EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019H0423(01)
Council Recommendation of 9 April 2019 on safety goals and non-binding functional requirements for passenger ships below 24 meters in length
A Tanács ajánlása (2019. április 9.) a 24 méternél rövidebb személyhajókra vonatkozó biztonsági célkitűzésekről és fakultatív funkcionális követelményekről
A Tanács ajánlása (2019. április 9.) a 24 méternél rövidebb személyhajókra vonatkozó biztonsági célkitűzésekről és fakultatív funkcionális követelményekről
ST/7824/2019/INIT
OJ C 142, 23.4.2019, p. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 142/1 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2019. április 9.)
a 24 méternél rövidebb személyhajókra vonatkozó biztonsági célkitűzésekről és fakultatív funkcionális követelményekről
(2019/C 142/01)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 292. cikkére és 100. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A személyhajók biztonságára vonatkozó uniós jogi keret célravezetőségi vizsgálatának (1) – amelyet a Célravezető és hatásos szabályozás program (REFIT) keretében végeztek – ajánlásai alapján az Európai Parlament és a Tanács 2017. november 15-én elfogadott (EU) 2017/2108 irányelve (2) kizárta az acélból vagy azzal egyenértékű anyagból készült, 24 méternél rövidebb személyhajókat (a továbbiakban: kis méretű személyhajók) a 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) hatálya alól. Ez a módosítás 2019. december 21-től lesz alkalmazandó. |
(2) |
A célravezetőségi vizsgálat rávilágított arra, hogy a 2009/45/EK irányelv előíró követelményei, amelyek alapjául az „Életbiztonság a tengeren” tárgyú 1974-es nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: az 1974-es SOLAS-egyezmény) szolgált, nehezen alkalmazhatók a kis méretű személyhajók esetében. Mivel a 2009/45/EK irányelv – a nagysebességű utasszállító vízi járművek kivételével – nem tartalmaz kifejezetten a 24 méternél rövidebb hajókra vonatkozó biztonsági szempontokat és megfelelő előírásokat, ezeket a hajókat kizárták az említett irányelv hatálya alól. |
(3) |
A kis méretű személyhajókat elsősorban acéltól eltérő anyagból készítik, következésképpen ennek a flottának a jelentős része már a nemzeti jogszabályok szerinti bizonyítványt szerzett. A tagállamok eltérő megközelítéseket alkalmaznak a kis méretű személyhajók biztonságának szabályozásakor, ami eltérő biztonsági szabályokat és előírásokat eredményez. Ezek az eltérések komoly kihívást jelentenek különösen a kisebb uniós hajótulajdonosok számára, akik a használt kis méretű személyhajók piacára támaszkodnak. Ezt a nyilvános konzultáció eredményei is megerősítették, amelynek keretében a válaszadók többsége mikro- és kisvállalkozás volt. A konzultáció rávilágított arra, hogy a kis méretű személyhajók egységesebb megközelítése pozitív hatással lehetne a belső piac működésére ezen a területen. |
(4) |
Az Európai Parlament és a Tanács 94/25/EK irányelve (4) létrehozta a kedvtelési célú vízi járművek belső piacát azáltal, hogy minden tagállamban harmonizálta a kedvtelési célú vízi járművek biztonsági jellemzőit, ezáltal pedig megszüntette az ilyen hajók tagállamok közötti kereskedelme előtt álló akadályokat. A kis méretű személyhajóknak azonban nincs ilyen belső piaca. |
(5) |
A célravezetőségi vizsgálat eredménye szerint a teljesítménynorma-keret az egyetlen olyan megoldás, amely arányos, és egyben uniós szintű hozzáadott értéket is jelent. Egy ilyen megoldás szükség esetén bizonyos fokú szabadságot biztosítana a helyi körülményekhez való hozzáigazításra, valamint elősegítené az innovatív hajószerkezeteket, feltéve, hogy igazolható a megkövetelt biztonsági szint elérése. Az előíró szabályozási kerethez képest jobban figyelembe venné a kis méretű személyhajók szerkezetének, anyagainak és működésének sokféleségét, valamint azt a tényt, hogy a tagállamok jobban meg tudják ítélni, hogy az említett hajók esetében melyek azok a tényezők, amelyek helyi szinten befolyásolják a hajózást a part vagy kikötő távolsága, valamint az időjárási körülmények tekintetében. |
(6) |
Az ezen ajánláshoz mellékelt biztonsági célkitűzések és fakultatív funkcionális követelmények egy ilyen teljesítménynorma-keretre, illetve a nemzetközi, uniós és nemzeti szinten szerzett tapasztalatokra alapulnak. Kidolgozásukra a tagállami szakértőkkel és érdekelt felekkel közösen került sor, és – az összes tagállam általi alkalmazásuk és továbbfejlesztésük esetén – referenciakeretet biztosítanának az uniós vizeken belföldön közlekedő ilyen hajók utasai számára. Emellett megkönnyítenék az uniós gyártók és üzemeltetők hozzáférését az uniós piachoz. A keret jövőbeli továbbfejlesztése során figyelembe kell venni az utasok érdekeit. |
(7) |
Ez az ajánlás olyan biztonsági célkitűzéseket és fakultatív funkcionális követelményeket tartalmaz, amelyek jobban igazodnak a kis méretű személyhajók sajátosságaihoz. Ezért fel kell kérni a tagállamokat, hogy a kis méretű személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályok egységesebb megközelítésének elérése érdekében teljesítsék az ehhez az ajánláshoz mellékelt biztonsági célkitűzéseket és fakultatív funkcionális követelményeket, |
ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:
1. |
A tagállamok felkérést kapnak, hogy tegyék lehetővé a biztonsági szabályok egységesebb megközelítését azoknak az uniós vizeken belüli belföldi utakat bonyolító, 24 méternél rövidebb személyhajóknak (a továbbiakban: kis méretű személyhajók) az esetében, amelyek nem minősülnek a 2013/53/EU irányelv 3. cikkének 2. pontjában meghatározott kedvtelési célú vízi járműnek, illetve nem tartoznak az (EU) 2017/2108 irányelv által módosított, 2019. december 21-től alkalmazandó 2009/45/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének hatálya alá. |
2. |
Ennek érdekében ajánlott, hogy a tagállamok 2019. december 21-től önkéntes alapon:
|
3. |
Ez az ajánlás nem érinti sem a 24 méternél rövidebb személyhajókra vonatkozó nemzeti biztonsági szabályokat, sem pedig a tagállamok azon jogát, hogy biztonsági szabályokat határozzanak meg ezekre – az 1. pontban említett – hajókra vonatkozóan. |
Kelt Luxembourgban, 2019. április 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. CIAMBA
(1) COM(2015) 508.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2108 irányelve (2017. november 15.) a személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről szóló 2009/45/EK irányelv módosításáról (HL L 315., 2017.11.30., 40. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.).
(4) Amelyet a kedvtelési célú vízi járművekről és a motoros vízi sporteszközökről szóló 2013/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 354., 2013.12.28., 90. o.) hatályon kívül helyezett és felváltott.
MELLÉKLET
A kis méretű személyhajókra vonatkozó útmutató
I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
I.1. Fogalommeghatározások
Ellenkező rendelkezés hiányában ezen nem kötelező útmutató alkalmazása során a 2009/45/EK irányelv fogalommeghatározásai alkalmazandók.
Emellett az alábbi fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) |
„túlélési rendszerek”: olyan, a fő hajótól független rendszerek, amelyek képesek a fedélzeten lévő összes személy fogadására, hogy megvédjék őket az életveszélyes vagy egészséget veszélyeztető helyzetektől, amikor a hajó evakuálására van szükség; |
b) |
„evakuálási idő”: a fedélzeten lévő összes személy túlélési rendszerekben való elhelyezéséhez szükséges idő. |
I.2. Hatály
Ez az útmutató azokra az újonnan épített, 24 méternél rövidebb teljes fedélzetű személyhajókra vonatkozik, amelyek belföldi utakat bonyolítanak.
Ez az útmutató nem vonatkozik az alábbi személyhajókra:
i. |
hadihajók és csapatszállító hajók; |
ii. |
vitorlás hajók; |
iii. |
nem gépi hajtású hajók; |
iv. |
kedvtelési célú hajók; |
v. |
kizárólag kikötőterületen közlekedő hajók; |
vi. |
nyílt tengeri létesítményeket kiszolgáló hajók; |
vii. |
segédhajók; |
viii. |
nagy sebességű vízi járművek; |
ix. |
hagyományos hajók; |
x. |
kötélvontatású kompok, vagy |
xi. |
kezdetleges építésű fahajók. |
I.3. Célok
Az útmutató fő céljai a következők:
(1) |
A biztonság szavatolása a tengeren, a személyi sérülések és a halálesetek megelőzése, illetve a környezet, különösen a tengeri környezet károsodásának, valamint a vagyoni károknak a megelőzése a hajó és rendszerei szerkezetének, felépítésének és karbantartásának köszönhetően. |
(2) |
A tűz megelőzése, érzékelése, megfékezése és eloltása, az alapvető biztonsági rendszerek fenntartásával a tűz kitörése közben és után. |
(3) |
Az életet, a hajót, a rakományt és a környezetet veszélyeztető, tűznek betudható kockázatok csökkentése. |
(4) |
Az emberi élet megmentése és fenntartása vészhelyzet során és azt követően, többek között a hajó esetleges evakuálása esetén. |
(5) |
A hatékony kommunikációnak, illetve a vészjelzések hatékony küldésének és fogadásának a biztosítása. |
(6) |
A biztonságos hajózás biztosítása. |
I.4. Üzemeltetési körülmények
(1) |
Minden hajó esetében meg kell határozni a rendeltetésszerű üzemeltetési körülményeket (paramétereket és korlátozásokat), valamint a közlekedési korlátokat. Ezek a körülmények határozzák meg, hogy az egyes hajóknak milyen előírásoknak kell eleget tenniük. |
(2) |
Egy hajó csak a hivatalos dokumentumaiban feltüntetett rendeltetésszerű üzemeltetési körülményeinek megfelelően működhet. |
I.5. Biztonságirányítási rendszer
Minden hajónak az általa végzett műveleteknek megfelelő, folyamatosan működő biztonságirányítási rendszerrel kell rendelkeznie. A biztonságirányítási rendszer célja a biztonság garantálása a tengeren, a személyi sérülések és a halálesetek megelőzése, illetve a környezet, különösen a tengeri környezet szennyezésének, valamint a vagyoni károknak a megelőzése.
I.6. Árufuvarozás
Ha a nemzeti jogszabályok engedélyezik az ezen útmutató hatálya alá tartozó személyhajók számára áruk és veszélyes áruk szállítását, figyelembe kell venni az alábbi elveket:
(1) |
A hajókon szállított áruk kezelése nem veszélyeztetheti a fedélzeten lévő személyek, a hajó és környezete biztonságát. |
(2) |
Az árut úgy kell elhelyezni és rögzíteni, hogy minimálisra csökkenjen az áru szállítás közbeni elmozdulásának veszélye. A raktérnek, illetve a teherhordó és árurögzítő szerkezeteknek a kialakításuknak és karbantartásuknak köszönhetően képesnek kell lenniük a fuvarozás közbeni gyorsításból származó erők elnyelésére. |
(3) |
A veszélyes áruk szállítása nem veszélyeztetheti a fedélzeten lévő személyek, a hajó és környezete biztonságát, és csupán minimális hatást gyakorolhat a hajót körülvevő környezetre. |
I.7. Technikai innováció
Ha egy innovatív megoldás az útmutatóban azonosítottakon kívüli további kockázatokkal jár, célzott intézkedéseket kell tenni ezeknek a kockázatoknak a kezelése érdekében.
I.8. Hajófedélzeti tengerészeti felszerelések
Az uniós termékharmonizációs jogszabályok (1) – amennyiben alkalmazhatók a hajófedélzeti tengerészeti felszerelésekre – által lefedett területek kivételével az ezen útmutató hatálya alá eső személyhajókra szerelt tengerészeti felszereléseknek eleget kell tenniük az Európai Parlament és a Tanács 2014/90/EU irányelvében (2) meghatározott követelményeknek. Rendkívüli és kellően indokolt esetben, amikor a lobogó szerinti állam illetékes hatósága engedélyezi valamely, az említett irányelv követelményeit nem teljesítő felszerelés használatát, biztosítania kell, hogy a szóban forgó felszerelés a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között egyenértékű biztonsági szintet biztosítson.
II.1. Felépítés, stabilitás, hajóvezérlés és energiaellátást biztosító berendezések
II.1.1. Szerkezeti szilárdság
Funkcionális követelmények
Tervezéséből, felépítéséből és karbantartásából adódóan a hajószerkezetnek elég szilárdnak kell lennie ahhoz, hogy ellenálljon azoknak a terheléseknek és erőknek, amelyek a hajót érik a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között.
Kezelt kockázatok
A hajót érő terheléseknek és erőknek nem megfelelő méretezés által okozott szerkezeti meghibásodások.
Teljesítménykövetelmények
A szerkezet tervezésének, felépítésének és karbantartásának meg kell felelnie azon követelményeknek, amelyeket egy elismert szervezet szabályai, vagy egy lobogó szerinti állam közigazgatása által alkalmazott egyenértékű szabályok az adott osztályra meghatároznak a 391/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelően.
II.1.2. Horgonyzás
Funkcionális követelmények
A hajónak képesnek kell lennie arra, hogy energia használata nélkül a tengerfenékhez rögzítve tartsa magát.
Kezelt kockázatok
A hajó feletti irányítás elvesztése – a hajó szabadon elsodródhat, ami összeütközést vagy zátonyra futást eredményezhet (4).
Teljesítménykövetelmények
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek energia vagy hajtás, illetve mindkettő hiányában is lehetővé teszik a hajó tengerfenékhez rögzítését.
II.1.3. Kikötés
Funkcionális követelmények
A hajónak képesnek kell lennie a kikötésre, valamint arra, hogy a kikötést követően energia használata nélkül a mólóhoz vagy egyéb kikötőhelyhez rögzítve maradjon.
Kezelt kockázatok
— |
A hajó szabad elsodródása a kikötőben. |
— |
A kikötéshez szükséges alkotóelemek törése. |
— |
A fel- és leszálló személyek biztonsága. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek energia vagy hajtás, illetve mindkettő hiányában is lehetővé teszik a hajó mólóhoz vagy egyéb kikötőhelyhez történő rögzítését. |
b) |
A rendszer leggyengébb alkotóelemének is képesnek kell lennie arra, hogy ellenálljon a hajó kikötött állapotában várható terheléseknek. |
c) |
Biztosítani kell, hogy az utasok be- és kiszállása során a hajó a megfelelő pozícióban maradjon. |
II.1.4. Vontatórendszer
Funkcionális követelmények
A hajó vontatását lehetővé tevő eszközöket kell biztosítani.
Kezelt kockázatok
A hajó feletti irányítás elvesztése – a szóban forgó eszközöknek a hajtás vagy a kormányzás, illetve mindkettő meghibásodása esetén lehetővé kell tenniük a hajó vontatását.
Teljesítménykövetelmények
A rendszernek elegendő teherbírással kell rendelkeznie ahhoz, hogy a legkedvezőtlenebb üzemeltetési körülmények között is ellen tudjon állni a vontatási terheléseknek.
II.1.5. Tartályok
Funkcionális követelmények
A tartályok kialakításának és a folyadékok tárolási módjának lehetővé kell tennie a fedélzeten lévő személyek és a hajó sérülésének megelőzését.
Kezelt kockázatok
— |
A tartályokban tárolt veszélyes gázok koncentrációja által okozott robbanás. |
— |
A tartályokban tárolt folyadékok kiömlése. |
— |
A tartályokban kialakuló túlnyomásnak betudható szerkezeti sérülések. |
— |
Teljesítményvesztés: víz behatolása a tüzelőanyag- vagy kenőolaj-tartályokba, ami a hajtás vagy az energiatermelés meghibásodását okozza. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Gondoskodni kell a tartályokban lévő gőzök meggyulladását megakadályozó berendezések rendelkezésre állásáról. |
b) |
Lehetővé kell tenni a tartályok és a megközelíthetetlen üres terek folyadékszintjének meghatározását. |
c) |
Gondoskodni kell a túl alacsony vagy túl magas nyomás kialakulását megakadályozó berendezések rendelkezésre állásáról. |
d) |
Meg kell akadályozni az eső- vagy tengervíz behatolását a tüzelőanyag- vagy kenőolaj-tartályokba, még akkor is, ha a túlnyomás vagy a gőzök meggyulladásának megelőzésére szolgáló eszközök meghibásodnak. |
e) |
Szükség esetén biztosítani kell a tartályokba való biztonságos behatolást. |
II.1.6. Be- és kiszállás (5)
Funkcionális követelmények
Biztosítani kell, hogy az utasok és a személyzet biztonságosan felszállhassanak a hajóra, illetve biztonságosan leszállhassanak arról.
Kezelt kockázatok
— |
Be- és kiszálláskor bekövetkező személyi sérülések. |
— |
Járművek által okozott személyi sérülések a be- és kiszállás során. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek be- és kiszállás során megakadályozzák az utasok és a személyzet sérülését, különös tekintettel arra, hogy ezek a személyek ne eshessenek be a hajó és a móló vagy egyéb kikötőhely közötti résbe. |
b) |
A be- és kiszálláshoz használt pallónak csúszásmentesnek kell lennie, különösen nedves állapotban. |
c) |
A gyalogosokat külön kell választani a járműforgalomtól. |
d) |
A csökkent mozgásképességű személyek számára be- és kiszálláskor biztosítani kell az igényeiknek megfelelő eszközöket. |
II.1.7. Szabadoldal
Funkcionális követelmények
(1) |
A hajónak a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között olyan megfelelő szabadoldallal és orrmagassággal kell rendelkeznie, amelyek lehetővé teszik az alábbiakat:
|
(2) |
A hajónak a hozzárendelt szabadoldalnak megfelelő merüléshez elegendő szerkezeti szilárdsággal és stabilitással kell rendelkeznie. |
Kezelt kockázatok
— |
Elsüllyedés és felborulás. |
— |
Túlterhelésnek betudható szerkezeti sérülés. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajónak a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között akkora szabadoldallal kell rendelkeznie, amely:
|
b) |
A hozzárendelt szabadoldalnak megfelelő merülést (maximális merülés) a külső megfigyelők számára látható módon kell megjelölni. |
c) |
Az orr- és a farrész merülését a külső megfigyelők számára látható módon kell megjelölni. |
d) |
Ellenőrizni kell, hogy a hajó elegendő szerkezeti szilárdsággal és stabilitással rendelkezik-e a hozzárendelt szabadoldalnak megfelelő terhelési feltételekhez (maximális merülés). |
II.1.8. Stabilitás
Funkcionális követelmények
(1) |
A hajónak ellenállónak kell lennie a megdőléssel szemben, hogy rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között jelentkező zavar esetén megelőzhető legyen a felborulás, a zavar elhárítását követően pedig elegendő energiával kell rendelkeznie ahhoz, hogy visszatérjen függőleges helyzetbe. |
(2) |
A héjjal érintkezésben lévő vízmentes tér elárasztását követően a hajónak képesnek kell lennie arra, hogy a víz felszínén maradjon, és lehetővé tegye a fedélzeten lévő minden személy evakuálását a hajóról. |
Kezelt kockázatok
— |
Elsüllyedés és felborulás sértetlen állapotban. |
— |
Elsüllyedés és felborulás sérült állapotban. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Az előirányzott terhelési feltételek, valamint a rendeltetésszerű üzemeltetési körülményeknek megfelelő hullám- és szélviszonyok mellett a hajónak:
|
b) |
A héjjal érintkezésben lévő vízmentes tér elárasztását követően a hajónak a víz felszínén kell maradnia, és kellően stabilnak kell maradnia:
|
c) |
Azon állapot kiszámításakor, amely sérülést követően lehetővé teszi a hajó számára, hogy a víz felszínén maradjon és kellően stabil maradjon, szintén figyelembe kell venni az utasok tartózkodási helyének, az életmentő berendezések használatának, illetve az időjárási és tengeri viszonyoknak a vonatkozásában a helyzet nyomán jelentkező billentőnyomatékokat. |
II.1.9. Víz- és időjárásállás
Funkcionális követelmények
A hajó tervezésének olyan víz- és időjárásállási szintet kell biztosítania, amely a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között megvédi a hajót az úszóképességet és a stabilitást veszélyeztető hullámtörésekkel és vízbehatolással szemben.
Kezelt kockázatok
Elsüllyedés vagy felborulás, amelyre annak nyomán kerül sor, hogy a hajóban nem szándékos módon víz gyülemlik fel.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajónak olyan víz- és időjárásállási határvonalakkal kell rendelkeznie, amelyek a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között megelőzik a víz olyan mértékű felgyülemlését a terekben, amely veszélyeztetheti a tervezés szerinti stabilitási vagy úszóképességi paramétereket. |
b) |
Minden hajó tervezése során meg kell határozni egy szintet, amely alatt a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között vízállónak kell lennie: ez a vízállósági szint. |
c) |
A hajó külső szerkezetének és szerelvényeinek a vízállósági szint felett időjárásállónak kell lenniük, legalább a következő fedélzetig vagy szintig. |
d) |
Ütközés esetén a hajó orr-részének vízálló védelmet kell biztosítania a hajó többi része számára. |
e) |
A hajót olyan rendszerrel kell felszerelni, amely a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között képes a felgyülemlett folyadék eltávolítására bármelyik vízálló térből. A géptereket magas szintű riasztórendszerrel kell ellátni. |
f) |
Minden nyitott fedélzetről magától távoznia kell a víznek. |
II.1.10. A fedélzeten lévő személyek védelme
Funkcionális követelmények
A hajón található minden rendszert, felszerelést és szerelvényt úgy kell megtervezni és felszerelni, hogy ne okozzon sérülést a fedélzeten lévő személyeknek.
Kezelt kockázatok
A fedélzeten lévő személyek sérülése.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A fedélzeten lévő személyeket védelemben kell részesíteni az alábbiaktól:
|
b) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek minden személy számára védelmet nyújtanak a fedélzetről való leesés ellen. |
II.1.11. Hajtás és kormányzás
Funkcionális követelmények
Biztosítani kell, hogy a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között még meghibásodás esetén is lehetőség legyen a hajó sebességének és irányának vezérlésére.
Kezelt kockázatok
A manőverezés lehetőségének hiánya a hajtás vagy a kormányzás meghibásodása miatt, ami esetlegesen összeütközést vagy zátonyra futást eredményezhet.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajó méretének és működési területének figyelembevételével biztosítani kell a hajtó- és kormányművek, többek között minden segédüzemi szolgáltatás redundanciáját. |
b) |
Biztosítani kell, hogy a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között bármilyen dőlésszög vagy trimm esetén a hídról lehetőség legyen a hajtómű fő funkciónak – többek között a sebességnek és a tolóerő irányának – (mechanikus, elektromos stb.) vezérlésére. |
c) |
A hídon tartózkodó parancsnok számára olyan működési mutatókat kell rendelkezésre bocsátani, amelyek korai vészjelzést adnak a hajtó- vagy a kormánymű bármilyen meghibásodásáról. |
d) |
A hajó hajtását vagy kormányzását ellehetetlenítő meghibásodásokról látható és hallható vészjelzésnek kell tájékoztatnia a hídon, és – amennyiben ott ember tartózkodik – az érintett géptérben. |
e) |
Lehetővé kell tenni a sebesség és az irány helyi vezérlését. |
f) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek lehetővé teszik a parancsok továbbítását a hídról a hajtó- és kormányművek helyi vezérlőállásaihoz. |
g) |
Biztosítani kell, hogy a fő hajtórendszer beindítására, leállítására és működtetésére mozgásképtelen hajóállapotban is lehetőség legyen, külső energiaforrás igénybe vétele nélkül. |
h) |
A hajó sebességének és irányának vezérlését lehetővé tevő főgépek és segédüzemi berendezések tervezésének, felépítésének és karbantartásának meg kell felelnie azon követelményeknek, amelyeket egy elismert szervezet szabályai, vagy egy lobogó szerinti állam közigazgatása által alkalmazott egyenértékű szabályok az adott osztályra meghatároznak a 391/2009/EK rendeletnek megfelelően. |
II.1.12. Vészüzemi áramforrás
Funkcionális követelmények
Az alapvető biztonsági rendszereket legalább két egymástól független áramforrásnak kell ellátnia energiával, amelyek közül a vészüzemi áramforrásnak kizárólag az alapvető biztonsági rendszerek ellátását kell biztosítania.
Kezelt kockázatok
— |
Az alapvető biztonsági rendszerek működésképtelensége az áramellátás hiánya miatt. |
— |
A vészüzemi áramforrások beindításával vagy működtetésével kapcsolatos problémák a hőmérséklet, illetve megdőlés vagy trimm következtében. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
A vészüzemi áramforrásnak automatikusan be kell kapcsolnia az alapvető biztonsági rendszerek ellátását biztosító egyéb áramforrások meghibásodása esetén. |
b) |
A vészüzemi áramforrást és a hozzá tartozó elosztórendszert úgy kell elhelyezni, hogy a rendszer tűz, vízbehatolás vagy az alapvető biztonsági rendszerek ellátását biztosító egyéb áramforrásokat érintő egyéb baleset esetén is működjenek. |
c) |
Az alábbiak számítanak alapvető biztonsági rendszereknek, amennyiben a hajó fel van szerelve ezekkel:
|
d) |
Az alapvető biztonsági rendszereket legalább a külső támogatás vagy mentés megérkezéséig feltételezhetően szükséges ideig működésben kell tartani. |
e) |
A vészüzemi áramforrásoknak:
|
f) |
A vészüzemi áramforrás és a hozzá tartozó elosztórendszer tervezésének, felépítésének és karbantartásának meg kell felelnie azon követelményeknek, amelyeket egy elismert szervezet szabályai, vagy egy lobogó szerinti állam közigazgatása által alkalmazott egyenértékű szabályok az adott osztályra meghatároznak a 391/2009/EK rendeletnek megfelelően. |
II.2. Tűzbiztonság
II.2.1. Meggyulladás
Funkcionális követelmények
(1) |
Meg kell előzni az éghető anyagok és a gyúlékony folyadékok, gázok és gőzök meggyulladását. |
(2) |
Azonosítani kell az éghető anyagokat, gyúlékony folyadékokat, azokat a területeket, ahol gyúlékony gázok vagy gőzök halmozódhatnak fel, illetve a potenciális gyújtóforrásokat, például a hajtást szolgáló akkumulátorokat. |
Kezelt kockázatok
Az éghető anyagok, illetve gyúlékony folyadékok, gázok és gőzök meggyulladása.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A gyúlékony folyadékok szivárgásának megelőzésére és megfékezésére szolgáló eszközöket kell biztosítani. |
b) |
A gyúlékony gázok és gőzök felgyülemlésének korlátozására szolgáló eszközöket kell biztosítani. |
c) |
A gyújtóforrásokat távol kell tartani az éghető anyagoktól, illetve a gyúlékony folyadékoktól és gázoktól. |
d) |
A gyúlékony folyadékokat és gázokat külön erre a célra kialakított területeken kell tárolni. |
e) |
További biztonsági intézkedéseket kell hozni, többek között 60 °C alatti lobbanáspontú tüzelőanyag használata esetén alkalmazni kell a gázokat és egyéb alacsony lobbanáspontú tüzelőanyagokat használó hajók biztonságáról szóló nemzetközi szabályzatot. |
II.2.2. Tűzterjedés
Funkcionális követelmények
(1) |
Minden zárt térben biztosítani kell a levegőellátás vezérlését lehetővé tevő eszközöket. |
(2) |
Biztosítani kell a gyúlékony folyadékok áramlásának leállítására alkalmas eszközöket. |
(3) |
Korlátozni kell a fedélzeti terek gyúlékonyságát. |
Kezelt kockázatok
A tűz terjedése.
Teljesítménykövetelmények
a) |
Biztosítani kell, hogy lehetőség legyen a fokozott tűzveszélynek kitett és a fokozott tűzvédelmet igénylő terek minden szellőzőcsatornájának lezárására az adott téren kívüli helyről. |
b) |
Biztosítani kell, hogy lehetőség legyen minden gépi vezérlésű szellőztető berendezés leállítására egy olyan helyről, amely kívül esik attól a tértől, ahol a szellőztető berendezés be van szerelve. |
c) |
A lakóterek szellőzésének függetlennek kell lennie a fokozott tűzveszélynek kitett helyek szellőzésétől. |
d) |
Biztosítani kell a gyúlékony folyadékokat használó rendszerek, például a tüzelőanyag-szivattyúk, a kenőolaj-szivattyúk, a termikus olajszivattyúk és az olajszeparátorok (tisztítóberendezések) leállítását lehetővé tevő vezérlőeszközöket. |
e) |
Az alábbi szabad felületeknek alacsony lángterjedési jellemzőkkel kell rendelkezniük:
|
f) |
A felhasznált éghető anyagoknak alacsony fűtőértékkel kell rendelkezniük. A határértéknek a hajó építéséhez használt anyagtól kell függnie, azonban semmilyen esetben nem haladhatja meg a 45 MJ/m2 értéket. |
g) |
Minden egyes tér maximális gyúlékonyságát az MSC.1/Circ. 1003 körlevélnek vagy egyéb egyenértékű szabványnak megfelelően kell korlátozni. |
II.2.3. Füstképződés és toxicitás
Funkcionális követelmények
Korlátozni kell az anyagokból, többek között a felületkezelő anyagokból tűz esetén felszabaduló füst és mérgező anyagok mennyiségét.
Kezelt kockázatok
A személyek által megközelíthető terekben keletkező tűz esetén felszabaduló füst és mérgező anyagok jelentette életveszély.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A szabad belső felületeken felhasznált festékből, lakkból és egyéb hasonló anyagból nem szabadulhat fel jelentős mennyiségű füst és mérgező anyag. |
b) |
A lakóterekben, kiszolgálóhelyiségekben és vezérlőállásokon alkalmazott elsődleges fedélzetburkolatnak olyan jóváhagyott anyagból kell készülnie, amely megnövekedett hőmérséklet mellett sem vezet füstképződéshez, mérgezéshez vagy robbanásveszélyhez. |
II.2.4. Tűzérzékelés és tűzjelzés
Funkcionális követelmények
A rögzített tűzérzékelő és tűzjelző rendszereknek meg kell felelniük a tér jellegének, a tűzterjedési potenciálnak és a füst vagy mérgező anyagok potenciális felszabadulásának.
Kezelt kockázatok
A fedélzeten kiütő tűz túl kései érzékelése ahhoz, hogy elegendő idő maradjon a tűz eloltására, a hajó biztonságos elhagyására, vagy mindkettőre.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A fokozott tűzveszélynek kitett terekben, illetve a II-2.5. pont a) alpontjának értelmében fokozott tűzvédelmet igénylő terekben tűzérzékelő eszközöket kell biztosítani. |
b) |
A tűzérzékelő eszközöknek tűz esetén jelzést kell adniuk a hídon. Ezeket a jelzéseket hangriasztásnak kell kísérnie. |
c) |
Ha a hídon hallható riasztást nem észlelik észszerű időn belül, a hangriasztásnak a hajó minden olyan terében meg kell szólalnia, amelyhez a személyzetnek hozzáférése van. |
d) |
A riasztás hangerejét a hajó normál üzemelés közbeni zajszintjéhez kell igazítani, hogy a személyzet meghallhassa azt. |
e) |
Lehetővé kell tenni annak a térnek az azonosítását, amelyben a rendszer tüzet érzékelt. |
II.2.5. Szerkezeti tűzvédelem
Funkcionális követelmények
(1) |
A tüzet be kell határolni abban a térben, amelyben kitört, hogy elegendő idő maradjon a tűz eloltására, a fedélzeten lévő minden személy hajóról való evakuálására, vagy mindkettőre. |
(2) |
Minden hajót hőszigetelő és szerkezeti határvonalakkal kell részekre osztani. |
Kezelt kockázatok
A fedélzeten lévő személyek égési sérülése a túlélési rendszer elérése előtt.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A fedélzeten található tereket az alábbiak szerint kell osztályozni:
|
b) |
A fokozott tűzveszélynek kitett és a fokozott tűzvédelmet igénylő terek között szerkezeti tűzvédelmet biztosító hőszigetelő határvonalaknak kell lenniük. |
c) |
Általános szabályként a hőszigetelő határvonal által biztosított szerkezeti tűzvédelemnek 60 percig meg kell akadályoznia a láng és a füst átterjedését. Ez az idő csökkenthető a II-2.6. pont szerint kiszámított evakuálási idő függvényében, azonban semmilyen esetben nem lehet 30 percnél rövidebb. |
d) |
Az acélból készült hőszigetelő határvonalak esetében szabványos tűzállósági vizsgálat során a védett oldal átlaghőmérséklete nem emelkedhet 140 °C-kal a kezdeti hőmérséklet fölé, a hőmérséklet pedig egyetlen ponton sem, így a csomópontoknál sem emelkedhet 180 °C-kal az eredeti hőmérséklet fölé a szerkezeti tűzvédelem ideje alatt. |
e) |
Amikor a hőszigetelő határvonalakhoz acéltól eltérő anyagokat használnak, a szigetelést úgy kell kialakítani, hogy a szerkezet belsejének hőmérséklete ne emelkedhessen olyan értékre, amelynek következtében a szerkezeti tűzvédelem ideje alatt elveszítené a szerkezeti jellemzőit. Alumínium esetében például a figyelembe veendő hőmérséklet 200 °C. |
f) |
Acéltól eltérő anyagú hajók esetében a héjjal érintkezésben lévő, fokozott tűzveszélynek kitett terek határát hőszigetelő határvonallal kell ellátni. |
g) |
A szellőzőcsatornáknak a nekik helyet adó térrel megegyező tűzvédelemmel kell rendelkezniük. |
II.2.6. Evakuálási idő
Funkcionális követelmények
A hajó evakuálásához szükséges időt minden hajó esetében ki kell számítani (6) vagy demonstrálni kell a fedélzeten, vagy mindkét műveletre sort kell keríteni.
Kezelt kockázatok
A hajó evakuálását szükségessé tevő vészhelyzet esetén bekövetkező halál vagy sérülések.
Teljesítménykövetelmények
a) |
Az evakuálási idő meghatározásakor minden menekülési útvonalat használhatónak kell tekinteni. |
b) |
A percben kifejezett evakuálási időnek az alábbi érték alatt kell lennie:
|
II.2.7. Tűzoltás
Funkcionális követelmények
A tűz megszüntetésére és eloltására abban a térben kell sort keríteni, amelyben kitört.
Kezelt kockázatok
A tűz terjedése.
Teljesítménykövetelmények
a) |
Lehetővé kell tenni, hogy a személyek által megközelíthető minden teret és nyitott fedélzetet el lehessen érni az adott hajónak megfelelő, hatékony nyomású és kapacitású vízsugárral. |
b) |
A hajót legalább két tűzoltó vízszivattyúval kell felszerelni, amelyek egyikét a vészüzemi áramforrásnak kell ellátnia energiával (vészhelyzeti tűzoltó szivattyú). |
c) |
A vészhelyzeti tűzoltó szivattyút és annak szívócsövét az egyéb tűzoltó szivattyúknak helyet adó terektől eltérő helyiségben kell elhelyezni, és hőgát segítségével el kell választani a hajtóműnek helyet adó tértől. |
d) |
Minden fokozott tűzveszélynek kitett teret rögzített tűzoltó rendszerrel kell ellátni. |
e) |
Az alvásra szolgáló lakótereket automatikus vízpermettel oltó berendezésekkel kell felszerelni. |
f) |
A fokozott tűzveszélynek kitett vagy fokozott tűzvédelmet igénylő terek bejárata mellett hordozható tűzoltó készülékeket kell elhelyezni. |
g) |
A rögzített vagy hordozható tűzoltó berendezések által használt oltóanyagnak:
|
II.2.8. Menekülési útvonalak
Funkcionális követelmények
A fedélzeten lévő személyeknek képesnek kell lenniük arra, hogy egyértelműen kijelzett, akadályoktól mentes, illetve tűztől és elárasztástól védett menekülési útvonalakon keresztül elérjék a túlélési rendszert.
Kezelt kockázatok
Evakuálás esetén a fedélzeten lévő személyek nem képesek a hajó elhagyására.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajók összes rendszeresen használt teréből legalább két olyan különböző menekülési útvonalat kell biztosítani, amelyek a beszállási helyekhez vezetnek. |
b) |
A két menekülési útvonalat úgy kell kialakítani, hogy mindkét útvonal egyetlen valószínűsíthető tűzeseti forgatókönyv esetén se legyen elzárva. |
c) |
A menekülési útvonalakat:
|
d) |
A menekülési útvonalakat feltüntető tervrajzokat adott esetben minden fülkében és a közös terekben egyaránt el kell helyezni. |
III. MENTŐESZKÖZÖK ÉS BERENDEZÉSEK
III.1. A mentőeszközök általános rendelkezésre állása
Funkcionális követelmények
A rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között minden mentőeszköznek folyamatosan rendelkezésre kell állnia, a hajó energiaellátásától függetlenül.
Kezelt kockázatok
— |
A fedélzeten lévő személyek sérülése normál üzemeltetés, képzés, karbantartás vagy vészhelyzetek alkalmával. |
— |
A mentőeszközök rendellenes működése vagy a használatukkal kapcsolatos késedelmek, valós vészhelyzetben, illetve képzés vagy gyakorlatok során. |
Teljesítménykövetelmények
A mentőeszközöknek:
a) |
könnyen hozzáférhetőnek kell lenniük; |
b) |
nem szabad akadályokkal vagy egyéb módon elzárva lenniük; |
c) |
a hajó energiaellátásától függetlenül működőképesnek és használhatónak kell lenniük; |
d) |
folyamatosan rendelkezésre kell állniuk; |
e) |
használhatónak kell lenniük a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között; valamint |
f) |
a rendeltetésszerű üzemeltetési körülmények között és az előrelátható sérülések mellett bármilyen dőlésszög vagy trimm esetében használhatónak kell lenniük. |
III.2. Vészhelyzeti tájékoztatás biztosítása
Funkcionális követelmények
A fedélzeten lévő minden személyt azonnal vészhelyzeti tájékoztatásban és utasításokban kell részesíteni, a hozzájuk rendelt mentőeszközöktől függően.
Kezelt kockázatok
Az utasok nem megfelelő tájékoztatása és utasításokkal való ellátása a vészhelyzeti eljárásokra vonatkozóan, amely potenciálisan további késedelmet, illetve zűrzavart vagy pánikot okoz.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A fedélzeten lévő személyek tájékoztatását és utasításokkal való ellátását illetően figyelmet kell fordítani az alábbiakra:
|
b) |
A vészhelyzeti eljárásokra, illetve a berendezések helyére és használatára vonatkozó tájékoztatásnak és utasításoknak legalább az alábbiakat magukban kell foglalniuk:
|
c) |
A mentőeszközökre vonatkozó utasításoknak rossz látási körülmények között (pl. vészvilágítás) is olvashatónak és érthetőnek kell lenniük, a mentőeszközök tárolóhelyét pedig egyértelműen ki kell jelezni. |
III.3. Kommunikáció
Funkcionális követelmények
(1) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek lehetővé teszik a felkutatási és mentési szolgálatok riasztását és tájékoztatását a hajó és a túlélési rendszerek helyzetéről. |
(2) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek lehetővé teszik a parancsnok vagy a személyzet számára, hogy vészhelyzet esetén egyidejűleg kommunikáljanak a fedélzeten lévő minden személlyel. |
(3) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek vészhelyzet esetén lehetővé teszik a fedélzeten lévő összes személy riasztását. |
Kezelt kockázatok
— |
Vészhelyzet esetén a felkutatási és mentési szolgálatok nehezen találnak rá az áldozatokra (hajó vagy a tengeren lebegő bármilyen túlélési rendszer). |
— |
A menekülési, evakuálási és mentési tevékenységeket megkönnyítő hatékony kétirányú kommunikáció hiánya a személyzet tagjai körében. |
— |
A fedélzeten lévő személyeket nem látják el megfelelő időn belül a vészhelyzetre vonatkozó hatékony tájékoztatással és utasításokkal. |
— |
A fedélzeten lévő személyeket nem riasztják időben a vészhelyzetről. |
— |
Késedelmek és szervezési hibák. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Az alábbi eszközök biztosítása szükséges, hogy a felkutatási és mentési szolgálatok rátalálhassanak a hajóra és a túlélési rendszerekre:
|
b) |
A belső kommunikációra szolgáló eszközöknek:
|
c) |
A fedélzeten lévő összes személy riasztására szolgáló eszközöknek:
|
III.4. Evakuálás
Funkcionális követelmények
(1) |
Minden hajón olyan gyülekezési helyeket kell kialakítani, ahol a fedélzeten lévő összes személynek meg kell jelennie a túlélési rendszerekbe való beszállítás előtt. |
(2) |
Biztosítani kell, hogy a gyülekezési helyről minden személy sérülés nélkül és „száraz lábbal” – azaz úgy, hogy még rövid ideig se kelljen bemennie a vízbe – beszállítható legyen egy túlélési rendszerbe. |
(3) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek evakuálás után biztosítják az összes személy túlélését. |
Kezelt kockázatok
— |
Nem megfelelő túlélési rendszerek, amelyek nem elegendőek, illetve nem megfelelően vagy nem érhetők el a fedélzeten lévő összes személy számára. |
— |
Az utasok nem megfelelő összegyűjtése, ami késedelmet és zűrzavart eredményez az evakuálás során. |
— |
Annak lehetősége, hogy tűz, elárasztás vagy egyéb sérülések következtében egyes túlélési rendszerek nem állnak rendelkezésre. |
— |
A túlélési rendszerek megrongálódása, személyi sérülések vagy mindkettő a vízre bocsátás alkalmával. |
— |
Vízbe fulladás. |
— |
Kihűlés. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajók különböző részein elegendő kapacitású túlélési rendszereket kell elhelyezni, hogy azokban az esetekben, amikor bármelyik túlélési rendszer elveszik vagy használhatatlanná válik, a fennmaradó túlélési rendszerek képesek legyenek a hajó jóváhagyott befogadóképességének megfelelő számú személy elhelyezésére. |
b) |
A túlélési rendszerek elosztásának, használatba vételi módjának és kapacitásának lehetővé kell tennie, hogy a hajó jóváhagyott befogadóképességének megfelelő számú személy a hajó bármelyik oldaláról beszállhasson ezekbe a rendszerekbe (7). |
c) |
A gyülekezési helyeknek elég nagynak kell lenniük ahhoz, hogy a fedélzeten lévő összes személy egyszerre megjelenhessen. |
d) |
Egyetlen személytől sem várható el, hogy a túlélési rendszerbe való beszállás érdekében 1 méternél magasabbról ugorjon le. Nagyobb magasságok esetén a beszállást megkönnyítő eszközt kell biztosítani (pl. evakuáló csúszdát vagy beszállást lehetővé tevő létrát). |
e) |
Vízre bocsátás során a túlélési rendszer nem ütközhet semmilyen akadályba, illetve nem érhet egyéb szerkezetekhez, különösen a hajócsavarhoz. |
f) |
A hajón a fedélzeten lévő összes személy számára megfelelő egyéni lebegtető eszköznek kell rendelkezésre állnia. |
g) |
Az üzemeltetési körülményektől függően megfelelő kihűlés elleni védőeszközt kell biztosítani a fedélzeten lévő személyek számára. |
III.5. Mentés
Funkcionális követelmények
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek alkalmasak a személyek vízből való kimentésére.
Kezelt kockázatok
Nincs lehetőség a személyek hatékony és gyors vízből való kimentésére, ami a túlélő egészségének károsodását vagy halálát eredményezheti.
Teljesítménykövetelmények
a) |
A hajón olyan lebegtető eszközöknek kell rendelkezésre állniuk, amelyek a hajóról a vízbe esett személyhez dobhatók. |
b) |
A személyek vízből való kimentését a hajóról vagy egy erre a célra szolgáló külön egységből kell végezni. |
IV. RÁDIÓKOMMUNIKÁCIÓ
Funkcionális követelmények
(1) |
A hajónak képesnek kell lennie a tengeri biztonságra vonatkozó fontos információk küldésére és fogadására. |
(2) |
A hajónak képesnek kell lennie vészjelzések küldésére és fogadására. |
(3) |
Biztosítani kell, hogy felkutatási és mentési műveletek során lehetőség legyen a tengeri vagy légi külső mentőcsapatokkal való kommunikációra. |
Kezelt kockázatok
— |
A hajó nem képes a tengeri biztonságra vonatkozó fontos információk küldésére vagy fogadására. |
— |
A külső mentőcsapatokkal való kommunikáció hiánya vészhelyzet esetén. |
— |
A hajó nem képes arra, hogy a veszélyben lévő egyéb közeli hajók segítségére siessen. |
Teljesítménykövetelmények
Minden hajónak képesnek kell lennie:
a) |
hajó-part vészjelzések küldésére; |
b) |
part-hajó vészjelzések fogadására; |
c) |
hajó-hajó vészjelzések küldésére és fogadására (műholdas rendszereken keresztül is); |
d) |
felkutatási és mentési koordinációs üzenetek küldésére és fogadására; |
e) |
helyszíni üzenetek küldésére és fogadására; |
f) |
tengeri biztonsági információk küldésére és fogadására; |
g) |
általános rádiókommunikációs üzenetek küldésére és fogadására a parti rádiórendszerekhez vagy hálózatokhoz, illetve az ilyen rendszerektől és hálózatoktól; valamint |
h) |
híd-híd üzenetek küldésére és fogadására. |
V. NAVIGÁCIÓ
Funkcionális követelmények
Tervezésének, felépítésének, felszerelésének és karbantartásának köszönhetően a hajónak képesnek kell lennie:
(1) |
a független navigációra; valamint |
(2) |
a személyzetnek a rögzített vagy mozgó navigációs kockázatokkal kapcsolatos riasztására. |
Kezelt kockázatok
— |
Összeütközés és zátonyra futás. |
— |
A hajó pozíciójának sikertelen meghatározása. |
Teljesítménykövetelmények
a) |
Részletes tájékoztatást kell nyújtani a hajó üzemelése szerinti földrajzi tengeri területre vonatkozóan. |
b) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek lehetővé teszik a hajó pozíciójának, irányának és sebességének meghatározását (például olyan műholdas navigációs rendszereket, mint a Galileo). |
c) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyet támogatást nyújtanak a navigáláshoz és az ütközések elkerüléséhez (például olyan műholdas navigációs rendszereket, mint a Galileo). |
d) |
A híd kialakításának megfelelő körkörös kilátást kell biztosítania a navigációs őrszolgálat számára. |
e) |
Olyan eszközöket kell biztosítani, amelyek segítségével meghatározható a hajócsavar forgásiránya és energiaigénye, valamint a kormánylapátnak a fő haladási irányhoz viszonyított helyzete. |
f) |
A vízmélység meghatározására alkalmas eszközöket kell biztosítani. |
g) |
Biztosítani kell, hogy a hajót észlelni tudják a közelben lévő egyéb hajók. |
(1) Emlékeztetni kell arra, hogy a termékbiztonságra vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályokat, különösen a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (HL L 153., 2014.5.22., 62. o.) alkalmazni kell bizonyos hajófedélzeti tengerészeti felszerelésekre.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/90/EU irányelve (2014. július 23.) a tengerészeti felszerelésekről és a 96/98/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 146. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 391/2009/EK rendelete (2009. április 23.) a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól (HL L 131., 2009.5.28., 11. o.).
(4) Kétségtelen, hogy a hajó tengerfenékhez rögzítése nem minden helyzetben garantálható. Ez számos tényezőtől függ, ideértve a tengerfenék típusát, a tenger mélységét, a környezeti feltételeket stb., a rögzítés azonban megfelelő körülmények között mérsékelheti a hajó szabad elsodródását.
(5) Ez a pont nem terjed ki a parti rendszerekre.
(6) Az MSC.1/Circ.1533 körlevél és a módosított MSC.1/Circ.1166 körlevél referenciául szolgálhatnak a kiszámításhoz.
(7) Ez a követelmény nem feltétlenül jelenti azt, hogy a hajó mindkét oldalán 100 %-os kapacitást kell biztosítani. Lehetőség van olyan túlélési rendszerek használatára, amelyek a hajó bármelyik oldaláról használatba vehetők.