This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0373
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of an Agreement between the European Union and the Kingdom of Norway on reciprocal access to fishing in the Skagerrak
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról
/* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról /* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A Dánia, Norvégia és Svédország közötti, a Skagerrak és a Kattegat
halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló megállapodás,
amelyet a Felek 1966. december 19-én írták alá, 1967. augusztus 7-én lépett
hatályba. Az Európai Unió és Norvégia között 1980-ban létrejött kétoldalú
megállapodásokon túlmenően az említett megállapodás a három részes állam
számára lehetővé tette, hogy az alapvonalaiktól számított 4 tengeri
mérföldes sávon kívül halásszanak a Skagerrak és a Kattegat vízterületén, amely
elválasztja egymástól az Északi-tengert és a Balti-tengert. A megállapodás azt
is előírta, hogy ilyen halászat folytatása céljából a kérdéses terület
nyílt tengernek tekintendő. A megállapodás tehát szabályozta egyrészről
a lobogó szerinti államok közötti, másrészről parti a parti államok
közötti viszonyt. Az 1966. évi megállapodás egy egyszerű megállapodás volt, amely a
halászat tekintetében figyelembe vette a Skagerrak és a Kattegat földrajzi
sajátosságait, valamint elismerte, hogy gyakorlati előnyökkel jár a szóban
forgó, meglehetősen kicsi tengeri területhez való egyszerű
hozzáférést biztosító rendszer kialakítása. Ebből kifolyólag az 1966. évi
megállapodás csupán három cikkből állt: közülük az első meghatározta
az érintett területet, a második megállapította a hozzáférési jogokat, valamint
kimondta, hogy kívánatos összehangolni a technikai előírásokat. Miután Dánia 1973-ban, Svédország pedig 1995-ben csatlakozott az
EU-hoz, e két tagállam vonatkozásában a Bizottság vált felelőssé a szóban
forgó megállapodás igazgatásáért. A megállapodáson alapuló szabályokról szóló
egyeztetésekre az 1980. évi kétoldalú halászati megállapodás keretében tartott
konzultációkkal egyidejűleg került sor. A megállapodás egy kezdeti harmincöt éves időszakra maradt
hatályban 2002-ig, majd két ötéves időszakra, azaz 2012-ig
meghosszabbították. A megállapodás úgy szüntethető meg, ha a Felek egyike
bármelyik ötéves időszak lejárta előtt három évvel felmondja a
megállapodást. Figyelemmel a nemzetközi halászati jog legutóbbi fejleményeire, különös
tekintettel az ENSZ 1982. évi Tengerjogi Egyezményére és az ENSZ
halállományokról szóló 1995. évi megállapodására, Norvégia úgy vélte, hogy a
meglévő megállapodás nem felel meg a Tengerjogi Egyezmény hatályos rendelkezéseinek.
Norvégia különösen az ellenőrzéssel összefüggő rendelkezéseket
tartotta aggályosnak. Ezenkívül úgy ítélte meg, hogy a megállapodás nincs
összhangban a parti államok joghatósága tekintetében az ENSZ Tengerjogi
Egyezményében előírt elvekkel, továbbá a korszerű állományvédelmi és
gazdálkodási elveknek sem felel meg. Norvégia külügyminisztériuma 2009. július 29-én arról tájékoztatta a
megállapodás letéteményes kormányát képviselő dán hatóságokat, hogy a
megállapodás 3. cikkének (3) bekezdése szerinti hivatalos felmondás útján meg
kívánja szüntetni a megállapodást. Következésképpen az 1966. évi megállapodás
2012. augusztus 7-én hatályát vesztette. Norvégia később hivatalos tárgyalásokat kezdett az Európai Uniót
képviselő Bizottsággal egy olyan új megállapodás kidolgozása érdekében,
amely a Felek számára kölcsönös hozzáférést biztosít a Skagerrak és a Kattegat
halászterületeihez. Az ENSZ Tengerjogi Egyezményével és más megállapodások
kapcsolódó rendelkezéseivel összhangban lévő megállapodás parafálására
2013. október 24-én került sor. Az új megállapodás lehetővé fogja tenni, hogy Dánia, Norvégia és
Svédország hajói az alapvonalaktól számított 4 tengeri mérföldes sáv
kivételével kizárólagos hozzáféréssel rendelkezzenek egymás felségvizeihez. A
megállapodás biztosítani fogja, hogy a két tagállam és Norvégia a Skagerrak
területén hozzáférjenek a többi fél vizeihez, egyúttal pedig megfelelő
állományvédelmi és gazdálkodási intézkedésekkel fogja szabályozni a területen
folytatott halászatot. Ezenfelül – amint az az Északi-tengeren folytatott
halászat vonatkozásában már adott – a megállapodásban előírt
ellenőrzési intézkedések összhangban lesznek a parti államok joghatóságára
irányadó elvekkel. Annak biztosítására, hogy az uniós hajók tovább folytathassák
tevékenységüket, elő kell írni, hogy hatálybalépéséig az új megállapodás
aláírásának napjától számítva legfeljebb két évig ideiglenesen alkalmazandó
legyen. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI Tárgytalan. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Ez a javaslat arra irányul, hogy felhatalmazást adjon az Európai Unió
és a Norvég Királyság közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös
hozzáférésről szóló megállapodásnak az aláírására. 2014/0189 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Norvég Királyság
közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló
megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) A Dánia, Norvégia és
Svédország közötti, a Skagerrak és a Kattegat halászterületeihez való kölcsönös
hozzáférésről szóló szomszédsági megállapodás, amelyet a Felek 1966.
december 19-én írták alá, 1967. augusztus 7-én lépett hatályba. (2) A szomszédsági megállapodás
az említett három ország számára lehetővé tette, hogy az alapvonalaiktól
számított 4 tengeri mérföldes sáv kivételével hozzáférjenek egymás
felségvizeihez a Skagerrakban és a Kattegatban, valamint előírta, hogy az
ott folytatott halászat céljából a kérdéses terület nyílt tengernek
tekintendő, és ezért például az ellenőrzés tekintetében a lobogó
szerinti állam joghatósága alkalmazandó. (3) Miután Dánia 1973-ban,
Svédország pedig 1995-ben csatlakozott az EU-hoz, e két tagállam vonatkozásában
a Bizottság vált felelőssé a szóban forgó megállapodás igazgatásáért. (4) Norvégia külügyminisztériuma
2009. július 29-én arról tájékoztatta a megállapodás letéteményes kormányát
képviselő dán hatóságokat, hogy a megállapodás 3. cikkének (3) bekezdése
szerinti hivatalos felmondás útján meg kívánja szüntetni a megállapodást,
következésképpen az 1966. évi megállapodás 2012. augusztus 7-én hatályát
vesztette. (5) A Tanács felhatalmazta a
Bizottságot arra, hogy az Európai Unió nevében tárgyalásokat kezdjen a Norvég
Királysággal egy olyan új megállapodás kidolgozása érdekében, amely a Felek
számára kölcsönös hozzáférést biztosít a Skagerrak és a Kattegat
halászterületeihez. (6) A tárgyalások eredményeként a
Felek 2013. október 24-én parafálták az új megállapodást. (7) Annak biztosítására, hogy az
uniós hajók tovább folytathassák tevékenységüket, elő kell írni, hogy
hatálybalépéséig az új megállapodás aláírásának napjától számítva legfeljebb
két évig ideiglenesen alkalmazandó legyen. (8) Az új megállapodást alá kell
írni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A Tanács felhatalmazást ad az Európai Unió és
a Norvég Királyság közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös
hozzáférésről szóló megállapodásnak az Unió nevében történő
aláírására, feltételezve a megállapodás későbbi megkötését. A megállapodás szövegét csatolták e
határozathoz. 2. cikk A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy
kijelölje a megállapodás Unió részéről történő aláírására jogosult
személy(eke)t. 3. cikk Hatálybalépéséig ez a megállapodás az
aláírásának napjától számított legfeljebb két évig ideiglenesen alkalmazandó. 4. cikk Ez a határozat
az elfogadásának napján lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat: A Tanács határozata az Európai Unió és a Norvég Királyság
közötti, a Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről szóló
megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról Megállapodás az Európai Unió és a Norvég
Királyság között
a
Dánia, Norvégia és Svédország lobogója alatt közlekedő hajók számára a
Skagerrak halászterületeihez való kölcsönös hozzáférésről Az Európai Unió és a Norvég Királyság (a
továbbiakban: a Felek), HIVATKOZVA az Egyesült Nemzetek 1982. december
10-i Tengerjogi Egyezményének (a továbbiakban: egyezmény) vonatkozó
rendelkezéseire, EMLÉKEZTETVE az Európai Gazdasági Közösség és
a Norvég Királyság közötti 1980. február 27-i halászati megállapodásra (a
továbbiakban: az 1980. évi megállapodás), TEKINTETTEL arra, hogy a Dánia, Norvégia és
Svédország közötti, a Skagerrak és a Kattegat halászterületeihez való kölcsönös
hozzáférésről szóló, 1966. december 19-i megállapodás hatálya 2012.
augusztus 7-én lejárt, ANNAK TUDATÁBAN, hogy Dánia, Norvégia és
Svédország hagyományosan halászatot folytat a Skagerrakban, TÖREKEDVE ARRA, hogy a Dánia, Norvégia és
Svédország lobogója alatt közlekedő hajók kölcsönösen hozzáférjenek az
említett másik államok alapvonalaitól számított négy tengeri mérföldes sávon
kívül eső felségterületekhez és halászati joghatóság alá tartozó szomszédos
területekhez, FIGYELEMBE VÉVE annak fontosságát, hogy a
Skagerrak biológiai erőforrásainak megőrzése és fenntartható
hasznosítása érdekében a halászhajók az egyezmény, az 1980. évi megállapodás és
e megállapodás rendelkezéseivel összhangban tiszteletben tartsák az egyes
említett parti államok által elfogadott törvényi és rendeleti rendelkezések,
valamint ellenőrzési és végrehajtási intézkedéseket, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk Ez a megállapodás a Skagerrak azon területére
vonatkozik, amelyet nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes
világítótoronyig húzódó, délen a Skagen világítótornyot a Tistlarna
világítótoronnyal összekötő vonal határol Dánia, Norvégia és Svédország
azon felségterületein és halászati joghatóság alatt álló szomszédos területein
belül, amelyek a parti tenger szélességének méréséhez használt alapvonalaktól
számított négy tengeri mérföldes (1 tengeri mérföld = 1852 méter) sávon kívül
helyezkednek el. 2. cikk Halászati joghatósága alapján, az egyezménnyel
összhangban és alkalmazandó jogszabályai értelmében mindkét fél vállalja, hogy
a Dánia, Norvégia és Svédország lobogója alatt közlekedő hajók számára
lehetővé teszi a halászatot az 1. cikkben meghatározott területen,
figyelemmel az 1980. évi megállapodás vonatkozó rendelkezéseire, és a Felek
által jóváhagyott kvótaelosztásnak megfelelően. 3. cikk A Felek együttműködnek egymással azért,
hogy az 1. cikkben meghatározott területen folytatott halászat tekintetében –
amennyire csak lehetséges – összehangolt szabályokat és előírásokat dolgozzanak
ki. 4. cikk A Felek megállapodnak arról, hogy az e
megállapodás végrehajtására és megfelelő működésére vonatkozó
kérdésekről, illetve a megállapodás értelmezését érintő vita esetén
konzultálnak egymással. 5. cikk E megállapodás nem sért semmilyen más, az
egyik fél hajóinak a másik fél halászati joghatósága alatt álló területen
belüli halászatáról szóló megállapodást. 6. cikk Az 1. cikk sérelme nélkül ezt a megállapodást
egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai
Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló
szerződés alkalmazandó, az azokban megállapított feltételekkel,
másrészről a Norvég Királyság területén. 7. cikk E megállapodás a Felek által a megállapodás
hatálybalépéséhez szükséges valamennyi belső eljárás lezárására
vonatkozóan küldött utolsó értesítés kézhezvételének napján lép hatályba. 8. cikk Ez a megállapodás 2022. január 1-jéig marad
hatályban. Amennyiben a megállapodást egyik fél sem mondja fel ilyen
értelmű, legalább egy évvel a fenti időszak lejártát
megelőzően megtett értesítéssel, a megállapodás további hatéves
időszakokra hatályban marad, hacsak felmondási szándékáról valamelyik fél
nem küld értesítést legalább egy évvel bármely ilyen hatéves időszak
lejárta előtt. 9. cikk Hatálybalépéséig ez a megállapodás az
aláírásának napjától számított legfeljebb két évig ideiglenesen alkalmazandó. 10.
cikk Ez a megállapodás két-két eredeti példányban
készült bolgár, spanyol, cseh, dán, német, észt, görög, angol, francia, horvát,
olasz, lett, litván, magyar, máltai, holland, lengyel, portugál, román,
szlovák, szlovén, finn, svéd, illetve norvég nyelven, amely szövegek mindegyike
egyaránt hiteles. Ellentmondás vagy vita esetén az angol változat az irányadó.