EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1002

A Bizottság 1002/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete ( 2013. július 12. ) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mentesített jogalanyok jegyzéke tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg

OJ L 279, 19.10.2013, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/1002/oj

19.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 279/2


A BIZOTTSÁG 1002/2013/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2013. július 12.)

a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mentesített jogalanyok jegyzéke tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló, 2012. július 4-i 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bizottság értékelte az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő közintézmények és központi bankok nemzetközi helyzetét, és következtetéseit az Európai Parlament és a Tanács elé terjesztette (2). A Bizottság összehasonlító elemzést végzett elsősorban az említett közintézmények és központi bankok jelentős számú harmadik ország jogi keretén belüli kezelése, valamint ezen joghatóságokban a szóban forgó intézmények és központi bankok által végrehajtott származtatott ügyletekre alkalmazandó kockázatkezelési szabályozás vonatkozásában.

(2)

Ezen elemzést követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő közintézményeket és központi bankokat a Japánban és az Amerikai Egyesült Államokban hatályos, tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozó szabályok értelmében mentesíteni kell a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre alkalmazandó elszámolási és jelentéstételi kötelezettség alól.

(3)

Az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő japán és amerikai egyesült államokbeli közintézményeknek és központi bankoknak a 648/2012/EU rendeletben említett mentesített jogalanyok jegyzékébe történő felvétele elősegítené a semleges piaci feltételeket a tőzsdén kívüli származtatott ügyleteket érintő reformok végrehajtása terén a szóban forgó joghatóságokban lévő központi bankokkal folytatott ügyletek tekintetében, valamint hozzájárulna a nagyobb nemzetközi összhang és egységesség kialakításához.

(4)

A monetáris felelősségvállalás és az állampapírok kezelése összetett hatást gyakorol a kamatlábak piacának működésére, és azokat e két funkció hatékony gyakorlásának biztosítása érdekében össze kell egyeztetni. Mivel a 648/2012/EU rendelet kizárja hatálya alól az uniós központi bankokat és az államadósságot kezelő egyéb uniós közintézményeket, hogy ne akadályozza őket közérdekű feladataik elvégzésében, a különböző szabályoknak a harmadik országbeli jogalanyok által gyakorolt funkciókra való alkalmazása hatékonyságukra nézve hátrányos lenne. Annak biztosítása érdekében, hogy az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő harmadik országbeli közintézmények és központi bankok továbbra is képesek legyenek feladataik megfelelő végrehajtására, az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő harmadik országbeli közintézményeket is mentesíteni kell a 648/2012/EU rendelet hatálya alól,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 648/2012/EU rendelet 1. cikkének (4) bekezdése az alábbi c) ponttal egészül ki:

„c)

az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő központi bankok és uniós közintézmények az alábbi országokban:

i.

Japán;

ii.

az Amerikai Egyesült Államok.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. július 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 201., 2012.7.27., 1. o.

(2)  COM/2013/158 final.


Top