This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0427(04)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
HL C 122., 2012.4.27, p. 20–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 122/20 |
Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
2012/C 122/08
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie az Európai Bizottsághoz.
MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM A 9. CIKK ALAPJÁN
„CABRITO TRANSMONTANO”
EK-sz.: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
OFJ ( ) OEM ( X )
1. A termékleírás érintett szakaszcíme(i):
— |
|
A termék elnevezése |
— |
|
A termék leírása |
— |
|
Földrajzi terület |
— |
|
A származás igazolása |
— |
|
Az előállítás módja |
— |
|
Kapcsolat a földrajzi területtel |
— |
|
Címkézés |
— |
|
Nemzeti előírások |
— |
|
Egyéb (kérjük, határozza meg) |
2. A módosítás(ok) típusa:
— |
|
Az egységes dokumentum vagy az összefoglaló lap módosítása |
— |
|
Azon bejegyzett OEM vagy OFJ leírásának módosítása, amely esetében sem az egységes dokumentumot, sem az összefoglalót nem tették közzé |
— |
|
A leírás oly módon történő módosítása, amely nem teszi szükségessé a közzétett egységes dokumentum módosítását (510/2006/EK rendelet 9. cikkének (3) bekezdése) |
— |
|
A termékleírás hatóságilag elrendelt, kötelező egészségügyi vagy növény-egészségügyi intézkedések miatti átmeneti módosítása (az 510/2006/EK rendelet 9. cikkének (4) bekezdése) |
3. Módosítás(ok):
1. Elnevezés
A „Cabrito Transmontano” a faj Tenyésztési Főkönyvébe és/vagy az Állattörzskönyvi Nyilvántartásba bejegyzett szülőktől származó, harminc és kilencven nap közötti korú, anyatejjel táplált, az eredeti fellelési terület tizenhárom megyéjében tenyésztett, a Serrana kecskefajba tartozó, hím vagy nőstény állat hasított teste/húsa.
2. Földrajzi terület
A földrajzi terület az Alijó és Vimioso megyére, valamint az alábbi Bragança megyei községekre terjed ki: Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda és Sendas.
3. Forgalmazási időszak
A forgalmazási időszak egész évre meghosszabbodik (május, szeptember, október és november hónappal egészül ki).
4. Hasított test súlya
A „Cabrito Transmontano” hasított test meghatározott súlyának intervalluma 5–9 kg-ról 4–9 kg-ra bővül.
5. Forgalmazási engedély a hasított test hűtött vagy fagyasztott részeire negyedelt vagy bármilyen egyéb bontásban
A hasított állat forgalmazása megengedett a teljes testen és a féltesten kívül negyedelt és bármilyen egyéb bontásban is.
6. Engedély a hasított test legfeljebb hat hónapig terjedő fagyasztására. A csomagoláson kötelező feltüntetni a termék fagyasztott jellegét.
7. A negyedelt vagy kisebb részekre bontott hasított állatból származó termékek kötelezően csomagoltan kerülnek forgalmazásra.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„CABRITO TRANSMONTANO”
EK-sz.: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
OFJ ( ) OEM ( X )
1. Elnevezés (OFJ vagy OEM):
„Cabrito Transmontano”
2. Tagállam vagy harmadik ország:
Portugália
3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:
3.1. A termék típusa:
1.1. |
osztály: friss hús (és aprólék) |
3.2. A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik:
„Cabrito Transmontano” a faj Tenyésztési Főkönyvébe és/vagy az Állattörzskönyvi Nyilvántartásba bejegyzett szülőktől származó, harminc és kilencven nap közötti, anyatejjel táplált, az eredeti fellelési terület tizenhárom megyéjében tenyésztett hím vagy nőstény állat hasított teste/húsa.
3.3. Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében):
—
3.4. Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében):
A kecskeállomány táplálékát főként az ugarokon, a kopár és műveletlen területeken honos gyomnövények alkotják. A Serrana anyakecske a fás legelőket (táplálék: a fák friss hajtásai és néhány fa lombozata), és a bokros legelőket (táplálék: a változatos bokorfajok mint a rekettyék és a hanga) szereti legjobban, és mivel van lehetőségük a választásra, az állatfaj táplálkozási igényeinek 90 %-át ezek az élelmek tehetik ki.
A kecskegidák táplálkozásának alapja az anyatej.
3.5. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell végrehajtani:
A gazdaság elhelyezkedése, az állatok tenyésztése és levágása.
3.6. A szeletelésre, aprításra, csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok:
Amennyiben a hasított állat negyedekre vagy kisebb részekre bontottan kerül forgalmazásra, csomagolásuk kötelező.
3.7. A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok:
Hasított test és féltest forgalmazása esetén a címkén az alábbi információkat kell feltüntetni:
— |
OEM „Cabrito Transmontano” |
Amennyiben a hasított állat negyedelve vagy kisebb részekben kerül forgalmazásra, csomagolásuk kötelező, és a címkén szerepelnie kell a fent említett jelzésnek.
Fagyasztott termék esetén a címkén a fent említett jelzésen kívül egyértelműen fel kell tüntetni a termék fagyasztott jellegét.
4. A földrajzi terület tömör meghatározása:
A „Cabrito Transmontano” előállításának földrajzi területe felöleli a Bragança körzet-béli Mirandela, Macedo de Cavaleiros, Alfândega da Fé, Carrazeda de Ansiães, Vila Flor, Torre de Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mogadouro, Vimioso megyét; Bragança megyéből Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda és Sendas községet; és a Vila Real körzet-béli Alijó, Valpaços és Murça megyét.
5. Kapcsolat a földrajzi területtel:
5.1. A földrajzi terület sajátosságai:
A földrajzi elhelyezkedést, valamint az éghajlati és talajtani adottságokat illetően a Trás-os-Montes tartományt kell jellemeznünk, mivel ez az OEM – a meghatározott Bragança körzet és Vila Real körzet – kiteszi a tartomány területének több mint 1/3-át.
A Trás-os-Montes tartományban elhelyezkedő, 447 600 ha terjedelmű földrajzi terület tektonikai árkokból, mély völgyekből és fennsíkokból áll.
A Douro folyó vízgyűjtő területe a tartomány nagy részét elfoglalja, melynek mellékfolyói (jobb partján: Sabor, Tua, Pinhão és Corgo; bal partján: Águeda, Côa, Távora és Varosa) átszelik a tengerrel párhuzamosan húzódó, helyenként az 1 500 méter magasságot is meghaladó hegyvonulatokat.
Az Ibériai félsziget második legnagyobb, Portugáliában található folyójának vízgyűjtő területe sajátságos jellemzőkkel rendelkezik, melyek nagyon különleges, talán egyedülálló jelleget – éghajlati, kulturális és emberi változatosságot – adnak az egész tartománynak. (LAGE, 1985)
A tengerrel párhuzamosan húzódó hegyvonulatok megakadályozzák a tengeri szelek áramlását, melyek hatása ezáltal a szárazföld belseje felé haladva mérséklődik, miközben fokozatosan erősödik a kontinentális hatás. Északról dél felé, a Douro folyó felé haladva a mediterrán hatás is erősödik.
A földtani és a kőzettani szerkezet, a felszín, az éghajlat és a talaj morfológiája között szoros az összefüggés. A tartományt a főként gránitból és palából képződött, agyagos-homokos típusú talaj jellemzi.
5.2. A termék sajátosságai:
A kecsketenyésztésnek kiemelkedő szerepe van a „Cabrito Transmontano”-t előállító tizenhárom megyében (Bragança megyében csak az említett tizenöt községben), melyek a legzordabb, legmarginálisabb és a legalacsonyabb életminőséggel rendelkező megyéknek tekinthetők, valamint az elmúlt évtizedben itt volt a legjelentősebb a népességcsökkenés. Ezen a hegyvidéki területen a kecsketartás szorosan összefügg az éghajlati változásokkal és a tenyésztők életmódjával, ezért – külső behatás hiányában – a gazdálkodás jellege olyan, mintha az állatok természetes közegükben élnének (hagyományos kiterjedt gazdálkodás).
5.3. A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti okozati kapcsolat:
A Trás-os-Montes tartomány hegyvidékének mezőgazdasági és ökológiai jellegzetességei, valamint az oly régóta létező, a környékhez kitűnően alkalmazkodott állatfaj sajátosságai mind hozzájárultak a „Cabrito Transmontano” hús jellegzetes és különleges érzékszervi tulajdonságainak – ízletesség, lágyság, zamatosság, íz és illat – kialakulásához.
Hivatkozás a termékleírás közzétételére:
(Az 510/2006/EK rendelet 5. cikkének (7) bekezdése)
http://www.gpp.pt/Valor/DOP_IGP_ETG.html
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.