EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41999D0018

A Végrehajtó Bizottság határozata (1999. április 28.) a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén a rendőrségi együttműködés javításáról (SCH/Com-ex (99) 18)

OJ L 239, 22.9.2000, p. 421–423 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 002 P. 386 - 388
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 003 P. 14 - 16
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 003 P. 14 - 16
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 009 P. 167 - 169

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/18(3)/oj

41999D0018



Hivatalos Lap L 239 , 22/09/2000 o. 0421 - 0423


A végrehajtó Bizottság határozata

(1999. április 28.)

a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén a rendőrségi együttműködés javításáról

(SCH/Com-ex (99) 18)

A VÉGREHAJTÓ BIZOTTSÁG,

tekintettel a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 132. cikkére,

tekintettel a fent említett egyezmény 39. cikkére,

azzal az óhajjal, hogy további erőfeszítéseket tegyen a határon átnyúló rendőrségi együttműködés feltételeinek javítására,

figyelembe véve a Végrehajtó Bizottság 1998. december 16-i határozatát [Doc. SCH/Com-ex (98)51 Rev. 3],

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Az elnökség jóváhagyja az 1999. április 28-i feljegyzésében [Doc. SCH/I (98)75 Rev 5] található elveket a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén történő rendőrségi együttműködésről.

Luxembourg, 1999. április 28.

az elnök

C. H. Schapper

--------------------------------------------------

SCH/I (98)75 Rev. 5.

Tárgy: A Schengeni Végrehajtási Egyezmény 39. cikkének alkalmazása: a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén történő rendőrségi együttműködés javítása

A német elnökség mindent megtesz a szerződő államok közötti rendőrségi együttműködés fejlesztéséért a bűncselekmények nyomozása terén. Az I. Munkacsoport 1998. szeptember 14-i ülésén az elnökség egy feljegyzést nyújtott be, melyben felsorolta a problémákat és azok lehetséges megoldásait [SCH/I (98)55 Rev.].

Minden küldöttség egyetértett abban, hogy sokat lehetne tenni a bűncselekmények nyomozása terén történő rendőrségi együttműködés hiányosságainak felszámolásáért, ha a Schengeni Végrehajtási Egyezmény rendelkezéseit egységesen értelmeznék és célirányosan alkalmaznák.

A szerződő államok egyetértenek abban, hogy a bűncselekmények nyomozása terén történő rendőrségi együttműködés javítása nem csorbíthatja az igazságügyi hatóságok hatáskörét.

Rövid távon a következő megoldások valósíthatók meg:

1. Lista

A Schengeni Végrehajtási Egyezmény 39. cikkének alkalmazása, és a bűncselekmények nyomozásának és megelőzésének javítása céljából a schengeni államok rendőrségi szervei információkat cserélhetnek ki egymás között, feltéve hogy:

- az információcsere nem teszi szükségessé kényszerítő intézkedések alkalmazását,

- a megkeresett szerződő állam belföldi jogszabályainak értelmében az információcserére lehetőség van, és a végrehajtandó cselekmények nem tartoznak az igazságügyi hatóságok kizárólagos hatáskörébe, illetve nincs szükség az engedélyükre.

A bűncselekmények megelőzésének és felderítésének javítását azáltal lehet elérni, hogy a schengeni államok rendőrségi szervei – az igazságügyi hatóságok bevonása nélkül – konkrét gyanúra okot adó körülmények vagy konkrét veszély felmerülésekor együttműködnek, különösen olyan intézkedések révén, mint amilyenek az alábbi listában találhatók. Ez a lista nem kimerítő felsorolást tartalmaz. Az említett cselekmények végrehajtása olyan mértékben történik meg, amennyiben azt a megkereső vagy a megkeresett állam nemzeti jogszabályai lehetővé teszik:

- gépjárműtulajdonosok és gépjárművezetők azonosítása,

- járművezetői engedélyekkel kapcsolatos tudakozódás,

- tartózkodási hely és lakóhely megállapítása,

- távközlési előfizetők (telefon, fax, Internet) azonosítása, feltéve hogy ez az információ nyilvánosan hozzáférhető,

- az érintett személyek által önkéntesen nyújtott információk rendőrség által történő beszerzése [1],

- személyazonosság ellenőrzése,

- rendőrségi adatbázisokban vagy iratokban található rendőrségi információk átadása, amennyiben azt az adatvédelemre vonatkozó jogszabályok lehetővé teszik,

- tervek készítése és felkutatási intézkedések összehangolása a körözés terén, továbbá azonnali körözés megindítása (függetlenül a SIS útján történő körözéstől),

- tárgyak, elsősorban fegyverek és járművek eredetének felderítése (értékesítési csatornák felderítése),

- nyomok vizsgálata (például járműkárok szemrevételezése cserbenhagyásos baleseteknél, törlések az okmányokban stb.).

A schengeni államok a Schengeni Végrehajtási Egyezmény 39. cikkével összhangban egyes Szerződő Felekkel vagy az összes Szerződő Féllel megállapodhatnak arról, hogy olyan további területeket határoznak meg, melyek rendőrségi együttműködés tárgyát képezik az igazságügyi hatóságok bevonása nélkül.

2. Az igazságügyi hatóságok hozzájárulása alkalmazásának fenntartása [a Schengeni Végrehajtási Egyezmény 39. cikkének (2) bekezdése]

A büntetőeljárásban az információk időben történő felhasználása bizonyítékként csak akkor lehetséges, ha a megkeresett szerződő állam a rendőrségi megkeresésen kívül nem igényel hivatalos jogsegély iránti megkeresést. A bűnüldöző hatóságok szűkös erőforrásait a bűnözés elleni harc sürgető problémáinak kezelésére kell fordítani, és ezeket nem szabad szükségtelen jóváhagyási kérelmekkel lekötni.

A 39. cikk (2) bekezdése sehol nem írja elő, hogy milyen módon kell engedélyt szerezni az okmányok bizonyítékként való felhasználásához az igazságügyi hatóságoktól. Ezért az engedélyek megszerzésére szolgáló eljárás meghatározása a szerződő államokra tartozik.

A schengeni államok egyetértenek abban, hogy a rendőrségi szervek és az igazságügyi hatóságok engedély iránti megkereséseiket és a megkeresések elintézésére szolgáló dokumentumokat bármilyen eszköz útján továbbíthatják, amely gyors továbbítást tesz lehetővé, feltéve hogy az átvitel során írásos nyoma marad annak, hogy ki volt a dokumentum szerzője (például telefax, e-mail).

3. Az eljárás egyszerűsítése

A bűncselekmények nyomozását sürgős esetekben az eljárás egyszerűsítésével is fel lehet gyorsítani. Erre szolgál példával két schengeni állam közötti olyan kétoldalú megállapodás, amely alapján közvetlen veszély esetén az igazságügyi hatóságok kezdeményezésére a rendőrségi hatóságok közvetlenül együttműködnek oly módon, hogy rendőrségi kihallgatásokkal, átvizsgálással és tárgyak lefoglalásával segítenek egymásnak.

A szerződő államok megvizsgálják az ilyen vagy hasonló megállapodások alapján nyert tapasztalatokat annak megállapítása céljából, hogy kidolgozhatók-e megfelelő schengeni szintű eljárások.

[1] Ausztriában, Németországban és Hollandiában, nemzeti joguk értelmében, alkalmazható a rendőrségi kikérdezés önkéntes alapon.

--------------------------------------------------

Top