Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R1077-20100710

Consolidated text: A Bizottság 1077/2008/EK rendelete ( 2008. november 3. ) a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és az 1566/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1077/2010-07-10

2008R1077 — HU — 10.07.2010 — 001.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A BIZOTTSÁG 1077/2008/EK RENDELETE

(2008. november 3.)

a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és az 1566/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

(HL L 295, 4.11.2008, p.3)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A BIZOTTSÁG 599/2010/EU RENDELETE (2010. július 8.)

  L 174

1

9.7.2010


Helyesbítette:

►C1

Helyesbítés, HL L 006, 10.1.2009, o 117  (1077/08)




▼B

A BIZOTTSÁG 1077/2008/EK RENDELETE

(2008. november 3.)

a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és az 1566/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről



AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló, 2006. december 21-i 1966/2006/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

A 2371/2002/EK tanácsi rendelet ( 2 ) 22. cikke (1) bekezdése c) pontjának rendelkezése értelmében amennyiben a parancsnok indokolatlan késedelem nélkül nem rögzíti és nem jelenti a halászati tevékenységre vonatkozó információkat, beleértve a kirakodást és az átrakodást, és e jelentések másolatait nem teszi hozzáférhetővé a hatóságok számára, tilos a közös halászati politika hatálya alá tartozó tevékenységek végzése.

(2)

Az 1966/2006/EK tanácsi rendelettel összhangban a hajónapló, a kirakodási és átrakodási nyilatkozat elektronikus rögzítésének és továbbításának kötelezettsége a 24 m teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajók parancsnokára a végrehajtási szabályok hatálybalépésétől számított 24 hónapon belül, a 15 m teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajók parancsnokára a végrehajtási szabályok hatálybalépésétől számított 42 hónapon belül alkalmazandó.

(3)

A halászati tevékenységgel kapcsolatos napi jelentés lehetővé teszi a megfigyelési, ellenőrzési és felügyeleti műveletek hatékonyságának és hatásfokának a javítását mind a tengeren, mind a szárazföldön.

(4)

A közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendelet ( 3 ) 6. cikke előírja, hogy a közösségi halászhajók parancsnokai hajónaplót vezessenek tevékenységükről.

(5)

A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 8. cikke azon közösségi halászhajók parancsnokai számára, amelyeknek teljes hossza 10 méter vagy annál több, előírja, hogy minden halászút után a kirakodást követő 48 órán belül nyilatkozatot tegyenek a kirakodás szerinti tagállam illetékes hatóságai felé.

(6)

A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 9. cikke az árverési központok, illetve más olyan, a tagállamok által felhatalmazott szervek számára, amelyek a kirakodott halászati termékek első forgalomba hozataláért felelősek, előírja, hogy az első értékesítést követően továbbítsák az értékesítési bizonylatot azon illetékes hatóságok felé, amelyek területén az első forgalomba hozatal történik.

(7)

A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 9. cikke előírja továbbá, hogy amennyiben a halászati termékek első forgalomba hozatalára nem a kirakodás szerinti tagállamban kerül sor, az első forgalomba hozatal felügyeletéért felelős tagállam gondoskodjék arról, hogy az értékesítési bizonylat egy példányát a lehető legrövidebb időn belül továbbítsák az érintett termékek kirakodásának felügyeletéért felelős hatóságok felé.

(8)

A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 19. cikke a tagállamok számára előírja, hogy hozzanak létre egy számítógépes adatbázist, valamint egy érvényesítési rendszert, amely különösen az adatok keresztellenőrzését és vizsgálatát foglalja magában.

(9)

A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 19b. és 19e. cikke előírja közösségi halászhajók parancsnokai számára, hogy „tevékenységi jelentéseket” készítsenek és ezeket hajónaplójukban rögzítsék.

(10)

A 2347/2002/EK tanácsi rendelet ( 4 ) 5. cikke előírja, hogy a mélytengeri halászati engedéllyel rendelkező közösségi halászhajó parancsnokának rögzítenie kell a hajónaplóban vagy a lobogó szerinti tagállam által előírt formanyomtatványon a halászati eszközök jellegére és a halászati műveletekre vonatkozó információkat is.

(11)

A Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal létrehozásáról és a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló 2847/93/EGK rendelet módosításáról szóló 768/2005/EK tanácsi rendelet ( 5 ) közös alkalmazási tervek alkalmazását írja elő.

(12)

A halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítése és jelentése tekintetében az 1566/2007/EK bizottsági rendelet ( 6 ) részletes szabályokat állapított meg az 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozóan.

(13)

Az 1566/2007/EK rendelet egyes rendelkezéseit tovább kell részletezni és egyértelműbbé kell tenni.

Következésképpen helyénvaló az 1566/2007/EK rendeletet hatályon kívül helyezni, és helyette új rendeletet kell alkotni.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



I.

FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Hatály

(1)  E rendelet a következőkre alkalmazandó:

a) 2010. január 1-jétől a 24 méter teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajókra;

b) 2011. július 1-jétől a 15 méter teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajókra;

c) 2009. január 1-jétől az olyan nyilvántartásba vett vevőre, nyilvántartásba vett árverésre vagy a halászati termékek első forgalomba hozataláért felelős, a tagállam engedélyével bíró szervezetre vagy személyre, amelynek a halászati termékek értékesítéséből származó éves pénzügyi forgalma meghaladja a 400 000 EUR-t.

(2)  Az (1) bekezdés a) pontjától eltérően ez a rendelet egy adott tagállam lobogója alatt közlekedő, 24 m teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajókra 2010. január 1-jét megelőzően alkalmazandó, amennyiben az adott állam erről rendelkezik.

(3)  Az (1) bekezdés b) pontjától eltérően ezt a rendeletet 2011. július 1-jét megelőzően alkalmazni kell az adott tagállam lobogója alatt közlekedő, a 15 m teljes hosszúságot meghaladó közösségi halászhajókra, amennyiben az adott állam erről rendelkezik.

(4)  Az (1) bekezdés a) és b) pontjában meghatározott időpontoktól függetlenül és összhangban az 1966/2006/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (2) bekezdésével egy tagállam dönthet úgy, hogy ezt a rendeletet a lobogója alatt közlekedő, legfeljebb 15 m hosszúságú közösségi halászhajókra már a szóban forgó időpontokat megelőzően alkalmazza.

(5)  A tagállamok kétoldalú megállapodásokat köthetnek az elektronikus jelentéstételi rendszer alkalmazásáról a lobogójuk alatt a felségterületükhöz vagy joghatóságuk alá tartozó vizeken közlekedő hajók vonatkozásában, feltéve, hogy azok megfelelnek az ebben a rendeletben előírt valamennyi rendelkezésnek.

(6)  Ez a rendelet a közösségi halászhajókra alkalmazandó, függetlenül attól, mely vizeken végeznek halászati műveleteket, illetve mely kikötőkben rakodnak ki.

(7)  Ez a rendelet nem alkalmazandó azokra a közösségi halászhajókra, amelyeket kizárólag az akvakultúra kiaknázása céljából használnak.

2. cikk

A piaci szereplők és a hajók jegyzéke

(1)  Minden tagállam jegyzéket hoz létre az olyan nyilvántartásba vett vevőkről, nyilvántartásba vett árverésekről vagy a halászati termékek első forgalomba hozataláért felelős, a tagállam engedélyével bíró szervezetekről vagy személyekről, amelyeknek a halászati termékek értékesítéséből származó éves pénzügyi forgalma meghaladja a 400 000 EUR-t. Az első referenciaév 2007, és a jegyzéket az adott év (n. év) január 1-jén frissíteni kell azokkal a szervezetekkel, amelyeknek a halászati termékek értékesítéséből származó éves pénzügyi forgalma az n-2. évben meghaladja a 400 000 EUR-t. A jegyzéket közzé kell tenni a tagállam hivatalos honlapján.

(2)  Minden tagállam rendszeresen frissítendő jegyzéket hoz létre a lobogója alatt hajózó azon közösségi halászhajókról, amelyekre e rendelet előírásai vonatkoznak az 1. cikk (2)–(5) bekezdése szerint. A jegyzéket közzé kell tenni a tagállam hivatalos honlapján, a tagállamok és a Bizottság közötti konzultációk során meghatározott formátumban.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1. „halászati művelet”: a halak felkutatásával, a halászati eszközök kivetésével, kihelyezésével és vontatásával összefüggésben végzett bármely művelet, valamint a fogott zsákmány kiemelése a halászati eszközökből.

2. „közös alkalmazási terv”: a rendelkezésre álló ellenőrzési és felügyeleti eszközök alkalmazására vonatkozó operatív intézkedéseket tartalmazó terv.



II.

FEJEZET

ELEKTRONIKUS TOVÁBBÍTÁS

4. cikk

A hajóparancsnokok vagy képviselőik által továbbítandó információk

(1)  A közösségi halászhajók parancsnokai elektronikus úton továbbítják a hajónapló adatait és az átrakodási adatokat a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai felé.

(2)  A közösségi halászhajók parancsnokai vagy képviselőik elektronikus úton továbbítják a kirakodási nyilatkozat adatait a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai felé.

(3)  Ha egy közösségi halászhajó a fogást a lobogó szerinti tagállamtól eltérő tagállamban rakodja ki, a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai a kirakodási nyilatkozat adatait a kézhezvételt követően haladéktalanul, elektronikus úton továbbítják azon tagállam illetékes hatóságai felé, amelyben a fogást kirakodták.

(4)  Amennyiben a közösségi szabályok azt előírják, a közösségi halászhajók parancsnokai elektronikus úton továbbítják a kikötőbe történő belépésről szóló előzetes értesítést a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai felé az értesítés továbbítására előírt időpontban.

(5)  Ha egy hajó a lobogó szerinti tagállamtól eltérő tagállam kikötőjébe kíván belépni, a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai a (4) bekezdésben említett, a kikötőbe történő belépésről szóló előzetes értesítést közvetlenül a kézhezvételt követően elektronikus úton továbbítják a parti tagállam illetékes hatóságaihoz.

5. cikk

Az első forgalomba hozatalért vagy átvételért felelős szervezetek vagy személyek által továbbítandó információk

(1)  A nyilvántartásba vett vevő, nyilvántartásba vett árverés vagy a halászati termékek első forgalomba hozataláért felelős, a tagállam engedélyével bíró szervezet vagy személy elektronikus úton továbbítja az értékesítési bizonylatban rögzített információkat az első forgalomba hozatal szerinti tagállam illetékes hatóságai felé.

(2)  Ha az első forgalomba hozatal a lobogó szerinti tagállamtól eltérő tagállamban történik, az első forgalomba hozatal szerinti tagállam illetékes hatóságai gondoskodnak arról, hogy az értékesítési bizonylat másolatát a releváns adatok beérkezése után elektronikus úton továbbítsák a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai felé.

(3)  Ha a halászati termékek első értékesítésére nem abban a tagállamban kerül sor, amelyben a terméket kirakodták, az első értékesítés szerinti tagállam gondoskodik arról, hogy az értékesítési bizonylat másolatát közvetlenül a releváns adatok beérkezése után elektronikus úton továbbítsák az alábbi hatóságok felé:

a) a halászati termékek kirakodása szerinti tagállam illetékes hatóságai; valamint

b) a halászati termékeket kirakodó hajó lobogója szerinti tagállam illetékes hatóságai.

(4)  Az átvételi nyilatkozat birtokosa elektronikus úton továbbítja az átvételi nyilatkozatban rögzített információkat azon tagállam illetékes hatóságai felé, amelynek területén az átvétel fizikailag megvalósul.

6. cikk

Az adatküldés gyakorisága

(1)  A parancsnok az elektronikus hajónapló bejegyzéseit a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai felé legalább naponta, 24.00 óra előtt továbbítja, akkor is, ha nem történt fogás. Közli továbbá az említett az adatokat:

a) a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának kérésére;

b) közvetlenül az utolsó halászati művelet befejezését követően;

c) a kikötőbe lépést megelőzően;

d) bármely, tengeren végzett vizsgálat alkalmával;

e) a közösségi jog vagy a lobogó szerinti tagállam által meghatározott események alkalmával.

(2)  A parancsnok a halászati műveletek befejezésekor, a kikötőbe érkezés előtt bejegyzett utolsó adattovábbítást megelőzően helyesbítéseket eszközölhet az elektronikus hajónaplóban és az átrakodási nyilatkozatban. A helyesbítéseknek könnyen beazonosíthatóknak kell lenniük. Az eredeti elektronikus hajónaplót és a benne eszközölt helyesbítéseket a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai megőrzik.

(3)  A parancsnok vagy képviselője a kirakodási nyilatkozatot közvetlenül annak elkészültét követően, elektronikus úton továbbítja.

(4)  Az átadó és az átvevő hajó parancsnoka az átrakodási nyilatkozatot közvetlenül az átrakodást követően, elektronikus úton továbbítja.

(5)  A parancsnok az (1) bekezdésben említett hajónapló-bejegyzésekből minden egyes kikötőn kívüli tartózkodás időtartama alatt, egészen a kirakodási nyilatkozat továbbításáig másolatot tart a halászhajón.

(6)  Amennyiben valamely közösségi hajó kikötőben tartózkodik és fedélzetén nincs halrakomány, valamint a parancsnok benyújtotta a kirakodási nyilatkozatot, az e cikk (1) bekezdése szerinti adatküldés felfüggeszthető, feltéve, hogy erről a lobogó szerinti tagállam halászati felügyelő központja előzetes értesítést kapott. Az adatküldést folytatni kell, amikor a hajó elhagyja a kikötőt. Az előzetes értesítés nem szükséges a hajómegfigyelési rendszerrel (VMS) felszerelt hajók, illetve olyan hajók esetében, amelyek az adatküldést ilyen rendszeren keresztül végzik.

7. cikk

A hajóról a lobogó szerinti tagállam felé történő adattovábbításra szolgáló űrlap

A tagállamok meghatározzák, milyen formátumban kell a lobogójuk alatt közlekedő hajókkal kapcsolatos adatokat az illetékes hatóságok felé továbbítani.

8. cikk

Válaszüzenetek

A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő hajók válaszüzeneteket kapjanak a hajónapló, az átrakodási és kirakodási nyilatkozat adatainak mindenkori továbbításáról. A válaszüzenet az információ beérkezését nyugtázza.



III.

FEJEZET

MENTESSÉGEK

9. cikk

Mentességek

(1)  Egy tagállam mentességet adhat a lobogója alatt közlekedő hajók parancsnokainak a 4. cikk (1) bekezdésében említett kötelezettségek, illetőleg az 1966/2006/EK rendelet 1. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti azon kötelezettség alól, hogy rendelkezzenek az elektronikus adatküldésre szolgáló berendezésekkel, ha az említett hajók legfeljebb 24 óráig tartózkodnak kikötőn kívül a felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken, azzal a feltétellel, hogy a fogást nem a lobogó szerinti tagállam területén kívül rakodják ki.

(2)  A halászati tevékenységüket elektronikus úton rögzítő és bejelentő közösségi halászhajók parancsnokai mentesek a papíralapú hajónapló vezetésének, valamint a kirakodási és átrakodási nyilatkozat elkészítésének kötelezettsége alól.

(3)  A közösségi hajók parancsnokai vagy képviselőik, akik fogásaikat a lobogó szerinti tagállamtól eltérő tagállamban rakodják ki, mentesek azon kötelezettség alól, hogy papíralapú kirakodási nyilatkozatot nyújtsanak be a parti tagállamnak.

(4)  A tagállamok kétoldalú megállapodásokat köthetnek az elektronikus jelentéstételi rendszer alkalmazásáról a lobogójuk alatt a felségterületükhöz vagy joghatóságuk alá tartozó vizeken közlekedő hajók vonatkozásában. Az ilyen megállapodások hatálya alá eső hajók parancsnokai az említett vizeken mentesek a papíralapú naplók vezetése alól.

(5)  A közösségi hajók parancsnokai, akik elektronikus hajónaplóban rögzítik a 2847/93/EGK rendelet 19b. cikke szerinti, halászati erőfeszítésekkel kapcsolatos információkat, mentesek a halászati erőfeszítésekkel kapcsolatos jelentések telex, VMS, fax, telefon vagy rádió útján való továbbításának kötelezettsége alól.



IV.

FEJEZET

ELEKTRONIKUS ADATRÖGZÍTÉSI ÉS JELENTÉSTÉTELI RENDSZEREK MŰKÖDÉSE

10. cikk

Előírások az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek műszaki meghibásodása vagy működésképtelensége esetére

(1)  Az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek műszaki meghibásodása vagy működésképtelensége esetén a parancsnok vagy a hajó tulajdonosa vagy képviselőjük naponta, legkésőbb 24.00 óráig közli a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságaival a hajónapló, valamint a kirakodási és az átrakodási nyilatkozat adatait azon a módon, amelyet a lobogó szerinti tagállam megállapít, akkor is, ha nincs fogás: Közli továbbá az említett az adatokat:

a) a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának kérésére;

b) közvetlenül az utolsó halászati művelet befejezését követően;

c) a kikötőbe lépést megelőzően;

d) bármely, tengeren végzett vizsgálat alkalmával;

e) a közösségi jog vagy a lobogó szerinti tagállam által meghatározott események alkalmával.

(2)  A lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai közvetlenül az (1) bekezdésben említett adatok beérkezését követően frissítik az elektronikus hajónaplót.

(3)  A közösségi halászhajó az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek műszaki meghibásodását vagy működésképtelenségét követően nem hagyhatja el a kikötőt mindaddig, amíg a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai meg nem állapítják, hogy a működőképesség kielégítő módon helyreállt, illetve amíg az említett hatóságok egyéb módon nem engedélyezik az indulást. A lobogó szerinti tagállam haladéktalanul értesíti a parti tagállamot arról, ha engedélyt adott valamely, a lobogója alatt közlekedő hajónak a parti tagállam területén található kikötő elhagyására.

11. cikk

Az adatok beérkezésének elmaradása

(1)  Ha lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében előírtaktól eltérően nem érkeznek be továbbítandó adatok, az illetékes hatóságok haladéktalanul értesítik erről a hajó parancsnokát, tulajdonosát vagy képviselőjüket. Amennyiben ez egy adott hajó esetében egy éven belül több mint háromszor bekövetkezik, a lobogó szerinti tagállam kivizsgáltatja a szóban forgó elektronikus jelentéstételi rendszert. Az érintett tagállam vizsgálatot indít annak kiderítésére, miért nem érkeztek be az adatok.

(2)  Ha lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében előírtaktól eltérően nem érkeznek be továbbítandó adatok, és a hajó hajómegfigyelési rendszer által jelzett utolsó helyzete valamely parti tagállam vizein belülre esett, a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai haladéktalanul értesítik erről a parti tagállam illetékes hatóságait.

(3)  A hajó parancsnoka vagy tulajdonosa vagy képviselőjük az értesítés beérkezését követően haladéktalanul minden olyan adatot megküld a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságainak, amelyre vonatkozóan az (1) bekezdéssel összhangban értesítés érkezett.

12. cikk

Elégtelen adathozzáférés

(1)  Ha valamely parti tagállam illetékes hatóságai megállapítják, hogy vizeiken másik tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajó tartózkodik, de a 15. cikkel összhangban nem tudnak hozzáférni az adatokhoz, felszólítják a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságait, hogy biztosítsák a hajónaplóval és az átrakodással kapcsolatos adatokhoz való hozzáférést.

(2)  Ha az (1) bekezdésben említett adathozzáférés a felszólítástól számított négy órán belül nem válik lehetővé, a parti tagállam értesíti erről a lobogó szerinti tagállamot. A lobogó szerinti tagállam közvetlenül az értesítés beérkezését követően valamely rendelkezésére álló elektronikus eszköz útján megküldi az adatokat a parti tagállamnak.

(3)  Ha a parti tagállam nem kapja meg a (2) bekezdésben említett adatokat, a hajó parancsnoka vagy tulajdonosa vagy képviselőjük kérésre valamely rendelkezésére álló elektronikus eszköz útján megküldi az adatokat és a 8. cikk szerinti válaszüzenet másolatát a parti tagállam illetékes hatóságainak.

(4)  Ha a hajó parancsnoka vagy tulajdonosa vagy képviselőjük nem tudja megküldeni a parti tagállam illetékes hatóságainak a 8. cikk szerinti válaszüzenet másolatát, az érintett hajó nem végezhet halászati tevékenységet a parti tagállam vizein mindaddig, amíg a hajó parancsnoka vagy képviselője meg nem küldi a válaszüzenet vagy a 6. cikk (1) bekezdésében említett hajónapló-bejegyzések másolatát az említett hatóságoknak.

13. cikk

Az elektronikus jelentéstételi rendszerek működési adatai

(1)  A tagállamok adatbázisokat létesítenek az elektronikus jelentéstételi rendszerek működéséről. Az adatbázisok legalább a következő adatokat tartalmazzák:

a) az adott tagállam lobogója alatt közlekedő azon halászhajók jegyzéke, melyek elektronikus jelentéstételi rendszerei meghibásodtak vagy működésképtelenné váltak;

b) az elektronikus hajónaplóval kapcsolatos naponta beérkező adattovábbítások száma és a jelentések hajónkénti átlagos száma lobogó szerinti tagállamonkénti bontásban;

c) a kirakodási nyilatkozatokkal, átrakodási nyilatkozatokkal, átvételi nyilatkozatokkal és értékesítési bizonylatokkal kapcsolatos beérkező adattovábbítások száma lobogó szerinti tagállamonkénti bontásban.

(2)  Az elektronikus jelentéstételi rendszerek működésével kapcsolatos adatokra vonatkozó tagállami összefoglalókat kérésre meg kell küldeni a Bizottságnak olyan formátumban és olyan időközönként, amint az a tagállamok és a Bizottság közötti egyeztetés során meghatározásra kerül.



V.

FEJEZET

INFORMÁCIÓCSERE ÉS AZ ADATOKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS

14. cikk

A tagállamok közötti információcsere formátuma

(1)  A tagállamok közötti információcsere a mellékletben meghatározott formátumban történik, amelyből bővíthető jelölőnyelv (XML) származtatható.

(2)  Az (1) bekezdésben említett információval kapcsolatos helyesbítéseket egyértelműen jelölni kell.

(3)  Ha egy tagállam egy másik tagállamtól elektronikus információt kap, gondoskodnia kell az illető tagállam illetékes hatóságai részére küldendő válaszüzenetről. A válaszüzenet az információ beérkezését nyugtázza.

(4)  A mellékletben feltüntetett, a közösségi szabályok szerint a parancsnok számára a hajónaplóba kötelezően rögzítendő adatelemek használata a tagállamok közötti információcsere során is kötelező.

15. cikk

Hozzáférés az adatokhoz

(1)  A lobogó szerinti tagállam valós idejű online hozzáférést biztosít a parti tagállam részére azon hajók elektronikus hajónaplójához és kirakodási adataihoz, amelyek halászati műveleteket végeznek a parti állam felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken, illetve amelyek befutnak a parti tagállam valamely kikötőjébe.

(2)  Az (1) bekezdésben említett adatoknak legalább azokat az információkat tartalmazniuk kell, amelyek a kikötőből való utolsó elindulástól a kirakodás befejezéséig tartó időszakra vonatkoznak. Kérésre hozzáférhetővé kell tenni a megelőző 12 hónapban végrehajtott halászati műveletek adatait.

(3)  A közösségi halászhajók parancsnokainak a hét minden napján 24 órás biztonságos hozzáféréssel kell rendelkezniük a saját maguk által bejegyzett és a lobogó szerinti tagállam adatbázisában őrzött elektronikus hajnapló-információkhoz.

(4)  A parti tagállam egy közös alkalmazási terv keretében online hozzáférést biztosít hajónapló-adatbázisához egy másik tagállam halászati őrhajója számára.

16. cikk

A tagállamok közötti információcsere

(1)  A 15. cikk (1) bekezdésében említett adatokhoz való hozzáférés 24 órás biztonságos internetkapcsolat révén történik a hét minden napján.

(2)  A tagállamok kicserélik egymással a releváns műszaki információkat, biztosítva ezzel az elektronikus hajónaplókhoz való kölcsönös hozzáférést.

(3)  A tagállamok:

a) gondoskodnak arról, hogy az e rendelettel összhangban rendelkezésre bocsátott adatokat biztonságos informatikai adatbázisokban tárolják, és megtesznek minden szükséges lépést ezen adatok bizalmas módon való kezelése érdekében;

b) minden szükséges technikai intézkedést meghoznak az ilyen adatok véletlen vagy jogellenes megsemmisítéstől, véletlen elveszítéstől, romlástól, terjesztéstől vagy az azokhoz történő jogosulatlan hozzáféréstől való védelme érdekében.

17. cikk

Egyetlen hatóság

(1)  Minden tagállamban egyetlen hatóság felelős az ebben a rendeletben meghatározott adatok továbbításáért, beérkezéséért, kezeléséért és feldolgozásáért.

(2)  A tagállamok kicserélik az (1) bekezdésben említett hatóságok jegyzékét és kapcsolattartóik adatait, és ezeket közlik a Bizottsággal.

(3)  Az (1) és (2) bekezdésben említett információkban beállott változásokat haladéktalanul közölni kell a Bizottsággal és többi tagállammal.



VI.

FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

18. cikk

Hatályon kívül helyezés

(1)  Az 1566/2007/EK rendelet hatályát veszti.

(2)  A hatályon kívül helyezett rendeletre vonatkozó hivatkozásokat az e rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.

19. cikk

Hatálybalépés

▼C1

Ez a rendelet 2009. január 1-jén lép hatályba.

▼B

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

▼M1




MELLÉKLET ( 7 )

AZ ELEKTRONIKUS INFORMÁCIÓCSERE FORMÁTUMA



A műveletek táblázatszerű áttekintése

Sz.

Elem vagy attribútum neve

Kód

Ismertetés és tartalom

Kötelező (C)/ Feltételesen kötelező (CIF) (1)/ Nem kötelező (O) (2)

1

MŰVELETI (OPS) ELEM

OPS

Műveleti elem:ez a webszolgáltatáshoz beérkező valamennyi művelet legfelsőbb szintű egysége. A műveleti elemnek tartalmaznia kell a DAT, RET, DEL, COR, QUE vagy RSP alelemek egyikét.

 

2

Rendeltetési ország

AD

Az üzenet címzettje (ISO alpha-3 országkód)

C

3

Küldő ország

FR

Az adatküldő állam (ISO alpha-3 országkód)

C

4

Művelet száma

ON

A küldő által létrehozott egyedi azonosító (AAAÉÉÉÉHHNN999999)

C

5

Művelet dátuma

OD

Az üzenetküldés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

6

Művelet időpontja

OT

Az üzenetküldés időpontja (ÓÓ-PP UTC-ben)

C

7

Teszt jelző

TS

Értéke 1, ha a művelet tesztnek tekintendő.

O

8

Adatművelet

DAT

(Lásd a DAT-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

9

Nyugtázó üzenet

RET

(Lásd a RET-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

10

Törlési művelet

DEL

(Lásd a DEL-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

11

Helyesbítési művelet

COR

(Lásd a COR-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

12

Lekérdezési művelet

QUE

(Lásd a QUE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

13

Válaszművelet

RSP

(Lásd az RSP-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

14

 
 
 
 

15

Adatművelet

DAT

Adatművelet, amely során a hajónaplóra vagy az értékesítési bizonylatra vonatkozó információkat egy másik tagállamnak továbbítják.

 

16

ERS-üzenet

ERS

Minden releváns ERS-adatot magában foglal, azaz az egész üzenetet.

C

17

 
 
 
 

18

Törlési művelet

DEL

Törlési művelet, amellyel a fogadó tagállamot a korábban átküldött adatok törlésére kérik.

 

19

Rekord száma

RN

A törlendő rekord száma (AAAÉÉÉÉHHNN999999)

C

20

Elutasítás oka

RE

Az elutasítást megindokló szabad szöveg

O

21

 
 
 
 

22

Helyesbítési művelet

COR

Helyesbítési művelet, amellyel a fogadó tagállamot a korábban átküldött adatok helyesbítésére kérik.

 

23

Eredeti üzenet száma

RN

A helyesbített üzenet száma (AAAÉÉÉÉHHNN999999 formátumban)

C

24

Helyesbítés oka

RE

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm.Üres szövegmező

O

25

Új helyesbített adat

ERS

Minden releváns ERS-adatot magában foglal, azaz az egész üzenetet.

C

26

 
 
 
 

27

Nyugtázási művelet

RET

Nyugtázási művelet, a DAT, DEL vagy COR műveletre adandó válasz

 

28

Elküldött üzenet száma

ON

A nyugtázott művelet száma (AAAÉÉÉÉHHNN999999)

C

29

Visszatérési státusz

RS

A beérkező üzenet/jelentés státuszát jelöli. A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

30

Elutasítás oka

RE

Az elutasítást megindokló szabad szöveg.

O

31

 
 
 
 

32

Lekérdezési művelet

QUE

Lekérdezési művelet a hajónaplóra vonatkozó adatok valamely más tagállamtól való lekérésére

 

33

Végrehajtandó adatok

CD

Az alábbiak egyike lehet:get_vessel_data / get_historical_data / get_all_vessel_data

C

34

Hajóazonosító típusa

ID

Az alábbiak legalább egyike:RC/IR/XR/NA

O

35

Hajóazonosító értéke

IV

Példa:

O

36

Kezdő dátum

SD

A kért időszak kezdő dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

CIF get_all_vessel_data

37

Záró dátum

ED

A kért időszak záró dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

O

38

 
 
 
 

39

Válaszművelet

RSP

Válaszművelet a QUE-művelet megválaszolására

 

40

ERS-üzenet

ERS

Minden releváns ERS-adatot magában foglal, azaz az egész üzenetet.

O

41

Visszatérési státusz

RS

A beérkező üzenet/jelentés státuszát jelöli. A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

42

Művelet száma

ON

A megválaszolt művelet száma (AAAÉÉÉÉHHNN999999).

C

43

Elutasítás oka

RE

Nemleges válasz esetén meg kell adni annak okát, hogy a válaszadás miért nem adatok formájában történt. Az elutasítást megindokló szabad szöveg

O

44

 
 
 
 



A táblázat hajónapló és értékesítési bizonylat szerinti nézete

Sz.

Elem vagy attribútum neve

Kód

Ismertetés és tartalom

Kötelező (C)/ Feltételesen kötelező (CIF) (1)/ Nem kötelező (O) (2)

45

ERS-üzenet

 
 
 

46

Üzenet kezdete

ERS

Az ERS-üzenet kezdetét jelölő elem

C

47

Üzenet (rekord) száma

RN

Az üzenet sorszáma (AAAÉÉÉÉHHNN99999999 formátumban)

C

48

Üzenet (rekord) dátuma

RD

Az üzenetküldés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

49

Üzenet (rekord) időpontja

RT

Az üzenetküldés időpontja (ÓÓ-PP UTC-ben)

C

50

 
 
 
 

51

Hajónaplóra vonatkozó nyilatkozat:LOG

 

A LOG a hajónaplóra vonatkozó nyilatkozat

 

52

A következő attribútumokat kell meghatározni

 

A LOG a következő nyilatkozatok közül egyet vagy többet tartalmaz:DEP, FAR, RLC, TRA, COE, COX, ENT, EXI, CRO, TRZ, INS, DIS, PNO, EOF, RTP, LAN.

 

53

A hajónaplóba történő adatrögzítés kezdete

LOG

A hajónaplóba történő adatrögzítés kezdetét jelölő elem

C

54

A hajó közösségi flotta-nyilvántartási száma (CFR)

IR

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” az EU-n belüli első lajstromozás helye szerinti országot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

C

55

Halászhajó fő azonosító jelei

RC

Nemzetközi rádióhívójel

CIF, ha a CFR nem naprakész

56

Halászhajó külső azonosító jelei

XR

A hajótesten feltüntetett lajstromozási szám

O

57

Hajó neve

NA

A hajó neve

O

58

Parancsnok neve

MA

A parancsnok neve (az út során bekövetkező bármilyen változást a következő LOG-üzenetküldéskor be kell jelenteni)

C

59

Parancsnok címe

MD

A parancsnok címe (az út során bekövetkező bármilyen változást a következő LOG-üzenetküldéskor be kell jelenteni)

C

60

Lajstromozási ország

FS

Az a lobogó szerinti ország, ahol a hajót lajstromozták. ISO alpha-3 országkód

C

61

 
 
 
 

62

DEP: nyilatkozati elem

 

A kikötőből való valamennyi induláskor el kell küldeni a következő üzenetben.

 

63

Indulási nyilatkozat kezdete

DEP

A kikötőből indulásra vonatkozó nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

64

Dátum

DA

Indulás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

65

Időpont

TI

Az indulás időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

66

Kikötő neve

PO

A kikötő kódja (ISO alpha-2 országkód + hárombetűs kikötőkód).

A kikötői kódok listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

67

Várható tevékenység

AA

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

CIF, ha a tervezett tevékenység tekintetében jelentést kell benyújtani erőkifejtésre vonatkozóan

68

Fedélzeten lévő halászeszközök

GEA

(Lásd a GEA-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

69

Résznyilatkozat:a fedélzeten szállított fogások (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

(lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

CIF fedélzeten tartott fogás esetében

70

 
 
 
 

71

FAR: a halászati tevékenységről szóló nyilatkozat

 

Minden egyes tengeren töltött napon éjfélig vagy a lobogó szerinti állam kérésére kell elküldeni.

 

72

A halászati tevékenységről szóló nyilatkozat kezdete

FAR

A halászati tevékenységről szóló nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

73

Az utolsó jelentés

LR

Ez az elem azt jelöli, hogy ez az utolsó elküldendő FAR-jelentés (LR=1).

CIF utolsó üzenet esetében

74

Ellenőrzés

IS

Ez az elem azt jelöli, hogy a halászati tevékenységről szóló jelentés a hajó fedélzetén elvégzett ellenőrzés után érkezett meg (IS=1).

CIF, ha ellenőrzésre került sor

75

Dátum

DA

Az a dátum, amelyre vonatkozóan a tengeren tartózkodó hajó halászati tevékenységet jelentett be (ÉÉÉÉ-HH-NN).

C

76

Időpont

TI

A halászati tevékenység kezdési időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

O

77

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

Abban az esetben kell megadni, ha nem volt fogás (a halászati erőkifejtés meghatározása céljából).A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm.(Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF, ha nincs rögzíthető SPE

78

Halászati műveletek

FO

A halászati műveletek száma

O

79

Halászat időtartama

DU

A halászati tevékenység percben kifejezett időtartama – meghatározása:a halászat időtartama a tengeren töltött órák száma, levonva belőle a halászati területek felé, között és az onnan való visszatéréskor hajózással töltött időt, az elkerülő manőverezéssel töltött időt, valamint az inaktív időszakokat és a javításra való várakozással töltött időt.

CIF:kötelező (2)

80

Résznyilatkozat:halászeszközök

GEA

(Lásd a GEA-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF bármilyen kísérlet esetében

81

Résznyilatkozat:halászeszköz elveszítése

GLS

(Lásd a GLS-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF, ha a szabályok alapján szükséges (2)

82

Résznyilatkozat:fogások (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

(Lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF bármilyen halfogás esetében

83

 
 
 
 

84

RLC: áthelyezési nyilatkozat

 

Akkor alkalmazandó, amikor a fogást (vagy annak részeit) áthelyezik a közös halászeszközből a hajóra, illetve a hajó rakteréből vagy halászeszközéből egy tároló hálóba, tartályba vagy ketrecbe (a hajón kívül), ahol az élő fogást kirakodásig tárolják.

 

85

Az áthelyezési nyilatkozat kezdete

RLC

Az áthelyezési nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

86

Dátum

DA

Tengeren tartózkodó hajó esetében a fogás áthelyezésének dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

87

Időpont

TI

Az áthelyezés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

88

Átvevő hajó CFR-száma

IR

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” az EU-n belüli első lajstromozás helye szerinti országot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

CIF közös halászati művelet és uniós hajó esetében

89

Átvevő hajó rádióhívójele

TT

Az átvevő hajó nemzetközi rádióhívó jele

CIF közös halászati művelet esetében

90

Átvevő hajó lobogó szerinti állama

TC

A fogást átvevő hajó lobogó szerinti állama (ISO alpha-3 országkód)

CIF közös halászati művelet esetében

91

Egyéb partnerhajó(k) CFR-száma

RF

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” az EU-n belüli első lajstromozás helye szerinti országot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

CIF közös halászati művelet esetében, ahol a partner uniós hajó

92

Egyéb partnerhajó(k) rádióhívójele

TF

A partnerhajó(k) nemzetközi rádióhívójele

CIF közös halászati művelet és egyéb partnerek esetében

93

Egyéb partnerhajó(k) szerinti állama

FC

A partnerhajó(k) lobogó szerinti állama (ISO alpha-3 országkód)

CIF közös halászati művelet és egyéb partnerek esetében

94

Áthelyezés rendeltetési helye

RT

Az áthelyezés rendeltetési helyének hárombetűs kódja (tároló háló:KNE, ketrec:CGE stb.) A kódok a következő oldalon találhatók: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

CIF

95

POS-résznyilatkozat

POS

Áthelyezés helyszíne (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

96

Résznyilatkozat:fogások (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

Áthelyezett halmennyiség (lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

97

 
 
 
 

98

TRA: átrakodási nyilatkozat

 

A fogások minden egyes átrakodásakor mind az átadónak, mind az átvevőnek nyilatkozatot kell benyújtania.

 

99

Az átrakodási nyilatkozat kezdete

TRA

Az átrakodási nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

100

Dátum

DA

A TRA kezdete (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

101

Időpont

TI

A TRA kezdete (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

102

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

Az a földrajzi terület, ahol az átrakodást elvégezték.

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF, ha tengeren történt

103

Kikötő neve

PO

A kikötő kódja (ISO alpha-2 országkód + hárombetűs kikötőkód).

A kikötői kódok listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

CIF, ha kikötőben történt

104

Átvevő hajó CFR-száma

IR

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” a lajstromozás szerinti uniós tagállamot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

CIF, európai uniós halászhajó

105

Átrakodás:átvevő hajó

TT

Ha átadó hajó – az átvevő hajó nemzetközi rádióhívójele

C

106

Átrakodás:átvevő hajó lobogó szerinti állama

TC

Ha átadó hajó – a rakományt átvevő hajó lobogó szerinti állama (ISO alpha-3 országkód)

C

107

Átadó hajó CFR-száma

RF

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” az EU-n belüli első lajstromozás helye szerinti országot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

CIF, európai uniós halászhajó

108

Átrakodás:(átadó) hajó

TF

Ha átvevő hajó – a rakományt átadó hajó nemzetközi rádióhívójele

C

109

Átrakodás:átadó hajó lobogó szerinti állama

FC

Ha átvevő hajó – a rakományt átadó hajó lobogó szerinti állama (ISO alpha-3 országkód)

C

110

POS-résznyilatkozat

POS

(Lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF kötelező (2) (NEAFC- vagy NAFO-vizek, illetve a kékúszójú tonhal halászata)

111

Fogások átrakodása (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

(Lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

112

 
 
 
 

113

COE: halászati övezetbe való belépésre vonatkozó nyilatkozat

 

Állomány-helyreállítási intézkedések hatálya alá tartozó területen vagy nyugati vizeken folytatott halászat esetén

 

114

A halászati erőkifejtési nyilatkozat kezdete:halászati övezetbe való belépés

COE

A halászati erőkifejtés övezetébe való belépésre vonatkozó nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

115

Dátum

DA

A belépés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

116

Időpont

TI

A belépés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

117

Célfaj(ok)

TS

Az övezetben való tartózkodás során célzott fajok (tengerfenéki és nyílt tengeri fajok, fésűskagylók, rákok).

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

118

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

A hajó földrajzi helyzetének meghatározása.

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

119

Résznyilatkozat:fedélzeten szállított fogások (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

(Lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

O

120

 
 
 
 

121

COX: halászati övezetből való kilépésre vonatkozó nyilatkozat

 

Állomány-helyreállítási intézkedések hatálya alá tartozó területen vagy nyugati vizeken folytatott halászat esetén

 

122

A halászati erőkifejtési nyilatkozat kezdete: halászati övezet elhagyása

COX

A halászati erőkifejtés övezetéből való kilépésre vonatkozó nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

123

Dátum

DA

A kilépés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

124

Időpont

TI

A kilépés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

125

Célfaj(ok)

TS

Az övezetben való tartózkodás során célzott fajok (tengerfenéki és nyílt tengeri fajok, fésűskagylók, rákok).A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

CIF, ha egyéb halászati tevékenység végzésére nem kerül sor

126

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

A hajó földrajzi helyzetének meghatározása.A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF, ha egyéb halászati tevékenység végzésére nem kerül sor

127

Résznyilatkozat:helyzet

POS

A kilépés helyének földrajzi koordinátái (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

128

Résznyilatkozat:halászott fogások

SPE

Az övezetben való tartózkodás során halászott fogások (lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

O

129

 
 
 
 

130

CRO: halászati övezeten való áthaladásra vonatkozó nyilatkozat

 

Állomány-helyreállítási intézkedések hatálya alá tartozó területen vagy nyugati vizeken történő áthaladás esetén.

 

131

A halászati erőkifejtési nyilatkozat kezdete:áthaladás halászati övezeten

CRO

A halászati erőkifejtés övezetén való áthaladásra vonatkozó nyilatkozat kezdetét jelölő elem (halászati művelet végzése nélkül).A COE és COX nyilatkozatokban csupán a DA TI POS adatokat kell meghatározni.

C

132

A halászati övezetbe való belépésre vonatkozó nyilatkozat

COE

(Lásd a COE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

133

A halászati övezetből való kilépésre vonatkozó nyilatkozat

COX

(Lásd a COX-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

134

 
 
 
 

135

TRZ: több övezetet érintő halászatra vonatkozó nyilatkozat

 

Több övezetet érintő halászat esetén

 

136

A halászati erőkifejtési nyilatkozat kezdete:több övezetet érintő halászat

TRZ

A több övezetet érintő halászatra vonatkozó nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

137

Belépési nyilatkozat

COE

Első belépés (lásd a COE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

138

Kilépési nyilatkozat

COX

Utolsó kilépés (lásd a COX-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

139

 
 
 
 

140

INS: ellenőrzési nyilatkozat

 

E nyilatkozatot a hatóságok nyújtják be, nem a hajóparancsnok.

 

141

Az ellenőrzési nyilatkozat kezdete

INS

Az ellenőrzési nyilatkozat kezdetét jelölő elem

O

142

Az ellenőrzés helye szerinti ország

IC

ISO alpha-3 országkód

C

143

Kijelölt ellenőr

IA

Minden államnak meg kell adnia az ellenőr azonosítására szolgáló négyjegyű számot.

C

144

Dátum

DA

Az ellenőrzés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

145

Időpont

TI

Az ellenőrzés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

146

Résznyilatkozat:helyzet

POS

Az ellenőrzés helyének földrajzi koordinátái (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

147

 
 
 
 

148

DIS: a visszadobott halakra vonatkozó nyilatkozat

 
 

CIF kötelező (2) (NEAFC- vagy NAFO-vizek)

149

A visszadobott halakra vonatkozó nyilatkozat kezdete

DIS

A visszadobott halakra vonatkozó részleteket tartalmazó elem

C

150

Dátum

DA

A visszadobás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

151

Időpont

TI

A visszadobás időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

152

Résznyilatkozat:helyzet

POS

A visszadobás helyének földrajzi koordinátái (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

153

Résznyilatkozat:visszadobott halak

SPE

Visszadobott halak (lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

154

 
 
 
 

155

PNO: a visszatérési nyilatkozatra vonatkozó előzetes értesítés

 

A kikötőbe való visszatérés előtt kell elküldeni, vagy amennyiben azt a közösségi szabályok megkövetelik.

CIF:kötelező (2)

156

Az előzetes értesítés kezdete

PNO

Az előzetes értesítési nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

157

A kikötőbe érkezés becsült dátuma

PD

A megérkezés/áthaladás tervezett dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

158

A kikötőbe érkezés becsült időpontja

PT

A megérkezés/áthaladás tervezett időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

159

Kikötő neve

PO

A kikötő kódja (kétbetűs országkód (ISO alpha-2 országkód) + hárombetűs kikötőkód).A kikötői kódok listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

160

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

A tőkehalra vonatkozó előzetes értesítés szempontjából releváns halászati terület.A halászatra, illetve az érőkifejtési/védelmi intézkedések hatálya alá tartozó területekre vonatkozó kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF a Balti-tengeren

161

Tervezett dátum

DA

A kirakodás tervezett dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN) a Balti-tengeren, a területről való kilépésre tekintettel

CIF a Balti-tengeren

162

Tervezett időpont

TI

A kirakodás tervezett időpontja (ÓÓ-PP UTC-ben) a Balti-tengeren, a területről való kilépésre tekintettel

CIF a Balti-tengeren

163

Résznyilatkozatok:fedélzeten szállított fogások (fajok listája, SPE-résznyilatkozatok)

SPE

A fedélzeten lévő fogások (nyílt tengeri fogások esetében meg kell határozni az ICES övezetet)(lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

164

Résznyilatkozat:helyzet

POS

A területre/övezetbe való belépés, illetve az onnan való kilépés helyének földrajzi koordinátái(Lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF

165

 
 
 
 

166

EOF: a halászat befejezéséről szóló nyilatkozat

 

Haladéktalanul az utolsó halászati művelet befejezése után, a kikötőbe való visszatérés és a halfogás kirakodása előtt kell elküldeni.

 

167

A fogási nyilatkozat ellenjegyzésének kezdete

EOF

A halászati műveletek – kikötőbe való visszatérés előtti – befejezését jelölő elem

C

168

Dátum

DA

Az ellenjegyzés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

169

Időpont

TI

Az ellenjegyzés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

170

 
 
 
 

171

RTP:visszatérési nyilatkozat

 

A kikötőbe való belépéskor, bármely PNO-nyilatkozat elküldése után, de még a halrakomány kirakodása előtt kell elküldeni.

 

172

A visszatérési nyilatkozat kezdete

RTP

A halászút végén a kikötőbe való visszatérést jelölő elem

C

173

Dátum

DA

A visszatérés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

174

Időpont

TI

A visszatérés időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

175

Kikötő neve

PO

A kikötői kódok (ISO alpha-2 országkód + hárombetűs kikötőkód) listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

176

Visszatérés oka

RE

A kikötőbe való visszatérés oka (pl. a hajó biztonságba helyezése, készletek felvétele, kirakodás).Az okot jelölő kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

CIF

177

Fedélzeten lévő halászeszközök

GEA

(Lásd a GEA-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

O

178

 
 
 
 

179

LAN: kirakodási nyilatkozat

 

A fogások kirakodása után kell elküldeni.

 

180

A kirakodási nyilatkozat kezdete

LAN

A kirakodási nyilatkozat kezdetét jelölő elem

C

181

Dátum

DA

(ÉÉÉÉ-HH-NN – a kirakodás dátuma)

C

182

Időpont

TI

ÓÓ:PP UTC-ben – a kirakodás időpontja

C

183

Küldő típusa

TS

hárombetűs kód (MAS:parancsnok, REP: a parancsnok képviselője, AGE: ügynök)

C

184

Kikötő neve

PO

A kikötő kódja (kétbetűs országkód (ISO alpha-2 országkód) + hárombetűs kikötőkód).A kikötői kódok listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

185

Résznyilatkozat:kirakodott fogások (SPE-lista a PRO- résznyilatkozatokkal együtt)

SPE

Fajok, halászati területek, kirakodott zsákmány tömege, kapcsolódó halászeszközök és kiszerelések (lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

186

 
 
 
 

187

POS: a helyzetre vonatkozó résznyilatkozat

 
 
 

188

A helyzetre vonatkozó résznyilatkozat kezdete

POS

A földrajzi helyzet koordinátáit tartalmazó elem

C

189

Földrajzi szélesség (tizedesjegy pontossággal)

LT

A VMS esetében használt WGS84-formátumban kifejezett földrajzi szélesség

C

190

Földrajzi hosszúság (tizedesjegy pontossággal)

LG

A VMS esetében használt WGS84-formátumban kifejezett földrajzi hosszúság

C

191

 
 
 
 

192

GEA: a halászeszköz telepítésére vonatkozó résznyilatkozat

 
 
 

193

A halászeszköz telepítésére vonatkozó résznyilatkozat kezdete

GEA

A földrajzi helyzet koordinátáit tartalmazó elem

C

194

Halászeszköz típusa

GE

A halászeszköz kódja a FAO nemzetközi szabvány szerinti statisztikai osztályozása alapján

C

195

Hálószembőség

ME

A háló szembősége (milliméterben)

CIF, ha a halászeszköz a méretre vonatkozó előírás hatálya alá tartozik

196

Halászeszköz kapacitása

GC

A halászeszközök mérete és száma

CIF, ha szükséges a telepített háló típusa szerint

197

Halászati műveletek

FO

A halászati műveletek (fogások) száma 24 órás periódusban

CIF, ha a hajó mélytengeri állományok halászatára feljogosító engedéllyel rendelkezik

198

Halászat időtartama

DU

A halászeszköz telepítésének időtartama órában kifejezve

CIF, ha a hajó mélytengeri állományok halászatára feljogosító engedéllyel rendelkezik

199

Résznyilatkozat:halászeszköz kivetése

GES

A halászeszköz kivetésére vonatkozó résznyilatkozat (lásd a GES-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

CIF:kötelező (2) (a hajó statikus vagy rögzített halászeszközt használ)

200

Résznyilatkozat:behúzott halászeszköz

GER

A halászeszköz behúzására vonatkozó résznyilatkozat (lásd a GER-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

CIF:kötelező (2) (a hajó statikus vagy rögzített halászeszközt használ)

201

Résznyilatkozat:kopoltyúháló telepítése

GIL

Résznyilatkozat:kopoltyúháló telepítése (lásd a GIL-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

CIF, ha a hajó engedéllyel rendelkezik az ICES IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k és XII övezetben folytatott halászatra

202

Halászati mélységek

FD

A vízfelszín és a halászeszköz legmélyebben lévő része közötti távolság (méterben).A vontatott halászeszközt, horogsort és rögzített hálókat használó hajókra vonatkozik.

CIF:mélytengeri, illetve a norvég vizeken folytatott halászat esetében

203

Átlagos horogszám a horogsoron

NH

A horogsorra erősített horgok átlagos száma

CIF:mélytengeri, illetve a norvég vizeken folytatott halászat esetében

204

Átlagos hálóhossz

GL

Rögzített hálók alkalmazása esetén az átlagos hálóhossz (méterben)

CIF:mélytengeri, illetve a norvég vizeken folytatott halászat esetében

205

Átlagos hálómagasság

GD

Rögzített hálók alkalmazása esetén az átlagos hálómagasság (méterben)

CIF:mélytengeri, illetve a norvég vizeken folytatott halászat esetében

206

 
 
 
 

207

GES: halászeszköz kivetésére vonatkozó résznyilatkozat

 
 

CIF, ha a szabályok alapján szükséges (2)

208

A helyzetre vonatkozó résznyilatkozat kezdete

GES

A halászeszköz kivetésére vonatkozó adatokat tartalmazó elem

C

209

Dátum

DA

A halászeszköz kivetésének dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

210

Időpont

TI

A halászeszköz kivetésének időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

211

Résznyilatkozat: helyzet

POS

A kivetés helyének földrajzi koordinátái (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

212

 
 
 
 

213

GER: behúzott halászeszközre vonatkozó résznyilatkozat

 
 

CIF, ha a szabályok alapján szükséges (2)

214

A helyzetre vonatkozó résznyilatkozat kezdete

GER

A behúzott halászeszközre vonatkozó adatokat tartalmazó elem

C

215

Dátum

DA

A halászeszköz behúzásának dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

216

Időpont

TI

A halászeszköz behúzásának időpontja (ÓÓ:PP UTC-ben)

C

217

Résznyilatkozat: helyzet

POS

A behúzás helyének földrajzi koordinátái(lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

218

 
 
 
 

219

GIL: kopoltyúháló telepítésére vonatkozó résznyilatkozat

 
 

CIF, ha a hajó engedéllyel rendelkezik az ICES IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k és XII övezetben folytatott halászatra

220

A kopoltyúhálóra vonatkozó résznyilatkozat kezdete

GIL

A kopoltyúháló telepítésének kezdetét jelölő elem

 

221

Egy-egy háló névleges hossza

NL

Ezt az információt valamennyi halászút során rögzíteni kell (méterben).

C

222

Hálók száma

NN

A hálócsoportban található hálók száma

C

223

Hálócsoportok száma

FL

A telepített hálócsoportok száma

C

224

POS-résznyilatkozat

POS

Az egyes hálócsoportok földrajzi helyzete(lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

C

225

Az egyes telepített hálócsoportok merítési mélysége

FD

Az egyes telepített hálócsoportok merítési mélysége (a vízfelszín és a halászeszköz legmélyebben lévő része közötti távolság)

C

226

Az egyes telepített hálócsoportok merítési ideje

ST

Az egyes telepített hálócsoportok merítési ideje (órában)

C

227

 
 
 
 

228

GLS: halászeszköz elveszítésére vonatkozó résznyilatkozat

 

Rögzített halászeszköz elveszítése

CIF, ha a szabályok alapján szükséges (2)

229

A GLS-résznyilatkozat kezdete

GLS

Az elveszített rögzített halászeszközökre vonatkozó adatok

 

230

Az eszköz elveszítésének dátuma

DA

A halászeszköz elveszítésének dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

231

Egységek száma

NN

Elveszített eszközök száma

CIF

232

Résznyilatkozat:helyzet

POS

Az eszköz utolsó ismert helyének földrajzi koordinátái (lásd a POS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit)

CIF

233

 
 
 
 

234

RAS: az érintett területre vonatkozó résznyilatkozat

RAS

Az érintett terület a vonatkozó jelentéstételi követelmény függvényében – legalább egy mezőt ki kell tölteni.A kódok listája felkerül az Európai Bizottság internetes oldalára.A pontos cím később kerül megadásra.

CIF

235

FAO-terület

FA

FAO-terület (pl. 27)

CIF

236

FAO (ICES) alterület

SA

FAO (ICES) alterület (pl. 3)

CIF

237

FAO (ICES) körzet

ID

FAO (ICES) körzet (pl. d)

CIF

238

FAO (ICES) alkörzet

SD

FAO (ICES) alkörzet (pl. 24) (azaz a fentiekkel együtt értelmezve:27.3.d.24)

CIF

239

Gazdasági övezet

EZ

Gazdasági övezet

CIF

240

ICES statisztikai négyszög

SR

ICES statisztikai négyszög (pl. 49E6)

CIF

241

A halászati erőkifejtés övezete

FE

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm.

CIF

242

 
 
 
 

243

SPE: fajokra vonatkozó résznyilatkozat

 

Fajonkénti összmennyiség

 

244

Az SPE-résznyilatkozat kezdete

SPE

A kifogott halakra vonatkozó részletes információk fajonkénti bontásban

C

245

Faj neve

SN

A faj neve (FAO alpha-3 kód)

C

246

Zsákmány tömege

WT

A kontextustól függően ez a tétel vonatkozhat a következők egyikére:

1.  a fogási időszakban halászott zsákmány össztömege (kilogrammban)

2.  a fedélzeten lévő (összes) zsákmány össztömege (kilogrammban) vagy

3.  a kirakodott zsákmány tömege (kilogrammban)

4.  a visszadobott, illetve élő csaliként használt halak össztömege

CIF, ha a fajokat nem számolják össze;a kékúszójú tonhalra irányuló halászatban

247

Halak egyedszáma

NF

A kifogott halak egyedszáma (amennyiben a fogást a halak egyedszámában kell rögzíteni, mint pl. a lazac vagy a tonhal esetében)

CIF, lazac- és tonhalhalászat

248

Hálókban tartott mennyiség

NQ

A hálókban (azaz nem halraktárban) tartott mennyiség becslése

CIF, élő tonhal

249

Hálókban tartott egyedszám

NB

A hálókban (azaz nem halraktárban) tartott mennyiség becslése

CIF, élő tonhal

250

Résznyilatkozat:érintett terület

RAS

Az a földrajzi terület, ahol a kirakodott zsákmány többségét fogták.

A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm.(Lásd a RAS-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

251

Eszköz típusa

GE

A halászeszköz betűkódja a FAO nemzetközi szabvány szerinti statisztikai osztályozása alapján

CIF, ha kirakodási nyilatkozat csupán egyes fajokra és halászterületekre vonatkozik

252

Résznyilatkozat:feldolgozás

PRO

(Lásd a PRO-ra vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF kirakodási (átrakodási) nyilatkozat esetében

253

 
 
 
 

254

PRO: a feldolgozásra vonatkozó résznyilatkozat

 

Valamennyi kirakodott faj tekintetében a feldolgozás/kiszerelés részletei

 

255

A feldolgozásra vonatkozó résznyilatkozat kezdete

PRO

A halfeldolgozási részleteket tartalmazó elem

C

256

Hal frissességosztálya

FF

A halak frissességosztálya (A, B, E, V, SO)

CIF, értékesítési bizonylat

257

Tartósítási állapot

PS

A halak állapotát jelölő betűkód, pl. elő, fagyasztott, sózott.A kódok listája a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

258

Kiszerelés

PR

A termékkiszerelés betűkódja (a halfeldolgozás módját tükrözi):az alábbi oldalon található kódok használandók: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

259

Csomagolás módja

TY

Hárombetűs kód (CRT=kartondoboz, BOX=láda, BGS=zsák, BLC=tömb)

CIF a TRA esetében, O aLAN esetében

260

Csomagolási egységek száma

NN

Csomagolási egységek száma:karton, doboz, zsák, tartály, tömb stb.

CIF a TRA esetében, O a LAN esetében

261

Csomagolási egységenkénti átlagos tömeg

AW

Terméktömeg (kg)

CIF a TRA esetében, O a LAN esetében

262

Átszámítási tényező

CF

Numerikus tényező, amelynek segítségével a feldolgozott hal tömege átváltható élőtömegbe.

O

263

 
 
 
 

264

Értékesítési bizonylatra vonatkozó információk: SAL

 

A SAL értékesítési üzenet

 

265

A következő attribútumokat kell meghatározni

 

Az értékesítési üzenet lehet az értékesítési bizonylatról vagy az átvételről szóló üzenet.

 

266

Értékesítési üzenet kezdete

SAL

Az értékesítési üzenet kezdetét jelölő elem

C

267

Hajó közösségi flotta-nyilvántartási száma

IR

AAAXXXXXXXXX formátumban, ahol „A” az EU-n belüli első lajstromozás helye szerinti országot jelölő nagybetűs jel, „X” pedig egy betű vagy szám.

C

268

Hajó hívójele

RC

Nemzetközi rádióhívójel

CIF, ha a CFR nem naprakész

269

Halászhajó külső azonosító jelei

XR

A halrakományt kirakodó hajó testén feltüntetett lajstromozási szám

O

270

Lajstromozási ország

FS

ISO alpha-3 országkód

C

271

Hajó neve

NA

A halrakományt kirakodó hajó neve

O

272

SLI-nyilatkozat

SLI

(Lásd az SLI-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF értékesítés esetében

273

TLI-nyilatkozat

TLI

(Lásd a TLI-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

CIF átvételi nyilatkozat esetében

274

 
 
 
 

275

SLI: értékesítési nyilatkozat

 
 
 

276

Az értékesítési nyilatkozat kezdete

SLI

A szállítmány értékesítési részleteit tartalmazó elem

C

277

Dátum

DA

Az értékesítés dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

278

Értékesítés helye

SC

Az értékesítés helye szerinti ország neve (ISO alpha-3 országkód)

C

279

Értékesítés helyszíne

SL

A kikötői kódok listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

280

Értékesítő neve

NS

A halat értékesítő nyilvános árverési központ, egyéb intézmény vagy személy neve

C

281

Vásárló neve

NB

A halat megvásárló intézmény vagy személy neve

C

282

Az adásvételi szerződés hivatkozási száma

CN

Az adásvételi szerződés hivatkozási száma

O

283

Résznyilatkozat:forrásdokumentum

SRC

(Lásd az SRC-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

284

Résznyilatkozat:értékesített szállítmány

CSS

(Lásd a CSS-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

285

 
 
 
 

286

SRC-résznyilatkozat

 

A lobogó szerinti állam hatóságai a hajó napló- és kirakodási adatai alapján ellenőrzik a forrásdokumentumot

 

287

A forrásdokumentumra vonatkozó résznyilatkozat kezdete

SRC

Az értékesített szállítmány forrásdokumentumának részleteit tartalmazó elem

C

288

Kirakodás időpontja

DL

A kirakodás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

289

Ország és kikötő neve

PO

A kirakodás helye tekintetében az ország és a kikötő neve.A kikötő szerinti országok kódjainak listája (CCPPP) a következő oldalon található: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm

C

290

 
 
 
 

291

CSS-résznyilatkozat

 
 
 

292

Az értékesített szállítmányra vonatkozó résznyilatkozat kezdete

CSS

A szállítmány értékesítési részleteit tartalmazó elem

C

293

Hal ára

FP

Kilogrammonkénti ár

C

294

Értékesítési ár pénzneme

CR

Az értékesítési ár pénzneme.A pénznemek szimbólumait jelölő kódok jegyzéke felkerül az Európai Bizottság internetes oldalára.A pontos cím később kerül megadásra.

C

295

Hal méretosztálya

SF

A halak méretosztálya (1–8;méretosztály vagy kg, g, cm, mm vagy – ha szükséges – db/kg)

CIF

296

Termék rendeltetése (célja)

PP

Emberi fogyasztásra, készletátvitelre, ipari célokra vonatkozó kódok

CIF

297

Visszavonva

WD

Visszavonva a termelői szervezeten keresztül (Y – igen, N – nem, T – ideiglenesen)

C

298

Termelői szervezet – felhasználási kód

OP

A kódok listája felkerül az Európai Bizottság internetes oldalára.A pontos cím később kerül megadásra.

O

299

A szállítmányban található fajok

SPE

(Lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

300

TLI: átvételi nyilatkozat

 
 
 

301

A TLI-nyilatkozat kezdete

TLI

Az átvételi ügylet részleteit jelölő elem

C

302

Dátum

DA

Az átvétel dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN)

C

303

Átvétel helye szerinti ország

SC

Az átvétel helye szerinti ország neve (ISO alpha-3 országkód)

C

304

Átvétel helye

SL

Annak a kikötőnek vagy (ha nem kikötő) helynek a neve, ahol az átvételre sor került – a lista az Európai Bizottság internetes oldalán található a http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htmcímen.

C

305

Átvevő szervezet neve

NT

A halrakományt átvevő szervezet neve

C

306

Az átvételi szerződés hivatkozási száma

CN

Az átvételi szerződés hivatkozási száma

O

307

SRC-résznyilatkozat

SRC

(Lásd az SRC-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

308

Résznyilatkozat:átvett szállítmány

CST

(Lásd a CT-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

309

 
 
 
 

310

CSS-résznyilatkozat

 
 
 

311

Valamennyi átvett szállítmányra vonatkozó sor kezdete

CST

Az átvett fajokra vonatkozó részleteket fajonkénti bontásban tartalmazó elem

C

312

Hal méretosztálya

SF

A halak méretosztálya (1–8;méretosztály vagy kg, g, cm, mm vagy – ha szükséges – db/kg)

O

313

A szállítmányban található fajok

SPE

(Lásd a SPE-re vonatkozó alelemek és attribútumok részleteit.)

C

(1)   Kötelező, ha azt a közösségi szabályok, illetve nemzetközi vagy kétoldalú szerződések megkövetelik.

(2)   Amikor nem alkalmazandó CIF, az attribútum nem kötelező.



( 1 ) HL L 409., 2006.12.30., 1. o.; helyesbítve: HL L 36., 2007.2.8., 3. o.

( 2 ) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

( 3 ) HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

( 4 ) HL L 351., 2002.12.28., 6. o.

( 5 ) HL L 128., 2005.5.21., 1. o.

( 6 ) HL L 340., 2007.12.22., 46. o.

( 7 ) Ez a melléklet teljes egészében felváltja a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1566/2007/EK bizottsági rendelet mellékletét

( 8 ) Kötelező, ha azt a közösségi szabályok, illetve nemzetközi vagy kétoldalú szerződések megkövetelik.

( 9 ) Amikor nem alkalmazandó CIF, az attribútum nem kötelező.

Top