Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0617

    2010/617/EU: A Bizottság határozata ( 2010. október 14. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó lista tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 7009. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 271., 2010.10.15, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/617/oj

    15.10.2010   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 271/8


    A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

    (2010. október 14.)

    a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó lista tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2010) 7009. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2010/617/EU)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdése második mondatára,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a Traces állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) megállapítja a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelveknek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. E listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

    (2)

    A Dániától érkezett bejelentés alapján a 2009/821/EK határozat I. mellékletében az Århus és Esbjerg állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket ki kell egészíteni az állati eredetű termékek olyan új kategóriáival, melyek az említett kikötőkben található, jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásokon ellenőrizhetők.

    (3)

    Spanyolország közölte, hogy felfüggesztette az egyik állat-egészségügyi határállomását, megszüntette a felfüggesztést egyes olyan állati eredetű termékekre vonatkozóan, melyek ellenőrizhetők az egyik állat-egészségügyi határállomásán, továbbá új ellenőrző központtal egészült ki az egyik állat-egészségügyi határállomása. A Spanyolországtól érkezett e bejelentések alapján módosítani szükséges a szóban forgó tagállamra vonatkozó állat-egészségügyi határállomások listáját.

    (4)

    Olaszország közölte, hogy az egyik állat-egészségügyi határállomása esetében a lista bővült az állati eredetű, csomagolatlan termékek kategóriájával, továbbá az egyik állat-egészségügyi határállomásán található három ellenőrző központ neve megváltozott. Ezenkívül felfüggesztette a ravennai kikötőben található állat-egészségügyi határállomáson a „Docks Cereali” ellenőrző központot. Az Olaszországtól érkezett e bejelentések alapján módosítani szükséges a szóban forgó tagállamra vonatkozó állat-egészségügyi határállomások listáját.

    (5)

    A Lettországtól érkezett bejelentés alapján a szóban forgó tagállamra vonatkozó állat-egészségügyi határállomások listáján fel kell függeszteni a rigai kikötőben (Riga port) található egyik ellenőrző központ jóváhagyását.

    (6)

    Hollandia közölte, hogy egy adott állat-egészségügyi határállomásán az egyik ellenőrző központ neve megváltozott, és egy bizonyos állat-egészségügyi határállomáson két ellenőrző központot hoztak létre. Ezenkívül a bejegyzéseket ki kell egészíteni az állatok és állati eredetű termékek bizonyos olyan kategóriáival, melyek a rotterdami kikötőben található állat-egészségügyi határállomás egyik ellenőrző központjában ellenőrizhetők. A Hollandiától érkezett e bejelentések alapján módosítani szükséges a szóban forgó tagállamra vonatkozó állat-egészségügyi határállomások listáját.

    (7)

    Az Egyesült Királyságtól érkezett bejelentés alapján a szóban forgó tagállamra vonatkozó állat-egészségügyi határállomások listájáról törölni kell a Grove Wharf Wharton kikötőjében található állat-egészségügyi határállomás jóváhagyását.

    (8)

    A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer (Traces) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

    (9)

    A Németországtól, Írországtól, Franciaországtól, Olaszországtól, Hollandiától, Lengyelországtól, Portugáliától és az Egyesült Királyságtól érkezett bejelentések alapján e tagállamokra vonatkozóan bizonyos módosításokat kell végezni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében a Traces központi, regionális és helyi egységeinek listáján.

    (10)

    A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani szükséges.

    (11)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2010. október 14-én.

    a Bizottság részéről

    John DALLI

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

    (2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

    (3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

    (4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


    MELLÉKLET

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    A Dániára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    Az Århus kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Århus

    DK AAR 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)”

     

    ii.

    Az Esbjerg kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)”

     

    b)

    A Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A Marín kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar

    HC-T(FR)(3)”

     

    ii.

    A Tenerife Norte repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Tenerife Norte(*)

    ES TFN 4

    A

     

    HC(2) (*)”

     

    iii.

    A Valencia repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Valencia

    ES VLC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)”

    c)

    Az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A Gioia Tauro kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC, NHC-NT”

     

    ii.

    A Ravenna kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Ravenna

    IT RAN 1

    P

    Sapir 1

    NHC-NT(6)

     

    TCR

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

     

    Setramar

    NHC-NT(4)

     

    Docks Cereali (*)

    NHC-NT (*)”

     

    iii.

    A Róma–Fiumicino repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Roma–Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    Argol S.P.A.

    HC, NHC

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O”

    d)

    A Lettországra vonatkozó részben a Riga kikötőjére (Riga port) vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Riga (Riga port)

    LV RLX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu terminãls (*)

    HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2) (*)”

     

    e)

    A Hollandiára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    Az Amszterdam repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)”

    ii.

    A Maastricht kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

     

     

     

    MHS Live

     

    U, E, O”

    iii.

    A Rotterdam kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo

    Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare

    Rotterdam B.V.

    HC-T(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

     

    f)

    Az Egyesült Királyságra vonatkozó részben törölni kell a Grove Wharf Wharton kikötőjében található állat-egészségügyi határállomást.

    2.

    A II. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    A Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A központi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE00000

    UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ”;

    ii.

    A „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE03909

    BERCHTESGADENER LAND”;

    iii.

    A „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE14103

    ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    iv.

    A „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    v.

    A „DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    vi.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „DE00205

    AACHEN STADT”;

    vii.

    A „DE00305 AACHEN” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE00305

    STÄDTEREGION AACHEN”;

    viii.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „DE40805

    SOLINGEN UND REMSCHEID”;

    ix.

    A „DE47905 WUPPERTAL” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE47905

    BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT”;

    x.

    A „DE25607 LUDWIGSHAFEN” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE25607

    RHEIN-PFALZ-KREIS”;

    xi.

    A „DE34007 PIRMASENS” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DE34007

    SÜDWESTPFALZ”;

    xii.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „DE21116

    JENA, STADT”;

    b)

    Az Írországra vonatkozó részben a következő bejegyzést el kell hagyni:

    „IE00600

    DUBLIN”;

    c)

    A Franciaországra vonatkozó részben a helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    FR00001   ALSACE

    FR06700

    BAS-RHIN

    FR06800

    HAUT-RHIN

    FR00002   AQUITAINE

    FR02400

    DORDOGNE

    FR03300

    GIRONDE

    FR04000

    LANDES

    FR04700

    LOT-ET-GARONNE

    FR06400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

    FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

    FR00003   AUVERGNE

    FR00300

    ALLIER

    FR01500

    CANTAL

    FR04300

    HAUTE-LOIRE

    FR06300

    PUY-DE-DÔME

    FR00004   BASSE-NORMANDIE

    FR01400

    CALVADOS

    FR05000

    MANCHE

    FR06100

    ORNE

    FR00005   BOURGOGNE

    FR02100

    CÔTE-D’OR

    FR05800

    NIÈVRE

    FR07100

    SAÔNE-ET-LOIRE

    FR08900

    YONNE

    FR00006   BRETAGNE

    FR02200

    CÔTES-D’ARMOR

    FR02900

    FINISTÈRE

    FR03500

    ILLE-ET-VILAINE

    FR05600

    MORBIHAN

    FR00007   CENTRE

    FR01800

    CHER

    FR02800

    EURE-ET-LOIRE

    FR03600

    INDRE

    FR03700

    INDRE-ET-LOIRE

    FR04500

    LOIRET

    FR04100

    LOIR-ET-CHER

    FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

    FR00800

    ARDENNES

    FR01000

    AUBE

    FR05200

    HAUTE-MARNE

    FR05100

    MARNE

    FR00009   CORSE

    FR02000

    CORSE-DU-SUD

    FR12000

    HAUTE-CORSE

    FR00010   FRANCHE-COMTÉ

    FR02500

    DOUBS

    FR07000

    HAUTE-SAÔNE

    FR03900

    JURA

    FR09000

    TERRITOIRE DE BELFORT

    FR00011   HAUTE-NORMANDIE

    FR02700

    EURE

    FR07600

    SEINE-MARITIME

    FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

    FR09100

    ESSONNE

    FR09200

    HAUTS-DE-SEINE

    FR07500

    PARIS

    FR07700

    SEINE-ET-MARNE

    FR09300

    SEINE-SAINT-DENIS

    FR09500

    VAL-D’OISE

    FR09400

    VAL-DE-MARNE

    FR07800

    YVELINES

    FR00013   LANGUEDOC ROUSSILLON

    FR01100

    AUDE

    FR03000

    GARD

    FR03400

    HÉRAULT

    FR04800

    LOZÈRE

    FR06600

    PYRÉNÉES-ORIENTALES

    FR00014   LIMOUSIN

    FR01900

    CORRÈZE

    FR02300

    CREUSE

    FR08700

    HAUTE-VIENNE

    FR00015   LORRAINE

    FR05400

    MEURTHE-ET-MOSELLE

    FR05500

    MEUSE

    FR05700

    MOSELLE

    FR08800

    VOSGES

    FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

    FR00900

    ARIÈGE

    FR01200

    AVEYRON

    FR03100

    HAUTE-GARONNE

    FR06500

    HAUTES-PYRÉNÉES

    FR03200

    GERS

    FR04600

    LOT

    FR08100

    TARN

    FR08200

    TARN-ET-GARONNE

    FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

    FR05900

    NORD

    FR06200

    PAS-DE-CALAIS

    FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

    FR04400

    LOIRE-ATLANTIQUE

    FR04900

    MAINE-ET-LOIRE

    FR05300

    MAYENNE

    FR07200

    SARTHE

    FR08500

    VENDÉE

    FR00019   PICARDIE

    FR00200

    AISNE

    FR06000

    OISE

    FR08000

    SOMME

    FR00020   POITOU-CHARENTES

    FR01600

    CHARENTE

    FR01700

    CHARENTE-MARITIME

    FR07900

    DEUX-SÈVRES

    FR08600

    VIENNE

    FR00021   PROVINCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

    FR00400

    ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

    FR00600

    ALPES-MARITIMES

    FR00500

    HAUTES-ALPES

    FR01300

    BOUCHES-DU-RHÔNE

    FR08300

    VAR

    FR08400

    VAUCLUSE

    FR00022   RHÔNE-ALPES

    FR00100

    AIN

    FR00700

    ARDÈCHE

    FR07400

    HAUTE-SAVOIE

    FR02600

    DRÔME

    FR03800

    ISÈRE

    FR04200

    LOIRE

    FR06900

    RHÔNE

    FR07300

    SAVOIE

    GUADELOUPE

    FR09600

    GUADELOUPE

    GUYANE

    FR09800

    GUYANE

    MARTINIQUE

    FR09700

    MARTINIQUE

    RÉUNION

    FR09900

    RÉUNION”;

    d)

    Az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    Az „IT01801 BRA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT01801

    CUNEO 2“

    ii.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „IT02101

    CASALE MONFERRATO“

    iii.

    Az „IT00801 CHIERI” és „IT00701 CHIVASSO” helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00801

    TORINO 5

    IT00701

    TORINO 4“

    iv.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „IT00601

    CIRIÉ“

    v.

    Az „IT00501 COLLEGNO“ és „IT01501 CUNEO“ helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00501

    TORINO 3

    IT01501

    CUNEO 1“

    vi.

    A következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT00901

    IVREA

    IT01601

    MONDOVÌ“

    vii.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „IT02201

    NOVI LIGURE”

    viii.

    Az „IT01401 OMEGNA“ helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT01401

    VERBANO CUSIO OSSOLA”

    ix.

    A következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT01001

    PINEROLO

    IT01701

    SAVIGLIANO

    IT00101

    TORINO 1

    IT00201

    TORINO 2

    IT00301

    TORINO 3”

    x.

    Az „IT00401 TORINO” 4 helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00401

    TORINO”;

    e)

    A Hollandiára vonatkozó részben a központi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „NL00000

    VWA”;

    f)

    A Lengyelországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI”, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ”, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA”, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI”, „PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA”, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA” és „PL02090 LEGNICA” helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „PL02010

    BOLESŁAWIEC

    PL02080

    BYSTRZYCA KŁODZKA

    PL02040

    GÓRA

    PL02100

    LUBAŃ

    PL02140

    OLEŚNICA

    PL02190

    ŚWIDNICA

    PL02090

    ZIEMNICE”

    ii.

    A „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „PL04140

    ŚWIECIE”

    iii.

    A „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI” és „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA” helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „PL06070

    KRAŚNIK

    PL06170

    ŚWIDNIK”

    iv.

    A „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „PL08050

    OŚNO LUBUSKIE”;

    v.

    A „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE”, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA” és „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ”. helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „PL14010

    BIAŁOBRZEGI

    PL14300

    SZYDŁOWIEC

    PL14320

    OŻARÓW MAZOWIECKI”

    vi.

    A „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „PL18190

    STRZYŻÓW”

    vii.

    A „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „PL22010

    MIASTKO”

    viii.

    A következő bejegyzést el kell hagyni:

    „PL22610

    GDAŃSK”

    ix.

    A PL26010 BUSKO ZDRÓJ és PL26060 OPATÓW KIELECKI helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „PL26010

    BUSKO-ZDRÓJ

    PL26060

    OPATÓW”

    x.

    A „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI” és „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI” helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „PL30040

    GOSTYŃ”

    „PL30060

    JAROCIN”

    g)

    A Portugáliára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A „PT10000 NORTE” regionális egységre vonatkozó bejegyzések a következő helyi egységgel egészülnek ki:

    „PT00800

    LAMEGO”

    ii.

    A „PT20000 CENTRO” regionális egységre vonatkozó következő bejegyzést el kell hagyni:

    „PT00800

    LAMEGO”

    iii.

    A következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „PT04900

    ESTREMOZ

    PT02200

    PONTE DE SOR”;

    h)

    Az Egyesült Királyságra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A Skócia regionális egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „GB00003

    SCOTTISH GOVERNMENT”

    ii.

    A Wales regionális egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „GB00002

    WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT”.


    Top