy (Hollandia, A Bataviawerf-nek nyújtott támogatás – egy 17. századi hajó rekonstrukciója). Annak érdekében, hogy a szóban forgó intézkedést úgy tekintsék, hogy az nem érinti a közösségen belüli kereskedelmet, a négy korábbi határozat alapján a tagállamnak nevezetesen a következő jellemzőket kell bemutatnia: 1. a támogatás nem vezet befektetések vonzásához az érintett térségben, 2. a kedvezményezett által nyújtott termékek/szolgáltatások tisztán helyi jellegűek és/vagy földrajzilag korlátozott vonzáskörzettel bírnak, 3. a szomszédos tagállamok fogyasztóira csak marginális hatást gyakorolnak, valamint 4. a kedvezményezett piaci részesedése bármely felhasznált érintett piaci meghatározás használata esetén minimális és a kedvezményezett nem tartozik nagyobb vállalkozáscsoporthoz. E jellemzőket ki kell emelni az e közlemény 14. pontjában említett bejelentési formanyomtatvány-tervezetben.

(28)  HL L 140., 2004.4.30., 1. o.

(29)  Lásd például a következő ügyekben hozott bizottsági határozatokat: N 585/2007. sz. ügy (Egyesült Királyság, a Yorkshire-i kutatás-fejlesztési program meghosszabbítása), N 275/2007. sz. ügy (Németország, a brémai kis- és középvállalkozásoknak nyújtott megmentési és szerkezetátalakítási támogatási program meghosszabbítása), N 496/2007. sz. ügy (Olaszország [Lombardia], Kezességvállalási Alap a kockázati tőke fejlesztésére) és az N 625/2007. sz. ügy (Lettország, kis- és középvállalkozásoknak kockázati tőkére nyújtott támogatás).

(30)  A közösségi bíróságok joggyakorlatára tekintettel ez nem vonja maga után harmadik felek jogainak bármilyen bővülését. Lásd a következő ügyeket: T-95/03. sz., Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid és Federación Catalana de Estaciones de Servicio kontra Bizottság ügy (EBHT 2006., II-4739. o.) 139. pontja, és a T-73/98. sz., Prayon-Rupel kontra Bizottság ügy (EBHT 2001., II-867. o.), 45. pontja.


MELLÉKLET

A bejelentés összefoglalója: Harmadik felek felhívása észrevételeik megtételére

Állami Támogatási intézkedés bejelentése

A Bizottsághoz …-án/én bejelentés érkezett az Európai Közösséget létrehozó szerződés 88. cikke szerinti támogatási intézkedésről. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett intézkedés az állami támogatások bizonyos típusainak kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló bizottsági közlemény (HL C ...., 2009.6.16., ... o.) hatálya alá tartozhat.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett intézkedéssel kapcsolatban esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

A támogatási intézkedés főbb jellemzői a következők:

 

Támogatás sorszáma: N …

 

Tagállam:

 

A tagállam azonosító száma:

 

Régió:

 

A támogatást nyújtó hatóság:

 

A támogatási intézkedés címe:

 

Nemzeti jogalap:

 

Az értékelés javasolt közösségi (jog)alapja: A(z) … -ról/ről szóló iránymutatás vagy a(z) (1, 2 és 3)bizottsági határozatban kiemelt, szokásos bizottsági gyakorlat.

 

Az intézkedés típusa: támogatási program/ad hoc támogatás

 

Létező támogatási intézkedés módosítása:

 

A támogatási program időtartama:

 

A támogatás odaítélésének időpontja:

 

Érintett gazdasági ágazat(ok):

 

A kedvezményezett típusa (kis- és középvállalkozás/nagyvállalkozás):

 

Költségvetés:

 

Támogatási eszköz (közvetlen támogatás, kamattámogatás, …):

A bejelentett intézkedéshez kapcsolódó versenykérdéseket felvető észrevételeknek a közzétételt követő 10 munkanapon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük, és tartalmazniuk kell ezen észrevételek bizalmas adatokat nem tartalmazó változatát is, amelyet az érintett tagállam és/vagy egyéb érdekelt fél rendelkezésére bocsátanak. Az észrevételeket az N … hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon, postai úton vagy e-mailben a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

Fax: +32 22961242

E-mail: stateaidgreffe@ec.europa.eu


Top