EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC0307(01)

A Bizottság határozatának összefoglalója ( 2013. június 19. ) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról (AT.39226 – Lundbeck ügy) (az értesítés a C(2013) 3803. számú dokumentummal történt)

OJ C 80, 7.3.2015, p. 13–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 80/13


A Bizottság határozatának összefoglalója

(2013. június 19.)

az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról

(AT.39226 – Lundbeck ügy)

(az értesítés a C(2013) 3803. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

(2015/C 80/07)

A Bizottság 2013. június 19-én határozatot fogadott el az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról. Az 1/2003/EK tanácsi rendelet  (1) 30. cikkének rendelkezései alapján a Bizottság ezúton közzéteszi a felek nevét, a határozat lényegét és a kiszabott büntetéseket, figyelembe véve a vállalkozások üzleti titkaik védelmére vonatkozó jogos érdekét

1.   BEVEZETÉS

(1)

E határozat a Lundbeck, dániai originális gyógyszergyártó vállalkozás, valamint négy generikus gyógyszergyártó vállalkozás között 2002-ben és 2003-ban érvényben lévő hat megállapodást érintett. A határozattal érintett generikus gyógyszergyártó vállalkozások:

—   Merck KGaA (Generics [UK]): a Lundbeckkel két megállapodása volt, melyek közül egy az Egyesült Királyságra (2002. január 24-től2003. november 1-jéig), egy pedig az Egyesült Királyság kivételével az EGT-re (2002. október 22-től2003. október 22-ig) vonatkozott,

—   Arrow: a Lundbeckkel két megállapodása volt, melyek közül egy az Egyesült Királyságra (2002. január 24-től2003. október 20-ig), egy pedig Dániára (2002. június 3-tól2003. április 1-jéig) vonatkozott,

—   Alpharma: a Lundbeckkel az EGT-re vonatkozóan egy megállapodása volt (2002. február 22-től2003. június 30-ig), valamint

—   Ranbaxy: a Lundbeckkel egy megállapodása volt az EGT-re vonatkozóan (2002. június 16-tól2003. december 31-ig).

Határozatában a Bizottság négy jogsértést állapított meg a Lundbeck és az egyes érintett generikus vállalkozások között létrejött megállapodások kapcsán.

(2)

A jogsértésekkel érintett termék az antidepresszáns hatású citaloprám volt – akár hatóanyag, akár gyógyszer formájában.

(3)

A megállapodások létrejöttekor a Lundbeck citaloprámvegyületre, illetve két originális gyártási eljárásra vonatkozó szabadalmi oltalmai és adatvédelme már megszűnt. A Lundbeck továbbra is számos eljárási szabadalommal rendelkezett, melyek jóvoltából a citaloprám bizonyos – de nem összes – új gyártási módjai tekintetében kizárólagos jog illette meg, amennyiben megállapítható volt, hogy a szóban forgó szabadalmak érvényesek és azokat megsértették. Az originális gyártási eljárásokat vagy a Lundbeck érvényes szabadalmi oltalmával nem védett gyártási eljárást alkalmazó vállalkozások – elvben – azonban szabadon megjelenhettek generikus citaloprámmal az EGT-piacokon, feltéve, hogy a termék, illetve annak gyártási eljárása megfelelt az adott időpontban érvényes EGT-beli szabályozási követelményeknek.

(4)

A megállapodások egy legalábbis potenciális szabadalmi vitával (2) összefüggésben jöttek létre, mely a Lundbeck és az érintett generikus vállalkozás között a hatóanyag vagy gyógyszer citaloprám generikus vállalkozás általi, a megállapodás hatálya alá tartozó földrajzi területen történő (tervezett) forgalmazására vonatkozott. Az érintett megállapodások létrejöttét megelőzően a Lundbeck rendszeresen kifogásolta egy vagy több eljárási szabadalmának megsértését, míg az érintett generikus vállalkozások a szóban forgó szabadalom, illetve szabadalmak tekintetében általában a jogsértés hiányára, vagy a Lundbeck által említett szabadalom, illetve szabadalmak érvénytelenségére hivatkoztak. A megállapodások még azelőtt létrejöttek, hogy ezen kérdésekben bírósági – akár ideiglenes intézkedések formájában – határozat született volna az érintett felek tekintetében, és egy (a Lundbecknek az Alpharmával megkötött EGT-re vonatkozó megállapodásának) kivételével valamennyi megállapodást még a peres eljárások kezdete előtt megkötötték.

(5)

A szabadalmi viták rendezése a magánjellegű viták áthidalásának – elvben – általánosan elfogadott törvényes módja. A rendezések jóvoltából a bíróságok vagy az illetékes közigazgatási szervek, mint például a szabadalmi hivatalok egyúttal időt és energiát takaríthatnak meg, és így azok a köz érdekét szolgálhatják.

(6)

Az uniós versenyjog szempontjából az bír jelentőséggel, hogy a megállapodások keretében a Lundbeck értéket ruházott át potenciális vagy tényleges generikus versenytársra, ami ez utóbbi fél azon vállalásához fűződött, hogy a megállapodás időtartama alatt nem forgalmaz generikus citaloprámot az érintett földrajzi területen. A Lundbeck által átruházott érték esetében figyelembe vették az árbevételt, illetve a profitot, amelyet a generikus vállalkozás a sikeres piacra lépéstől várt. A kérdéses megállapodásokkal nem rendeztek egyetlen szabadalmi vitát sem, mindössze későbbre halasztották a generikus piacra történő esetleges belépés kapcsán felmerülő kérdéseket. Megállapítást nyert továbbá, hogy a megállapodások keretében a Lundbeck nem vállalat kötelezettséget arra vonatkozóan, hogy tartózkodik a jogsértési eljárásoktól, amennyiben a generikus vállalkozás a megállapodás lejártát követően generikus citaloprámmal belépne a piacra. Végezetül, a Lundbeck számára a szóban forgó megállapodások olyan kedvező helyzetet teremtettek, amelyet nem érhetett volna el abban az esetben, ha eljárási szabadalmainak érvényt szerez a nemzeti bíróságok előtt: a kérdéses megállapodások alapján az érintett generikus vállalat nem értékesíthetett generikus citaloprámot, függetlenül attól, hogy annak előállításával megsértette-e vagy sem a Lundbeck eljárási szabadalmait.

2.   AZ ELJÁRÁS

(7)

A Bizottság 2003 októberében a dán versenyhivatal tájékoztatása alapján szerzett tudomást a szóban forgó megállapodásokról. 2003 decembere és 2005 októbere között a Bizottság további információkat gyűjtött. 2005 októberében a Bizottság helyszíni vizsgálatokat végzett – többek között a H. Lundbeck A/S-nél – az 1/2003/EK rendelet 20. cikkének (4) bekezdése szerint. 2006-ban a Bizottság több féltől is információkat kért be. Az ezekre a megkeresésekre adott válaszokat 2007 folyamán vizsgálták meg.

(8)

2008 januárjában a Bizottság úgy határozott, hogy az 1/2003/EK rendelet 17. cikke alapján széles körű ágazati vizsgálatot indít a gyógyszeripar területén. Az ágazati vizsgálatról szóló zárójelentést 2009. július 8-án tették közzé.

(9)

2009 decemberében a Bizottság további vizsgálatokat végzett. 2010. január 7-én a Bizottság megindította a Lundbeckkel szembeni hivatalos eljárásokat. 2010-ben, illetve 2011 első felében – a jelenlegi határozat elkészítésével párhuzamosan – a Bizottság több alkalommal is tájékoztatási kéréssel fordult a Lundbeckhez, azon generikus vállatokhoz, amelyekkel a szóban forgó megállapodások létrejöttek, illetve ezen vállalatok anyavállalataihoz és harmadik felekhez is. 2012. július 24-én a Bizottság megindította a Lundbeckkel az érintett megállapodásokat megkötő generikus vállalatokkal szembeni vizsgálatokat, valamint kifogásközlést juttatott el a Lundbeckhez és a szóban forgó generikus vállalatokhoz.

(10)

A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2013. június 5-én és 2013. június 17-én kedvező véleményeket adott a határozattervezetről. A meghallgatási tisztviselő 2013. június 17-én ismertette zárójelentését.

3.   A BIZOTTSÁGI JOGI ÉRTÉKELÉS ÖSSZEFOGLALÓJA

(11)

Az Európai Unió Bíróságának joggyakorlata alapján a Bizottság megállapította határozatában, hogy a szabadalmi megállapodások – bármely más megállapodáshoz hasonlóan – az uniós versenyjog hatálya alá tartoznak.

(12)

Még ha a szabadalmi megállapodásba foglalt korlátozások nem is lépnek túl a szabadalom hatályán, bizonyos körülmények fennállása esetén előfordulhat, hogy a megállapodást a versenyjoggal ellentétesnek kell tekinteni.

(13)

Annak megállapítására, hogy a határozat tárgyát képező egyes megállapodások jellegük alapján alkalmasak-e a verseny korlátozására, a Bizottság megvizsgálta az egyes megállapodások esetében fennálló helyzet sajátos körülményeit, azt tisztázandó, hogy:

a generikus és az originális vállalkozás legalább potenciálisan egymás versenytársai voltak-e,

a generikus vállalkozás a megállapodás szerint kötelezettséget vállalt-e arra, hogy a megállapodás időtartama alatt korlátozza arra irányuló független törekvéseit, hogy generikus termékkel belépjen az EGT egy vagy több piacára, valamint

a megállapodáshoz kapcsolódott-e az originális vállalkozástól származó olyan értékátruházás, amely miatt a generikus vállalkozás számára jóval kisebb vonzerővel bírt, hogy önállóan törekedjen arra, hogy generikus termékkel belépjen egy vagy több EGT-piacra.

A bizottsági értékelés figyelembe vette a megállapodás létrejöttéhez vezető gazdasági tényezőket és jogi hátteret, a megállapodás tényleges tartalmát és céljait, valamint az egyes felek szubjektív, az ügy tényállásával alátámasztott szándékait.

(14)

A jelenlegi ügy kapcsán más fontos tényezőket is számításba vettek, nevezetesen: hogy a Lundbeck által átruházott érték esetében tekintettel voltak az árbevételre, illetve a profitra, amelyet a generikus vállalkozás a sikeres piacra lépéstől várt; hogy a piacra lépésre vonatkozó korlátozásokat a Lundbeck nem érhette volna el eljárási szabadalmainak érvényre juttatásával, hiszen a generikus vállalkozásra háruló, megállapodás szerinti kötelezettségek túlmutatnak az eljárási szabadalmak jogosultját megillető jogokon; valamint hogy a megállapodással a Lundbeck nem vállalat kötelezettséget arra vonatkozóan, hogy tartózkodik a jogsértési eljárásoktól, amennyiben a generikus vállalkozás a megállapodás lejártát követően generikus citaloprámmal belépne a piacra.

(15)

A Bizottság emellett megvizsgálta a felek azzal kapcsolatban felsorakoztatott érveit is, hogy a Szerződés 101. cikkének (3) bekezdése alapján fennállnak a megállapodásokat igazoló tényezők, de arra a megállapításra jutott, hogy nem teljesültek a hivatkozott rendelkezésben foglalt feltételek. A felek – például – a peres eljárások költségeinek elkerülése nyomán jelentkező, valamint a Lundbeck saját termékeinek két generikus vállalkozással létrejött forgalmazási megállapodásainak köszönhető kedvezőbb terjesztésével elért hatékonyságra hivatkoztak. Az állítólagos hatékonyságnövekedést a felek azonban nem igazolták kellőképpen és különösen nem bizonyították, hogy a generikus vállalkozásokra vonatkozó megállapodásbeli korlátozások szükségesek voltak a szóban forgó hatékonyságnövekedés érdekében. Emellett a felek azt sem bizonyították, hogy a hatékonyságnövekedés ellensúlyozta a fogyasztókat ért azon hátrányokat, melyek a megállapodások szerinti korlátozásokra vezethetők vissza.

(16)

A fenti elemzés alapján a Bizottság megállapította, hogy a határozat által érintett hat megállapodás céljukat tekintve versenykorlátozó, és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikkét, illetve az EGT-megállapodás 53. cikkét érintő négy elkülönülő jogsértésnek minősül.

4.   CÍMZETTEK

(17)

A Bizottság határozatának címzettjei az alábbi vállalatok voltak:

Lundbeck Limited

H. Lundbeck A/S

Generics [UK] Limited

Merck KGaA

Arrow Generics Limited

Arrow Group ApS

Resolution Chemicals Limited

Xellia Pharmaceuticals ApS

Zoetis Products LLC

A.L. Industrier AS

Ranbaxy (U.K) Limited

Ranbaxy Laboratories Limited.

5.   BÍRSÁGOK

(18)

A Bizottság összesen 93 766 000 EUR-t kitevő bírságot szabott ki a szóban forgó négy jogsértés miatt a Lundbeckre. A bírságok kiszámítására a bírságok megállapításáról szóló bizottsági iránymutatás (3) általános módszertanával összhangban került sor. Tekintettel arra, hogy a Lundbeck által elkövetett négy jogsértés egyazon termékre – a citaloprámra – vonatkozik, megközelítőleg ugyanazon földrajzi területekhez és időszakokhoz kapcsolódik, illetve azt elkerülendő, hogy több bírság egyidejű kiszabása esetleg aránytalan következményekhez vezessen, a Bizottság saját mérlegelési jogkörében úgy határozott, hogy olyan korrekciós tényezőt alkalmaz, amely az ügy sajátos körülményei között megfelelő elrettentő hatással bír.

(19)

A Bizottság összesen 52 239 000 EUR-t kitevő bírságot szabott ki az érintett négy generikus vállalkozásra (vagy azok jogutódjaira). Minthogy e vállalkozások vállalták, hogy az érintett földrajzi területen nem értékesítenek generikus citaloprámot, és ily módon egyáltalán nem, illetve csak igen korlátozott mértékben értékesítettek az érintett földrajzi területen, a Bizottság a bírságokról szóló iránymutatás 37. pontját alkalmazta. A Bizottság mindenekelőtt az egyes generikus vállalkozások számára megállapodás(ok) keretében átruházott értéket tartotta szem előtt az adott generikus vállalkozásra kiszabott bírság alapösszegei esetében.

(20)

A bírságösszegek tükrözik, hogy a bizottsági vizsgálat hosszú időt vett igénybe, és ez alapján valamennyi fél bírságcsökkentetésben részesült.

(21)

A négy jogsértés tekintetében kiszabott egyes bírságok a következők:

a Lundbeck és a Merck jogsértése esetében:

H. Lundbeck A/S: 19 893 000 EUR,

amelyből a Lundbeck Limiteddel egyetemlegesen: 5 306 000 EUR,

Merck KGaA: 21 411 000 EUR,

amelyből a Generics [UK] Limiteddel egyetemlegesen: 7 766 843 EUR,

a Lundbeck és az Arrow jogsértése esetében:

H. Lundbeck A/S: 12 951 000 EUR,

Arrow Group ApS: 9 975 000 EUR,

amelyből az Arrow Generics Limiteddel egyetemlegesen: 9 360 000 EUR,

amely utóbbi összeg esetében a Resolution Chemicals Limiteddel egyetemlegesen: 823 735 EUR,

a Lundbeck és az Alpharma jogsértése esetében:

H. Lundbeck A/S: 31 968 000 EUR,

Zoetis Products LLC és Xellia Pharmaceuticals ApS egyetemlegesen: 10 530 000 EUR,

amelyből az A.L. Industrier AS-szel egyetemlegesen: 43 216 EUR,

a Lundbeck és a Ranbaxy jogsértése esetében:

H. Lundbeck A/S: 28 954 000 EUR,

Ranbaxy Laboratories Limited és Ranbaxy (UK) Limited egyetemlegesen: 10 323 000 EUR.

(22)

A Bizottság kötelezte az érintett vállalkozásokat, hogy tartózkodjanak bármilyen azonos vagy hasonló célú vagy hatású cselekedettől vagy magatartástól.


(1)  HL L 1., 2003.1.4., 1. o.

(2)  A határozatban alkalmazott „szabadalmi vita” kifejezés két vagy több fél között, adott szabadalomról kialakult vitára utal, és a vita egyik lehetséges szakaszaként magában foglalja a szabadalmi bíráskodás fogalmát is.

(3)  Iránymutatás az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírság megállapításáról (HL C 210., 2006.9.1., 2. o.).


Top