This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0418
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending certain Directives in the fields of environment, agriculture, social policy and public health by reason of the change of status of Mayotte with regard to the Union
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról
/* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról /* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE Az Európai Tanács 2012/419/EU határozatával[1] 2014. január 1-jei
hatállyal módosította Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállását. Ennek
következtében az említett időponttól Mayotte nem tartozik a tengerentúli
területek közé, és az EUMSZ 349. cikke és 355. cikke (1) bekezdése
értelmében legkülső régiónak minősül. Az uniós jogot
2014. január 1-jétől kell alkalmazni Mayotte-on. Ez a javaslat a francia hatóságok által
benyújtott, arra irányuló kérelmek vizsgálatát követi, hogy az uniós
vívmányokat különböző területeken, mint például a környezetvédelem, a
mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területén Mayotte-ra
alkalmazandó eltérések és/vagy átmeneti időszakok révén módosítsák. A vizsgálat rámutatott, hogy Franciaországnak
további időre van szüksége ahhoz, hogy Mayotte tekintetében megfeleljen az
uniós vívmányoknak a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a
közegészségügy területén. Ezért megfelelő intézkedéseket kell megállapítani,
amelyek arra korlátozódnak, hogy Mayotte különleges helyzetét tükrözik anélkül,
hogy az uniós jogot más módon érintenék. Az egyszerűség és a gyorsaság érdekében az
egyes érintett jogszabályokra vonatkozó önálló javaslatok helyett – amennyiben
erre jogilag lehetőség volt – célszerűnek tűnt a különböző jogszabályok
módosításait egyetlen javaslatba foglalni. Az ebben a javaslatban szereplő
módosítások mindegyike irányelvekre vonatkozik, és a rendes jogalkotási eljárás
alá tartozik (az EUMSZ 289. cikkének (1) bekezdése és
294. cikke). 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A Bizottság nem
folyamodott hatásvizsgálathoz. Ugyanakkor a különböző kérdéseket és különösen a
Franciaország által előterjesztett kéréseket megvizsgálva a Bizottság
egyeztetett a nemzeti és regionális hatóságok képviselőivel annak érdekében,
hogy megfelelőbben értékelje az egyes intézkedések megalapozottságát. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI A Szerződés 153.
cikke (2) bekezdése felhatalmazza az Európai Parlamentet és a Tanácsot arra,
hogy irányelvek útján a munkakörülmények tekintetében fokozatosan alkalmazandó
minimumkövetelményeket fogadjon el, figyelembe véve az egyes tagállamokban
fennálló feltételeket és műszaki szabályokat. E jogalap alapján a Bizottság a
2006. április 5-i 2006/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítását
javasolja a célból, hogy Franciaország részére 2017. december 31-ig eltérést
engedélyezzenek a mesterséges optikai sugárzásra vonatkozó egyes
rendelkezésektől. A javasolt eltérés csak annyiban alkalmazandó, amennyiben az
e rendelkezéseknek való megfeleléshez szükséges struktúrák nem állnak
rendelkezésre Mayotte-on, valamint a munkavállalók egészsége és biztonsága
területén a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme
nélkül. A javaslat szerint Franciaországnak megfelelő konzultációt kell
folytatnia a szociális partnerekkel és a munkavállalókat érintő kockázatokat a
lehető legkisebbre kell korlátoznia. Az EUMSZ 192.
cikkének (1) bekezdése alapján az Európai Parlament és a Tanács határoz arról,
hogy az Uniónak milyen lépéseket kell tennie a 191. cikkben említett célok
elérése érdekében. A Mayotte-ot jellemző jelenlegi helyzetet jelentős mértékben
javítani kell annak érdekében, hogy megfeleljen az uniós jog által meghatározott
környezetvédelmi célkitűzéseknek. Ezért az EUMSZ 192. cikkének (1) bekezdése
alapján a környezetvédelem területén a következő három irányelv módosítása
javasolt: –
az 1991. május 21-i 91/271/EGK tanácsi irányelv
módosítása, hogy Franciaországnak megfelelő időszakot biztosítsanak a
települési szennyvíz kezeléséről szóló irányelvek követelményeinek való
megfelelésre; –
a 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti
és tanácsi irányelv módosítása, hogy Franciaországnak megfelelő időszakot
biztosítsanak a vízgyűjtő-gazdálkodási tervek elfogadására és megfelelő
végrehajtására; –
a 2006. február 15-i 2006/7/EK európai parlamenti
és tanácsi irányelv módosítása, hogy külön határidőket határozzanak meg,
amelyek Franciaország számára lehetővé teszik, hogy megfeleljen a fürdővíz
minőségére vonatkozó uniós standardoknak. Az EUMSZ
43. cikkének (2) bekezdése alapján többek között a közös
agrárpolitika célkitűzéseinek megvalósításához szükséges rendelkezéseket az
Európai Parlament és a Tanács állapítja meg. E rendelkezés alapján javasolt,
hogy ennek megfelelően módosítsák a tojótyúkok védelmére vonatkozó
minimumkövetelmények megállapításáról szóló, 1999. július 19-i 1999/74/EK
tanácsi irányelvet. Mivel a tojótyúkokat Mayotte-on fel nem javított
ketrecekben tenyésztik, és mivel ezt rövid távon nehéz lenne megváltoztatni,
Franciaországnak elegendő időt kell biztosítani a megfelelésre. Noha a
tojástermelés mintegy 100%-át Mayotte-on értékesítik, intézkedéseket kell tenni
a versenytorzulás megelőzése érdekében. Végül, az EUMSZ
114. cikke alapján az Európai Parlament és a Tanács intézkedéseket fogad el a
tagállamok azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek
közelítésére vonatkozóan, amelyek tárgya a belső piac megteremtése és működése.
Másrészről az EUMSZ 168. cikke alapján az Európai Parlament és a Tanács
ösztönző intézkedéseket állapít meg az emberi egészség védelmére és javítására.
Az említett jogalapok alapján a Bizottság a határon átnyúló egészségügyi
ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011. március 9‑i
2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítását javasolja a
Mayotte-ra jellemző jelenlegi helyzet, valamint azon kiigazítások miatt,
amelyek szükségesek ahhoz, hogy a betegek számára az ellátás folyamatosságának
és az információszolgáltatásnak a biztosítása érdekében az irányelvet
átültessék a nemzeti jogba. 4. KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK A javaslat nincs hatással az uniós
költségvetésre. 5. OPCIONÁLIS ELEMEK Úgy ítélték meg, hogy a következő okok miatt
nincs szükség magyarázó dokumentumokra: 1) Ez az irányelvre irányuló javaslat
alapvetően a következőket tartalmazza: a) az érintett irányelvek Mayotte-on történő
alkalmazásához kapcsolódó eltérések és/vagy átmeneti időszakok bevezetésére
vonatkozó módosítások, és b) nagyon korlátozott számú kötelezettségek e
tekintetben Franciaországra nézve. 2) Az eltéréseket és/vagy átmeneti időszakokat
a Franciaország által benyújtott kérelmek alapján nyújtják, amelyekben
Franciaország megindokolta, hogy a szüksége van az ilyen eltérésekre és/vagy
átmeneti időszakokra és végrehajtási tervet tüntetett fel. Ezért a Bizottságnak nincs szüksége magyarázó
dokumentumokra ahhoz, hogy elvégezze az irányelvek átültetésének nyomon
követésére vonatkozó feladatait. A Franciaország által bejelentendő, a nemzeti
jogba való átültetésre vonatkozó intézkedések várhatóan egyértelműek lesznek. 2013/0192 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a
szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek
Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére, 114. cikkére,
153. cikke (2) bekezdésére, 168. cikkére és 192. cikkének (1) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[2], tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[3], rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) Az Európai Tanács 2012/419/EU
határozatával[4]
úgy döntött, hogy 2014. január 1-jei hatállyal módosítja Mayotte
Európai Unióval kapcsolatos jogállását. Ennek következtében az említett
időponttól Mayotte nem tartozik a tengerentúli területek közé, és a Szerződés
349. cikke és 355. cikke (1) bekezdése értelmében legkülső régiónak
minősül. Az uniós jogot ettől az időponttól kezdődően kell alkalmazni Mayotte-on.
Tekintettel Mayotte számos területen fennálló különleges helyzetére, indokolt
bizonyos különintézkedésekről rendelkezni. (2) Indokolt figyelembe venni
Mayotte különleges helyzetét a környezet állapota tekintetében, amely jelentős
javításra szorul annak érdekében, hogy megfeleljen az uniós jog által
meghatározott környezetvédelmi célkitűzéseknek, amihez további időre van
szükség. A környezet fokozatos javítása érdekében meghatározott határidőkön
belül konkrét intézkedéseket kell hozni. (3) A települési szennyvíz
kezeléséről szóló, 1991. május 21-i 91/271/EGK tanácsi irányelvnek[5] való megfelelés érdekében
intézkedéseket kell hozni Mayotte-on, hogy az agglomerációk rendelkezzenek a
települési szennyvizet összegyűjtő rendszerekkel. Az ilyen intézkedésekhez
megfelelő igazgatási és tervezési eljárásokat követő, infrastruktúrával
kapcsolatos munkálatokra van szükség, valamint olyan rendszerek kialakítására,
amelyek mérik és nyomon követik a települési szennyvízelvezetést. Ezért
elegendő időt kell biztosítani Franciaországnak az említett követelmények
teljesítésére. (4) A mezőgazdaság területén, a
tojótyúkok védelmére vonatkozó minimumkövetelmények megállapításáról szóló,
1999. július 19-i 1999/74/EK tanácsi irányelv[6]
tekintetében megjegyzendő, hogy Mayotte-on a tojótyúkokat fel nem javított
ketrecekben tenyésztik. Tekintettel arra, hogy jelentős mértékű beruházás és
előkészítő munka szükséges ahhoz, hogy a fel nem javított ketreceket
feljavított ketrecek vagy alternatív rendszerek váltsák fel, a 2014. január
1-jén tojó tyúkok tekintetében az említett időponttól legfeljebb 12 hónapig el
kell halasztani a fel nem javított ketrecek használatának megtiltását. Ezáltal
el kell kerülni a ketreceknek a tyúkok tojóciklusa során történő felváltását. A
verseny torzulásainak elkerülése érdekében a fel nem javított ketreceket
használó létesítményekből származó tojások kizárólag Mayotte helyi piacán
értékesíthetők. A szükséges ellenőrzések megkönnyítése érdekében a fel nem
javított ketrecekből származó tojásokat különleges jelöléssel kell ellátni. (5) A vízpolitika terén a
közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i
2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[7] tekintetében az irányelv
vízgyűjtő-gazdálkodási tervekre vonatkozó megfelelő végrehajtásához
Franciaországnak technikai és igazgatási intézkedéseket tartalmazó gazdálkodási
terveket kell elfogadnia és végrehajtania annak érdekében, hogy jó vízminőséget
érjen el és megakadályozza a felszíni víztestek állapotának romlását. Az ilyen
jellegű intézkedések bevezetésére és végrehajtására elegendő időt kell
biztosítani. (6) A fürdővizek minőségéről és a
76/160/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. február 15-i
2006/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[8]
tekintetében Mayotte felszíni vizeinek jelenlegi állapota jelentős javulást
igényel annak érdekében, hogy megfeleljen az említett irányelv
követelményeinek. A fürdővizek minősége közvetlenül függ a települési szennyvíz
kezelésétől, valamint a 2006/7/EK irányelv rendelkezéseit csak akkor lehet
fokozatosan teljesíteni, ha a települési szennyvíz minőségét befolyásoló
agglomerációk megfelelnek a 91/271/EGK irányelv követelményeinek. Ezért külön
határidőket kell elfogadni annak érdekében, hogy Franciaország megfelelhessen a
fürdővizek minőségére vonatkozó uniós standardoknak Mayotte-on. (7) A szociálpolitika terén a
munkavállalók fizikai tényezők hatásának való expozíciójára (mesterséges
optikai sugárzás) vonatkozó egészségügyi és biztonsági minimumkövetelményekről
szóló, 2006. április 5-i 2006/25/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv[9]
tekintetében figyelembe kell venni Mayotte-on az irányelvnek 2014. január
1-jétől való megfeleléssel kapcsolatos nehézségeket. Mayotte-on nem állnak
rendelkezésre műszaki berendezések az irányelvnek a mesterséges optikai
sugárzás tekintetében való megfeleléshez szükséges intézkedések
végrehajtásához. Következésképp amennyiben az említett struktúrák nem állnak
rendelkezésre Mayotte‑on, továbbá a munkavállalók egészsége és biztonsága terén
a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme nélkül Franciaország
számára 2017. december 31-ig eltérés engedélyezhető az irányelv egyes
rendelkezéseitől. (8) A munkavállalók munkahelyi
egészségvédelmének és biztonságának magas szintű védelme érdekében, a szociális
partnerekkel konzultációt kell biztosítani, az eltérésből eredő kockázatokat
pedig az érintett munkavállalók számára a lehető legkisebbre kell csökkenteni,
és fokozott egészségügyi felülvizsgálatot kell az érintett munkavállalók
részére biztosítani. Az eltérés időtartamát a lehető legrövidebbre kell
csökkenteni. Ezért az eltérő nemzeti intézkedéseket évente felül kell
vizsgálni, és az indokoló körülmények megszűnése esetén haladéktalanul vissza
kell őket vonni. (9) A határon átnyúló
egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011.
március 9-i 2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv[10] tekintetében a nemzeti jogba
való átültetéshez számos kiigazításra szükség van annak érdekében, hogy a
betegek számára biztosítsák az ellátás folyamatosságát és az
információszolgáltatást. Ezért indokolt Franciaország számára 2014. január
1-jétől számítva további 30 hónapos időszakot engedélyezni, hogy hatályba
léptesse az ahhoz szükséges rendelkezéseket, hogy Mayotte tekintetében
megfeleljen az irányelvnek. (10) Ezért a 91/271/EGK, az 1999/74/EK,
a 2000/60/EK, a 2006/7/EK, a 2006/25/EK és a 2011/24/EU irányelvet ennek
megfelelően módosítani kell, ELFOGADTÁK EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk
A 91/271/EK irányelv módosítása A
91/271/EK irányelv a következőképpen módosul: 1. A 3. cikk a következő (1a)
bekezdéssel egészül ki: „1a. cikk Az (1) bekezdés első és második
mondatától eltérve Mayotte tekintetében Franciaország gondoskodik arról, hogy
minden agglomeráció rendelkezzék települési szennyvizet összegyűjtő
rendszerekkel: – legkésőbb 2020.
december 31-ig a 10 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek
a Mayotte-on keletkezett terhelés legalább 70% -át teszik ki; – legkésőbb 2027.
december 31-ig minden agglomeráció.” 2. A 4. cikk a következő (1a)
bekezdéssel egészül ki: „(1a) bekezdés Az (1) bekezdéstől
eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország biztosítja, hogy a
gyűjtőrendszerekbe vezetett szennyvizet vízbe történő kibocsátás előtt
másodlagos kezelésnek vagy egy ezzel egyenértékű kezelésnek vessék alá: – legkésőbb 2020.
december 31-ig a 15 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek
az 5. cikk (2a) bekezdésében említett agglomerációkkal együtt a Mayotte-on
keletkezett terhelés legalább 70%-át teszik ki; – legkésőbb 2027.
december 31-ig minden agglomeráció.” 3. Az 5. cikk a következőképpen
módosul: a) A szöveg
a következő (2a) bekezdéssel egészül ki: „(2a) bekezdés A (2) bekezdéstől
eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország biztosítja, hogy a
gyűjtőrendszerekbe vezetett települési szennyvizet érzékeny területekre való
kibocsátásuk előtt a 4. cikkben leírtnál szigorúbb követelményeket kielégítő
tisztításnak vessék alá: – legkésőbb 2020.
december 31-ig a 10 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek
az 4. cikk (1a) bekezdésében említett agglomerációkkal együtt a Mayotte-on
keletkezett terhelés legalább 70%-át teszik ki; – legkésőbb 2027.
december 31-ig minden agglomeráció.” 4. A 17. cikk a következőképpen
módosul: a) Az (1)
bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki: „Az első albekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország
2014. június 30-ig programot dolgoz ki ezen irányelv végrehajtására.” b) A (2)
bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki: „Az első
albekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország 2014. december 31-ig
tájékoztatja a Bizottságot e program tartalmáról.” 2.
cikk
Az 1999/74/EC irányelv módosítása Az 1999/74/EC irányelv 5. cikke az alábbi (3)
bekezdéssel egészül ki: „3. A (2)
bekezdéstől eltérve, Mayotte-on a 2014. január 1-jén tojó és az e fejezetben
említett ketrecekben tenyésztett tyúkok továbbra is ilyen ketrecekben
tenyészthetők 2014. december 31-ig. 2014. január
1-jétől az e fejezetben említett ketrecek építése és első alkalommal való
üzembe állítása Mayotte-on nem megengedett. Az e fejezetben
említett ketrecekben tojótyúkokat tenyésztő létesítményekből származó tojások
kizárólag Mayotte helyi piacán értékesíthetők. Az említett tojásokat és
csomagolásaikat egyértelműen különleges jelzéssel kell ellátni, amely lehetővé
teszi a szükséges ellenőrzéseket. Az említett különleges jelzés egyértelmű
leírásáról 2014. január 1-jéig tájékoztatni kell a Bizottságot.” 3.
cikk A
2000/60/EK irányelv módosítása A
2000/60/EK irányelv a következőképpen módosul: 1. A 4. cikk a következőképpen
módosul: a) az (1) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte tekintetében az a) pont ii és iii. alpontjában, a b) pont ii.
alpontjában és a c) pontban említett határidő 2021. december 22.” b) a (4) bekezdés bevezető mondata helyébe a
következő szöveg lép: „Az (1) bekezdésben megállapított határidőket meg lehet hosszabbítani a
víztestekre vonatkozó célkitűzések fokozatos elérése érdekében, biztosítva,
hogy nem következik be további romlás az érintett víztest állapotában, és az
összes alábbi feltétel teljesülése esetén: 2. A 11. cikk a következőképpen
módosul: a) a (7) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidők 2015.
december 22. és 2018. december 22.” b) a (8) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2021.
december 22.” 3. A 13. cikk a következőképpen
módosul: a) a (6) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2015.
december 22.” b) a (7) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2021.
december 22.” 4. cikk
A 2006/7/EK irányelv módosítása A
2006/7/EK irányelv a következőképpen módosul: 1. az 5. cikk a következőképpen
módosul: a) a (2) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte
tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2019. december 31.” b) a (3) bekezdés a következő albekezdéssel
egészül ki: „Mayotte
tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2031. december 31.” 2. A 6. cikk (1) bekezdése a
következő albekezdéssel egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben
említett határidő 2015. június 30.” 3. A 13. cikk (2) bekezdése a
következő albekezdéssel egészül ki: „Mayotte tekintetében az első albekezdésben
említett határidő 2014. június 30.” 5. cikk
A 2006/25/EC irányelv módosítása A 2006/25/EK irányelv a következő 14a. cikkel
egészül ki: „14a. cikk 1. A munkavállalók egészsége és
biztonsága terén a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme
nélkül Franciaország 2017. december 31-ig eltérhet azon rendelkezések
alkalmazásától, amelyek szükségesek Mayotte-on az irányelvnek való
megfeleléshez, feltéve, hogy az ilyen alkalmazáshoz speciális műszaki
berendezésekre van szükség, amelyek Mayotte-on nem állnak rendelkezésre. Az első albekezdés nem vonatkozik az irányelv 5.
cikkének (1) bekezdése szerinti kötelezettségekre, valamint az irányelv azon
rendelkezéseire, amelyek a 89/391/EGK irányelvben meghatározott általános
elveket tükrözik. 2. Az irányelvtől való
valamennyi, a 2014. január 1-jén már meglévő intézkedések alkalmazásából vagy
új intézkedések elfogadásából származó eltérést a szociális partnerekkel a
nemzeti jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelő konzultációnak kell megelőznie.
Az ilyen eltéréseket olyan feltételek mellett kell alkalmazni, amelyek a
Mayotte-ra jellemző különleges körülményeket figyelembe véve biztosítják, hogy
az eltérésből eredő, a munkavállalókat érintő kockázatokat a lehető legkisebbre
csökkentik, és az érintett munkavállalóknak fokozott egészségügyi
felülvizsgálatot kell biztosítani. 3. Az eltérő nemzeti
intézkedéseket a szociális partnerekkel folytatott konzultációt követően minden
évben felül kell vizsgálni, és az indokoló körülmények megszűnése esetén
haladéktalanul vissza kell őket vonni.” 6. cikk
A 2011/24/EU irányelv módosítása A 2011/24/EU irányelv 21. cikke az alábbi (3)
bekezdéssel egészül ki: „(3) Az (1)
bekezdés első mondatától eltérve, Franciaország hatályba lépteti azokat a
törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek
ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2016. június 30-ig Mayotte tekintetében
megfeleljen.” 7.
cikk Átültetés
a nemzeti jogba (1)
Franciaország az alábbiak szerint elfogadja és
kihirdeti azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket,
amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljen: a) az 1. cikk (1), (2) és (3) bekezdése
tekintetében 2018. december 31-ig; b) az 1. cikk (4) bekezdése tekintetében az
a) és a b) pontokban említett időpontokig; c) a 2. cikk tekintetében 2014. január
1-jéig; d) a 3. cikk (1) bekezdése tekintetében
2018. december 31-ig; e) a 3. cikk (2) és (3) bekezdése
tekintetében az ott említett időpontig; f) a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja
tekintetében 2018. december 31-ig; g) a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja
tekintetében 2021. június 30-ig; h) a 4. cikk (2) és (3) bekezdése
tekintetében az ott említett időpontig; i) az 5. cikk tekintetében 2014. január
1-jéig, kivéve, ha Franciaország nem veszi igénybe az említett cikkben
rögzített lehetőséget; j) a 6. cikk tekintetében az ott említett
időpontig. E rendelkezések szövegéről Franciaország haladéktalanul tájékoztatja a
Bizottságot. Amikor Franciaország elfogadja ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni
kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen
hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját Franciaország határozza meg. (2)
Franciaország közli a Bizottsággal nemzeti joga
azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által
szabályozott területen fogad el. 8. cikk
Hatálybalépés Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. 9. cikk
Címzett Ennek az
irányelvnek a Francia Köztársaság a címzettje. Kelt Brüsszelben, -án/-én. Az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök [1] HL L 204., 2012.7.31., 131. o. [2] HL C […]., [...], […]. o. [3] HL C […]., [...], […]. o. [4] HL L 204., 2012.7.31., 131. o. [5] HL L 135., 1991.5.30., 1. o. [6] HL L 203., 1999.8.3., 53. o. [7] HL L 327., 2000.12.22., 1. o. [8] HL L 64., 2006.3.4., 37. o. [9] HL L 114., 2006.4.27., 38. o. [10] HL L 88., 2011.4.4., 45. o.