Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2010_088_R_0001_01

    2010/199/CFSP: A Tanács 2010/199/KKBP határozata ( 2010. március 22. ) az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott Európai Uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről
    Megállapodás az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott Európai Uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről

    HL L 88., 2010.4.8, p. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.4.2010   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 88/1


    A TANÁCS 2010/199/KKBP HATÁROZATA

    (2010. március 22.)

    az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott Európai Uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 37. cikkére, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (5) és (6) bekezdésére,

    tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

    mivel:

    (1)

    A Tanács 2008. november 10-én elfogadta a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló 2008/851/KKBP együttes fellépést (1).

    (2)

    Az együttes fellépés 10. cikkének (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a harmadik államok részvételére vonatkozó részletes szabályok az Európai Unióról szóló szerződés 37. cikkével összhangban megkötendő megállapodások tárgyát képezik.

    (3)

    A Politikai és Biztonsági Bizottság 2009. április 21-i, harmadik államoknak az Atalanta-művelethez való hozzájárulásának elfogadásáról szóló ATALANTA/2/2009 (2) és a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról szóló ATALANTA/3/2009 (3) határozatait követő tárgyalások eredményeként megállapodás született az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak az Atalanta-műveletben történő részvételéről (a továbbiakban: a megállapodás).

    (4)

    A megállapodást jóvá kell hagyni,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    Az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről szóló megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) a Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja.

    A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

    2. cikk

    A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Európai Uniót kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.

    3. cikk

    A megállapodás 10. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (4).

    4. cikk

    Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

    5. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

    Kelt Brüsszelben, 2010. március 22-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    M. Á. MORATINOS


    (1)  HL L 301., 2008.11.12., 33. o.

    (2)  HL L 109., 2009.4.30., 52. o.

    (3)  HL L 112., 2009.5.6., 9. o., kiegészítés: HL L 119., 2009.5.14., 40. o.

    (4)  A Tanács Főtitkársága gondoskodik a megállapodás hatálybalépése napjának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetéséről.


    FORDÍTÁS

    MEGÁLLAPODÁS

    az Európai Unió és Montenegró között a Montenegrónak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott Európai Uniós katonai műveletben (Atalanta-művelet) történő részvételéről

    AZ EURÓPAI UNIÓ (EU)

    egyrészről, és

    MONTENEGRÓ

    másrészről

    a továbbiakban: a „Felek”,

    FIGYELEMBE VÉVE:

    hogy az Európai Unió Tanácsa elfogadta a 2009/907/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított, a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló 2008/851/KKBP együttes fellépést (2) (Atalanta-művelet),

    hogy Montenegró felkérést kapott az EU-tól az EU által vezetett műveletben való részvételre,

    a haderő létrehozásának sikeres befejezését, valamint az EU műveleti parancsnok és az EU Katonai Bizottsága ajánlását Montenegró haderőinek az EU által vezetett műveletben való részvételével kapcsolatos megállapodásra vonatkozóan,

    a harmadik államoknak a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez (Atalanta) (3) való hozzájárulása elfogadásáról szóló, 2009. április 21-i ATALANTA/2/2009 politikai és biztonsági bizottsági határozatot (4), valamint a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelet (Atalanta) tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról szóló, 2009. április 21-i ATALANTA/3/2009 politikai és biztonsági bizottsági határozatot; mindkettőt a Politikai és Biztonsági Bizottság ATALANTA/7/2009 határozata (5) módosította,

    Montenegrónak az Atalanta-műveletben való részvételről szóló 2009. augusztus 13-i határozatát,

    A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

    1. cikk

    Részvétel a műveletben

    (1)   Montenegró e megállapodás rendelkezéseivel és minden szükséges végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik a 2009/907/KKBP határozattal módosított, a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről (Atalanta-művelet) szóló 2008/851/KKBP együttes fellépéshez, valamint minden későbbi határozathoz, amellyel az Európai Unió Tanácsa a művelet kiterjesztéséről határoz.

    (2)   A Montenegrónak az Európai Unió által vezetett tengeri erőkhöz (EUNAVFOR) történő hozzájárulása nem érinti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját.

    (3)   Montenegró biztosítja, hogy az Atalanta-műveletben részt vevő hadereje és állománya a következőkkel összhangban teljesíti misszióját:

    a 2008/851/KKBP együttes fellépés és annak lehetséges későbbi módosításai,

    a műveleti terv,

    végrehajtási intézkedések.

    (4)   A Montenegró által a művelethez biztosított haderő és állomány a megbízatását kizárólag az Atalanta-művelet érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.

    (5)   Montenegró minden, a műveletben való részvételében bekövetkezett változásról kellő időben tájékoztatja az EU műveleti parancsnokot.

    2. cikk

    A haderők jogállása

    (1)   A Montenegró részéről az Atalanta-művelethez biztosított haderő és állomány jogállására az Európai Unió és Szomália, Dzsibuti, vagy a régió bármely más olyan országa között létrejött, a haderők jogállásáról szóló megállapodás vonatkozik, amely országgal ilyen megállapodás jön létre a művelet céljából, vagy a Kenya, a Seychelle Köztársaság vagy a régió bármely más olyan országa által kiadott, a haderők jogállásáról szóló egyoldalú nyilatkozat, amely ország ilyen nyilatkozatot adott ki a művelet céljából.

    (2)   A közös műveleti területen kívül található parancsnokságokhoz vagy parancsnoki elemekhez biztosított haderők és állomány jogállására az érintett parancsnokságok és parancsnoki elemek fogadó állama, valamint a Montenegró közötti megállapodásokat kell alkalmazni.

    (3)   Az (1) és (2) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló megállapodások és nyilatkozatok sérelme nélkül Montenegró joghatósággal rendelkezik az Atalanta-műveletben részt vevő hadereje és állománya felett.

    (4)   Montenegró felel az Atalanta-műveletben való részvétellel kapcsolatos bármely, a saját haderejének és állományának bármely tagjától érkező vagy vele kapcsolatos követelés kielégítéséért. Montenegró felel a hadereje és állománya bármely tagja ellen irányuló – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárásoknak a saját törvényeivel és rendelkezéseivel összhangban történő megindításáért.

    (5)   Montenegró vállalja, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy az Atalanta-műveletben részt vevő bármely állammal szembeni követeléséről lemond.

    (6)   Az Európai Unió tagállamai vállalják, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesznek arra vonatkozóan, hogy a Montenegrónak az Atalanta-műveletben való részvételét illetően lemondanak a követeléseikről.

    3. cikk

    Az elfogott és fogva tartott személyek büntetőeljárás céljából való átadásának feltételei

    Amennyiben Montenegró joghatóságként jár el olyan személyekkel szemben, akik a műveleti területhez tartozó valamely állam felségvizein kalóztámadást vagy fegyveres rablást követtek el, vagy ezzel gyanúsítják őket, az EUNAVFOR által elfogott és fogva tartott személyeknek – büntetőeljárás lefolytatása céljából –, valamint az EUNAVFOR birtokában lévő lefoglalt javaknak az EUNAVFOR részéről Montenegró részére történő átadására az e megállapodás szerves részét képező mellékletben megállapított feltételek szerint kerül sor.

    4. cikk

    Minősített információ

    (1)   Montenegró megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az EU minősített információ az Európai Unió Tanácsának a 2001. március 19-i 2001/264/EK tanácsi határozatban (6) foglalt biztonsági szabályainak és az illetékes hatóságok – ideértve az EU műveleti parancsnokot – által kibocsátott további iránymutatásoknak megfelelő védelemben részesüljön.

    (2)   Amennyiben az EU és Montenegró között megállapodás jön létre a minősített információ cseréjére vonatkozó biztonsági eljárásokat illetően, úgy a megállapodás rendelkezéseit az Atalanta-művelettel összefüggésben is alkalmazni kell.

    5. cikk

    Parancsnoki lánc

    (1)   Az Atalanta-műveletben részt vevő haderő és állomány valamennyi tagja teljes mértékben saját nemzeti hatóságának parancsnoksága alatt marad.

    (2)   A nemzeti hatóságok haderejük és állományuk műveleti és harcászati parancsnokságát és/vagy ellenőrzését átadják az EU műveleti parancsnokának. Az EU műveleti parancsnok jogosult hatáskörét átruházni.

    (3)   Montenegrót a művelet napi irányításának terén ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamait.

    (4)   Az EU műveleti parancsnok – a Montenegróval folytatott konzultációt követően – bármikor kérheti Montenegró hozzájárulásának visszavonását.

    (5)   Montenegró saját nemzeti kontingensének az Atalanta-műveletben való képviseletére katonai főképviselőt nevez ki. A katonai főképviselő konzultál az EU-erők főparancsnokával a műveletet érintő valamennyi kérdésben, továbbá napi szinten felel a kontingens fegyelméért.

    6. cikk

    Pénzügyi szempontok

    (1)   Montenegró viseli a műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, azon költségek kivételével, amelyek a megállapodás 1. cikke (1) bekezdésében említett jogi eszközök, valamint az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának (Athena) létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 2008/975/KKBP tanácsi határozat (7) értelmében közös finanszírozásban részesülnek.

    (2)   Az Atalanta-művelet a 7. cikkben említett végrehajtási rendelkezésekben szereplő feltételekkel, költségtérítéses alapon nyújt logisztikai támogatást a montenegrói kontingensnek. A kapcsolódó kiadások adminisztratív kezelését az Athena végzi.

    (3)   A művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes vagy jogi személyek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén Montenegró – felelőssége megállapítása esetén – kártérítést fizet az e megállapodás 2. cikkének (1) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló megállapodásban – amennyiben ilyen létezik – meghatározott feltételek szerint.

    7. cikk

    A megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezések

    Az e megállapodás végrehajtásához szükséges bármely technikai és igazgatási megállapodás az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője vagy az EU műveleti parancsnok, valamint Montenegró megfelelő hatóságai között jön létre.

    8. cikk

    A szerződéses kötelezettségek nem teljesítése

    Amennyiben valamelyik fél nem teljesíti az előző cikkekben meghatározott kötelezettségeit, a másik fél egyhónapos felmondási idővel felmondhatja ezt a megállapodást.

    9. cikk

    A jogviták rendezése

    Az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a felek egymás között diplomáciai úton rendezik.

    10. cikk

    Hatálybalépés

    (1)   Ez a megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, hogy a felek értesítették egymást a hatálybalépéshez szükséges belső eljárások befejezéséről.

    (2)   Ez a megállapodás az aláírás napjától ideiglenesen alkalmazandó.

    (3)   Ez a megállapodás addig marad hatályban, ameddig Montenegró hozzájárul a művelethez.

    (4)   E megállapodás megszűnése nem érinti az ezen megállapodás alkalmazásából a megszűnést megelőzően eredő jogokat és kötelezettségeket, ideértve bármely átadott személy jogait is, amennyiben Montenegróban tartják őt őrizetben vagy ott indítanak ellene büntetőeljárást.

    A művelet befejeztével az Európai Unió Tanácsának elnökségét betöltő állam által kijelölt bármely személy vagy szervezet gyakorolhatja az EUNAVFOR e megállapodás melléklete szerinti valamennyi jogát. Kijelölt személy vagy szervezet lehet többek között az adott ország Montenegróba akkreditált diplomáciai képviselője vagy konzulátusi tisztviselője. A művelet befejeztével az ezen jogi eszköz szerint az EUNAVFOR részére küldendő minden értesítést az EU Tanácsának elnökségét betöltő államnak kell küldeni.

    Kelt Brüsszelben, a kettőezer-tízedik esztendő március havának huszonnegyedik napján, egy-egy eredeti példányban angol nyelven.

    az Európai Unió részéről

    Montenegró részéről


    (1)  HL L 322., 2009.12.9., 27. o.

    (2)  HL L 301., 2008.11.12., 33. o., helyesbítve: HL L 253., 2009.9.25., 18. o.

    (3)  HL L 112., 2009.5.6., 9. o., kiegészítés: HL L 119., 2009.5.14., 40. o.

    (4)  HL L 109., 2009.4.30., 52. o.

    (5)  HL L 270., 2009.10.15., 19. o.

    (6)  HL L 101., 2001.4.11., 1. o.

    (7)  HL L 345., 2008.12.23., 96. o.

    MELLÉKLET

    VALAMELY PARTI ÁLLAMNAK A MŰVELETI TERÜLETEN TALÁLHATÓ FELSÉGVIZEIN FOLYTATOTT KALÓZTÁMADÁSOK VAGY FEGYVERES RABLÁSOK ELKÖVETÉSÉVEL GYANÚSÍTOTT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ ÁLTAL VEZETETT TENGERI ERŐK (EUNAVFOR) ÁLTAL FOGVA TARTOTT SZEMÉLYEKNEK, VALAMINT AZ EUNAVFOR BIRTOKÁBAN LÉVŐ LEFOGLALT JAVAKNAK AZ EUNAVFOR RÉSZÉRŐL MONTENEGRÓ RÉSZÉRE TÖRTÉNŐ ÁTADÁSÁRA ÉS AZ ÁTADÁST KÖVETŐEN A VELÜK VALÓ BÁNÁSMÓDRA, ÉS A JAVAK KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FELTÉTELEKET ÉS MÓDOZATOKAT MEGHATÁROZÓ RENDELKEZÉSEK

    1.   Fogalommeghatározások

    E megállapodás alkalmazásában:

    a)

    „kalóztámadások”: az UNCLOS 101. cikkében meghatározottak szerinti kalóztámadások;

    b)

    „fegyveres rablás”: az 1. pont a) alpontjában meghatározott cselekmények, amennyiben azokat valamely parti államnak a műveleti területen található felségvizein követték el;

    c)

    „átadott személy”: kalóztámadás vagy fegyveres rablás elkövetésével vagy annak szándékával gyanúsított, vagy kalóztámadást illetve fegyveres rablást elkövető, az EUNAVFOR által e megállapodás értelmében Montenegrónak átadott személy.

    2.   Általános elvek

    a)

    Montenegró az EUNAVFOR kérésére átveheti az EUNAVFOR által kalóztámadások vagy fegyveres rablások kapcsán őrizetbe vett személyeket és az EUNAVFOR által ezzel összefüggésben lefoglalt javakat, valamint nyomozás és büntetőeljárás indítása céljából átadhatja ezen személyeket és javakat az illetékes hatóságainak.

    b)

    Az EUNAVFOR e megállapodás keretében a személyeket kizárólag Montenegró illetékes bűnüldöző hatóságainak adja át.

    c)

    Montenegró, hogy az e rendelkezések értelmében átadott személyekkel – az átadást megelőző és követő időszakban egyaránt – emberségesen és a nemzetközi emberi jogi előírásokból fakadó kötelezettségeknek megfelelően bánik, beleértve a kínzás és más kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmód vagy büntetés tilalmát, az önkényes fogva tartás tilalmát, és a tisztességes eljárás biztosításának követelményét is.

    3.   Az átadott személyekkel kapcsolatos bánásmód, büntetőeljárás és tárgyalás

    a)

    Valamennyi átadott személyt emberséges bánásmódban kell részesíteni, nem tehetők ki kínzásnak vagy kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek, biztosítani kell számukra a megfelelő szállást és élelmezést és az orvosi ellátás igénybevételének lehetőségét, valamint lehetővé kell tenni, hogy a vallási szokásokat betarthassák.

    b)

    Minden átadott személyt haladéktalanul bíró vagy a törvény által igazságszolgáltatási hatáskörrel felruházott más tisztségviselő elé kell állítani, aki késedelem nélkül határoz a fogva tartás törvényességéről, és elrendeli a személy szabadlábra helyezését, ha a fogva tartás nem törvényes.

    c)

    Minden átadott személynek joga van arra, hogy ésszerű határidőn belül tárgyalást tartsanak az ügyében vagy szabadlábra helyezzék.

    d)

    Minden átadott személynek joga van ahhoz, hogy az ellene irányuló vádemelést megelőzően törvény által létrehozott, független és pártatlan illetékes bíróság tisztességes és nyilvános módon meghallgassa.

    e)

    Minden bűncselekménnyel vádolt átadott személyt mindaddig ártatlannak kell vélelmezni, amíg bűnösségét a jogszabályoknak megfelelően meg nem állapították.

    f)

    Az ellene irányuló vádemelés során mindenkinek teljesen egyenlő mértékben joga van legalább a következő biztosítékokhoz:

    1.

    valamely általa értett nyelven haladéktalanul pontos tájékoztatásban részesüljön az ellene felhozott vád jellege és indokolása tekintetében;

    2.

    rendelkezzen a védekezésének előkészítéséhez és az általa választott jogi tanácsadóval való értekezéshez szükséges idővel és lehetőséggel;

    3.

    ügyét késedelem nélkül tárgyalják;

    4.

    ügyét jelenlétében tárgyalják, és személyesen vagy az általa választott jogi segítséggel védekezhessen; ha nem rendelkezik jogi segítséggel, tájékoztassák az ehhez való jogáról; és jelöljenek ki számára jogi segítséget, amennyiben az igazságszolgáltatás érdekében ez kívánatos, és ha nem rendelkezik az ennek fedezéséhez szükséges anyagi eszközökkel, térítésmentesen részesüljön ilyen segítségben;

    5.

    megvizsgálhasson vagy megvizsgáltathasson minden ellene szóló bizonyítékot, ideértve a letartóztatását végrehajtó tanúk vallomásait is, és kieszközölhesse a védelem tanúinak ugyanolyan feltételek melletti beidézését és kihallgatását, mint amelyek a vád tanúira vonatkoznak;

    6.

    térítésmentesen tolmács álljon rendelkezésére, ha nem érti vagy nem beszéli a tárgyaláson használt nyelvet;

    7.

    ne kötelezzék saját maga elleni vallomásra vagy bűnösségének bevallására.

    g)

    Minden átadott és bűncselekmény elkövetése miatt elítélt személynek meg kell adni a jogot ahhoz, hogy a bűnösségének megállapítása és a büntetés kiszabását tartalmazó ítélet ellen felsőbb bírósághoz fellebbezzen vagy felülvizsgálatot kérjen, Montenegró jogszabályainak megfelelően.

    h)

    Az EUNAVFOR előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül Montenegró az átadott személyeket nyomozás vagy büntetőeljárás céljára nem adja át harmadik államnak.

    4.   Halálbüntetés

    Az átadott személyek nem sújthatók halálbüntetéssel, nem merülhet fel esetükben a halálbüntetés lehetősége, és nem kérhető ellenük a halálbüntetés kiszabása.

    5.   Nyilvántartás és értesítések

    a)

    Minden átadáshoz az EUNAVFOR képviselője és a Montenegró illetékes bűnüldöző hatóságának képviselője által aláírt megfelelő dokumentum szükséges.

    b)

    Az EUNAVFOR valamennyi átadott személyre vonatkozóan a fogva tartással kapcsolatos nyilvántartást ad át Montenegrónak. Ez a nyilvántartás – lehetőség szerint – kiterjed az átadott személy fogva tartás alatti fizikai állapotára, a Montenegró hatóságai részére történő átadás időpontjára, a fogva tartás indokaira, a fogva tartás kezdeti időpontjára és helyére, valamint a fogva tartással kapcsolatos minden határozatra.

    c)

    Montenegró felel minden átadott személy pontos nyilvántartásáért, amely magában foglalja többek között a lefoglalt javak összességének, a személyek fizikai állapotának, a fogva tartás helyének, a személyek elleni vádaknak, valamint a büntetőeljárás és a tárgyalás során hozott valamennyi jelentős határozatnak a nyilvántartását.

    d)

    Az EU és az EUNAVFOR képviselőinek a Montenegró Külügyminisztériumához intézett írásbeli kérésére ezt a nyilvántartást rendelkezésükre kell bocsátani.

    e)

    Montenegró értesíti továbbá az EUNAVFOR-t az e megállapodás szerint átadott bármely személy fogva tartásának helyéről, fizikai állapotának esetleges rosszabbodásáról, és a nem megfelelő bánásmódra vonatkozó állításokról. Az EU és az EUNAVFOR képviselői az e megállapodás értelmében átadott valamennyi személyhez bejárással rendelkeznek a fogva tartás ideje alatt, és jogukban áll őket kihallgatni.

    f)

    A nemzeti és nemzetközi humanitárius ügynökségek kérésükre engedélyt kapnak az e megállapodás szerint átadott személyek látogatására.

    g)

    Annak biztosítása céljából, hogy az EUNAVFOR kellő időben képes legyen Montenegró számára az EUNAVFOR kötelékébe tartozó tanúk beidézésével és a vonatkozó tanúvallomás megtételével kapcsolatos segítséget nyújtani, Montenegró bármely átadott személy elleni büntetőtárgyalási eljárás indítására vonatkozó szándékáról, valamint a bizonyításfelvételre és a vallomás meghallgatására vonatkozó határidőkről értesítést küld az EUNAVFOR részére.

    6.   Az EUNAVFOR által nyújtott segítség

    a)

    Az EUNAVFOR eszközeihez és lehetőségeihez mérten minden segítséget megad Montenegrónak az átadott személyekkel kapcsolatos nyomozás és büntetőeljárás megindítása céljából.

    b)

    Az EUNAVFOR különösen:

    1.

    az e rendelkezések 5. pontjának b) alpontja értelmében átadja a fogva tartásról vezetett nyilvántartást;

    2.

    minden bizonyítékot Montenegró illetékes hatóságainak előírásaival összhangban dolgoz fel, az alábbi 8. pontban foglalt végrehajtási rendelkezéseknek megfelelően;

    3.

    törekszik arra, hogy az EUNAVFOR személyzetének az e rendelkezések értelmében átadott személyekkel kapcsolatos bármely intézkedésben érintett tagja tanúvallomást tegyen;

    4.

    az EUNAVFOR birtokában lévő, vonatkozó lefoglalt javak összességét átadja.

    7.   Az átadott személyek egyéb jogaival fennálló viszony

    E rendelkezések nem tekintendők vagy értelmezhetők az átadott személyek tekintetében alkalmazandó nemzeti vagy nemzetközi jog által biztosított jogoktól való eltérésnek.

    8.   Végrehajtási szabályok

    a)

    E rendelkezések alkalmazásában az operatív, adminisztratív és technikai kérdések egyrészről a Montenegró illetékes hatóságai, másrészről az EU illetékes hatóságai és az EUNAVFOR számára nemzeti kontingenst biztosító államok illetékes hatóságai által jóváhagyandó végrehajtási rendelkezések tárgyát képezhetik.

    b)

    A végrehajtási rendelkezések többek között a következőkre terjedhetnek ki:

    1.

    Montenegró illetékes bűnüldöző hatóságának megnevezése, amelynek az EUNAVFOR a személyeket átadhatja;

    2.

    az átadott személyek fogva tartására kijelölt fogda;

    3.

    a dokumentumok kezelése, ideértve a bizonyítékok összegyűjtésével kapcsolatos dokumentumokat is, amelyeket a személyek átadásakor átadnak Montenegró illetékes bűnüldöző hatóságának;

    4.

    értesítés céljára kijelölt kapcsolattartók;

    5.

    átadás esetén használandó formanyomtatványok.


    Top