This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1015
Commission Delegated Regulation (EU) No 1015/2014 of 22 July 2014 amending Annexes II and III to Regulation (EU) No 978/2012 of the European Parliament and of the Council applying a scheme of generalised tariff preferences, and repealing Commission Delegated Regulation (EU) No 154/2013
A Bizottság 1015/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete ( 2014. július 22. ) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról
A Bizottság 1015/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete ( 2014. július 22. ) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról
HL L 283., 2014.9.27, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.9.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 283/20 |
A BIZOTTSÁG 1015/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2014. július 22.)
az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére és 10. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 978/2012/EU rendelet (a továbbiakban: GSP-rendelet) 4. cikke megállapítja az általános preferenciarendszer (a továbbiakban: GSP) általános előírásai alapján nyújtott vámkedvezmények kritériumait. |
(2) |
A GSP-rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében nem lehet a GSP általános előírásának kedvezményezettje az az ország, amelyet a Világbank három egymást követő évben magas jövedelmű vagy a közepes jövedelmű országok felső sávjába tartozó országnak minősített. |
(3) |
A GSP-rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében nem lehet a GSP általános előírásának kedvezményezettje az az ország, amely olyan preferenciális piacra jutási előírás kedvezményezettje, amely lényegében a teljes kereskedelem esetében legalább olyan tarifális preferenciákat biztosít, mint a rendszer. |
(4) |
A GSP általános előírása szerinti kedvezményezett országok listáját a GSP-rendelet II. melléklete állapítja meg. A GSP-rendelet 5. cikke értelmében a II. mellékletet minden év január 1-jéig felül kell vizsgálni a 4. cikkben meghatározott feltételekben bekövetkezett változások feltüntetése érdekében. Ezen túlmenően rendelkezik arról, hogy elegendő idő álljon a GSP-kedvezményezett országok és a gazdasági szereplők rendelkezésére az adott ország felülvizsgált GSP-státusához való megfelelő alkalmazkodásra. Ennek megfelelően a GSP-előírás a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján egy ország státusában bekövetkezett változás hatálybalépésének időpontját követő egy évig, a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alapján pedig a preferenciális piacra jutási előírás alkalmazásának időpontjától kezdődő két évig továbbra is érvényben van. |
(5) |
Türkmenisztánt a Világbank 2012-ben, 2013-ban és 2014-ben a közepes jövedelmű országok felső sávjába tartozó országnak minősítette. Ennek megfelelően Türkmenisztán a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint már nem tesz eleget a GSP-kedvezményezett státus követelményeinek, így törölni kell a GSP-rendelet II. mellékletéből. Az egy országnak a GSP-kedvezményezett országok listájáról való eltávolításáról szóló határozatot annak hatálybalépésétől számított egy év elteltével kell alkalmazni. Az egységes alkalmazás érdekében Türkmenisztánt 2016. január 1-jei hatállyal törölni kell a II. mellékletből. |
(6) |
A preferenciális piacra jutási előírás alkalmazása az alábbi országokkal 2013-ban különböző időpontokban kezdődött: 2013. március 1-jén Peruval, 2013. augusztus 1-jén Kolumbiával, Hondurasszal, Nicaraguával és Panamával, 2013. október 1-jén Costa Ricával és Salvadorral, valamint 2013. december 1-jén Guatemalával. A GSP-státusukban bekövetkezett változás egységes alkalmazásának biztosítása érdekében és a GSP-rendelettel összhangban Perut, Kolumbiát, Hondurast, Nicaraguát, Panamát, Costa Ricát, Salvadort és Guatemalát 2016. január 1-jei hatállyal törölni kell a II. mellékletből. |
(7) |
A GSP-rendelet 9. cikkének (1) bekezdése határozza meg a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás (GSP+) szerint nyújtott tarifális preferenciákra vonatkozó konkrét jogosultság követelményeit. Az egyik kulcsfontosságú feltétel az, hogy az ország GSP-kedvezményezett legyen. A GSP+-kedvezményezett országok listáját a GSP-rendelet III. melléklete állapítja meg. |
(8) |
Mivel Costa Rica, Guatemala, Salvador, Panama és Peru már nem GSP-kedvezményezett országok, így a GSP-rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint GSP+-kedvezményezettek sem lehetnek. Ezen országokat ezért 2016. január 1-jei hatállyal törölni kell a GSP-rendelet III. mellékletéből. |
(9) |
Az 1421/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) értelmében Ecuador 2015. január 1-jétől nem GSP-kedvezményezett ország. Következésképp a GSP-rendelet 9. cikkével összhangban Ecuador már nem GSP+-kedvezményezett és ezért ugyanezen naptól törölni kell a GSP-rendelet III. mellékletéből. |
(10) |
Az 1421/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 2014. január 1-jei hatálybalépését követően már nem alkalmazandó a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3), amely egységes szerkezetbe foglalta a II. mellékletet és törölte Iránt és Azerbajdzsánt a GSP-kedvezményezett országok listájáról. A jogbiztonság érdekében ezért a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendeletet hatályon kívül kell helyezni. Az 1421/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelettől eltérve azonban a 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendeletet 2014. február 22-ig Azerbajdzsánt és Iránt illetően még alkalmazni kell. Következésképp rögzíteni szükséges, hogy Irán és Azerbajdzsán 2014. január 1-től2014. február 22-ig fenntartotta-e GSP-kedvezményezett státusát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 978/2012/EU rendelet módosításai
A 978/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A II. mellékletben az alábbi országok és a megfelelő országazonosító kódok kikerülnek az A és B oszlopokból:
|
2. |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 2014. január 1-től kezdődően hatályát veszti.
Az 1421/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelettől eltérve a hatályon kívül helyezés Azerbajdzsánt és Iránt illetően 2014. február 23-án lép életbe.
3. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Az 1. cikk (1) bekezdését 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontját 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontját 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. július 22-én.
a Bizottság részéről
elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 303., 2012.10.31., 1. o.
(2) A Bizottság 2013. október 30-i 1421/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II. és IV. mellékletének módosításáról (HL L 355., 2013.12.31., 1. o.).
(3) A Bizottság 2012. december 18-i 154/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének módosításáról (HL L 48., 2013.2.21., 1. o.).