This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004PC0486
Proposal for DIRECTIVES OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL Re-casting Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions and Council Directive 93/6/EEC of 15 March 1993 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions.
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, március 15-i 93/6/EGK 1993. tanácsi irányelv átdolgozásáról
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, március 15-i 93/6/EGK 1993. tanácsi irányelv átdolgozásáról
/* COM/2004/0486 végleges */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, március 15-i 93/6/EGK 1993. tanácsi irányelv átdolgozásáról /* COM/2004/0486 végleges */
HU || AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2004.7.14. COM(2004) 486 végleges 2004/0155 (COD)
2004/0159 (COD)
I. kötet Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről
és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről szóló, március 15-i 93/6/EGK 1993. tanácsi
irányelv átdolgozásáról (előterjesztő: a Bizottság)
[SEC(2004)921] INDOKOLÁS 1. ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK Az EU egységes pénzügyi piaca kulcsszerepet
játszik az európai gazdaság versenyképességének és a vállalatok számára a
tőkeköltségek csökkentésének elősegítésében. A pénzügyi szolgáltatásokról
szóló cselekvési tervben szerepel, hogy 2004-ben a hitelintézetekre és
befektetési vállalkozásokra vonatkozó új tőkemegfelelési szabályokról
szóló irányelv készül, összhangban a Bázeli Bankfelügyeleti Bizottság G-10
szinten elért előrelépéseivel[1]. A G-10 Bázeli Bankfelügyeleti Bizottság által
1988-ban megkötött ún. Bázeli Egyezmény (Bázel I.) eredményeként több mint 100
országban fogadták el a minimális tőkekövetelményre vonatkozó
előírásokat[2].
A megállapodás nagyjából egybeesett az alapvető EU-irányelvek elfogadásával
(a hitelintézetek szavatolótőkéjéről szóló, 1989. április 17-i
89/299/EGK irányelv, a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló, 1989.
december 18-i 89/647/EGK irányelv, amelyeket a hitelintézetek tevékenységének
megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletben foglaltak egységes szerkezetbe). Ezek az irányelvek a hitelintézetek azon
kockázatait kezelték, amelyek a hitelnyújtásból erednek. A befektetési
vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993.
március 15-i 93/6/EGK irányelv a hitelkockázati és piaci kockázati
szabályokat a befektetési vállalkozásokra is kiterjesztette. 1) Az európai előírások javításának
szükségessége Bár a hatályos szabályozás jelentősen
hozzájárult a belső piac létrehozásához és a magas szintű prudenciális
standardok kialakításához, különböző súlyos hiányosságok azonosíthatók. 1. A
hitelkockázatok nagyvonalú becslése rendkívül laza
kockázatmeghatározáshoz vezet és így aláássa az ilyen becslések megbízhatóságát.
2. Tőkearbitrázs: a piaci innovációk lehetővé tették a pénzügyi intézmények
számára, hogy hatékonyan arbitrálják az eltérést a tőkének a kockázatok
szerinti, intézmények által végzett saját felosztása és a minimális
tőkekövetelmények között. 3. A hatékony
kockázatcsökkentési eljárások elismerésének hiánya: a
jelenlegi irányelvek nem biztosítják a kockázatcsökkentési eljárások
megfelelő elismerését. 4. A hatályos
irányelvek alapján olyan kockázatok hiányos lefedése,
beleértve a működési kockázatot, amelyekre nem vonatkozik
tőkekövetelmény. 5. Hiányzik a
felügyeletek kötelezettsége a hitelintézetek tényleges kockázati profiljának
értékelésére vonatkozóan annak megállapítására, hogy
azok rendelkeznek-e az ennek a kockázati profilnak megfelelő tőkével. 6. A
felügyeleti együttműködésre vonatkozó kötelezettség hiánya: a határokon egyre inkább átnyúló piacokon a hatóságok hatékony
együttműködésére van szükség a határokon átnyúló tevékenységet folytató
csoportok felügyelete tekintetében a szabályozási terhek csökkentése érdekében. 7. A piac
megfelelő tájékoztatásának hiánya: a hatályos
irányelvek nem ösztönzik a piaci szereplők megbízható tájékoztatását
elősegítő piaci fegyelmet a megfelelő megalapozottságú
értékelések elvégzéséhez. 8. A
szabályozási keret rugalmasságának hiánya: az EU
jelenlegi rendszeréből hiányzik az a fajta rugalmasság, amellyel lépést
tarthatna a pénzügyi piacokon és a kockázatkezelési gyakorlat területén zajló
gyors változásokkal, valamint a szabályozási és felügyeleti eszköztár javulásával. Az új irányelv nélküli forgatókönyv Széleskörű az egyetértés a tekintetben,
hogy a jelenlegi helyzet nem fenntartható. A tőkekövetelmények továbbra sem
felelnének meg a kockázatoknak, ami a prudenciális szabályok korlátozott
mértékű hatékonyságát eredményezné, és növelné a fogyasztókkal szembeni kockázatot,
valamint veszélyeztetné a pénzügyi stabilitást. Az egyes pénzügyi intézetek
által vállalt kockázatok továbbra sem lennének teljes mértékben lefedve. Továbbra
sem ösztönöznék vagy ismernék el a legújabb és leghatékonyabb kockázatkezelési
módszereket, és a több tagállamban működő pénzügyi szolgáltató
csoportok továbbra is ki lennének téve a többszintű szabályozás és
felügyelet jelentette aránytalan terheknek. Végezetül, az EU nem lenne képes
arra, hogy a jövőbeni fejődésből megfelelően hasznot
húzzon, tekintettel azokra a nehézségekre, amelyeket a jelenlegi EU-szabályozási
keret megfelelő gyorsaságú aktualizálása jelent. Az új bázeli
tőkeegyezmény világszintű alkalmazására irányuló javaslat
tekintetében az EU-ban működő pénzügyi szolgáltatási szektor jelentős
hátrányba kerülne a tengerentúli versenytársakkal szemben. 2) Az irányelv alapgondolata A
Bizottság 1998. évi pénzügyi szolgáltatásokról szóló cselekvési terve szerint
az EU-nak pontos, nemzetközileg is koherens, korszerű felügyeleti
standardokra van szüksége. E standardoknak ezen túlmenően arányosnak kell
lenniük és el kell ismerniük a kitettségek felmerülésével összefüggésben
létrejövő kockázatok csökkentését, különös tekintettel a fogyasztóknak és
a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott kölcsönökre. A szabályoknak
vonatkozniuk kell mind a hitelintézetekre, mind a beruházási vállalkozásokra
(azonos versenyfeltételek), de ugyanakkor ügyelni kell az arányosságra és
teljes mértékben figyelembe kell venni az EU-ban működő pénzügyi
intézmények sokféleségét. 2. Konzultáció és hatásvizsgálat a) Konzultáció az érintettekkel és az
érdekcsoportokkal A Bizottság 1999 novembere óta konzultációkat
folytat az érintettekkel és az érdekcsoportokkal. E célból három konzultációs iratot
adott ki 1999. XI. 22-én, 2001. II. 5-én és 2003. VII. 1-én. Az érintettekkel
2002. XI. 18-án átfogó és strukturált párbeszédet folytatott. Konzultációs
tanulmányokat tettek közzé bizonyos szakmai kérdésekről (az ingatlanokról
és a fedezett kötvényekről 2003. IV. 7-én; a várható és váratlan
veszteségekről 2003. XI. 23-án; a kollektív befektetési formákról 2004. II.
3-án). Az elemzők
alapvetően támogatták a projekt fő céljait. Támogatást élvez a
nagyobb mértékű pénzügyi stabilitáshoz vezető fokozott kockázati érzékenység,
és egyre sürgetőbbé válik a szabályok aktualizálása, a pénzügyi
szolgáltatásoknál a kockázatmérés és –kezelés területén zajló jelentős
változásokhoz való alkalmazkodás és az egyre kifinomultabb szabályozás és
felügyeleti gyakorlat figyelembe vétele érdekében. Széleskörű támogatást
élvez a Bizottságnak azon szándéka, hogy az EU tőkekeretrendszerét az új
nemzetközi keretrendszerrel összhangba hozza, ahol szükséges figyelembe véve az
EU jellegzetességeit. Kevésbé komplex intézetek Széleskörű és
jelentős támogatás tapasztalható abban a vonatkozásban, hogy az új európai
szabályozás valamennyi hitelintézet és befektetési szolgáltatásokat nyújtó intézmény
tekintetében alkalmazandó legyen, függetlenül annak jogi természetétől és
komplexitásától, Ennek révén megelőzhető „másodosztályú” intézmények kialakulása,
amire jó esély lenne, ha néhány közülük kimaradna az alkalmazás köréből. Ez
tükrözi azt a megközelítést, amely szerint a javasolt új keretrendszer a
széleskörű alkalmazás céljának megfelelően kerül kialakításra. Az új irányelv
rugalmassága Folyamatos,
széleskörű támogatás áll a javasolt koncepció mögött, amely biztosítja,
hogy az új keretrendszer tekintetbe vegye a piaci és felügyeleti innovációkat
az EU pénzügyi szolgáltatási szektorában az optimális hatékonyság és
versenyképesség fenntartása érdekében. Az érintettek támogatják azt a
koncepciót, amely szerint a hosszú távú alapelveket és célokat a cikkekben
határozzák meg, és megbízást adnak arra, hogy a részletek és a technikai
rendelkezések a mellékletekben kerüljenek megállapításra. A mellékletek
módosításának eljárása során biztosítani kell az érintettekkel folytatandó
átfogó és eredményes konzultációt. Befektetési vállalkozások Jelentős
változtatásokat vezettek be a befektetési vállalkozások szektorából érkező
azon fenntartások kezelésére, amelyek szerint a befektetési vállalkozásokra
olyan tőkekövetelmények vonatkoznak, amelyek véleményük szerint inkább a
hitelintézetekre megfelelőek. Komplexitás Néhány válaszadó
az egyszerűsítést és az előírások csökkentését emelte ki. A Bizottság
világosabbá és érthetőbbé tette a szöveget. A terv vonzó lesz az olyan
intézmények számára, amelyek egyszerű szabályokat kívánnak alkalmazni,
illetve azok számára, amelyek fokozatosan komplexebb tőkeszabályok
irányába óhajtanak elmozdulni. A javasolt új keret különböző komplexitású választási
lehetőségeket és megközelítéseket kínál. 1999 óta számos, részletkérdésekkel foglalkozó
konzultációra került sor. A javaslat számításba veszi az érdekelt felek,
különösen a bankok és a befektetési vállalkozások részletes és hasznos
észrevételeit. b) Hatásvizsgálat Annak érdekében, hogy megállapítsák az uniós
szinten jelentkező cselekvési szükségleteket, alapos hatásvizsgálatot
végeztek. A
Bázeli Bizottság kvantitatív hatástanulmányt (QIS3) tett közzé, amelyben az új
bázeli javaslatoknak a bankok minimális tőkekövetelményeire gyakorolt
hatásait vizsgálták, 40 ország hitelintézeteinek példája alapján. A Bizottság
támogatta, hogy a Bázelben nem képviselt EU-országokra is terjesszék ki a
vizsgálatot. A főbb levont következtetések szerint az új szabályok az EU
hitelintézeteire vonatkozó tőkekövetelményeket a jelenlegi szinthez
viszonyítva általában véve kb. 5%-kal csökkentenék. Továbbá az egyes módszerek
eredményei megfelelnek a céloknak – különösen a tőkesemlegesség
kombinálása olyan megfelelő ösztönzőkkel, amelyek elősegítik azt,
hogy az intézmények kifinomultabb módszerek irányába mozduljanak el. Végezetül,
olyan kisebb hazai hitelintézetek, amelyek az egyszerű módszert
alkalmazzák, némileg alacsonyabb tőkekövetelményekkel találkoznak majd; a
fejlettebb módszert alkalmazó, nemzetközileg aktív, nagyobb hitelintézetek
alapvetően változatlan tőkekövetelményekkel, a fejlett módszert
alkalmazó kisebb, de szakosodott és fejlett EU-hitelintézetek pedig a
jelenlegihez képest jelentősen alacsonyabb tőkekövetelményekkel
szembesülhetnek majd. Fontos, hogy a tőkekövetelmények csökkentésének
fő forrása a lakossági portfólió, amely túlnyomórészt a kis- és
középvállalkozásoknak nyújtott, 1 millió euro alatti kölcsönökből, valamint
lakóingatlanra bejegyzett kölcsönökből áll. A hitelintézetek
tőkekövetelményeinek csökkentése ellentételezésének fő forrása elsősorban
az új elemet jelentő működési kockázattal kapcsolatos
tőkekövetelmény. A barcelonai Európai Tanács kérésére a
Bizottság a javasolt új tőkekövetelményeknek az EU hitelintézeteire és
befektetési vállalkozásaira gyakorolt hatásait vizsgáló tanulmány[3] készítésére adott
megbízást. A PricewaterhouseCoopers által készített zárójelentés pozitívan
értékeli a hatásokat (csak két, a befektetési vállalkozások és a kockázati
tőke területét illették kritikával, ezeket a bizottsági javaslat
figyelembe vette)[4].
A főbb következtetések szerint a tőkekövetelményekre vonatkozó új
keretek kedvezőek lennének az EU, valamint az EU-n belüli prudenciális
szabályozás szempontjából. Az EU-hitelintézetek tőkekövetelménye ± 5 %-kal
(90 milliárd euro) csökkenne, amely ± 10–12 milliárd euro éves profitnövekményben
mutatkozna meg. Kisebb hitelintézetek számára nem mutatkozik hátrány, és
nincsenek arra utaló jelek sem, hogy az új szabályozás forszírozná a fúziókat
vagy a konszolidációt. Azáltal, hogy az irányelv alkalmazásába valamennyi
hitelintézetet bevonják, az EU vállalkozásai nem kerülnek versenyhátrányba, és az
az amerikai döntés, amely szerint mintegy húsz nagy hitelintézetre csak a
fejlett módszert alkalmazzák, szintén nem gyakorol jelentős hatást a
versenyre. Az EU-szintű hitelintézetek számára az irányelv végrehajtási
költségei nem kizárólag a Bázel II-ből származnak, mivel e befektetések
túlnyomó részére (akár 80 %-ára) amúgy is sor került volna, bár hosszabb
időszakon át. Fontos, hogy a legtöbb EU-tagállamban az irányelv nem
gyakorol negatív hatást a kis- és középvállalkozások finanszírozási
lehetőségeire (a prociklikus hatások a jelenlegi szabályokhoz képest
gyengébbek és kevésbé ártalmasak). A KKV-k aggályai arra vezethetők
vissza, hogy a Basel II-vel kapcsolatban nem állnak rendelkezésre
megfelelő szintű információk. A Basel II-nek az EU gazdaságára
gyakorolt makrogazdasági hatásai csekélyek – a gazdaságban jóindulatú kínálatoldali
sokk jelentkezhet, amely csökkentené a vállalkozások tőkeköltségeit és
0,07%-al növelné az EU GDP-jét. Általánosságban az új tőkekövetelmény
keretrendszer a kockázati tudatosság növelésén és a kockázatkezelés javításán
keresztül csökkentené a bankrendszer sérülékenységét, valamint a tőke
hatékonyabb allokációján keresztül hosszútávon kedvező hatást gyakorolhat
az EU gazdaságára. 3. Jogalap A javaslatok a Szerződés 47. cikkének (2)
bekezdésén alapulnak, amely jogalapját képezi a pénzügyi szolgáltatások
belső piacának létrehozását célzó közösségi intézkedések elfogadásának. Az
e célok elérését leginkább szolgáló eszköznek az irányelvet választották, amely
módosítja azokat a létező irányelveket, amelyek ugyanezekkel a szakmai kérdésekkel
foglalkoznak. Az irányelv rendelkezései nem lépnek túl a célok eléréséhez
szükséges mértéken. 4. Megjegyzések a cikkekhez A javaslatok az „átdolgozási technikát”
(Intézményközi megállapodás 2002/C 77/01) alkalmazzák, amely lehetővé
teszi már létező jogi aktusok jelentős módosítását anélkül, hogy
önálló módosító irányelvet kellene elfogadni. Ez érthetőbbé teszi az EU-jogszabályok
komplexitását és elősegíti azok könnyebb értelmezhetőségét. Számos rendelkezésnél hajtanak végre kisebb
módosításokat az irányelvek struktúrájának, szövegezésének és olvashatóságának
javítása érdekében. A. 2000/12/EK irányelv 4. cikk: Fogalommeghatározások A 4. cikk bizonyos új, alapvető aspektus
jelentésének pontosabb meghatározását és érthetőbbé tételét
elősegítő fogalommeghatározást tartalmaz. 22. cikk: A jelenlegi változat módosításával
áttekinthetőbbé tették és továbbfejlesztették a hitelintézeteknek a
hatékony belső kockázatkezelési rendszerek működtetésére irányuló
kötelezettségét. Tekintettel az érintett hitelintézetek sokféleségére, e követelmények
betartatásakor figyelemmel kell lenni az arányosság elvére. A vonatkozó technikai
rendelkezések az V. mellékletben találhatók meg. 56-67. cikkek: Itt csak néhány változtatást hajtottak végre. Bár
nem célozza a „szavatolótőke” meghatározásának átdolgozását, a bázeli
bizottság madridi döntésében a várható veszteségek tekintetében megjelenő
módosított megközelítés következtében mégis szükség van néhány kisebb
módosításra. 68-75. cikkek: A hitelintézeteknek mindenkor megfelelő
szavatolótőkével kell rendelkezniük és meg kell határozniuk annak
minimális szintjét. A rendelkezések meghatározzák a követelményeknek való
megfelelés módját abban az esetben, amikor a hitelintézet egy csoport tagja (megtartották,
de pontosították a jelenleg a tagállamok hatóságai számára biztosított lehetőséget,
hogy eltekintenek bizonyos követelményektől). E követelmények kiszámítását
tisztázták a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló 1606/2002/EK
rendelet bevezetésének fényében. 76-101. cikkek: Ezek a rendelkezések a hitelkockázatra
vonatkozó jelenlegi szolvenciamutató-követelmények helyébe lépnek és két
módszert vezetnek be a kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámítására. A sztenderd módszer (78-83. cikkek) a
jelenlegi szabályozáson alapul, amelyben a kockázati súlyokat úgy határozzák
meg, hogy az aktívákat és a mérlegen kívüli tételeket korlátozott számú
kockázati kategóriához rendelik. A kockázati érzékenységet a hitel- és kitettségi
kategóriák egész sorával növelték (79. cikk). Alacsonyabb kockázati súlyok
vonatkoznak a nem jelzáloghitelt megtestesítő lakossági hitelekre (75 %)
és a lakóingatlanra bejegyzett jelzáloghitelekre (35 %). 150 %-os kockázati
súlyt vezetnek be a 90 napos késedelmű kölcsönökre (100 % a lakóingatlanra
bejegyzett jelzáloghiteleknél). A kockázati súlyok hozzárendelésekor
megengedett a hitelminősítő ügynökségek minősítéseinek
alkalmazása („külső minősítés”), amennyiben azok rendelkezésre állnak
(81-83. cikk). A vonatkozó technikai rendelkezések az VI. mellékletben
találhatók. A belső minősítésen alapuló módszer
(84-89. cikk) lehetővé teszi, hogy a hitelintézetek alkalmazhassák a
különböző hitelkockázat-kitettségeik kockázati paramétereire vonatkozó
saját becsléseiket. Ezek a paraméterek képezik az előírt, 99,9 %-os
megbízhatósági szintű biztonságot célzó számítások inputját. Az „alap”
módszer lehetővé teszi a hitelintézetek számára, hogy alkalmazzák a
nemteljesítési valószínűségre vonatkozó saját becsléseiket, miközben más
kockázati tényezőkre szabályban előírt értékeket alkalmaznak. A
„fejlett” módszer alapján a hitelintézetek felhasználhatják saját becsléseiket
a nemteljesítéskori veszteségráta és a nemteljesítéskori kockázati kitettség
meghatározásához. A hitelintézetek a kockázati paraméter értékek
meghatározásához felhasználhatnak gyűjtött adatokat. Ez lehetővé
teszi kisebb hitelintézetek számára, hogy kockázatérzékenyebb módszert
alkalmazzanak a tőkekövetelmények kiszámításakor. A belső minősítésen alapuló módszerhez
javasolt átmeneti szabályok (85. cikk) a hitelintézetek számára rugalmasságot
biztosítanak ahhoz, hogy ésszerű időkereten belül különböző
üzleti tevékenységek és kockázati kitettségi kategóriák esetén az alapmódszerre
vagy a fejlett belső minősítésen alapuló módszerre váltsanak.
Lehetséges a részleges alkalmazás nem jelentős kockázati kitettségi
kategóriák és üzleti tevékenységek esetén (a tőkekövetelmény
meghatározható a sztenderd módszer szerint akkor is, ha a hitelintézet a
kockázati kitettségi kategóriák meghatározására a belső minősítésen
alapuló módszert alkalmazza). A javasolt irányelv méltányolja azt, hogy az
egyes ügyfelek számára kialakítandó minősítési rendszer kötelezettsége potenciálisan
nagy terhet jelent a kisebb hitelintézetek számára. Az ilyen kockázati
kitettségi kategóriák folyamatosan történő részleges alkalmazását
javasolják olyan esetekre is, amikor a hitelintézetek ilyen ügyfelekkel
szembeni kitettsége jelentős (89. cikk). A belső minősítésen alapuló módszerre
vonatkozó technikai rendelkezéseket a VI. melléklet tartalmazza. 90-93. cikkek: A szabályok meghatározzák a kockázatcsökkentő
technikák közös kérdéseit és a közös kockázatok, illetve gazdasági hatások
egységes kezelését. Ezek tartalmazzák a biztosítékok és
garancia/hitelderivatívák nyújtóinak a jelenlegihez képest szélesebb körének
elismerését. A belső minősítésen alapuló alapmódszer a pénzügyi
követeléseknek és dologi biztosítékoknak prudenciális szempontból
megfelelő szintű elismerését nyújtja. A hitelintézetek számára
rendelkezésre állnak alternatív módszerek, amelyek közül választhatnak a
különböző összetettségi szintű módszerek között (a könnyen
alkalmazható, a „kockázati súly helyettesítő” módszeren alapuló
egyszerű módszer, vagy a volatilitási korrekciós tényezőket a kapott
biztosíték értékére alkalmazó, átfogó módszer). A volatilitási korrekciós
tényezők számítására több és kevésbé bonyolult módszerek állnak
rendelkezésre (az egyszerű „felügyeleti” módszernél a volatilitási
korrekciós tényezők benchmark értékeit táblázat tartalmazza; illetve a
kockázatérzékenyebb, saját becslésen alapuló módszer). A vonatkozó technikai
rendelkezések a VIII. mellékletben találhatók. 94-101. cikkek: E cikkek első ízben vezetik be az
értékpapírosítási tevékenységekre és befektetésekre vonatkozó
tőkekövetelmények harmonizált szabályait. Ez jelentősen javítja a
tőkekövetelmény szabályozást, lehetővé téve a hitelintézetek számára,
hogy alkalmazzák a finanszírozási lehetőségekből, mérlegkezeléséből
és az ezekhez hasonló ügyletekből származó előnyöket. A szabályok
ugyanakkor hozzájárulnak ahhoz, hogy az értékpapírosítást kevésbé tekintsék a
tőkearbitrázs eszközének. A vonatkozó technikai rendelkezések a IX.
mellékletben találhatók. 102-105. cikkek: Ezekben
a rendelkezésekben határozzák meg a hitelintézetek működési kockázatainak fedezéséhez
szükséges követelményeket. Erre háromféle módszer áll rendelkezésre. Az
egyetlen jövedelemindikátoron alapuló, egyszerű módszer (alapvető
mutató módszere) (103. cikk). Ez a módszer tőkepuffert nyújt a
működési kockázatok ellen, anélkül hogy megkövetelné a
hitelintézetektől a kockázati kitettségüket mutató, komplex és költséges
saját információs rendszer kifejlesztését. Egy ennél pontosabb módszer alapját
az üzletágak szolgáltatják (sztenderd módszer) (104. cikk). Ez a módszer
kockázatérzékenyebb, mivel a működési kockázat tőkekövetelménye
differenciáltabb, amely figyelembe veszi a különböző üzletágak relatív
kockázatait. Ez a módszer elsősorban a kisebb méretű/kevésbé komplex
hitelintézetek számára lehet vonzó. A fejlettebb módszereknél (fejlett mérési
módszer-AMA) (105. cikk) a működési kockázat meghatározására saját mérési
módszereket alkalmaznak, amelyek megfelelnek a komolyabb kockázatkezelési
sztenderdeknek. Várható, hogy elsősorban a nagyobb, nemzetközileg tevékeny
hitelintézetek, valamint a kisebb, specializáltabb hitelintézetek, amelyek a
főbb tevékenységeikre fejlett kockázatmonitoring rendszert építettek ki, térnek
át fokozatosan a fejlett mérési módszerekre. A vonatkozó technikai
rendelkezések a X. mellékletben találhatók. 106-119. cikkek: Néhány módosítás összhangba hozza a
tőkekövetelményeket és a nagykockázatvállalásra vonatkozó szabályokat,
különösen annak érdekében, hogy tekintetbe vegye a hitelkockázat csökkentési
technikák kibővített elismerését. 123-124. cikkek: Ezek a cikkek a bázeli bizottság
tőkegyezményének második pillérével foglalkoznak. Az 51A. cikk
megköveteli, hogy a hitelintézetek olyan belső eljárásokkal
rendelkezzenek, amelyekkel a kockázataikat és a véleményük szerint azok
lefedéséhez szükséges belső tőke nagyságát saját maguk mérhetik és
kezelhetik. Az illetékes hatóságoknak ellenőrizniük kell, hogy a
hitelintézetek eleget tesznek-e a szervezésre és kockázatellenőrzésre
vonatkozó különböző jogszabályi kötelezettségeiknek, valamint értékelniük
kell a hitelintézetek által vállalt kockázatokat (124. cikk). A felügyeleti
hatóságok ezt az értékelést használják fel az ellenőrzésekben és a birtokolt
szavatolótőkében fennálló gyengeségek kimutatására. A vonatkozó technikai
rendelkezések a XIII. mellékletben találhatók. 125-143. cikkek: Az EU-ban egyre jelentősebbek a határokon
átnyúló üzleti tevékenységek és megfigyelhető a határokon átnyúló
csoportokon belül a kockázatkezelés központosítása. Ez megköveteli az EU-n
belül a nemzeti felügyeleti hatóságok közötti koordináció és együttműködés
fokozását. Emiatt megerősítették a jelenleg is jól működő
konszolidált alapú felügyelet szerepét. A 136. cikk a felügyeleteket olyan
minimális harmonizált jogosultságokkal ruházza fel, amelyekkel az irányelv
követelményeinek elégtelenségei esetén a hitelintézetektől megkövetelhetik
a megfelelő intézkedések megtételét. 144. cikk: A tagállamok hatóságainak a cikkben
lefektetett minimális tájékoztatási kötelezettsége ösztönzi az irányelv megfelelő
végrehajtását és biztosítja az átláthatóságot. 145-149. cikkek: Ezek a cikkek a Bázeli Bizottság új
tőkegyezményének harmadik pillérével foglalkoznak. A hitelintézetek
részéről a piaci résztvevőknek szolgáltatott információ
elősegíti a pénzügyi biztonságot és a stabilitást, fenntartja a
versenysemlegességet, miközben tekintetbe veszi bizonyos információk
érzékenységét. A 147. cikk szerint a hitelintézetek többségének az
információkat legalább évente nyilvánosságra kell hozniuk – bizonyos feltételek
mellett szükséges lehet az ennél gyakoribb nyilvánosságra hozatal is. A
vonatkozó technikai rendelkezések a XII. mellékletben találhatók. 150. cikk: Az irányelvnek lépést kell tartania a piaci
fejlődéssel. A rugalmasság szükséges szintjét az alapvető és a technikai
(különösen az irányelv mellékleteiben szereplő) szabályok közötti
különbségtétel révén biztosítják, amelyeknél rövid vagy közép távon módosítások
válhatnak esedékessé. A 150. cikk új technikai területekkel egészíti ki a
(1989-ben bevezetett) 2000/12/EK irányelvben foglaltakat, és azt javasolja,
hogy az új technikai mellékletek ugyanilyen gyorsított eljárás keretében
módosíthatók legyenek. B. a befektetési vállalkozások
és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló 93/6/EGK irányelv 2. cikk: Hatály A 2. cikk meghatározza, hogy az önálló
befektetési vállalkozások, a befektetési vállalkozások csoportjai és a vegyes
csoportok esetében miként alkalmazandók a követelmények. 3. cikk: Fogalommeghatározások A cikk számos új, az alapvető fogalmak
jelentésének pontosabb meghatározását és jobb érthetőségét
elősegítő fogalommeghatározást tartalmaz. 11. cikk: A kereskedési könyv
tőkekövetelménye A cikk a kereskedési könyv javított
meghatározását tartalmazza a vonatkozó tőkekövetelmények nagyobb
biztonsággal történő meghatározása, valamint a kereskedési és a banki
könyv közötti lehetséges arbitrázs korlátozása céljából. A vonatkozó technikai
rendelkezések a VII. mellékletben találhatók. 18-20. cikkek: A 18. cikk előírja a hitelintézetek és a befektetési
vállalkozások piaci kockázatának lefedését szolgáló minimális
tőkekövetelményeket. Újak a hitelderivatívák és a kollektív befektetési
vállalkozások pozíciói kezelését illető, valamint a megnövekedett kockázati
érzékenységet célzó egyes módosítások. A vonatkozó technikai rendelkezések az
I-VII. mellékletekben találhatók. A jelenlegihez képest a 20. cikk a
befektetési vállalkozásokra is kiterjeszti a hitelkockázatra és a működési
kockázatra vonatkozó, a 2000/12/EK irányelvben szereplő
tőkekövetelményeket. Az új hitelkockázati elemek tartalmazzák a
hitelderivatívák kezelésére vonatkozó rendelkezéseket, valamint a repóügyletek
és értékpapír/árufinanszírozási ügyletek kockázati kitettségének mérését
szolgáló módosított intézkedést. A működési kockázat vonatkozásában
jelentős módosításokra került sor, amelyek figyelembe veszik a befektetési
szektor specifikus sajátosságait, biztosítva annak lehetőségét, hogy az
alacsony, közepes és közepes/magas kockázati kategóriába eső befektetési
vállalkozásokra továbbra is alkalmazzák a kiadásalapú tőkekövetelményt. 28. cikk: Nagykockázatvállalások Fenntartják a jelenlegi állapotot, amelyben a
hitelintézetekre és a befektetési vállalkozásokra ugyanazok a szabályok
vonatkoznak a kereskedési könyv szerinti ügyletek nagykockázatvállalásait
érintő módosítások függvényében. Új elemet jelent a repóügyletekre és az
értékpapír/árufinanszírozási ügyletekre vonatkozó kitettség mérésének
módosítása. A vonatkozó technikai rendelkezések a VI. mellékletben találhatók. 33. cikk: A pozíciók jelentési célból
történő értékelése A kereskedési könyv pozícióinak értékelésével
kapcsolatos fokozott követelményeket írnak elő a prudenciális biztonság
érdekében a naponta piaci áron értékelt kereskedési könyv pozícióira
kialakított szabályok összefüggésében. A vonatkozó technikai rendelkezések a
VII. mellékletben találhatók. 22. cikk: Konszolidált alapú követelmények Prudenciális szempontból szigorúbb feltételek
mellett fenntartják az illetékes hatóságok számára annak lehetőségét, hogy
eltekinthessenek a befektetési vállalkozásokból álló csoportok esetében a
konszolidált követelmények alkalmazásától. 34. cikk: Kockázatkezelés és
tőkeértékelés A 34.
cikk tartalmazza a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó azon
kötelezettséget (2000/12/EK irányelv 17. cikke), hogy hatékonyan
működő belső ellenőrzési mechanizmusokkal rendelkezzenek.
Tekintettel az érintett intézetek sokféleségére, e követelményeket arányos
alapon kell betartani. A cikk a 2000/12/EK irányelv 51A. cikkének követelményét
a hitelintézetekre is alkalmazza, amely szerint a kockázatok mérésére és
kezelésére belső eljárásokkal, valamint a kockázatok lefedésére a véleményük
szerinti megfelelő tőkeösszeggel (belső tőke) kell
rendelkezniük. Ezzel a rendelkezéssel kiegészítik a befektetési vállalkozások kockázatkezelési
követelményeire vonatkozó, a 2004/39/EK irányelv értelmében érvényben levő
rendelkezéseket. 37. cikk: Felügyelet E cikk szerint a 2000/12/EK irányelv szabályai
értelemszerűen befektetési vállalkozásokra is érvényesek. 42. cikk A 2000/12/EK irányelvhez hasonlóan a 93/6/EGK
irányelvnek is lépést kell tartania a piaci fejlődéssel. A szükséges
rugalmasságot az alap és a (különösen a mellékletekben szereplő) technikai
szabályok közötti különbségtétel biztosítja , amelyek módosítására rövid,
illetve középtávon szükség lesz. Biztosítani kell, hogy a technikai mellékletek
gyorsított eljárás keretében módosíthatók legyenek. A cikk a következő
évek során a szabályozási gyakorlat területén várható jelentős
fejleményekre való reagálás érdekében a partnerkockázat kezelésének
felülvizsgálatára vonatkozó rendelkezést tartalmaz. ê 2000/12/EK 2004/0155 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE hitelintézetek tevékenységének
megkezdéséről és folytatásáról (átdolgozás) òúj szöveg (EGT vonatkozású szöveg) ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó
szerződésre, és különösen annak 47. cikke (2) bekezdésének második és
harmadik mondatára, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság
véleményére[5], a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással [6] összhangban, mivel: ê 2000/12/EK
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (1)
A bankok és egyéb pénzintézetek önálló
vállalkozási tevékenységeivel kapcsolatos letelepedési szabadságra és
szolgáltatásnyújtási szabadságra vonatkozó korlátozások
megszűntetéséről szóló, 1973. június 28-i 73/183/EGK tanácsi
irányelvet[7]
, a hitelintézetek tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó
törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló,
1977. december 12-i 77/780/EGK első tanácsi irányelvet[8]
, a hitelintézetek szavatolótőkéjéről szóló, 1989. április 17-i
89/299/EGK tanácsi irányelvet[9]
, a hitelintézetek létesítésére, üzleti tevékenységének megkezdésére és
folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések
összehangolásáról szóló, 1989. december 15-i 89/646/EGK második tanácsi
irányelvet[10]
, a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló, 1989. december 18-i 89/647/EGK
irányelvet[11]
, a hitelintézetek összevont (konszolidált) alapon történő
felügyeletéről szóló, 1992. április 6-i 92/30/EGK tanácsi irányelvet[12]
, és a hitelintézetek nagykockázatainak felügyeletéről és
ellenőrzéséről szóló 1992. december 21-i 92/121/EGK irányelvét[13]számos
alkalommal és jelentős mértékben módosították. Az
áttekinthetőség és az ésszerűség érdekében ezért az említett
irányelveket egységes szerkezetbe kell foglalni. Ö A
hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000.
március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[14] számos alkalommal és
jelentős mértékben módosították. Mivel további módosításokra van szükség,
a rendeletet az áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni. Õ ê 2000/12/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A Szerződés
értelmében a letelepedésre és a szolgáltatásnyújtásra vonatkozó minden olyan
hátrányos megkülönböztetés tilos, amely vagy az állampolgárságon vagy azon a
tényen alapul, hogy a vállalkozást nem letelepedett abban a tagállamban,
amelyben szolgáltatásait nyújtja. ê 2000/12/EK (3)
preambulumbekezdés (2)
A hitelintézeti tevékenység megkezdésének és
folytatásának megkönnyítése érdekében elengedhetetlen a tagállamok
hitelintézetekre vonatkozó jogszabályai között fennálló, legnagyobb akadályokat
képező különbségek felszámolása. ê 2000/12/EK (4)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (3)
Ez az irányelv nélkülözhetetlen eszközét
képezi a belső piac megvalósításának, amelynek
folyamatát az Egységes Európai Okmány, ütemtervét a Bizottság Fehér Könyve
határozza meg, a hitelintézeti tevékenység területén mind a letelepedés
mind a pénzügyi szolgáltatások nyújtásának szabadsága szempontjából. ê 2000/12/EK (5)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (4)
A hitelintézeti koordinációt szolgáló
intézkedéseknek minden intézményre vonatkozniuk kell, mind a megtakarítások
védelme, mind az ilyen intézmények közötti egyenlő versenyfeltételek
megteremtése érdekében. Szükség szerint Ö mindazonáltal
figyelembeÕ ugyanakkor megfelelően
figyelembe kell venni Ö veszik Õ azokat az objektív
különbségeket, amelyek az intézmények alapszabályaiban és a nemzeti
jogszabályok által megállapított sajátos céljaiban fennállnak. ê 2000/12/EK (6)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (5)
Az intézkedések hatályát ezért amennyire
csak lehet, ki kell szélesíteni, hogy az kiterjedjen mindazokra az
intézményekre, amelyek üzleti tevékenységük keretében betétek formájában vagy
egyéb módon, úgymint kötvények és más hasonló értékpapírok folyamatos kibocsátása
révén visszafizetendő pénzeszközöket vesznek át a nagy nyilvánossághoz
tartozó ügyfelektől, és amelyek saját számlájukra hiteleket nyújtanak. Kivételeket kell Ö biztosítanak Õ egyes hitelintézetek
esetében, amelyekre ez az irányelv nem alkalmazható. Az irányelv rendelkezései
nem sérthetik az olyan különleges kiegészítő engedélyekről
rendelkező nemzeti jogszabályok alkalmazását, amelyek alapján a
hitelintézetek sajátos tevékenységeket folytathatnak, vagy bizonyos fajta műveleteket
végezhetnek. ê 2000/12/EK (7)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (6)
Az elfogadott
megközelítési mód értelmében Ö Helyénvaló,
hogy csak Õ az elengedhetetlen
mértékű harmonizáció megvalósítása a cél, amely szükséges és elégséges
ahhoz, hogy biztosítsa az engedélyek és a prudenciális felügyeleti rendszerek
kölcsönös elismerését, lehetővé téve egyetlen, a Közösség egész területén
érvényes engedély kiadását, valamint a székhely szerinti tagállam prudenciális
felügyelete elvének alkalmazását. Ennél fogva az üzleti terv kötelező
elkészítését csupán olyan tényezőnek kell tekinteni, amely lehetővé
teszi az illetékes hatóságok számára, hogy objektív kritériumok alkalmazásával,
pontosabb ismeretek alapján döntsenek. Bizonyos fokú rugalmasságra
mindazonáltal lehetőség van a hitelintézetek jogi formájával szemben
támasztott követelményeket vagy a banknevek védelmét Ö illetően Õ . òúj szöveg (7)
mivel a javasolt
intézkedések céljait tagállami szinten nem lehet kellő mértékben
megvalósítani, s ezért a javasolt intézkedés léptékére és hatásaira tekintettel
ezek a célok közösségi szinten jobban megvalósíthatóak, a Közösség a
Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban
intézkedéseket fogadhat el. Az arányosság elvével összhangban, mint ahogy az a
cikkben is kifejezésre kerül, ez az irányelv nem lépi túl a célok eléréséhez
szükséges minimális mértéket. ê 2000/12/EK (8)
preambulumbekezdés (8)
Azonos jellegű pénzügyi követelményeket
kell támasztani a hitelintézetekkel szemben a megtakarítók számára hasonló
védelem, a hitelintézetek összehasonlítható csoportjai számára pedig
tisztességes versenyfeltételek biztosítása érdekében. A további összehangolásig
megfelelő strukturális arányszámokat kell kialakítani, amelyek a nemzeti
hatóságok közötti együttműködés keretében lehetővé teszik a hasonló
típusú hitelintézetek pozícióinak szokványos módszerekkel történő
megfigyelését. Ennek az eljárásnak elő kell segítenie a tagállamok által
létrehozott és alkalmazott mutatórendszerek fokozatos közelítését. Mindazonáltal
különbséget kell tenni egyfelől az olyan mutatók között, amelyek a
hitelintézetek megbízható irányítását hivatottak szolgálni, másfelől
azokat, amelyeket gazdaság- és monetáris politikai célokból hoztak létre. ê 2000/12/EK (9)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (9)
A kölcsönös elismerés és a székhely szerinti
tagállam felügyeletének elvei megkövetelik, hogy a tagállamok hatáskörrel
rendelkező hatóságai ne adják ki, illetve vonják vissza az engedélyt,
amennyiben bizonyos tényezők, többek között az üzleti terv tartalma, a
földrajzi eloszlás vagy a tényleges tevékenységek egyértelműen jelzik, hogy
egy alapkezelő társaság azért választotta egy bizonyos tagállam
jogrendszerét, hogy megkerülje a szigorúbb előírásokat annak a másik
tagállamnak a területén, ahol tevékenységeinek nagyobb hányadát végezni
szándékozik vagy végzi. A jogi személyiséggel rendelkező hitelintézetnek abban a tagállamban kell Ö kap Õ engedélyt kapnia, ahol az alapító okirat szerinti székhelye
található. A jogi személyiséggel nem rendelkező hitelintézetnek abban a tagállamban Ö működteti Õ kell központi irodáját működtetnie,
ahol működési engedélyt kapott. Ezen túlmenően a tagállamoknak Ö előírják Õ elő kell írniuk, hogy egy hitelintézet központi
irodájának mindig a székhely szerinti tagállamban kell lennie, és működését
is ténylegesen ott Ö fejti ki Õ kell kifejtenie. ê 2000/12/EK (10)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (10)
Az illetékes hatóságok nem adhatnak
engedélyt, vagy nem engedélyezhetik tovább egy hitelintézet működését, ha
felügyeleti feladataik hatékony gyakorlásában gátolhatják őket az
intézmény és más természetes vagy jogi személyek között fennálló szoros
kapcsolatok. E tekintetben a már engedélyezett hitelintézeteknek is Ö megfelelnek Õ meg kell felelniük az illetékes hatóságok elvárásainak. A
„szoros kapcsolatok” kifejezésre ebben az irányelvben adott meghatározás a
minimális jellegzetességeket állapítja meg. A tagállamokat ez nem köti meg
abban, hogy azt a meghatározásban felvázoltakon kívül más helyzetekre is
alkalmazzák. Kizárólag az a tény, hogy
jelentős hányadát megszerezték egy társaság tőkéjének, még nem
jelenti a „szoros kapcsolatok” értelmében vett részesedést, amennyiben ezt a
tulajdoni hányadot kizárólag olyan átmeneti befektetésként szerezték meg, amely
az intézmény szerkezete vagy pénzügyi politikája felett nem teszi lehetővé
befolyás gyakorlását. ê 2000/12/EK (11)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (11)
A felügyeleti szervek felügyeleti
hatásköreinek hatékony gyakorlására történő utalás az összevont
(konszolidált) alapon történő felügyeleti tevékenységre vonatkozik,
amelyet olyan hitelintézet felett kell gyakorolni, amely esetében a közösségi
jog rendelkezései így rendelkeznek. Ilyen esetekben az engedély iránti
kérelemmel megkeresett Ö hatóságok
azonosítani tudják Õ hatóságoknak tudniuk kell azonosítani a szóban forgó
hitelintézet feletti összevont (konszolidált) alapon történő felügyelet
gyakorlására illetékes hatóságokat. ê 2000/12/EK (12)
preambulumbekezdés A székhely szerinti tagállam az illetékes
hatóságai által engedélyezett intézményre az 5. cikk (1) bekezdésének első
albekezdésében, (2) bekezdésében, valamint a 7., 16., 30., 51. és 65. cikkben
előírtaknál szigorúbb szabályokat is megállapíthat. ê 2000/12/EK (13)
preambulumbekezdés A közösségi hitelintézetek fióktelepeire
vonatkozó engedélyezési kötelezettség megszüntetése szükségessé teszi a
dotációs tőke eltörlését is. ê 2000/12/EK (14)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (12)
A kölcsönös elismerés
alapján a választott megközelítési mód lehetővé teszi a Ö A Õ székhely szerinti
tagállamban engedélyezett hitelintézetek számára Ö lehetséges Õ, hogy Ö fióktelepeket
létesítsenek Õ fióktelepek létesítése vagy szolgáltatásnyújtás útján a
Közösség egész területén az I. mellékletben felsorolt tevékenységek bármelyikét
vagy mindegyikét folytassák. Az említett mellékletben nem szereplő
tevékenységek folytatására a Szerződésnek a letelepedés szabadságára és a
szolgáltatásnyújtás szabadságára megállapított általános rendelkezései
vonatkoznak. ê 2000/12/EK (15)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (13)
Indokolt ugyanakkor
kiterjeszteni a kölcsönös elismerést az I. mellékletben felsorolt
tevékenységekre akkor is, ha azokat hitelintézetek leányvállalataként
működő pénzügyi szervezetek végzik, feltéve, hogy az ilyen
leányvállalatokra kiterjed anyavállalkozásaik összevont (konszolidált)
felügyelete, és megfelelnek bizonyos szigorú feltételeknek. ê 2000/12/EK (16)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (14)
A letelepedés és a szolgáltatásnyújtás
szabadságának gyakorlásával összefüggésben a fogadó tagállam Ö megköveteli Õ megkövetelheti a székhely szerinti tagállamban nem
hitelintézetként engedélyezett intézményektől, hogy megfeleljenek a saját
nemzeti törvényei, illetve rendeletei egyedi rendelkezéseinek az I.
mellékletben nem szereplő tevékenységek tekintetében, feltéve, hogy
egyrészt a szóban forgó rendelkezések összhangban állnak a közösségi joggal és
a közjó védelmét hivatottak szolgálni, másrészt, hogy az ilyen intézményekre
vagy az ilyen tevékenységekre nem vonatkoznak egyenértékű szabályok a
székhely szerinti tagállam törvényei vagy rendeletei szerint. ê 2000/12/EK (17)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (15)
A Ö tagállamok
biztosítják Õ tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy semmi sem gátolja
azt, hogy a kölcsönös elismerésben részesülő tevékenységeket ugyanolyan
módon lehessen végezni, mint a székhely szerinti tagállamban, mindaddig, amíg
az nem ütközik a közjó védelmét szolgáló törvényi rendelkezésekbe a fogadó
tagállamban. ê 2000/12/EK (18)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) Szükségszerű kapcsolat áll fenn ezen
irányelv célja és az egyéb közösségi jogszabályok nyomán megvalósuló
tőkemozgás-liberalizáció között. A banki
szolgáltatások liberalizációjával kapcsolatos intézkedéseknek minden esetben
összhangban kell lenniük a tőkemozgások liberalizációját célzó
intézkedésekkel. ê 2000/12/EK (19)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (16)
Valamennyi tagállamban azonos tartalmú
szabályokat kell alkalmazni az olyan hitelintézetek fiókjaira, amelyek központi
irodája a Közösségen kívül van. Jelenleg azt fontos
Ö Fontos
azt Õ biztosítani, hogy
ezek a rendelkezések ne legyenek kedvezőbbek, mint azok, amelyek a
tagállamokból származó intézmények fióktelepeire vonatkoznak. Le kell szögezni, hogy a Ö A Õ Közösség Ö képes Õ köthet olyan megállapodást Ö kötni Õ harmadik
országokkal, amely az említett fióktelepeknek, a
viszonosság elvét is számításba véve, a Közösség egész területén azonos
elbánást biztosító szabályok alkalmazását írja elő. A harmadik országban
engedélyezett hitelintézetek fióktelepei nem Ö élnek Õ élhetnek a Szerződés 49. cikkének második bekezdése
alapján a szolgáltatásnyújtás szabadságával, vagy a letelepedés szabadságával,
azon a tagállamon kívül, ahol magukat a fióktelepeket létesítették. Mindazonáltal
a harmadik országok joga által szabályozott társaságok által benyújtott,
leányvállalat vagy részesedésszerzés engedélyezése iránti kérelmekre olyan
eljárás vonatkozik, amely annak biztosítására szolgál, hogy a közösségi
hitelintézetek kölcsönös elbánásban részesüljenek a szóban forgó harmadik
országokban. ê 2000/12/EK (20)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) Ezen irányelv értelmében az illetékes
nemzeti hatóságok által nyújtott hitelintézeti engedélyek területi hatálya már
nem csupán a nemzeti területre, hanem az egész Közösség területére kiterjed. A
jelenleg érvényben lévő viszonossági klauzulák ennélfogva nem hatályosak. Ezért
szükség van egy rugalmas eljárásra, amely lehetővé teszi a viszonosság
közösségi alapon történő megállapítását Ennek
az eljárásnak a célja nem az, hogy elzárja a Közösség pénzpiacait, hanem inkább
az, hogy mivel a Közösség nyitva szándékozik tartani pénzpiacait a világ más
részei előtt, elősegítse a globális pénzpiacok liberalizációját
harmadik országokban. Ebből a célból az irányelv rendelkezik a harmadik
országokkal folytatandó tárgyalásokra vonatkozó eljárásokról, és, végső
esetre, az új engedélykérelmek felfüggesztésével vagy az új engedélyek
korlátozásával járó intézkedések meghozatalának lehetőségéről. ê 2000/12/EK (21)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (17)
Kívánatos, hogy megegyezés jöjjön létre Ö Megegyezésre
van szükség Õ viszonossági alapon
a Közösség és harmadik országok között avégett, hogy az összevont
(konszolidált) felügyelet gyakorlati megvalósítása a lehető legtágabb
földrajzi területre terjedhessen ki. ê 2000/12/EK (22)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (18)
A hitelintézetek rendezett pénzügyi
helyzetének, különösen fizetőképességüknek felügyeletéért a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságai felelősek. A fogadó tagállam illetékes hatóságai a likviditás Ö az üzletágak
likviditásának Õ és a pénzügyi politika Ö politikák Õ felügyeletéért maradnak felelősek. A piaci kockázat felügyeleteének a székhely
szerinti tagállam és a fogadó tagállam illetékes hatóságai közötti szoros
együttműködés tárgyát Ö képezi Õ kell képezznie. ê 2000/12/EK (23)
és (24) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (19)
A belső bankpiac zavartalan
működése nemcsak jogi szabályozást tesz szükségessé, hanem szoros és
rendszeres együttműködést ð és a szabályozási és felügyeleti
gyakorlatok jelentősen javított közelítését ï is a tagállamok illetékes hatóságai között. Ö Különösen, Õ Az Ö az Õ egyes
hitelintézeteket érintő problémák megfontolása céljából
ð és a kölcsönös információcsere a
2004/5/EK bizottsági határozattal[15]
felállított Európai Bankfelügyeleti Bizottságban történik ï.a
bankfelügyeleti hatóságok között felállított „groupe de contact” (kapcsolattartó
csoport) marad a legmegfelelőbb fórum. Ez a
csoport alkalmas szerv a 28. cikkben előírt kölcsönös információcsere
megvalósítására. Ez a kölcsönös tájékoztatási eljárás semmi esetre sem
pótolja a 28. cikkben megállapított kétoldalú
együttműködést. A sSaját
ellenőrzési jogkörük sérelme nélkül, Ö a fogadó
tagállam illetékes hatóságai, szükséghelyzetben saját kezdeményezésükre, Õ vagy a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságainak kezdeményezését követően
folytathatják annak vizsgálatát, hogy a területükön letelepedett hitelintézetek
tevékenysége megfelel-e a rájuk vonatkozó jogszabályoknak, a megbízható
ügyviteli és számviteli eljárások elveinek és a kielégítő belső
ellenőrzés követelményeinek. ê 2000/12/EK (25)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (20)
Ajánlatos megengedni az információcserét az
illetékes hatóságok és az olyan hatóságok vagy szervek között, amelyek
rendeltetésüknél fogva elősegítik a pénzügyi rendszer stabilitásának
megerősítését. A megküldött tájékoztatás bizalmas jellegének
megőrzése érdekében a címzettek körét szűk korlátok között Ö tartják Õ kell tartani. ê 2000/12/EK (26)
és (27) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (21)
Bizonyos viselkedési formák, így a csalás és
a bennfentes visszaélések, befolyásolhatják a pénzügyi rendszer stabilitását,
beleértve annak integritását, még akkor is, ha azok hitelintézetektől
eltérő intézményeket érintenek. Meg kell határozni azokat a feltételeket,
amelyek mellett az ilyen információcsere Ö ilyen
esetekben Õ engedélyezett. ê 2000/12/EK (28)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (22)
Amennyiben ki van kötve, hogy információ
csak az illetékes hatóságok kifejezett egyetértésével továbbítható, adott
esetben ezek a hatóságok szigorú feltételek betartásától Ö teszik Õ tehetik függővé hozzájárulásukat. ê 2000/12/EK (29)
preambulumbekezdés (elfogadott) (23)
Szintén engedélyezni kell az
információcserét egyfelől az illetékes hatóságok, másfelől a központi
bankok és más, monetáris hatósági minőségben hasonló feladatot ellátó
szervek, valamint szükség szerint a fizetési rendszerek felett gyakorolt
felügyeletért felelős más hatóságok között. ê 2000/12/EK (30)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (24)
A hitelintézetek prudenciális felügyeletének
és a hitelintézeti ügyfelek védelmének erősítése céljából elő kell írni, hogy a könyvvizsgáló kötelessége
azonnal jelenteni az illetékes hatóságoknak, ha, amint arról ezen
irányelv rendelkezik, munkájának Ö ellátása Õ végzése során olyan tények jutnak tudomására, amelyek
jelentősen befolyásolhatják a hitelintézet pénzügyi helyzetét, illetve
igazgatási és számviteli szervezetét. Erre a célra
tekintettel kívánatos volna, hogy Ö Ugyanebből
a célból Õ a tagállam Ö is Õ előírja, hogy e
kötelezettség minden körülmények között fennáll, amikor a könyvvizsgáló
munkavégzése során ilyen tényeket tár fel olyan vállalkozásnál, amely szoros
kapcsolatban áll egy hitelintézettel. A könyvvizsgálók kötelessége, amelynek
értelmében az illetékes hatóságokkal szükség esetén közölniük kell a
hitelintézettel kapcsolatos bizonyos tényeket, illetve döntéseket, amelyeket
egy nem pénzügyi vállalatnál végzett munkájuk során tárnak fel, önmagában nem
változtat a szóban forgó vállalkozásnál elvégzendő feladataik természetén,
sem azon, ahogyan e feladatokat annál a vállalkozásnál el kell látniuk. ê 2000/12/EK (31)
és (35) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A hitelintézetek szavatolótőkéjére
vonatkozó közös alapnormák kulcsfontosságú tényezői az egységes belső
bankpiac megvalósításának, mivel a hitelintézetek folyamatos
működőképességének és a megtakarítások védelmének biztosítását
szolgálják Ez a harmonizáció erősíti a
hitelintézetek felügyeletét és hozzájárul a bankszektort érintő további
koordinációhoz. Ezeket a normákat a Közösségben
engedélyezett összes hitelintézetre alkalmazni kell. A hitelintézetek szavatolótőkéje
szolgálhat az olyan veszteségek fedezésére, amelyeket nem ellensúlyoz
megfelelő mértékű nyereség. A szavatolótőke
fontos mércéül szolgál az illetékes hatóságok számára is, különösen a
hitelintézetek fizetőképességének felmérése során és egyéb prudenciális
célok érvényesítésénél. A hitelintézetek a belső banki piacon
közvetlenül versenyeznek egymással, ennélfogva a szavatolótőkére vonatkozó
meghatározásoknak és normáknak egyenértékűeknek kell lenniük. Ezért a szavatolótőke összetételének
meghatározására szolgáló kritériumokat nem szabad kizárólagosan a tagállamokra
bízni. A közös alapnormák elfogadása a Közösség legjobb érdekeit szolgálja,
amennyiben ilyen módon a verseny torzulása megakadályozható és a közösségi
bankrendszer erősíthető. A szavatolótőke ezen irányelvben
megállapított meghatározása a tételek és a minősítő összegek
maximális értékeit állapítja meg, az egyes tagállamok szabad belátására bízva,
hogy ezeknek a tételeknek teljes körét vagy egy részét használják-e, illetve a
minősítő összegekre vonatkozóan alacsonyabb küszöbértékeket
fogadnak-e el. ê 2000/12/EK (36)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (25)
Ez Aaz irányelv Ö szerint Õ meghatározza Ö meg kell
határozni Õ a szavatolótőke
bizonyos elemeire vonatkozó minősítő kritériumokat, a tagállamok
ugyanakkor Ö szigorúbb
rendelkezéseket Õ szabadon alkalmazhatnak szigorúbb rendelkezéseket. ê 2000/12/EK (37)
preambulumbekezdés A kezdeti szakaszban a közös alapnormák
tágabban kerülnek meghatározásra abból a célból, hogy felöleljenek minden olyan
tételt, amely a különböző tagállamokban a szavatolótőke részét
képezi. ê 2000/12/EK (38)
(26)
A szavatolótőkét képező tételek
jellegének függvényében ezen irányelv különbséget tesz az olyan tételek között,
amelyek az eredeti szavatolótőkét alkotják és azok között, amelyek a
járulékos szavatolótőkét képezik. ê 2000/12/EK (39)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (27)
Annak kifejezésre juttatása érdekében, hogy
a járulékos szavatolótőkét képező tételek nem ugyanolyan természetűek,
mint azok, amelyek az eredeti szavatolótőkét alkotják, a szavatolótőkében
foglalt járulékos tőkeelemek összege nem Ö haladja Õ haladhatja meg az eredeti szavatolótőkét. Ezen
túlmenően, a járulékos szavatolótőke egyes bennfoglalt tételei
összegszerűen nem Ö haladják Õ haladhatják meg az eredeti szavatolótőke összegének
felét. ê 2000/12/EK (39)
preambulumbekezdés (28)
A verseny torzulásának elkerülése érdekében
az állami hitelintézetek nem szerepeltethetik szavatolótőkéjük között a
tagállamok vagy a helyi hatóságok által nekik nyújtott garanciákat. ê 2000/12/EK (40)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (29)
Ha a felügyelet során bármikor meg kell
határozni egy hitelintézeti csoport összevont (konszolidált) szavatolótőkéjének
összegét, a számítást ezen irányelvnek megfelelően Ö végzik Õ kell elvégezni. ê 2000/12/EK (41)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (30)
A szavatolótőke és
a szolvenciamutató kiszámítására ð , a hitelintézet kockázati
kitettségének való megfelelésre, ï valamint a kockázatok koncentrációjának felmérésére használandó
pontos számviteli módszernek figyelembe Ö veszi Õ kell vennie a bankok és más pénzügyi intézmények éves és
összevont (konszolidált) beszámolójáról szóló, 1986. december 8-i 86/635/EGK
tanácsi irányelv[16]
rendelkezéseit, amely irányelv magában foglalja a Szerződés 44. cikke (2)
bekezdésének g) pontja alapján az összevont (konszolidált) beszámolóról szóló,
1983. június 13-i 83/349/EGK tanácsi irányelv[17]
rendelkezéseinek egyes kiigazításait, ð vagy a nemzetközi számviteli standardok
alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai parlamenti és
tanácsi rendeletet[18],
annak függvényében, hogy melyik vonatkozik a nemzeti jogban a hitelintézetek
beszámoltatására. ï ê 2000/12/EK (42)
és (47) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A szavatolótőkére vonatkozó
rendelkezések annak a szélesebb nemzetközi erőfeszítésnek a részét
képezik, amely a legjelentősebb országoknak a szavatolótőke
megfelelésére vonatkozó hatályban lévő szabályainak közelítésére irányul. Egy egységes belső bankpiacon az
intézményeknek közvetlenül versenyre kell kelniük egymással, és a minimális
arányszámmal meghatározott, a fizetőképességre vonatkozó közös normák
megakadályozzák a verseny torzulását és erősítik a Közösség
bankrendszerét. A Bizottság jelentést készít, és
időszakonként a szigorítás szándékával megvizsgálja a szavatolótőkére
vonatkozó rendelkezéseket, hogy a szavatolótőkére vonatkozó közös
meghatározás nagyobb fokú hasonlóságát érje el. Ez a hasonlóság lehetővé teszi majd a közösségi
hitelintézetek szavatolótőkéinek kiegyenlítését. A szolvenciamutatókra vonatkozó
rendelkezések a bankügyi tanácsadó bizottság által végzett munka végeredményét
képezik, amely bizottságnak az a feladata, hogy javaslatokat terjesszen a
Bizottság elé a tagállamokban alkalmazott mutatók összehangolására. Egy megfelelő szolvenciamutató
létrehozása központi szerepet játszik a hitelintézetek felügyelete terén. Egy olyan arányszám, amely az eszközöket és
a mérlegen kívüli tételeket a hitelkockázat mértéke szerint súlyozza, különösen
hasznos a mindenkori fizetőképesség mérésére. òúj szöveg (31)
A minimális
tőkekövetelmények központi szerepet játszanak a hitelintézetek
felügyeletében és a felügyeleti technikák kölcsönös elismerésében. E
tekintetben a minimális tőkekövetelményekre vonatkozó rendelkezéseket más,
olyan sajátos jogi eszközökkel együtt kell figyelembe venni, amelyek szintén a
hitelintézetekre vonatkozó alapvető felügyeleti technikák harmonizációját
célozzák. (32)
A versenytorzulás
megelőzése érdekében és a belső piac bankrendszerének erősítése
végett helyénvaló a közös minimális tőkekövetelmények meghatározása. (33)
A megfelelő
szolvencia biztosítása céljából fontos a minimális tőkekövetelmények
meghatározása, amelyek a kockázati fokozatnak megfelelően súlyozzák az
eszközöket és a mérlegen kívüli tételeket. ê 2000/12/EK (48)
és (51) preambulumbekezdés Ennek megfelelően a hitelkockázatnak
kitett eszközökkel és mérlegen kívüli tételekkel kapcsolatos, a szavatolótőkére
vonatkozó egységes normák kidolgozása lényeges elemét képezi a felügyeleti
technikákkal kapcsolatos kölcsönös elismerés megvalósításának, és így a
belső bankpiac teljessé tételéhez szükséges harmonizációnak. E tekintetben a szolvenciamutatóra
vonatkozó rendelkezéseket más, olyan sajátos jogi eszközökkel együtt kell
figyelembe venni, amelyek szintén a hitelintézetekre vonatkozó alapvető
felügyeleti technikák harmonizációját célozzák. Egy egységes
belső bankpiacon az intézményeknek közvetlenül versenyre kell kelniük
egymással, és a minimális arányszámmal meghatározott, a fizetőképességre
vonatkozó közös normák megakadályozzák a verseny torzulását és erősítik a
Közösség bankrendszerét. Ezen irányelv előírja, hogy a
különböző pénzügyi vállalkozások által kibocsátott garanciákat
különböző módon kell súlyozni. A Bizottság ennek megfelelően
vállalja, hogy megvizsgálja, összességében ez az irányelv nem torzítja-e
számottevően a hitelintézetek és a biztosítók közötti versenyt, és ennek a
vizsgálatnak a fényében mérlegeli, hogy indokolt-e valamilyen helyreigazító
intézkedést hozni. òúj szöveg (34)
Alapvető fontosságú
a Közösség területén működő hitelintézetek sokféleségének figyelembe
vétele a különböző kockázati érzékenységi szinteket magában foglaló és
különböző komplexitási fokot igénylő hitelkockázatok lefedését
szolgáló minimális tőkekövetelmények kiszámítására vonatkozó
különböző módszerek biztosításával. A külső minősítések és a
hitelintézeteknek az individuális hitelkockázati paraméterekre vonatkozó saját
becsléseinek használata a hitelkockázati szabályok kockázati érzékenységének és
prudenciális biztonságának számottevő javulását jelentik. Szükség van
megfelelő ösztönzőkre, hogy a hitelintézetek a kockázatérzékenyebb
módszerek alkalmazásának irányába mozduljanak el. (35)
A minimális
tőkekövetelményeknek arányban kell állniuk a kockázatokkal. A
követelményeknek különösen a viszonylag kismértékű, de nagyszámú
kitettségekből fakadó kockázati szintek csökkentését kell tükrözniük. (36)
Fokozottan el kell
ismerni a hitelkockázat-csökkentési technikákat, ugyanakkor a szabályozási
keretrendszernek biztosítania kell, hogy a fizetőképességet nem ássa alá az
indokolatlan elismerés. (37)
Annak biztosítása
érdekében, hogy a hitelintézetek értékpapírosítási tevékenységeiből és
befektetéseiből fakadó kockázatokat és kockázatcsökkentéseket
megfelelő mértékben figyelembe vegyék a hitelintézetekre vonatkozó
minimális tőkekövetelmények meghatározásánál, szükség van az ilyen
tevékenységek és befektetések kockázatérzékenységen és prudenciális biztonságon
alapuló kezelésére vonatkozó szabályok beépítésére. ê 2000/12/EK (52)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A III. melléklet határozza meg, hogyan kell
a mérlegen kívüli tételeket kezelni a hitelintézetek tőkekövetelményének
kiszámításkor. A belső piac zavartalan
működése és különösen az azonos mozgástér biztosítása érdekében a
tagállamok kötelesek arra törekedni, hogy a szerződéses nettósítás
megállapodásokat az illetékes hatóságaik egységesen értékeljék. A III. melléklet figyelembe veszi a bankfelügyelők
nemzetközi fórumának a kétoldalú nettósítás felügyeleti elismerésére irányuló
munkáját, különösen egyes tranzakciók esetében a szavatolótőkére vonatkozó
követelmények nettó – és nem bruttó – összeg alapján történő
kiszámításának lehetőségével kapcsolatban, feltéve, hogy vannak olyan
jogilag kötelező erejű megállapodások, amelyek biztosítják, hogy a
hitelkockázat a nettó összegre korlátozódik. Számos harmadik ország nemzetközi
tevékenységet folytató hitelintézete és hitelintézet-csoportja számára, amelyek
közösségi hitelintézetekkel versenyeznek, a szélesebb nemzetközi szinten
elfogadott szabályok a tőzsdén kívüli (OTC) származékos ügyletek
kifinomultabb felügyeleti kezelését eredményezik. Ez
a finomodás megfelelőbb tőkefedezeti kötelezettséghez vezet, amely
figyelembe veszi a felügyeleti szinten elismert szerződéses nettósítási
megállapodások kockázatcsökkentő hatását a lehetséges jövőbeni
hitelkockázatokra. Egyes tagállamokban az OTC származékos ügyleteknek a
központi partnerként fellépő elszámolóházak által végzett elszámolása
jelentős szerepet tölt be. A hitelkockázat
prudenciális kezelésekor helyénvaló elismerni az ilyen elszámolás
előnyeit, amelyek a hitelkockázat és a kapcsolódó, a rendszerből
eredő kockázat csökkentésében jelentkeznek. Szükség
van arra, hogy az elszámolóházon keresztül lebonyolított OTC származékos
szerződésekből eredő jelenlegi és lehetséges jövőbeni
kockázatvállalások biztosítékokkal teljes mértékben fedezve legyenek, és hogy
az elszámolóház kockázatvállalásainak a bejegyzett biztosítékok piaci értékét meghaladó
mértékű felhalmozódásának veszélye ki legyen zárva, annak érdekében, hogy
az elszámolt OTC származékos ügyletek számára átmeneti időszakra
ugyanolyan prudenciális kezelést biztosítsanak, mint a tőzsdei származékos
ügyletek számára. Az illetékes hatóságok által
kielégítő szintűnek ítéltnek kell lennie a kezdeti letét és a változó
letét előírt mértékének, valamint a bejegyzett biztosíték által nyújtott
védelem minőségének és szintjének. A tagállamokban alapított
hitelintézeteknek a III. melléklet hasonló lehetőséget nyújt a kétoldalú
nettósítás illetékes hatóságok általi elismerésére, és így egyenlő
versenyfeltételeket biztosít a hitelintézetek számára. A
szabályozás egyaránt kiegyensúlyozott és alkalmas a prudenciális felügyeleti
intézkedések hitelintézetekre való alkalmazásának további erősítésére. A tagállamok illetékes hatóságainak biztosítaniuk kell,
hogy a hozzáadott összegek kiszámítása a tényleges – és nem a látszólagos –
nemzeti összegekre épüljön. òúj szöveg (38)
A hitelintézetek
jelentős mértékű működési kockázatot viselnek, amelynek
fedezésére szavatolótőkére van szükség. Alapvető fontosságú a
Közösség területén működő hitelintézetek sokféleségének figyelembe
vétele a működési kockázatok lefedéséhez szükséges, a kockázatérzékenység
különböző szintjeit és a komplexitás különböző fokozatait magukban
foglaló minimális tőkekövetelmények meghatározását szolgáló különböző
módszerek biztosítása révén. Szükség van megfelelő ösztönzőkre, hogy
a hitelintézetek a kockázatérzékenyebb módszerek alkalmazásának irányába
mozduljanak el. Tekintettel arra, hogy a működési kockázat mérését és
kezelését szolgáló technikák még kialakulóban vannak, a szabályokat
rendszeresen felül kell vizsgálni és szükség esetén aktualizálni kell. Ez
vonatkozik a különböző üzletágak díjaira és a kockázatcsökkentési
technikák elismerésére is. (39)
A hitelintézetek
csoportjának megfelelő fizetőképessége biztosítása érdekében
alapvető fontosságú, hogy a minimális tőkekövetelményeket a csoport
konszolidált pénzügyi helyzete alapján alkalmazzák. Annak érdekében, hogy
biztosítsák a szavatolótőkének a csoporton belüli megfelelő
elosztását, valamint ahol szükséges, a megtakarítások védelmét célzó
rendelkezésre állását, a minimális tőkekövetelmények a csoporton belüli
önálló hitelintézetekre vonatkoznak, feltéve hogy ez a cél más módon nem
érhető el hatékonyan. ê 2000/12/EK (53)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A mutató ezen irányelvben előírt
minimális értéke megerősíti a közösségi hitelintézetek tőkehelyzetét. A 8%-os szintet az 1988 elején hatályos
tőkekövetelmények statisztikai felmérése nyomán állapították meg. ê 2000/12/EK (54)
preambulumbekezdés (40)
A hitelintézetek nagykockázatainak
felügyeleti ellenőrzésére vonatkozó alapvető szabályokat harmonizálni
kell. A tagállamok számára ugyanakkor változatlanul lehetővé kell tenni,
hogy az ezen irányelvben megfogalmazottaknál szigorúbb rendelkezéseket is
elfogadhassanak. ê 2000/12/EK (55)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (41)
A hitelintézetek kockázatvállalásainak
nyomon követése és ellenőrzése a felügyelet szerves részét képezik. A Ö Emiatt a Õ kockázatvállalások túlzott összpontosulása egyetlen ügyfélre vagy egymással
kapcsolatban álló ügyfelek csoportjára Ö történő
túlzott összpontosulása Õ a veszteség
kockázatának elfogadhatatlan mértékét eredményezheti. Az ilyen helyzet a
hitelintézet fizetőképességére hátrányosnak tekinthető. ê 2000/12/EK (56)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (42)
A hitelintézetek a
belső bankpiacon Ö Mivel a
belső bankpiac hitelintézetei Õ közvetlen versenyben
állnak egymással, ennél
fogva a megfigyelés követelményeinek a Közösség területén meg kell
egyezniük. Ezért a kockázatvállalások koncentrációjának meghatározására
alkalmazott ismérveket közösségi szintű, jogilag kötelező
szabályokban kell rendezni, és azt nem lehet teljesen a tagállamok mérlegelési
jogkörébe utalni. A Közösség érdekeit ennek
megfelelően közös szabályok elfogadása szolgálja leginkább, mivel ez
kiküszöböli a versenyfeltételek különbözőségét, egyúttal erősíti a
közösségi bankrendszert. ê 2000/12/EK (57)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (43)
A hitelintézetek szolvenciamutatójára
vonatkozó rendelkezések tartalmazzák azoknak a hitelkockázatoknak a
felsorolását, amelyeket a hitelintézetekek vállalhatnak. Ezért ezt a jegyzéket kell használni a
nagykockázatok vállalásának behatárolása céljából a kockázatvállalások
meghatározásához is. Ugyanakkor ð Miközben célszerű a nagykockázatvállalások
felső határának megállapításához a kockázat fogalmának meghatározását a
hitelkockázat minimális tőkekövetelményének meghatározására
alapozni, addig ï elviekben nem célszerű a szóban forgó rendelkezésekben
megállapított kockázati súlyozásokra vagy fokokra hivatkozni. Ezek a kockázati
súlyozások és fokok azzal a céllal lettek kialakítva, hogy a hitelintézetek
által viselt hitelezési kockázatok fedezésére szolgáló általános
fizetőképességi követelményt állítsanak fel. A
nagykockázatok vállalásának szabályozásával összefüggésben az a cél, Ö Annak
érdekében, Õ hogy korlátozva
legyen a hitelintézet által egyetlen ügyfél vagy egymással kapcsolatban álló
ügyfelek csoportja révén elszenvedhető legnagyobb veszteség,. Ezért olyan körültekintő, prudens megközelítési módot
célszerű elfogadni, amelyben általános szabályként a kockázatvállalások
nominális értékét veszik figyelembe, Ö célszerű a
nagykockázatok meghatározására olyan szabályokat elfogadni, amelyek figyelembe
veszik a kockázatvállalás nominális értékét, a Õ de semmilyen Ö kockázati
súlyozások Õ at Ö vagy
fokozatok Õ at Ö alkalmazása
nélkül Õ nem alkalmaznak. òúj szöveg (44)
Bár kívánatos,
hogy a nagykockázatokra vonatkozó rendelkezések változtatásáig a számítási
követelmények limitálása érdekében megengedett legyen a hitelkockázat-
csökkentés hatásainak a minimális tőkekövetelményekre megengedetthez
hasonló elismerése, a hitelkockázat csökkentésére vonatkozó szabályokat a
nagyszámú ügyfélnek való kitettségből fakadó, általános diverzifikált
hitelkockázatok összefüggésében alakították ki. Ennek megfelelően az egyéni
ügyfélnél vagy az ügyfelek csoportjánál esetlegesen felmerülő maximális
veszteségek korlátozását célzó nagykockázatok felső határainak
megállapításánál az ilyen technikák hatásainak elismerése prudenciális korlátok
alá esik. ê 2000/12/EK (58)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (45)
Amikor egy hitelintézet saját
anyavállalatával, vagy az anyavállalat más leányvállalatával kapcsolatban
vállal kockázatot, különösen nagy elővigyázatosságra van szükség. A
hitelintézetek által vállalt kockázatok kezelését Ö kezelése Õ teljesen önálló
módon Ö történik Õ kell megoldani, a megbízható bankirányítás elveivel
összhangban, tekintet nélkül az ezeken az elveken kívüli
egyéb megfontolásokra. Ez az irányelv úgy rendelkezik,
hogy hHa a hitelintézetben közvetlenül vagy közvetve
befolyásoló részesedéssel rendelkező személyek befolyásukat
feltehetőleg az intézmény körültekintő és megbízható irányításának
rovására gyakorolják, az illetékes hatóságok megfelelő intézkedéseket
tesznek annak érdekében, hogy véget vessenek ennek a helyzetnek. A
nagykockázatok vállalásának területén egyedi Ö , szigorúbb
korlátozásokat tartalmazó Õ szabályokat kell
megállapítani a hitelintézet részéről saját csoportjával kapcsolatban vállalt
kockázatok vonatkozásában is, ezekben az esetekben
szigorúbb korlátozások meghatározása indokolt, mint egyéb kockázatvállalások
esetén. Ugyanakkor nem szükséges a szigorúbb
korlátozásokat Ö az ilyen
standardokat Õ alkalmazni,
amennyiben az anyavállalat pénzügyi holdingtársaság, vagy hitelintézet, vagy ha
a többi leányvállalat olyan hitel- vagy pénzügyi intézmény illetve vállalkozás,
mely kiegészítő banki szolgáltatásokat nyújt,
feltéve, hogy minden ilyen vállalkozásra kiterjed a hitelintézet összevont
(konszolidált) alapú felügyelete. Ezekben az esetekben a csoport összevont
(konszolidált) figyelése megfelelő szintű felügyeletet tesz
lehetővé, és nem válik szükségessé szigorúbb kockázatvállalási korlátok
bevezetése. Ez a megközelítés a bankcsoportokat is
ösztönözni fogja arra, hogy szervezeti felépítésüket úgy alakítsák ki, hogy
lehetővé váljon az összevont (konszolidált) alapú felügyeleti
ellenőrzés, ami azért is kívánatos, mivel így teljesebb körű,
átfogóbb megfigyelésre nyílik lehetőség. òúj szöveg (46)
A hitelintézetek
biztosítják a megfelelő mennyiségű, minőségű és
elosztottságú belső tőkeellátottságot a jelenlegi és az esetlegesen
felmerülő kockázatok lefedésére. Ennek megfelelően a
hitelintézeteknek olyan stratégiákkal és eljárásokkal kell rendelkezniük, amelyekkel
értékelhetik belső tőkeellátottságukat, és megfelelő szinten
tarthatják azt. (47)
Az illetékes hatóságoknak
meg kell győződniük arról, hogy a hitelintézetek jó szervezeti
struktúrával és megfelelő szavatolótőkével rendelkeznek a jelenlegi
vagy esetlegesen felmerülő kockázataik lefedésére. (48)
A belső bankpiac
hatékony működése érdekében az Európai Bankfelügyeleti Bizottság
hozzájárul ezen irányelv következetes alkalmazásához és a felügyeleti gyakorlat
közelítéséhez a Közösség teljes területén. (49)
Ugyanebből az
okból és annak biztosítása érdekében, hogy a több tagállamban tevékenykedő
közösségi hitelintézetek ne viseljenek az egyes tagállamok illetékes hatóságainak
engedélyezési és felügyeleti feladataiból fakadó, aránytalanul nagy terheket,
alapvető jelentőségű, hogy szorosabbá fűzzék az illetékes
hatóságok közötti együttműködést. Ebben a vonatkozásban erősíteni
kell az összevont (konszolidált) alapú felügyelet szerepét. Az Európai
Bankfelügyeleti Bizottság támogatja és javítja az ilyen együttműködést. ê 2000/12/EK (65)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (50)
A hitelintézetek összevont (konszolidált)
alapú ellenőrzéséneke legfőképpen arra kell
irányulnia, hogy védje a szóban forgó Ö hitelintézetek Õ intézmények betéteseinek érdekeit és biztosítsa a
pénzügyi rendszer stabilitását. ê 2000/12/EK (59)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (51)
Annak érdekében, hogy az összevont
(konszolidált) alapú felügyeletet hatékony legyen,
azt minden bankcsoportra Ö alkalmazzák Õ alkalmazni kell, beleértve azokat, amelyek
anyavállalatai nem hitelintézetek Az illetékes hatóságoknak
rendelkezniük kell Ö rendelkeznek Õ az ilyen felügyelet
ellátásához szükséges jogi eszközökkel. ê 2000/12/EK (60)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (52)
A különböző tevékenységeket folytató
olyan csoportok esetében, amelyek anyavállalatai legalább egy hitelintézetnek
minősülő leányvállalatot irányítanak, az illetékes Ö hatóságok
felmérik Õ hatóságoknak fel kell tudniuk mérni az ilyen csoporthoz
tartozó hitelintézet pénzügyi helyzetét. Későbbi koordinációig a
tagállamok az irányelv célkitűzéseinek megvalósítása érdekében
megfelelő konszolidációs módszereket írhatnak elő. Az illetékes
hatóságoknak Ö rendelkeznek Õ legalább azokkal az
eszközökkel rendelkezniük kell, amelyek révén az
egy csoportba tartozó valamennyi vállalkozás vonatkozásában hozzáférnek a
feladatuk ellátásához szükséges információkhoz. Többféle pénzügyi tevékenységet
folytató vállalkozások csoportjai esetében meg kell teremteni a különböző
pénzügyi ágazatok felügyeletéért felelős hatóságok közötti
együttműködést. Későbbi koordinációig a tagállamok az irányelv
célkitűzéseinek megvalósítása érdekében megfelelő konszolidációs
módszereket írhatnak Ö írnak Õ elő. ê 2000/12/EK (61)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (53)
A tagállamok ezenkívül
megtagadhatják vagy visszavonhatják a banki engedélyt egyes csoportstruktúrák
esetén, amelyeket nem tartanak alkalmasnak a banki tevékenységek folytatására,
legfőképpen azért, mert e struktúrák felügyeleti ellenőrzését nem
tudják eredményesen ellátni. E tekintetben az illetékes hatóságok Ö rendelkeznek a
szükséges jogkörökkel Õ ezen irányelv 7. cikke (1) bekezdésének első
albekezdésében, a 7. cikkének (2) bekezdésében, a 14. cikke (1) bekezdésének c)
pontjában és a 16. cikkében említett jogkörökkel rendelkeznek, hogy
biztosíthassák a hitelintézetek megbízható és megfelelő működését. ê 2000/12/EK (62)
és (64) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) A tagállamok az olyan struktúrával
rendelkező csoportokra, amelyekre ez az irányelv nem tejed ki, egyaránt alkalmazhatnak
arra alkalmas felügyeleti technikákat. Amennyiben ezek a struktúrák általánossá
válnak, az irányelvet ki kell terjeszteni erre a kategóriára is. Az összevont (konszolidált) alapú
felügyeletnek ki kell terjednie az I. mellékletben felsorolt összes
tevékenységre. Ennél fogva minden olyan vállalkozást, amelynek fő
tevékenysége a fentiekből áll, az összevont (konszolidált) alapú
felügyelet alá kell vonni. Ennek következtében a
pénzügyi vállalkozások meghatározását ki kell szélesíteni, hogy az felölelje
ezeket a tevékenységeket is. A 86/635/EGK irányelv, a 83/349/EGK
irányelvvel együtt felállította a hitelintézetek által közzéteendő
összevont (konszolidált) beszámolókra vonatkozó konszolidációs szabályokat. Ennél
fogva pontosabban meg lehet határozni az összevont (konszolidált) alapon
gyakorolt prudenciális felügyelet keretében alkalmazandó módszereket. òúj szöveg (54)
A belső
bankpiac hatékonyságának növelése érdekében, valamint, hogy biztosítsák a
Közösség polgárai számára a szükséges mértékű átláthatóságot, szükséges,
hogy az illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák ezen irányelv végrehajtásának
módját, lehetővé téve a megfelelő összehasonlítást. (55)
Annak érdekében,
hogy erősítsék a piaci fegyelmet, és ösztönözzék a hitelintézeteket piaci
stratégiájuk, kockázatellenőrzésük és belső irányítói szervezetük
javítására, biztosítani kell, hogy a hitelintézetek megfelelően tájékoztassák
a közvéleményt. ê 2000/12/EK (66)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (56)
Ezen irányelv, valamint a hitelintézetek
tevékenységéről szóló többi irányelv által szabályozott területeken
felmerülő kérdések vizsgálata szükségessé teszi az illetékes hatóságok és
a Bizottság közötti együttműködést egy bankügyi
tanácsadó bizottság keretében, különösen, ha az a szorosabb koordináció
céljából folyik. A tagállamok illetékes hatóságainak
bankügyi tanácsadó bizottsága nem zárja ki az együttműködés egyéb formáit
a hitelintézeti tevékenység megkezdését és folytatását felügyelő hatóságok
között, és különösen nem zárja ki a „groupe de contact” (kapcsolattartó
csoport) keretében a bankfelügyeleti hatóságok között kialakított
együttműködést. ê 2000/12/EK (67)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (57)
Az ezen irányelvben megállapított
részletes szabályok technikai módosítása időről időre
szükségessé válhat, hogy a bankszektorban bekövetkezett új fejleményeket
számításba vegyék. Ennek megfelelően a bankügyi tanácsadó bizottsággal
történő konzultációt követően, a Szerződés által ráruházott
végrehajtási jogkörök keretei között a Bizottság szükség szerint megvalósítja
az ilyen módosításokat. Az ezen irányelv
végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási
hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999.
június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal Ö [19] Õ összhangban kell
elfogadni. òúj szöveg (58)
A piaci zavar elkerülése
és a szavatolótőke általános szintjén a folyamatosság biztosítása
érdekében helyénvaló különleges átmeneti szabályozásokat hozni. (59)
A minimális
tőkekövetelményekre vonatkozó szabályok kockázatérzékenysége tekintetében
kívánatos annak folyamatos felülvizsgálata, hogy azok jelentős hatást gyakorolnak-e
a gazdasági ciklusra. A Bizottság, figyelembe véve az Európai Központi Bank
hozzájárulását, jelentést készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
ezekről az aspektusokról. ê 2000/12/EK (68)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) Az irányelv 36. cikkének (1) bekezdése
alapján a hitelfelvevők egyetemleges kötelezettségvállalásai a
szövetkezeti formában vagy alapként megszervezett hitelintézetek esetében, a
34. cikk (2) bekezdés 7. pontja értelmében szavatolótőkeként
kezelhetők. A dán kormány kifejezte erős érdekeltségét abban, hogy a
kisszámú, szövetkezetként vagy alapként működő dán
jelzálog-hitelintézetet részvénytársasággá alakítsák át. Az
átalakítás megkönnyítése, illetve lehetővé tétele érdekében olyan átmeneti
eltérésre van szükség, amely lehetővé teszi, hogy egyetemleges
kötelezettségeik egy részét bevonják a szavatolótőkébe. Ennek az átmeneti
eltérésnek nem szabad torzítaniuk a hitelintézetek közötti versenyt. ê 2000/12/EK (69)
- (71) preambulumbekezdések (új szöveg) A 20%-os súlyozás
alkalmazása a jelzáloglevelek hitelintézeti állományaira zavarokat idézhet
elő az olyan nemzeti pénzpiacon, amelyen az ilyen értékpapírok túlnyomó
súllyal szerepelnek. Ebben az esetben ideiglenes intézkedések meghozatalával
10%-os kockázati súlyozás kerül alkalmazásra. Az
értékpapírosítás piaca gyorsan fejlődik. Kívánatos ezért, hogy a Bizottság
a tagállamokkal együtt vizsgálja meg az eszközalapú értékpapírok prudenciális
kezelését és 1999. június 22-ig terjesszen elő javaslatokat a jelenlegi
jogszabályok kiigazítására, annak érdekében, hogy meghatározzák az eszközalapú
értékpapírok megfelelő prudenciális kezelését. Az illetékes hatóságok
50%-os súlyozást is engedélyezhetnek azokra az eszközökre, amelyeket irodákon
vagy többcélú kereskedelmi helyiségeken alapított jelzálogjog biztosít 2006.
december 31-ig. A jelzálogjog fedezetéül
szolgáló ingatlanra szigorú értékelési kritériumokat kell alkalmazni, valamint
a kereskedelmi hasznosítású ingatlanok piacán bekövetkező fejlemények
figyelembevétele céljából azt rendszeresen újra kell értékelni. Az ingatlant
vagy a tulajdonosnak kell birtokba vennie, vagy bérbe kell adnia. Az
ingatlanfejlesztéshez nyújtott hitelek ki vannak zárva az 50%-os súlyozás alól. (70) A
nagykockázatok vállalásáról szóló rendelkezések harmonikus alkalmazásának
biztosítása érdekében a tagállamok számára meg kell engedni, hogy az új
korlátok alkalmazásáról két lépcsőben rendelkezzenek. A kisebb
hitelintézetek esetében, minthogy a 25%-os szabály túlságosan gyors alkalmazása
a hitelezési tevékenységet túl hirtelen csökkenthetné, hosszabb átmeneti
időszakot lehet biztosítani. (71) Azonfelül a
hitelintézetek átszervezésére és felszámolására vonatkozó feltételek harmonizációja
szintén folytatódik. ê 2000/12/EK (72)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (60)
A likviditási kockázatok felügyeletéhez
szükséges rendelkezéseket a jövőben szintén Ö harmonizálják Õ harmonizálni kell. ê 2000/12/EK (73)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) Ez az irányelv nem
befolyásolhatja a tagállamok kötelezettségeit az V. melléklet B. részében
meghatározott végrehajtási határidőkkel kapcsolatban. òúj szöveg (61)
Ez az irányelv
összhangban áll az alapvető jogokkal, valamint figyelembe veszi különösen
az Európai Unió alapjogi chartája által elismert elveket mint a közösségi jog
általános elveit. (62)
Ezen irányelvnek a
nemzeti jogba való átültetésére irányuló kötelesség csak azokat a rendelkezéseket
érinti, amelyek tartalmán a korábbi irányelvekhez képest jelentős
mértékben változtattak. A változatlan rendelkezések átültetésére vonatkozó
kötelesség az eddigi irányelvekből adódik. (63)
Ez az irányelv nem érinti
a tagállamoknak a XIII. melléklet B. részében megállapított irányelvek nemzeti
jogba való átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos kötelességeit, ê 2000/12/EK ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: ò új szöveg TARTALOM 1. CÍM || TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK II. CÍM || A HITELINTÉZETI TEVÉKENYSÉG MEGKEZDÉSÉRE ÉS FOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK III. CÍM || A LETELEPEDÉS SZABADSÁGÁRA ÉS A SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABADSÁGÁRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK 1. szakasz || Hitelintézetek 2. szakasz || Pénzügyi intézmények 3. szakasz || A letelepedés jogának gyakorlása 4. szakasz || A szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlása 5. szakasz || A fogadó tagállam illetékes hatóságainak hatásköre IV. CÍM || HARMADIK ORSZÁGOKKAL VALÓ KAPCSOLATOK 1. szakasz || Harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó bejelentés és a piacrajutás feltételei ezekben az országokban 2. szakasz || Harmadik országbeli illetékes hatóságokkal való együttműködés az összevont alapú felügyelet vonatkozásában V. CÍM || A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ÉS A KÖZZÉTÉTEL ALAPELVEI ÉS GYAKORLATI ESZKÖZEI 1. fejezet || A prudenciális felügyelet alapelvei 1. szakasz || A székhely szerinti és a fogadó tagállam hatásköre 2. szakasz || Adatcsere és hivatali titoktartás 3. szakasz || Az éves és összevont beszámolók törvényességi ellenőrzéséért felelős személyek kötelezességei 4. szakasz || Az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre és a bírósághoz fordulás joga 2. fejezet || A prudenciális felügyelet gyakorlati eszközei 1. szakasz || Szavatolótőke 2. szakasz || Kockázatok elleni védelem 1. alszakasz || Alkalmazási fokozatok 2. alszakasz || A követelmények kiszámítása 3. alszakasz || A szavatolótőke minimális szintje 3. szakasz || A hitelkockázatok fedezését célzó minimális szavatolótőkére vonatkozó követelmények 1. alszakasz || Sztenderd módszer 2. alszakasz || Belső minősítésen alapuló módszer 3. alszakasz || Hitelkockázat csökkentés 4. alszakasz || Értékpapírosítás 4. szakasz || A működési kockázatok fedezését célzó minimális szavatolótőkére vonatkozó követelmények 5. szakasz || Nagykockázatvállalások 6. szakasz || A pénzügyi szektoron kívüli befolyásoló részesedés 3. fejezet || A hitelintézetek értékelési eljárása 4. fejezet || Az illetékes hatóságok által lefolytatott felügyelet és közzététel 1. szakasz || Felügyelet 2. szakasz || Az illetékes hatóságok általi közzététel 5. fejezet || A hitelintézetek általi közzététel VI. CÍM || VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK VII. CÍM || ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1. fejezet || Átmeneti rendelkezések 2. fejezet || Záró rendelkezések I. MELLÉKLET || A kölcsönös elismerés alá tartozó tevékenységek listája II. MELLÉKLET || Mérlegen kívüli tételek osztályozása III. MELLÉKLET || Származtatott ügyletek kezelése IV. MELLÉKLET || Származtatott ügyletek típusai V. MELLÉKLET || A kockázatok szervezésének és kezelésének technikai kritériumai VI. MELLÉKLET || Sztenderd módszer VI. MELLÉKLET 1. rész || Kockázati súlyok VI. MELLÉKLET 2. rész || Külső hitelminősítő intézmények elismerése és hitelminősítéseinek megfeleltetése VI. MELLÉKLET 3. rész || A külső hitelminősítő intézmények hitelminősítéseinek használata a kockázati súlyok meghatározására VII. MELLÉKLET || Belső minősítésen alapuló módszer VII. MELLÉKLET 1. rész || Kockázattal súlyozott kitettségértékek és várható veszteségek VII. MELLÉKLET 2. rész || PD, LGD és lejárat VII. MELLÉKLET 3. rész || Kitettségérték VII. MELLÉKLET 4. rész || A belső minősítésen alapuló módszer minimumkövetelményei VIII. MELLÉKLET || A hitelkockázat mérséklése VIII. MELLÉKLET 1. rész || Elismerhetőség VIII. MELLÉKLET 2. rész || Minimumkövetelmények VIII. MELLÉKLET 3. rész || A hitelkockázat mérséklés hatásainak kiszámítása VIII. MELLÉKLET 4. rész || Lejárati eltérés VIII. MELLÉKLET 5. rész || Hitelkockázat mérséklési technikák kombinációja a sztenderd módszer szerint VIII. MELLÉKLET 6. rész || Kosarat alkalmazó hitelkockázat mérséklési technikák IX. MELLÉKLET || Értékpapírosítás IX. MELLÉKLET 1. rész || Fogalommeghatározások a X. melléklet alkalmazásában IX. MELLÉKLET 2. rész || Jelentős mértékű hitelkockázat átruházásának elismerésére vonatkozó minimumkövetelmények, valamint az értékpapírosított kitettségek kockázattal súlyozott kitettségértékeinek és várható veszteség értékeinek kiszámítása IX. MELLÉKLET 3. rész || Külső hitelminősítés IX. MELLÉKLET 4. rész || Kiszámítás X. MELLÉKLET || Működési kockázat X. MELLÉKLET 1. rész || Alapvető mutató módszere X. MELLÉKLET 2. rész || Sztenderd módszer X. MELLÉKLET 3. rész || Fejlett mérési módszerek X. MELLÉKLET 4. rész || Különböző módszerek együttes alkalmazása X. MELLÉKLET 5. rész || Veszteség kategóriák XI. MELLÉKLET || Az illetékes hatóságok általi felülvizsgálat és értékelés technikai kritériumai XII. MELLÉKLET || A nyilvánosságra hozatal technikai kritériumai XII. MELLÉKLET 1. rész || Általános kritériumok XII. MELLÉKLET 2. rész || Általános követelmények XII. MELLÉKLET 3. rész || Egyes eszközök vagy módszerek alkalmazásához szükséges minősítési követelmények XIII. MELLÉKLET A. rész || Hatályukat vesztett irányelvek és azok egymást követő módosításai (a 158. cikkben említettek szerint) XIII. MELLÉKLET B. rész || Végrehajtási határidők (a 159. cikkben említettek szerint) XIV. MELLÉKLET || Korrelációs táblázat ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 1. CÍM Ö TÁRGY, HATÁLY ÉS Õ FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK ê 2000/12/EK 2.
cikk (1) és (2) bekezdés (kiigazított szöveg) 1. cikk 1. Ezen irányelv a hitelintézeti
tevékenység megkezdésére és folytatására Ö , valamint
annak prudenciális felügyeletére Õ vonatkozik. Az irányelv minden hitelintézetre alkalmazandó. 2. A Ö 39. Õ és 52-56. cikk Ö és az V. cím,
4. fejezet, 1. szakasz a Õ pénzügyi holdingtársaságokra
és a vegyes tevékenységű holdingtársaságokra is
alkalmazandó, amennyiben központi irodájuk a Közösség területén van. 3. A (3)
bekezdés értelmében az Ö Az 5. cikk
szerint az Õ irányelv hatálya
alól véglegesen kizárt intézmények, a 25. és 52-56. cikk
Ö 39. cikk és az
V. cím, 4. fejezet, 1. szakasz Õ alkalmazásában pénzügyi
intézménynek minősülnek, kivéve mindazonáltal a tagállamok központi
bankjait. ê 2000/12/EK 2.
cikk (3) bekezdés 2.cikk Az irányelv nem alkalmazható a
következőkre: –
a tagállamok központi bankjai, –
a postai elszámolóközpontok, –
Belgiumban az „Institut de Réescompte et de
Garantie/Herdiscontering- en Waarborginstituut”, –
Dániában a „Dansk Eksportfinansieringsfond”, a
„Daanmarks Skibskreditfond” és a „Dansk Landbrugs Realkreditfond”, –
Németországban a „Kreditanstalt für Wiederaufbau”,
a „Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz” alapján az állami lakáspolitika szerveiként
elismert vállalkozások, amelyek túlnyomórészt nem banki ügyletekkel
foglalkoznak, valamint az említett törvény értelmében non-profit lakásépítési
vállalkozásként elismert vállalkozások, –
Görögországban az
„Ελληνική
Τράπεζα
Βιομηχανικής
Αναπτύξεως” (Elliniki Trapeza
Viomichanikis Anaptyxeos), a „Ταμείο
Παρακαταθηκών
και Δανείων” (Tamio
Parakatathikon kai Danion) ιs a
„Ταχυδομικό
Ταμιευτήριο”
(Tachidromiko Tamieftirio), –
Spanyolországban az „Instituto de Crédito Oficial”, –
Franciaországban a „Caisse des dêpot et
consignations”, –
Írországban a „credit unions” és a „friendly
societies”, –
Olaszországban a „Cassa depositi e prestiti”, –
Hollandiában a „Netherlandse Investeringsbank voor
Ontwikkelingslanden NV”, az „NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij”, az „NV
Industriebank Limburgs Instituut voor Ontwikkeling en Financiering” és az
„Overijsselse Ontwikkelingsmaatschappij NV”, –
Ausztriában a közhasznú lakásépítési egyesületként
elismert vállalkozások, valamint az „Österreichische Kontrollbank AG”, –
Portugáliában az 1986. január 1-jén létező
„Caixas Económicas”, a részvénytársaságként alapítottak és a „Caixa Económica
Montepio Geral” kivételével, –
Finnországban a „Teollisen yhteisyön rahasto
Oy/Fonden för industrielt samarbete AB” és a „Kera Oy/Kera Ab”, –
Svédországban a „Svenska Skeppshypotekskassan”, –
az Egyesült Királyságban a „National Savings
Bank”, a „Commonwealth Development Finance Company Ltd”, az „Agricultural
Mortgage Corporation”, a „Scottish Agricultural Securities Corporation Ltd”, a
„Crown Agents for overseas governments and administrations”, a „credit unions”
és a „municipal banks”. ê2003-as csatlakozási
okmány –
Lettországban a »krājaizdevu
sabiedrības«, a »Krājaizdevu sabiedrību likums« alapján
szövetkezeti vállalkozásoknak minősülő vállalkozások, amelyek
kizárólag a tagjaik részére nyújtanak pénzügyi szolgáltatásokat,< –
Litvániában »Centrinė kredito unija«-n kívüli
»kredito unijos«, –
Magyarországon a »Magyar Fejlesztési Bank Rt.« és a
»Magyar Export-Import Bank Rt.«, –
Lengyelországban a »Spółdzielcze Kasy
Oszczędnościowo - Kredytowe« és a »Bank Gospodarstwa Krajowego«. ê2004/xx/EK irányelv
3.1 pont (kiigazított szöveg) 4. A Bizottság,
a 60. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint határoz a (3)
bekezdésben szereplő felsorolás módosításáról. ê 2000/12/EK 2.
cikk (5) és (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 3.cikk 1. Az olyan,
Ö Egy, vagy
több, Õ ugyanazon
tagállamban elhelyezkedő hitelintézetek,
amelyek 1977. december 15-én az azokat
felügyelő és ugyanazon tagállamban letelepedett központi szerv kapcsolt
vállalkozásai voltak,
mentesülhetnek a 6. cikk
Ö 7. és 11.
cikk Õ (1) bekezdésének, valamint a 8. cikk és az 59. cikk követelményei alól,
ha legkésőbb 1979. december 15-ig a nemzeti jogalkotás úgy rendelkezett,
hogy: (a) a
központi szerv és a kapcsolt intézmények kötelezettségvállalásai egyetemleges
kötelezettségeket képeznek, illetve a kapcsolt intézmények
kötelezettségvállalásait a központi szerv teljes körűen garantálja, (b) a
központi szerv és az összes kapcsolt intézmény szolvenciáját és likviditását
együtt, az összevont (konszolidált) beszámolók alapján ellenőrzik, (c) a
központi szerv vezetősége jogosult utasításokat adni a kapcsolt
intézmények vezetőségének. A helyi működésű hitelintézetek,
amelyek 1977. december 15-e után Ö folyamatosan Õ váltak az első
albekezdés szerinti központi szerv kapcsolt vállalkozásaivá, kihasználhatják az
első albekezdésben megállapított feltételeket, amennyiben azok természetes
módon egészítik ki a szóban forgó központi szervhez tartozó intézményhálózatot. ê2004/xx/EK irányelv
3. cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg) Olyan hitelintézetek esetében, amelyeket nem a
tengertől újabban visszahódított területeken létesítettek, és amelyek nem
a központi szervnek alárendelt vagy annak felelős létező intézmények
feldarabolásából vagy egyesítéséből származnak, a Bizottság — a 60. cikk (2) bekezdésében Ö 150. cikkben Õ meghatározott
eljárás szerint — a második albekezdés alkalmazására vonatkozó további
szabályokat állapíthat meg, beleértve az első albekezdésben előírt
mentességek hatályon kívül helyezését, ha megítélése szerint a második
albekezdésben megállapított rendelkezésekből hasznot húzó új intézmények
kapcsolódása a központi szervhez kedvezőtlen hatással lehet a versenyre. ê 2000/12/EK 2.
cikk (5) és (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Az a hitelintézet, amely az (5) Ö (1) Õ bekezdés első
albekezdésében meghatározott módon kapcsolódik egy ugyanazon tagállamban
található központi szervhez, szintén mentesülhet Ö a 9. és 10.
cikkek Õ az 5. cikk , valamint a 40-51. és 65. cikk Ö V. cím, 2.
fejezet, 2, 3, 4, 5 és 6 szakaszok, valamint a 3. fejezet Õ rendelkezései alól,
feltéve, hogy a magára a központi szervre vonatkozó említett rendelkezések
alkalmazásának sérelme nélkül a központi szerv és a kapcsolt intézmények által
együttesen alkotott egységre a fent említett Ö azok a Õ rendelkezések
összevont alapon vonatkoznak. Mentesség esetén a Ö 16., 23., 24.,
25., 26. cikk (1)-(3) bekezdések, 28. és 29-37. cikk Õ 13., 18., 19. cikk, a 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. és 22.
cikk a központi szerv és a kapcsolt intézmények által együttesen alkotott
egységre vonatkozik. ê 2000/12/EK (1)
cikk (kiigazított szöveg) 4.cikk Fogalommeghatározások Ezen irányelv alkalmazásában a következő Ö meghatározások
alkalmazandók: Õ meghatározásokat kell alkalmazni: ê 2000/28/EK 1.
cikk (1) -(5) bekezdés (kiigazított szöveg) (1)
A hitelintézet Ö : Õ (a) olyan vállalkozás, amely a
nyilvánosságtól betéteket vagy más visszafizetendő pénzeszközöket vesz át,
valamint saját számlára hiteleket nyújt; vagy (b) az
elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről,
folytatásáról és prudenciális felügyeletéről szóló, 2000. szeptember 18-i
a Ö 2000/46/EK Õ európai parlamenti
és tanácsi irányelv[20]
szerinti elektronikuspénz-kibocsátó intézmény. Az
összevont (konszolidált) alapú felügyelet gyakorlása céljából hitelintézetnek
tekintendő az első bekezdés értelmezésének megfelelő
hitelintézet és minden olyan magán- vagy állami vállalkozás, amely megfelel az
első bekezdésben foglalt meghatározásnak, és amelyet egy harmadik
országban engedélyeztek. A
nagykockázatok vállalásának felügyelete és ellenőrzése céljából
hitelintézetnek minősül az első bekezdés értelmezésének
megfelelő hitelintézet, beleértve a hitelintézet harmadik országban
lévő fióktelepeit, és minden olyan magán- vagy állami vállalkozás,
beleértve annak fióktelepeit, amely megfelel az első bekezdésben foglalt
meghatározásnak, és amelyet egy harmadik országban engedélyeztek. (2)
Az „engedély” olyan, a hatóságok által bármilyen
formában kibocsátott okiratÖ okiratot
jelent Õ, amely jogot biztosít
hitelintézeti tevékenység folytatására; (3)
A „fióktelep” olyan üzletviteli hely Ö helyet
jelent Õ, amely jogilag nem
önálló részét képezi egy hitelintézetnek, és amely közvetlenül bonyolítja a
hitelintézeti tevékenység szerves részét képező ügyleteket vagy az
ügyletek egy részét; egyetlen fióktelepnek tekintendő valamennyi
üzletviteli hely, amelyet ugyanabban a tagállamban létesített egy olyan
hitelintézet, amelynek székhelye egy másik tagállamban van; (4)
Az „illetékes hatóságok” a hitelintézetek
felügyeletére törvény vagy rendelet által felhatalmazott nemzeti hatóságok Ö hatóságokat
jelenti Õ; (5)
A „pénzügyi intézmény” olyan vállalkozás
Ö vállalkozást
jelent Õ, amely nem hitelintézet,
és amelynek fő tevékenysége tulajdoni részesedések megszerzése, vagy az I.
melléklet 2-12. pontjában felsorolt tevékenységek közül egynek vagy többnek a
folytatása; òúj szöveg (6)
„intézmények” az 5. cím
2. fejezete második és harmadik szakaszainak alkalmazásában a [96/3/EGK tanácsi
irányelv 2. cikkének (3) bekezdésében[21]]
meghatározott intézményeket jelenti; ê 2000/12/EK 1.
cikk (6) -(8) bekezdés (kiigazított szöveg) (7)
A „székhely szerinti tagállam” az a tagállam Ö azt a
tagállamot jelenti Õ, amelyben a
hitelintézet működését a 4-11. Ö 6-9. és 11-14.
cikkeknek Õ cikknek megfelelően engedélyezték; (8)
A „fogadó tagállam” az a
tagállam Ö azt a
tagállamot jelenti Õ, amelyben a
hitelintézet fiókteleppel rendelkezik, vagy amelyben szolgáltatásokat nyújt; (9)
Az „ellenőrzés” az anyavállalat és
leányvállalat közötti kapcsolat Ö olyan
kapcsolatot jelenti Õ, amint az a
83/349/EGK irányelv 1. cikkében meghatározásra került, vagy egy ehhez hasonló
viszonyt egy természetes vagy jogi
személy és egy vállalkozás között; ê 2002/87/EK 29.
cikk (1) bekezdés a) pont (kiigazított szöveg) ð új szöveg (10)
a „részesedés” az Ö 57. cikk Õ az összevont felügyeletre vonatkozó rendelkezések, valamint a
34. cikk (2) bekezdése Ö o) és p)
pontjainak és a 71-73. cikkek valamint V. cím 4 fejezete alkalmazásban Õ 15. és 16. pontjának alkalmazásában« a 78/660/EGK Ö tanácsi Õ irányelv[22] 17. cikkének első
mondata szerinti részesedés, illetve egy vállalkozás szavazati jogainak vagy a
tőkéjének 20%-os vagy annál nagyobb közvetlen vagy közvetett tulajdonlása; ê 2000/12/EK 1.
cikk (10) -(13) bekezdések (kiigazított szöveg) (11)
A „befolyásoló részesedés” olyan közvetlen vagy
közvetett részesedés Ö részesedést
jelent Õ egy vállalkozásban,
amely a tőke vagy a szavazati jogok legalább 10%-át képviseli, illetve
amely lehetővé teszi számottevő befolyás gyakorlását azon vállalkozás Ö annak a
vállalkozásnak a Õ vezetése felett, amelyben ez a részesedés fennáll; Ö ; Õ Az „induló tőke” a 34. cikk (2)
bekezdésének 1. és 2. pontjában meghatározott tőke; (12)
Az „anyavállalat” shall
mean Ö means Õ (a) a 83/349/EGK irányelv 1. és 2. cikkében meghatározott Ö anyavállalatot
jelenti Õ anyavállalat. (b) Ö A 71-73.cikkek,
az V. cím, 2. fejezet, 5. szakasz és 4. fejezet alkalmazásában Õ Az anyavállalat az összevont (konszolidált) alapú felügyelet,
illetve a nagykockázatok vállalásának ellenőrzése céljából a
83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) bekezdésének megfelelő anyavállalat,
valamint minden olyan vállalkozás, amely az illetékes hatóságok megítélése
szerint ténylegesen meghatározó befolyást gyakorol egy másik vállalkozásra; (13)
A leányvállalat Ö : Õ (a) a 83/349/EGK irányelv 1. és 2. cikkében meghatározott leányvállalat Ö leányvállalatot
jelenti. Õ (b) Ö A 71-73.cikkek,
az V. cím, 2. fejezet, 5. szakasz és 4. fejezet alkalmazásában Õ Az anyavállalat az összevont (konszolidált) alapú felügyelet,
illetve a nagykockázatok vállalásának ellenőrzése céljából a
83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) bekezdésének megfelelő leányvállalat,
valamint minden olyan vállalkozás, amelyre
az illetékes hatóságok megítélése szerint ténylegesen meghatározó befolyást
gyakorol egy anyavállalat. A leányvállalatok valamennyi
leányvállalata azon vállalkozás leányvállalatának is tekintendő, amely az
előbbiek eredeti anyavállalata; òúj szöveg (14)
„tagállami hitelintézet
anyavállalat” olyan hitelintézetet jelent, amelynek hitelintézet vagy pénzügyi
intézmény leányvállalata van, vagy részesedése van egy ilyen intézményben, és
önmaga nem leányvállalata más, ugyanabban a tagállamban engedélyezett
hitelintézetnek, vagy ugyanabban a tagállamban felállított pénzügyi holdingtársaságnak,
és amelyben más, ugyanabban a tagállamban engedélyezett hitelintézetnek nincs
részesedése. (15)
„tagállami pénzügyi holdingtársaság
anyavállalat” olyan pénzügyi holdingtársaságot jelent, amely nem leányvállalata
egy ugyanazon tagállamban engedélyezett hitelintézetnek, vagy egy ugyanazon
tagállamban felállított pénzügyi holdingtársaságnak. (16)
„EU-szintű hitelintézet
anyavállalat” olyan tagállami hitelintézet anyavállalatot jelent, amely nem
leányvállalata tagállamban engedélyezett hitelintézetnek, vagy tagállamban
felállított pénzügyi holdingtársaságnak és amelyben más, tagállamban
engedélyezett hitelintézetnek nincs részesedése; (17)
„EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
anyavállalat” olyan tagállami pénzügyi holdingtársaság anyavállalatot jelent,
amely nem leányvállalata tagállamban engedélyezett hitelintézetnek. ê 2000/12/EK 1.
cikk (14) -(18) bekezdés (kiigazított szöveg) Az „A zóna” magában foglalja az összes
tagállamot és minden más országot, amely teljes jogú tagja a Gazdasági
Együttműködési és Fejlesztési Szervezetnek (OECD), valamint azokat az
országokat, amelyek különleges kölcsönnyújtási megállapodásokat kötöttek a
Nemzetközi Valutaalappal (IMF) az Alap általános kölcsönfelvételi egyezményével
(GAB) összefüggésben. Bármely olyan ország azonban, amely átütemezi külső
államadósságát, ötéves időtartamra kizáratik az A zónából. A „B zóna” magában foglalja az összes olyan
országot, amely nem tartozik az A zónába. „A zónabeli hitelintézetek” alatt a
tagállamokban a 4. cikknek megfelelően engedélyezett hitelintézeteket kell
érteni, beleértve a harmadik országbeli fióktelepeiket is, valamint minden
olyan magán- és állami vállalkozást, amely az 1. pont első albekezdésének
meghatározása alá vonható, és amelyet, beleértve fióktelepeit is, más A
zónabeli országban engedélyeztek; „B zónabeli hitelintézet” alatt az összes
olyan A zónán kívül engedélyezett magán- vagy állami vállalkozást kell érteni,
amely megfelel az 1. pont első albekezdésében szereplő
meghatározásnak, beleértve a Közösség területén működő fióktelepeit
is; „Nem banki szektor” a
16. és 17. pontban meghatározott hitelintézetek kivételével az összes többi
hitelfelvevő, központi kormány és központi bank, regionális önkormányzat
és helyi hatóság, az Európai Közösségek, az Európai Beruházási Bank (EBB) és a
19. pontban meghatározott multilaterális fejlesztési bank; ê 2004/69/EK (1)
cikk «Multilaterális fejlesztési bank» a
Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank, a Nemzetközi Pénzügyi Társaság, az
Amerika-közi Fejlesztési Bank, az Ázsiai Fejlesztési Bank, az Afrikai
Fejlesztési Bank, az Európa Tanács Letelepedési Alapja, az Északi Beruházási
Bank, a Karibi Fejlesztési Bank, az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank, az
Európai Beruházási Alap, az Amerika-közi Beruházási Társaság és a
Multilaterális Beruházásbiztosítási Ügynökség; ê 2000/12/EK 1.
cikk (20) bekezdés A
„«maximális kockázatú», «közepes kockázatú», «közepes/alacsony kockázatú» és
«alacsony kockázatú» mérlegen kívüli tételek” a 43. cikk (2) bekezdésében
meghatározott és a II. mellékletben felsorolt tételek; òúj szöveg (18)
„állami szektorbeli
intézmény” a központi kormányzatnak, regionális kormányoknak vagy helyi
hatóságoknak felelős nem kereskedelmi közigazgatási szerveket, vagy az
illetékes hatóságok szerint a regionális és helyi hatóságokkal megegyező
felelősséget gyakorló hatóságokat jelenti; ê 2002/87/EK 29.
cikk (1) bekezdés b) pont (kiigazított szöveg) (19)
»pénzügyi holdingtársaság« olyan pénzügyi vállalkozás Ö vállalkozást
jelent Õ, amelynek
leányvállalatai kizárólag, vagy nagy részben hitelintézetek vagy pénzügyi
vállalkozások, és a leányvállalatok közül legalább egy hitelintézet, és amely a
énzügyi konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek,
biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások kiegészítő
felügyeletéről szóló, 2002. december 16-i 2002/87/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[23]
értelmében nem minősül vegyes pénzügyi holdingtársaságnak, (20)
»vegyes tevékenységű holdingtársaság«: olyan anyavállalat Ö anyavállalatot
jelent Õ, amely nem pénzügyi holdingtársaság,
hitelintézet vagy vegyes pénzügyi holdingtársaság a 2002/87/EK irányelv
értelmében, és amelynek leányvállalatai közül legalább egy hitelintézet; ê 2000/12/EK 1.
cikk (23) bekezdés (kiigazított szöveg) (21)
A „kiegészítő banki szolgáltatásokat nyújtó
vállalkozás” olyan vállalkozás Ö vállalkozást
jelent Õ, amelynek a fő
tevékenysége ingatlan tulajdonlásából vagy kezeléséből, adatfeldolgozási
szolgáltatásokból vagy más hasonló tevékenységből áll, amely járulékos
vagy kiegészítő jellegű egy vagy több hitelintézet fő
tevékenysége mellett; òúj szöveg (22)
„működési kockázat”
a nem megfelelő vagy rosszul működő belső folyamatokból,
személyekből és rendszerekből, vagy külső eseményekből
eredő veszteségi kockázatot jelenti, és amely magában foglalja a jogi
kockázatot; ê 2000/12/EK 1.
cikk (24) bekezdés (kiigazított szöveg) A „kockázatok”, a 47., 48. és 49. cikk
alkalmazásában, a 43. cikkben és a II. és IV. mellékletben említett eszközök és
mérlegen kívüli tételek az ott előírt súlyozások vagy kockázati fokozatok
alkalmazása nélkül; a IV. mellékletben említett
kockázatokat a III. mellékletben leírt módszerek valamelyike alapján kell
kiszámítani a szerződő féllel kapcsolatos kockázat szerinti súlyozás
alkalmazása nélkül; az illetékes hatóságok hozzájárulásával a szavatolótőke
által teljes mértékben fedezett elemek kizárhatók a kockázatvállalások
meghatározásából, feltéve, hogy az ilyen tőkeelemek nem szerepelnek a
szolvenciamutató vagy más olyan ellenőrző mutatók kiszámításában,
amelyekről ez az irányelv és más közösségi jogszabályok rendelkeznek; a kockázati tényezők nem foglalják magukban: –
devizaügyletek esetében azokat a
kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos elszámolási eljárás során a fizetést
követő 48 órán belül merülnek fel, illetve –
értékpapírok vásárlását vagy eladását
célzó ügyletek esetében azokat a kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos
elszámolás során a fizetést vagy az értékpapírok szállítását követő – a
korábbi eseménytől számított – 5 munkanapon belül merülnek fel; òúj szöveg (23)
„központi bankok” magában
foglalja az Európai Központi Bankot, eltérő megjegyzés hiányában; (24)
„behajtható összegre
vonatkozó kockázat” a követelés összegének az ügyfél részére nyújtott készpénz-
vagy nem készpénzhiteleken keresztül történő csökkentéséből adódó
kockázatot jelenti; (25)
„nemteljesítési valószínűség”
az ügyfélnek egy éves időszakot meghaladó nemteljesítési
valószínűségét jelenti. (26)
„veszteség” gazdasági
veszteséget jelent, beleértve a lényeges diszkonthatásokat, valamint a
behajtásból származó lényeges közvetlen és közvetett költségeket. (27)
„nemteljesítéskori
veszteségráta”: az ügyfél részéről bekövetkező nemteljesítésből
eredő veszteségnek a nemteljesítés időpontjában fennálló követelés
arányában történő kifejezése. (28)
„hitelegyenértékesítési
faktor”: jelenleg le nem hívott kötelezettség értékének a nemteljesítéskor
lehívásra kerülő és fennálló része a jelenleg le nem hívott kötelezettség
arányában kifejezve. (29)
„várható veszteség”: az
ügyfél esetleges nemteljesítéséből eredő várható veszteség nagysága,
vagy az egy év alatt keletkező behajtható összeg nagysága, a nemteljesítés
időpontjában fennálló követelés arányában kifejezve. (30)
„hitelkockázat
mérséklés”: hitelintézetek által alkalmazott eljárás a hitelintézet által
viselt kitettséggel vagy kitettségekkel összefüggő hitelkockázatok
csökkentésére. (31)
„előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet”: olyan hitelkockázat-mérséklési eljárás,
amelynél a hitelintézet kitettségéhez kapcsolódó hitelkockázat csökkentése a
hitelintézet azon jogából ered – amely szerint az ügyfél nemteljesítése, vagy
az ügyféllel kapcsolatos hitelesemények beálltakor – meghatározott
vagyontárgyakat vagy összegeket értékesíthet, előidézheti azok
transzferálását vagy rendelkezésre bocsátását, vagy azokat visszatarthatja,
vagy csökkentheti a kitettség összegét a kitettség összegének és a
hitelintézettel szembeni kitettség közötti különbség szintjére, illetve a
kitettséget ezzel a különbözettel helyettesítheti. (32)
„előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet”: olyan hitelkockázat mérséklési
eljárás, amelynél a hitelintézet kitettségéhez kapcsolódó hitelkockázat
csökkentése egy harmadik fél kötelezettségvállalásából származik, amely szerint
az adós részéről bekövetkező nemteljesítéskor vagy bizonyos más
hitelesemények beálltakor bizonyos összeg kifizetésére vállal kötelezettséget. (33)
„repóügylet”: a [93/6/EGK
irányelv 3. cikkének m) pontjában] meghatározott „repómegállapodás” vagy
„fordított repómegállapodás” meghatározása alá eső bármely ügylet. (34)
„értékpapír- és/vagy
árukölcsönzés vagy kölcsönvétel”: a [93/6/EGK irányelv 3. cikkének n)
pontjában] meghatározott „értékpapír- vagy árukölcsönzés” vagy „értékpapír-
vagy árukölcsönvétel” meghatározása alá eső bármely ügylet. (35)
„betétjellegű
okirat”: a kölcsönző hitelintézet által kibocsátott betéti okirat vagy
ahhoz hasonló eszköz. (36)
„értékpapírosítás”: az
alább felsorolt jellemzőkkel rendelkező ügylet vagy rendszer,
amelynél a kitettséggel vagy kitettségekkel kapcsolatos hitelkockázatot több
tranche-ba sorolják. (a) az ügylet vagy
rendszer keretében eszközölt kifizetések a kitettség vagy kitettségek pooljának
teljesítése függvényében alakulnak; (b) a tranche-oknak
történő alárendelés határozza meg a veszteségek elosztását az ügylet vagy
rendszer futamideje alatt; (37)
„hagyományos
értékpapírosítás” olyan értékpapírosítást jelent, amelynél az értékpapírosított
kitettségeket értékpapírokat kibocsátó speciális értékpapírosítási társaságra
ruházzák át. Ez az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézettől az
értékpapírosított kitettség tulajdonjogának átruházásával vagy köztes
részesedésen keresztül történik. A kibocsátott értékpapírok az
értékpapírosítást kezdeményező hitelintézet számára nem jelentenek
fizetési kötelezettséget. (38)
„szintetikus
értékpapírosítás”: olyan értékpapírosítás, amelynél a tranche-ba sorolás
hitelderivatívákkal vagy garanciákkal valósul meg és a kitettségek az
értékpapírosítást kezdeményező hitelintézet mérlegében maradnak. (39)
„tranche”: az egy vagy
több kitettséghez kapcsolódó hitelkockázat szerződésben meghatározott
szegmense, ahol e szegmens egy pozíciójához – figyelmen kívül hagyva az ezen
vagy más szegmens pozíciói tulajdonosainak közvetlenül harmadik felektől
nyújtott hitelkockázat fedezetét – magasabb vagy alacsonyabb hitelveszteségkockázat
kapcsolódik minden más ilyen szegmens azonos szintű kockázatú pozícióihoz
képest. (40)
„értékpapírosított
pozíció”: értékpapírosítással szembeni kitettség; (41)
„értékpapírosítást
kezdeményező” az alábbiak valamelyikét jelenti: (a) olyan
vállalkozás, amely vagy önmagán vagy hozzá kapcsolódó vállalkozásokon keresztül
közvetlenül, vagy közvetetten részese volt az eredeti megállapodásnak, amelyben
meghatározták az adós, ill. potenciális adós kötelezettségeit vagy potenciális
kötelezettségeit, és akik kitettsége az értékpapírosítás tárgyát képezi. (b) olyan
vállalkozás, amely megvásárolja egy harmadik fél kitettségeit, amelyeket
bevezeti a mérlegébe, majd értékpapírosítja. (42)
„szponzor” az
értékpapírosítást kezdeményezőtől különböző, harmadik felek
kitettségeit felvásárló olyan hitelintézetet jelent, amely eszközfedezet
melletti értékpapír kibocsátási programot vagy más értékpapírosítási sémát hoz
létre és működtet. (43)
„hitelminőség
javítás” szerződéses megállapodás, amely révén az értékpapírosítási
pozíció hitelminősége javul a szerződéses megállapodás nélküli
helyzethez képest, beleértve azokat a minőségjavításokat is, amelyeket
hátrább sorolt tranche-okon és más fajta hitelkockázati fedezeteken keresztül
érnek el. (44)
„speciális
értékpapírosítási társaság” vagyonkezelőt vagy hitelintézetektől
különböző egyéb vállalkozást jelent, amelyet egy vagy több
értékpapírosítás végrehajtására hoztak létre, amelynek tevékenysége az
értékpapírosítás végrehajtásához szükséges mértékre korlátozódik, amelynek
struktúrájában a kezdeményező hitelintézet kötelezettségeit elválasztják a
speciális értékpapírosítási társaság kötelezettségeitől, és amelynek
gazdasági tulajdonosai az azzal kapcsolatos jogokat korlátlanul elzálogosíthatják
vagy értékesíthetik. ê 2000/12/EK 1.
cikk (25) -(27) bekezdés (kiigazított szöveg) (45)
A „kapcsolatban álló ügyfelek csoportja”: (a) két vagy több természetes vagy jogi személy
Ö személyt
jelent Õ, akik, vagy amelyek
– az ellenkező bizonyításáig – egyetlen kockázati tényezőt képeznek,
mivel egyikük közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt áll a másik vagy
a többi; vagy (b) két vagy több természetes vagy jogi személy, akik, vagy amelyek
között nincs az első francia bekezdésben Ö foglalt Õ meghatározott ellenőrzést jelentő kapcsolat,
mégis egyetlen kockázati tényezőnek tekintendők, mivel olyan
keresztkapcsolatok állnak fenn közöttük, amelyek alapján ha egyikük pénzügyi
nehézségbe kerülne, a másiknak vagy a többinek valószínűleg visszafizetési
gondokkal kellene megküzdenie; (46)
A „szoros kapcsolatok” olyan helyzet
Ö helyzetet
jelent Õ, amelyben két vagy
több természetes vagy jogi személyt Ö összekapcsolódik
bármely következő módon Õ : (a) olyan
tulajdonosi részesedés Ö formájában Õ köt össze, amely egy vállalkozás szavazati jogainak vagy
tőkéjének 20%-os vagy azt meghaladó részben közvetlen vagy ellenőrzés
útján fennálló tulajdonlása, vagy; (b) olyan
ellenőrzési kapcsolat köt össze, amely az
anyavállalat és leányvállalat között fennálló viszony a 83/349/EGK irányelv 1.
cikke (1) és (2) bekezdése értelmében, az ott említett valamennyi esetet
ideértve, vagy bármely természetes vagy jogi személy és egy vállalkozás közötti
hasonló jellegű kapcsolat; egy leányvállalat bármely leányvállalata egyben az előbbi
vállalkozások élén álló anyavállalat leányvállalatának is tekintendő.; (c) Olyan
helyzetet, amelyben két vagy több természetes vagy jogi személy Ö az a tény, hogy
mindkettő vagy mindegyik Õ ellenőrzési
kapcsolat révén tartósan kapcsolódik ugyanahhoz Ö a
harmadik Õ személyhez, szintén az ilyen személyek közötti szoros kapcsolatnak kell
tekinteni. (47)
Az „elismert tőzsdék” az illetékes hatóságok
által elismert tőzsdék Ö tőzsdéket
jelentik Õ, Ö és Õ amelyek Ö megfelelnek a
következő feltételeknek Õ : (a) rendszeresen működnek, (b) a tőzsde székhely szerinti
országának megfelelő hatóságai által kibocsátott vagy jóváhagyott
szabályzattal rendelkeznek, amelyben meghatározzák a tőzsde
működésének feltételeit, a tőzsdére jutás feltételeit, valamint
azokat a feltételeket, amelyeknek az egyes szerződéseknek meg kell
felelniük, mielőtt azokkal a tőzsdén ténylegesen kereskedhetnek, (c) olyan elszámolási mechanizmussal
rendelkeznek, amely biztosítja Ö amelynek
révén Õ , hogy a IV. mellékletben felsorolt ügyletekre napi
letéti követelmények vonatkoznak, és Ö amelyek Õ így az illetékes
hatóságok megítélése szerint kellő biztonságot nyújt
Ö nyújtanak Õ . ê 2000/12/EK 3.
cikk (kiigazított szöveg) 5. cikk A betétek vagy egyéb
visszafizetendő pénzeszközök nyilvánosságtól történő gyűjtésére
irányuló üzletszerű tevékenység tilalma a nem hitelintézeti vállalkozások
számára A tagállamok megtiltják személyek vagy a
hitelintézetnek nem minősülő vállalkozások számára, hogy
betétgyűjtésre vagy más visszafizetendő pénzeszközök nyilvánosságtól
történő gyűjtésére irányuló üzletszerű tevékenységet
folytassanak. Ez a tilalom Ö Az első
bekezdés Õ nem vonatkozik a
tagállam vagy annak regionális vagy helyi hatóságai, vagy olyan nemzetközi
szervezetek által folytatott betétgyűjtésre és egyéb források
gyűjtésére, amelyeknek egy vagy több tagállam tagja, valamint olyan
esetekre, amelyeket nemzeti vagy közösségi jogszabályok kifejezetten
szabályoznak, feltéve, hogy a szóban forgó tevékenységek a betétesek és a
befektetők védelmét szolgáló és az említett esetekre alkalmazható
rendeletek és szabályozók hatálya alá esnek. ê 2000/12/EK II. CÍM A HITELINTÉZETI TEVÉKENYSÉG MEGKEZDÉSÉRE ÉS
FOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK ê 2000/12/EK 4.
cikk (kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
irányelv 3.cikk 6. cikk Engedélyezés A tagállamok megkövetelik a
hitelintézetektől, hogy tevékenységük megkezdése előtt engedélyt
szerezzenek. A szóban forgó engedélyre vonatkozó követelményeket a tagállamok az 5.-9. cikknek megfelelően állapítják meg Ö a 7-9, 11 és
12. cikkek sérelme nélkül, Õ és tájékoztatják
ezekről è1 a
Bizottságot ç. ê 2000/12/EK 8.
cikk 7. cikk Üzleti terv és szervezeti felépítés A tagállamok előírják, hogy az engedély
iránti kérelemhez üzleti tervet kell csatolni, amely meghatározza, többek között,
a folytatni kívánt üzleti tevékenység fajtáit és az intézmény szervezeti
felépítését. ê 2000/12/EK 9.
cikk 8. cikk Gazdasági szükségletek A tagállamok nem írhatják elő, hogy az
engedély iránti kérelem vizsgálata a piac gazdasági szükségleteinek
szempontjából történjen. ê 2000/12/EK 5.
cikk (1) bekezdés 9.cikk Indulótőke 1. A nemzeti jogszabályokban
megállapított egyéb általános feltételek sérelme nélkül, az illetékes hatóságok
nem adják ki az engedélyt, ha a hitelintézet nem rendelkezik elkülönített szavatolótőkével,
vagy abban az esetben, ha az indulótőke nem éri el az 5 millió eurót. ê 2000/12/EK 1.
cikk (11) bekezdés (kiigazított szöveg) Az „induló tőke” az 34. Ö 57. Õ cikk a) és b) (2) bekezdésének 1. és 2.
pontjában meghatározott tőke Ö tőkéből
és tartalékokból áll Õ; ê 2000/12/EK 5.
cikk (1) és (2) bekezdés (kiigazított szöveg) A tagállamok határozhatnak úgy is, hogy azok a
hitelintézetek, amelyek nem felelnek meg az elkülönített szavatolótőkére
vonatkozó feltételeknek, és amelyek 1979. december 15-én már működtek,
tovább folytathatják üzleti tevékenységüket. A tagállamok felmentést adhatnak
az ilyen hitelintézetek számára a 6. Ö 11. Õ cikk (1)
bekezdésének első albekezdésében foglalt követelmény teljesítése alól. 2. Mindazonáltal
a Ö A Õ tagállamoknak
jogukban áll Ö állhat a
következő feltételek mellett Õ engedélyt adni olyan
sajátos hitelintézeti kategóriák számára, amelyeknek indulótőkéje nem éri
el az (1) bekezdésben Ö meghatározott Õ előírt összeget. Ezekben az
esetekben: (a) indulótőke nem lehet kevesebb, mint
1 millió euró Ö euro Õ , (b) az érintett tagállamok kötelesek
tájékoztatni a Bizottságot azon indokaikról, amelyek alapján élnek az e bekezdésben biztosított lehetőséggel
Ö lehetőséget
gyakorolják Õ , (c) a 11. cikkben
említett lista közzétételekor az összes olyan hitelintézet nevét, amely
nem rendelkezik az (1) bekezdésben Ö meghatározott Õ előírt minimális tőkével,Ö a 14. cikkben
említett felsorolásban Õ ilyen értelmű
megjegyzéssel kell ellátni. ê 2000/12/EK 5.
cikk (3) -(7) bekezdés (kiigazított szöveg) 10.
cikk 1. A hitelintézet szavatolótőkéje
nem süllyedhet Ö a 9.
cikkben Õ az (1) és (2) bekezdésben az engedélyezés
időpontjára előírt induló tőke összege alá. 2. A tagállamok határozhatnak úgy,
hogy az 1993. január 1-jén már működő hitelintézetek, amelyek szavatolótőkéje
nem éri el az induló tőke Ö 9.
cikkben Õ (1) és (2) bekezdésben előírt szintjét, tovább
folytathatják tevékenységüket. Ebben az esetben a hitelintézetek szavatolótőkéje
nem csökkenhet az 1989. december 22-ét követően elért legmagasabb szint
alá. 3. Ha a Ö (2) Õ (4) bekezdésben említett kategóriába tartozó
hitelintézet ellenőrzését átveszi egy, az intézmény felett korábban
ellenőrzést gyakorló személytől különböző természetes vagy jogi
személy, az intézmény Ö a
hitelintézet Õ szavatolótőkéjének
legalább az indulótőke Ö 9.
cikkben Õ (1) és (2) bekezdésben előírt
Ö meghatározott Õ szintjét el kell
érnie. 4. Bizonyos sajátos körülmények között
és az illetékes hatóságok egyetértésével, ha a Ö (2) Õ (4) bekezdésben említett kategóriába tartozó két vagy
több hitelintézet egyesül, az egyesülés révén létrejövő intézmény Ö hitelintézet Õ szavatolótőkéje
mindaddig nem süllyedhet az egyesülés előtti intézményeknek
Ö hitelintézeteknek Õ az egyesülés
időpontjában meglévő szavatolótőkéjének összege alá, amíg Ö a 9. cikkben
meghatározott Õ az (1) és (2) bekezdés értelmében
a megfelelő szintet el nem érték. 5. Ha Ö az (1), (2) és
(4) Õ a (3), (4) és (6) bekezdésben említett esetekben a szavatolótőke
szintje lecsökkenne, az illetékes hatóságok, amennyiben a körülmények
indokolják, határidőt adhatnak az intézmény Ö a
hitelintézet Õ számára, hogy az a
biztosított határidőn belül rendezze helyzetét vagy megszüntesse
tevékenységét. ê 2000/12/EK 6.
cikk (kiigazított szöveg) 11. cikk A hitelintézetek vezetősége és
központi irodája 1. Az illetékes hatóságok csak akkor
adják meg az engedélyt a hitelintézet számára, ha az intézmény üzleti
tevékenységének tényleges irányítását legalább két személy végzi. Ezenkívül a szóban forgó
hatóságok nem Ö Az illetékes
hatóságok nem Õ adják meg az engedélyt,
ha ezek a személyek nem rendelkeznek megfelelően jó hírnévvel, vagy nincs
kellő tapasztalatuk ilyen feladatok ellátásához. 2. A tagállamok megkövetelik,
hogy: (a) valamennyi, jogi személyiséggel és a rá vonatkozó nemzeti
jogszabályok alapján létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező
hitelintézetnek a központi irodája ugyanabban a tagállamban legyen, mint
amelyikben a létesítő okirat szerinti székhelye található, (b) minden más hitelintézetnek abban a tagállamban kell központi
irodáját fenntartani, amely számára az engedélyt kiadta, és ahol
üzletszerű tevékenységét ténylegesen folytatja. ê 2000/12/EK 7.
cikk (kiigazított szöveg) 12. cikk Részvényesek és tagok 1. Az illetékes hatóságok
mindaddig nem adnak engedélyt a hitelintézeti tevékenység megkezdésére, amíg
nem kaptak tájékoztatást azoknak a részvényeseknek vagy tagoknak a
személyazonosságáról, legyenek akár természetes vagy jogi személyek, akik vagy
amelyek akár közvetlenül, akár közvetve befolyásoló részesedéssel rendelkeznek,
valamint az ilyen részesedések összegéről. E cikkel összefüggésben
a befolyásoló részesedés Ö meghatározásához Õ meghatározása céljából a 88/627/EGK
tanácsi[24]
Ö a 2001/34/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv[25] Õ Ö 92. Õ 7. cikkében említett szavazati jogokat kell figyelembe
venni. 2. Az
illetékes hatóságok megtagadják az engedély kiadását, ha, a hitelintézet
megbízható és megfelelő vezetése biztosításának szükségességére tekintettel,
nincsenek meggyőződve a fent említett
részvényesek vagy tagok alkalmasságáról. 3. Ahol szoros kapcsolatok
állnak fenn a hitelintézet és más természetes vagy jogi személyek között, az
illetékes hatóságok csak akkor adnak engedélyt, ha ezek a kapcsolatok nem
gátolják felügyeleti feladataik hatékony ellátását. Az illetékes hatóságok akkor is megtagadják az
engedély kiadását, ha egy Közösségen kívüli Ö harmadik Õ ország törvényi,
rendeleti vagy közigazgatási rendelkezései, amelyek a hitelintézettel szoros
kapcsolatban álló egy vagy több természetes vagy jogi személyre vonatkoznak,
illetve azok Ö azon törvények,
szabályozások és adminisztratív rendelkezések Õ végrehajtási
nehézségei akadályozzák felügyeleti feladataik hatékony ellátását. Az illetékes hatóságok előírják a
hitelintézetek számára, hogy bocsássák rendelkezésükre azokat az információkat,
amelyek e bekezdésben említett feltételek teljesítésének folyamatos figyelemmel
kíséréséhez szükségesek. ê 2000/12/EK 8.
és 9. cikkek (kiigazított szöveg) 8. cikk Üzleti terv és
szervezeti felépítés A tagállamok
előírják, hogy az engedély iránti kérelemhez üzleti tervet kell csatolni,
amely meghatározza, többek között, a folytatni kívánt üzleti tevékenység
fajtáit és az intézmény szervezeti felépítését. 9.cikk Gazdasági
szükségletek A tagállamok nem
írhatják elő, hogy az engedély iránti kérelem vizsgálata a piac gazdasági
szükségleteinek szempontjából történjen. ê 2000/12/EK 10.
cikk (kiigazított szöveg) 13. cikk Az engedély megtagadása Az engedély megtagadását minden esetben
indokolni kell, és a kérelmezőt a kérelem kézhezvételétől számított
hat hónapon belül, vagy, amennyiben a kérelem hiányos, a határozathoz szükséges
információk elküldésétől számított hat hónapon belül tájékoztatni kell az
indokokról. A határozatot a kérelem kézhezvételétől számított 12 hónapon
belül mindenképpen meg kell hozni. ê 2000/12/EK 11.
cikk (kiigazított szöveg) 14. cikk A Bizottság értesítése az engedély
kiadásáról Minden engedély kiadásáról értesíteni kell a
Bizottságot. A Ö Valamennyi
hitelintézet, amelyek számára kiadták az engedélyt, Õ hitelintézetek bekerülnek Ö bekerül Õ egy jegyzékbe. amelyet a Ö A Õ Bizottság közzétesz Ö közzéteszi ezt
a jegyzéket Õ az Európai Ö Unió Õ Közösségek Hivatalos Lapjában, és amelyet naprakész állapotban tart
Ö tartja Õ . ê 2000/12/EK 12.
cikk (kiigazított szöveg) 15. cikk Előzetes konzultáció más
tagállamok illetékes hatóságaival 1. Ö Az illetékes
felügyeleti hatóságnak előzetesen ki kell kérnie a többi érintett tagállam
illetékes hatóságainak véleményét Õ olyan Ö hitelintézet Õ engedélyezése esetén, amelyÖ engedélyezésekor,
a következő esetekben: Õ Ö (a) az
érintett hitelintézet Õ egy másik
tagállamban engedélyezett hitelintézet leányvállalata, vagy Ö (b) az érintett hitelintézet Õ egy másik
tagállamban engedélyezett hitelintézet anyavállalatának leányvállalata, vagy Ö (c) az
érintett hitelintézet Õ ugyanazoknak a
természetes vagy jogi személyek ellenőrzése alatt áll, mint akik, vagy
amelyek ellenőrzése alatt egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet
áll. ê 2002/87/EK 29.
cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Konzultációt kell folytatni Ö Az illetékes
hatóságnak, mielőtt kiadná a hitelintézetnek a működési engedélyt,
konzultációt kell folytatnia Õ az érintett
tagállamnak a biztosítóintézetek, illetve a befektetési vállalkozások
felügyeletének ellátásáért felelős illetékes hatóságával, mielőtt működési engedélyt adnának egy olyan
hitelintézetnek, Ö a
következő esetekben: Õ amely: (a) Ö az érintett
hitelintézet Õ a Közösségben
engedélyezett biztosítóintézet vagy befektetési vállalkozás leányvállalata; vagy (b) Ö az érintett
hitelintézet Õ a Közösségben
engedélyezett biztosítóintézet vagy befektetési vállalkozás anyavállalatának
leányvállalata; vagy (c) Ö az érintett
hitelintézet Õ a Közösségben
engedélyezett biztosítóintézetet vagy befektetési vállalkozást
ellenőrző természetes vagy jogi személy ellenőrzése alatt áll. 3. Az első és második Ö (1) és
(2) Õ bekezdésben említett
érintett illetékes hatóságok konzultációt folytatnak egymással az ugyanazon
csoporthoz tartozó másik vállalkozás részvényeseinek alkalmasságára, valamint a
vállalkozás vezetésében részt vevő igazgatóság tagjai jó hírnevének és
szakmai felkészültségének értékelésére vonatkozó döntés előtt. Az
illetékes hatóságoknak Ö ki kell
cserélniük egymással Õ kölcsönösen egymás rendelkezésére
bocsátják azokat a részvényesek alkalmasságára, valamint az igazgatóság
tagjai jó hírnevére és szakmai felkészültségére vonatkozó információkat,
amelyek fontosak lehetnek a másik illetékes hatóság
számára egy engedély kiállításához, továbbá a működési feltételek
betartásának folyamatos értékeléséhez. ê 2000/12/EK 13.
cikk (kiigazított szöveg) 16. cikk Másik tagállamban engedélyezett
hitelintézetek fióktelepei A fogadó tagállamok nem írhatnak elő
engedélyeztetési, illetve dotációs tőkére vonatkozó követelményeket más
tagállamban engedélyezett hitelintézetek fióktelepei részére. Az ilyen
fióktelepek létesítése és felügyelete Ö a 22., 25., 26.
cikk (1) – (3) bekezdéseivel, 29-37. és 40. cikkekkel összhangban Õa 17. cikkben, a 20. cikk (6) bekezdésében, a 22. és a 26.
cikkben előírt módon történik. ê 2000/12/EK 14.
cikk (kiigazított szöveg) 17. cikk Az engedély visszavonása 1. Az illetékes hatóságok csak
akkor vonhatják vissza a hitelintézetnek kiadott engedélyt, ha a szóban forgó
intézmény: (a) 12 hónapon belül nem használja fel az
engedélyt, kifejezetten lemond az engedélyről, vagy hat hónapnál hosszabb
időre felhagyott üzletszerű tevékenységének folytatásával, amennyiben
az érintett tagállam nem rendelkezett arról, hogy ezekben az esetekben az
engedély érvényét veszti; (b) valótlan nyilatkozatok révén, vagy más
szabálytalan eszköz igénybevételével szerezte meg az engedélyt; (c) többé nem felel meg az engedély
kiállításának alapját képező feltételeknek; (d) már nem rendelkezik elegendő szavatolótőkével,
vagy többé már nem lehet számítani arra, hogy eleget tesz a hitelezőivel
szemben fennálló kötelezettségeinek, és különösen akkor, ha már nem képes
tovább szavatolni a rábízott eszközök biztonságát; (e) egyéb olyan esetben, amelyre vonatkozóan
a nemzeti jogszabályok az engedély visszavonásáról rendelkeznek. 2. Az engedély visszavonását minden
esetben indokolni kell és arról az érintetteket tájékoztatjákni kell;. Aaz engedély visszavonásáról értesítik a
Bizottságot. ê 2000/12/EK 15.
cikk (kiigazított szöveg) 18. cikk Név Tevékenységük gyakorlásához a hitelintézetek –
az olyan szavak használatát szabályozó Ö fogadó
állami Õ rendelkezések
ellenére, mint „bank”, „takarékpénztár” vagy a fogadó
tagállamban előforduló egyéb banki elnevezések – a Közösség egész
területén ugyanazt a nevet használhatják, mint amelyet abban a tagállamban
használnak, amelyben központi irodájuk található. Összetéveszthetőség
bármilyen veszélye esetén a fogadó tagállam egyértelműség céljából
előírhatja, hogy a nevet egy meghatározott magyarázó résszel kell kiegészíteni. ê 2000/12/EK 16.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) 19. cikk Befolyásoló részesedés
hitelintézetben 1. A tagállamok megkövetelik a
közvetlenül vagy közvetve befolyásoló részesedést megszerezni szándékozó
természetes vagy jogi személyektől, hogy az illetékes hatóságokat
előzetesen tájékoztassák, közölve a megszerezni kívánt részesedés
nagyságát. Hasonlóképpen tájékoztatni köteles az ilyen
személy az illetékes hatóságokat, ha úgy szándékozik befolyásoló részesedését
növelni, hogy ezzel a tőke vagy a szavazati jogok általa birtokolt hányada
elérné vagy meghaladná a 20%-ot, 33%-ot vagy 50%-ot, illetve ha ezáltal a
hitelintézet a leányvállalatává válna. A (2) bekezdés rendelkezéseinek
sérelme nélkül, az illetékes hatóságoknak az első Ö és második
albekezdésekben Õ albekezdésben előírt értesítés időpontjától
számítva legfeljebb három hónap áll rendelkezésre, hogy kifogást emeljenek az
ilyen tervvel szemben, amennyiben, tekintettel a hitelintézet megbízható és
körültekintő vezetése biztosításának szükségességére, nincsenek
meggyőződve az első albekezdésben említett
Ö érintett Õ személy
alkalmasságáról. Ha az illetékes hatóságok nem emelnek kifogást Ö a Õ az első albekezdésben említett tervvel szemben,
meghatározhatják végrehajtásának végső határidejét. ê 2002/87/EK 29.
cikk 3. pont (kiigazított szöveg) 2. Amennyiben az (1) bekezdésben
említett részesedést Ö megszerezni
kívánó személy Õ egy másik
tagállamban engedélyezett hitelintézet, biztosítóintézet vagy befektetési
vállalkozás, illetve egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet,
biztosítóintézet vagy befektetési vállalkozás anyavállalata vagy egy másik
tagállamban engedélyezett hitelintézetet, biztosítóintézetet vagy befektetési
vállalkozást ellenőrző természetes vagy jogi személy szerzi meg, és
amennyiben az ügylet következményeként az a Ö hitelintézet Õ vállalkozás, amelyben a vevő részesedés
megszerzésére tesz ajánlatot a vevő leányvállalatává válna, illetve a
vevő ellenőrzése alá kerülne, az ügylet vizsgálatához Ö lefolytatandó Õ le kell folytatni a Ö 15. cikk Õ 12. cikkben említett Ö szerinti Õ előzetes
konzultációt. ê 2000/12/EK 16.
cikk (3) bekezdés 20. cikk 3. Egy hitelintézetben fennálló közvetlen vagy közvetett befolyásoló
részesedést elidegeníteni szándékozó természetes vagy jogi személyektől a
tagállamok megkövetelik, hogy az illetékes hatóságokat előzetesen
tájékoztassák, közölve az elidegeníteni kívánt részesedés nagyságát.
Hasonlóképpen tájékoztatni köteles az ilyen személy az illetékes hatóságokat,
amennyiben befolyásoló részesedésének olyan csökkentését tervezi, hogy a
tőke vagy a szavazati jogok általa birtokolt hányada 20%, 33% vagy 50% alá
süllyedne, illetve ha ezáltal a hitelintézet megszűnik a leányvállalata
lenni. ê 2000/12/EK 16.
cikk (4) -(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 21. cikk 14. A
hitelintézet, amint tudomására jut, tájékoztatja az illetékes hatóságokat Ö a tudomására
jutott, Õ a tőkéjét
érintő minden olyan részesedésszerzésről, illetve
-elidegenítésről, amelynek következtében a részesedés Ö a 19. cikk (1)
bekezdésében és 20. cikkében Õ az (1) és a (3) bekezdésben
említett küszöbértékeket meghaladja vagy azok alá csökken, Ö tájékoztatja az
illetékes hatóságokat az olyan részesedésszerzésről, illetve
-elidegenítésről. Õ A hitelintézetek továbbá évente legalább egyszer
tájékoztatják az illetékes hatóságokat a befolyásoló részesedéseket birtokló
részvényesek, illetve tagok nevéről és az általuk birtokolt részesedések
nagyságáról, amint az például a részvényesek, illetve tagok éves közgyűlésein
vagy a tőzsdén jegyzett vállalatokkal kapcsolatos rendeletek teljesítése
során kapott információkból kitűnik. 25. A
tagállamok megkövetelik, hogy amennyiben Ö a 19. cikk (1)
bekezdésében Õ az (1) bekezdésben említett személyek által
gyakorolt befolyás várhatóan az intézmény megbízható és körültekintő
vezetésének rovására érvényesülhet, az illetékes hatóságok meghozzák a
szükséges intézkedéseket az ilyen helyzet megszűntetése érdekében. Ezek az
intézkedések jelenthetnek például
ideiglenes intézkedéseket, az igazgatókkal és a vezetőkkel szemben
elrendelt szankciókat, vagy az illető részvényesek vagy tagok által
birtokolt részvényekhez kapcsolódó szavazati jogok gyakorlásának
felfüggesztését. Hasonló intézkedések alkalmazandók azokra a természetes
vagy jogi személyekre, akik vagy amelyek nem teljesítik Ö a 19. cikk (1)
bekezdésében Õ az (1) bekezdésben
megállapított előzetes tájékoztatási kötelezettségüket. Ha egy tulajdoni
részesedést az illetékes hatóságok kifogása ellenére szereznek meg, a
tagállamok, tekintet nélkül minden egyéb meghozandó szankcióra, gondoskodnak a
megfelelő szavazati jogok felfüggesztéséről, vagy a leadott
szavazatok érvénytelenségéről, illetve érvénytelenítésének lehetőségéről. 36. Ö ÕA befolyásoló
részesedés és az e cikkben Ö említett, Õ a tulajdoni hányadra
vonatkozóan megállapított többi küszöbérték meghatározásához a 88/627/EGK irányelv 7. cikkében Ö 2001/34/EK
irányelv 92. cikkében Õ említett szavazati
jogokat kell figyelembe venni. ê 2000/12/EK 17.
cikk (kiigazított szöveg) ð új szöveg 22. cikk Eljárások és belső
ellenőrzési mechanizmusok 1. A
székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai megkövetelik, hogy minden
hitelintézetnek megbízható igazgatási és számviteli eljárásokkal,
valamint megfelelő belső ellenőrzési mechanizmusokkal
rendelkezzen.ð megbízható vállalatirányítási
rendszerrel rendelkezzen, amely áttekinthető szervezeti felépítést,
egymástól jól elhatárolt, átlátható és következetes felelősségi köröket,
hatékony eljárásokat a jelenlegi vagy esetlegesen felmerülő kitettségekhez
kapcsolódó kockázatok azonosítására, kezelésére, felügyeletére és jelentésére
szolgáló, valamint megfelelő belső ellenőrzési mechanizmusokat,
beleértve megbízható adminisztratív és számviteli eljárásokat foglal
magában. ï 2. Az 1. cikkben említett rendszerek,
eljárások és mechanizmusok átfogóak és arányosak a hitelintézet
tevékenységeinek természetével, méretével és összetettségével. E tekintetben
figyelembe kell venni az V. mellékletben meghatározott technikai kritériumokat. ê 2000/12/EK III. CÍM A LETELEPEDÉS SZABADSÁGÁRA ÉS A
SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABADSÁGÁRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 1. szakasz
hitelintézetek Õ ê 2000/12/EK 18.
cikk (kiigazított szöveg) 23. cikk Hitelintézetek A tagállamok gondoskodnak arról, hogy
területükön az I. mellékletben felsorolt tevékenységeket Ö a 25. cikk, a
26. cikk (1)-(3) bekezdése, a 28. cikk (1) és (2) bekezdése és a 29-37.
cikkek Õ 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. cikk (1) és (2) bekezdése és
a 22. cikk értelmében fióktelep létesítésével vagy szolgáltatásnyújtás
útján, egy másik tagállam illetékes hatóságai által engedélyezett és felügyelt
bármely hitelintézet folytathassa, feltéve, hogy ezekre a tevékenységekre az
engedély kiterjed. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 2. szakasz
pénzügyi intézetek Õ ê 2000/12/EK 19.
cikk (1) és (3) bekezdés (kiigazított szöveg) 24. cikk Pénzintézetek 1. A tagállamok továbbá gondoskodnak arról, hogy területükön az
I. mellékletben felsorolt tevékenységeket Ö a 25. cikk, a
26. cikk (1)-(3) bekezdése, a 28. cikk (1) és (2) bekezdése és a 29-37.
cikkek Õ 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. cikk (1) és (2) bekezdése és
a 22. cikk értelmében fióktelep létesítésével vagy szolgáltatásnyújtás
útján folytathassa bármely, egy másik tagállamból származó pénzügyi
vállalkozás, akár hitelintézet leányvállalata, akár két vagy több hitelintézet
közös tulajdonában lévő leányvállalat, amelynek alapító okirata és aAlapszabálya
lehetővé teszi az említett tevékenységek folytatását, és amely megfelel a
következő feltételek mindegyikének: (a) az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak hitelintézeti
engedéllyel kell rendelkezni abban a tagállamban, amelynek joga a Ö pénzügyi
intézményre Õ leányvállalatra nézve irányadó,; (b) a szóban forgó tevékenységeket ténylegesen ugyanannak a
tagállamnak a területén kell folytatni,; (c) az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak a Ö pénzügyi
intézmény Õ leányvállalat tőkéjében fennálló
részvényekhez kapcsolódó szavazati jogok 90%-át vagy annál nagyobb hányadát
kell birtokolni, (d) az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak biztosítaniuk kell az
illetékes hatóságokat a Ö pénzügyi
intézmény Õ leányvállalat körültekintő vezetése felől, és
a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak hozzájárulásával
nyilatkozniuk kell arról, hogy egyetemlegesen garantálják a Ö pénzügyi intézmény Õ leányvállalat kötelezettségvállalásait, (e) az anyavállalat vagy az anyavállalatok mindegyikének összevont
felügyeletét, az Ö V. cím, 4.
fejezete, 1 szakaszának Õ 52-56. cikknek megfelelően, különösen a szóban
forgó tevékenységekre, és különösen a szolvencia ráta számítás tekintetében, a
nagykockázatok ellenőrzésére és Ö a 120. Õ az 50. cikkben meghatározott részesedésszerzési korlátra
vonatkozóan ténylegesen ki kell terjeszteni a Ö pénzügyi
intézményre Õ leányvállalatra. E feltételek teljesülését a székhely szerinti
tagállam illetékes Ö hatóságai
ellenőrzik Õ hatóságainak kell ellenőrizniük, és az
megfelelésről szóló igazolást a Ö pénzügyi
intézmény Õ leányvállalat rendelkezésére kell bocsátaniuk, amely
igazolás kötelező részét képezi a Ö 25. és 28.
cikkben Õ 20. cikk (1)-(6) bekezdésében és a 21. cikk (1) és (2)
bekezdésében említett értesítésnek. A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai a
Ö 10. cikk (1)
bekezdésének, a 19-22. cikknek, a 40. cikknek, a 42-52. cikknek és 54 Õ .az 5. cikk (3) bekezdésének és a 16., 17., 26., 28., 29., 30.
és 32. cikknek megfelelően biztosítják a Ö pénzügyi
intézmény Õ leányvállalat felügyeletét. ê 2000/12/EK 19.
cikk(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Ha egy Ö az (1) bekezdés
első albekezdése szerinti Õ e cikk szerinti pénzügyi vállalkozás többé nem felel meg
az előírt feltételeknek, a székhely szerinti tagállam értesíti a fogadó
tagállam illetékes hatóságait, és a szóban forgó Ö pénzügyi
intézmény Õ intézmény által a fogadó tagállamban folytatott
tevékenységek a fogadó tagállam jogszabályainak hatálya alá kerülnek. ê 2000/12/EK 19.
cikk(4) bekezdés (kiigazított szöveg) 3. Az Ö (1) és (2)
bekezdésekben Õ ezen cikkben említett rendelkezések hasonlóképpen
alkalmazandók, Ö az (1) bekezdés
első albekezdése szerinti pénzügyi intézmény leányvállalataira. Õa szükséges módosításokkal, a leányvállalatokra. Különösképpen
a „hitelintézet” kifejezés alatt kell „a 19. cikkben megállapított
feltételeknek megfelelő pénzügyi vállalkozást”, az „engedély” kifejezés
alatt pedig „alapító okiratot és alapszabályt” érteni. ê 2000/12/EK 19.
cikk (5) és (6) bekezdések (kiigazított szöveg) A 20. cikk (3) bekezdés
második albekezdése a következőképpen értendő: „A székhely szerinti tagállam
illetékes hatóságai közlik a leányvállalat pénzügyi vállalkozás szavatolótőkéjének
összegét, valamint az anyavállalatának számító hitelintézet összevont
(konszolidált) szolvenciamutatóját.” Ha egy e cikk szerinti
pénzügyi vállalkozás többé nem felel meg az előírt feltételeknek, a
székhely szerinti tagállam értesíti a fogadó tagállam illetékes hatóságait, és
a szóban forgó intézmény által a fogadó tagállamban folytatott tevékenységek a
fogadó tagállam jogszabályainak hatálya alá kerülnek. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 3. SZAKASZ A
LETELEPEDÉS JOGÁNAK GYAKORLÁSA Õ ê 2000/12/EK 20.
cikk (1), (2) és (3) bekezdés (kiigazított szöveg) 25. cikk A letelepedés
jogának gyakorlása 1. Az a hitelintézet, amely egy
másik tagállam területén kíván fióktelepet létesíteni, értesíti a Ö székhelye
szerinti tagállam Õ tagállamának illetékes hatóságait. 2. A tagállamok megkövetelik
minden hitelintézettől, amely fióktelepet kíván létesíteni egy másik
tagállamban, hogy az (1) bekezdésben említett értesítési kötelezettségének
teljesítése során a következő információkat bocsássa rendelkezésre: (a) a tagállam megjelölése, amelynek
területén fióktelep létesítését tervezi; (b) üzleti terv, amely megjelöli, többek
között, a folytatni kívánt tevékenységfajtákat és a fióktelep szervezeti
felépítését; (c) az a cím a fogadó tagállamban,
amelyről az iratok beszerezhetők; (d) a fióktelep vezetéséért felelős
személyek neve. 3. Amennyiben az folytatni
kívánt tevékenységeket figyelembe véve a székhely szerinti tagállam illetékes
hatóságainak nincs okuk kételkedni a hitelintézet igazgatási felépítésének és
pénzügyi helyzetének megfelelő voltában, a (2) bekezdésben említett
információk kézhezvételétől számított három hónapon belül közlik azokat a
fogadó tagállam illetékes hatóságaival, és ennek megfelelően tájékoztatják
a hitelintézetet. A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai
közlik a hitelintézet szavatolótőkéjének összegét és szolvenciamutatóját
is. ê 2000/12/EK 19.
cikk (5) albekezdés (kiigazított szöveg) Ö A második
albekezdéstől eltérően, a 24. cikkben megállapított esetben Õ„A a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai
közlik a leányvállalat pénzügyi vállalkozás szavatolótőkéjének
összegét, valamint az anyavállalatának számító hitelintézet összevont
(konszolidált) szolvenciamutatóját.” ê 2000/12/EK 20.
cikk (3) bekezdés harmadik albekezdése 4. Amennyiben a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai
megtagadják a (2) bekezdésben említett információk közlését a fogadó tagállam
illetékes hatóságaival, a tájékoztatás megtagadását az összes információ
kézhezvételétől számított három hónapon belül megindokolják az érintett
hitelintézetnek. A tájékoztatás megtagadása vagy a válasz
elmulasztása esetén a székhely szerinti tagállam bíróságához lehet fordulni. ê 2000/12/EK 20.
cikk (4) -(7) bekezdés (kiigazított szöveg) 26. cikk 14. Mielőtt
a hitelintézet fióktelepe megkezdi tevékenységét, a fogadó tagállam illetékes
hatóságai a Ö 25.
cikkben Õ (3) bekezdésben említett információk
kézhezvételétől számított két hónapon belül, Ö az 5. szakasznak Õ a 22. cikknek megfelelően előkészítik a
hitelintézet felügyeletét, és szükség esetén megnevezik azokat a feltételeket,
amelyeket a szóban forgó tevékenységek folytatása során a fogadó tagállamban a
közjó érdekében be kell tartani. 25. A
fogadó tagállam illetékes hatóságaitól származó értesítés kézhezvételekor, vagy
abban az esetben, ha az (14)
bekezdés által biztosított határidő anélkül telik le, hogy ilyen értesítés
érkezett volna, a fióktelepet létre lehet hozni, és az megkezdheti tevékenységét. 36. Abban
az esetben, ha a Ö 25. cikk b), c)
vagy d) pontja Õ(2) bekezdés b), c) vagy d) pontja alapján
közölt bármelyik adatban változás következik be, a hitelintézet legalább egy
hónappal a változás végrehajtását megelőzően írásban értesíti a
székhely szerinti tagállam és a fogadó tagállam illetékes hatóságait a szóban
forgó változásról, abból a célból, hogy lehetővé tegyék a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságai számára, hogy a Ö 25. cikk Õ (3) bekezdés alapján határozatot hozzon,
valamint a fogadó tagállam illetékes hatóságai számára, hogy a az Ö ezen cikk Õ (14)
bekezdése alapján a változtatásról
határozatot hozzon. 47. Azokat
a fióktelepeket, amelyek 1993. január 1-jét megelőzően a fogadó
tagállamok hatályos rendelkezéseivel összhangban kezdték meg tevékenységüket,
úgy kell tekinteni, mintha Ö a 25. cikkben
és Õ az Ö ezen cikk Õ (1) Ö és (2) Õ -(5) bekezdésében
meghatározott eljárást alkalmazták volna rájuk. A fent
említett Ö Ettől
az Õ időponttól
kezdődően ezekre a fióktelepekre a (6) Ö az ezen cikk
(3) Õ bekezdése, valamint a Ö 23. cikk 2. és
5. szakasz és a 43. cikk Õ 18., 19., 22. és 29. cikk szabályai vonatkoznak. ê 2000/12/EK 1.
cikk (3) zárórendelkezés 27. cikk egyetlen fióktelepnek tekintendő
valamennyi üzletviteli hely, amelyet ugyanabban a tagállamban létesített egy
olyan hitelintézet, amelynek székhelye egy másik tagállamban van;. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 4. SZAKASZ A
SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABADSÁGÁNAK GYAKORLÁSA Õ ê 2000/12/EK 21.
cikk (kiigazított szöveg) 28. cikk A
szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlása 1. Minden olyan hitelintézet,
amely első alkalommal kíván a szolgáltatásnyújtás szabadsága alapján
tevékenységet folytatni egy másik tagállam területén, értesíti székhely
szerinti tagállamának illetékes hatóságait azokról az I. mellékletben felsorolt
tevékenységekről, amelyeket folytatni szándékozik. 2. A székhely szerinti tagállam
illetékes hatóságai az (1) bekezdésben Ö előírt Õ említett értesítés kézhezvételétől
számított egy hónapon belül megküldik azt a fogadó tagállam illetékes
hatóságainak. 3. Ez a cikk nem érinti az 1993.
január 1-jét megelőzően szolgáltatásokat nyújtó hitelintézetek által
szerzett jogokat. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 5. SZAKASZ A
FOGADÓ TAGÁLLAM ILLETÉKES HATÓSÁGAINAK HATÁSKÖRE Õ ê 2000/12/EK 22.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) 29. cikk A fogadó
tagállam illetékes hatóságainak hatásköre 1.A fogadó
tagállamok statisztikai célokból előírhatják, hogy minden hitelintézet,
amely területükön fiókteleppel rendelkezik, az érintett fogadó tagállamok
illetékes hatóságainak rendszeresen beszámoljon a fogadó tagállamban folytatott
tevékenységeiről. A Ö 41. Õ 27. cikkben rájuk rótt kötelezettségek teljesítése
érdekében a fogadó tagállamok előírhatják, hogy a más tagállamokból
származó hitelintézetek fióktelepei bocsássák rendelkezésre ugyanazokat az
információkat, mint amelyeket ugyanebből a célból a nemzeti
hitelintézetektől igényelnek. ê 2000/12/EK 22.
cikk (2) -(4) bekezdés (kiigazított szöveg) 30. cikk 12. Amennyiben
a fogadó tagállam illetékes hatóságai megállapítják, hogy egy hitelintézet,
amely a területükön fiókteleppel rendelkezik vagy szolgáltatást nyújt, nem
felel meg az ezen irányelvnek a fogadó tagállam illetékes hatóságainak
hatásköréről szóló rendelkezései alapján a tagállamban elfogadott
jogszabályoknak, ezek a hatóságok elrendelik, hogy az érintett Ö hitelintézet Õ intézmény szűntesse meg a jogellenes állapotot. 23. Ha
az érintett hitelintézet elmulasztja a szükséges intézkedések megtételét, a
fogadó tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják erről a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságait. A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai a
lehető leggyorsabban megtesznek minden szükséges intézkedést annak
érdekében, hogy az érintett Ö hitelintézet Õ intézmény véget vessen a jogellenes állapotnak. Az
intézkedések természetéről tájékoztatni kell a fogadó tagállam illetékes
hatóságait. 34. Ha
a székhely szerinti tagállam által tett intézkedések ellenére, vagy mert az
ilyen intézkedések nem bizonyulnak megfelelőnek, illetőleg nem állnak
a szóban forgó tagállam rendelkezésére, Ö a
hitelintézet Õ az intézmény továbbra is megsérti az (2) Ö (1) Õ bekezdésben
említett, a fogadó tagállamban hatályos jogszabályokat, ez utóbbi állam a
székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak tájékoztatását követően
megfelelő intézkedéseket hozhat a további szabálytalanságok elkerülése
vagy megbüntetése érdekében, és szükség esetén megakadályozhatja, hogy Ö a
hitelintézet Õ az intézmény további ügyleteket kezdeményezzen a
tagállam területén. A tagállamok biztosítják, hogy területükön az
intézkedésekhez szükséges jogi iratokat kikézbesítsék a hitelintézeteknek. ê 2000/12/EK 22.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg) 31. cikk 5.Az (1)-(4) bekezdés Ö A 29. és 30.
cikk Õ rendelkezései nem
érintik a fogadó tagállamoknak azt a jogkörét, hogy megfelelő
intézkedéseket hozzanak a területükön elkövetett, a közjó érdekében elfogadott
jogszabályokba ütköző szabálytalanságok megakadályozása vagy büntetése
érdekében. Ez magában foglalja annak lehetőségét is, hogy a
szabálysértő hitelintézeteket megakadályozzák abban, hogy bármilyen
további ügyletet kezdeményezzenek a fogadó állam területén. ê 2000/12/EK 22.
cikk (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 32. cikk 6. A (3), (4) és (5) bekezdés
Ö 30. cikk (2) és
(3) bekezdés, vagy a 31. cikk Õ alapján elfogadott,
bírságot vagy a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozásokat
alkalmazó minden intézkedést megfelelően meg kell indokolni, és közölni
kell az érintett hitelintézettel. Minden ilyen intézkedéssel szemben élni lehet
a bírósághoz fordulás jogával azon tagállam bíróságánál, amelynek hatóságai azt
meghozták. ê 2000/12/EK 22.
cikk (7) bekezdés (kiigazított szöveg) 33. cikk 7. Szükséghelyzet esetén a fogadó tagállam illetékes hatóságai a Ö 30.
cikkben Õ (2), (3) és (4) bekezdésben előírt eljárás
lefolytatását megelőzően, a betétesek, befektetők és a
szolgáltatásokban részesülő egyéb személyek érdekeinek védelmében
megteszik a szükséges óvintézkedéseket. A Bizottság és a többi érintett
tagállam illetékes hatóságait a lehető leghamarabb tájékoztatni kell
ezekről az intézkedésekről. Az érintett tagállamok illetékes hatóságaival
történő konzultációt követően a Bizottság úgy határozhat, hogy a
szóban forgó tagállamnak ezeket az intézkedéseket módosítania kell, vagy azokat
hatályon kívül kell helyeznie. ê 2000/12/EK 22.
cikk (8) bekezdés (kiigazított szöveg) 34. cikk 8.A fogadó tagállamok az irányelv által rájuk ruházott hatásköröket a
területükön elkövetett szabálytalanságok megakadályozását vagy büntetését célzó
megfelelő intézkedések meghozatalával gyakorolhatják. Ez magában foglalja
annak a lehetőségét is, hogy megakadályozzák Ö a
hitelintézeteket Õ az intézményeket abban, hogy területükön további
ügyleteket kezdeményezzenek. ê 2000/12/EK 22.
cikk (9) bekezdés (kiigazított szöveg) 35. cikk 9.Az engedély visszavonása esetén a fogadó tagállam illetékes hatóságait
tájékoztatni kell, és azok megteszik a szükséges intézkedéseket, hogy megvédjék
a betétesek érdekeit, és megakadályozzák az érintett Ö hitelintézetet Õ intézményt abban, hogy további ügyleteket kezdeményezzen
a területükön. ê 2000/12/EK 22.
cikk (10) bekezdés (kiigazított szöveg) 36. cikk 10.A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon esetek a számáról és
jellegéről, amelyekben a Ö 25. és 26.
cikk Õ 20. cikk (1)-(6) bekezdése alapján elutasításra került
sor, vagy amelyekben e cikk (4) bekezdésének Ö a 30. cikk (3)
bekezdésének Õ megfelelően
hoztak intézkedéseket. ê 2000/12/EK 22.
cikk (11) bekezdés (kiigazított szöveg) 37. cikk 11..Ennek a
cikknek egyik rendelkezése sem gátolja Ö Ez a szakasz
nem gátolja Õ meg azokat a
hitelintézeteket, amelyeknek a központi irodája más tagállamban van, hogy
szolgáltatásaikat a fogadó tagállamban az összes rendelkezésre álló
kommunikációs eszköz segítségével hirdessék, betartva a közjó érdekében
elfogadott, az ilyen reklámozás formájára és tartalmára nézve irányadó
jogszabályokat. ê 2000/12/EK IV. CÍM HARMADIK ORSZÁGOKKAL VALÓ KAPCSOLATOK ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 1. SZAKASZ
HARMADIK ORSZÁGBELI VÁLLALKOZÁSOKRA VONATKOZÓ BEJELENTÉS ÉS A PIACRAJUTÁS FELTÉTELEI
EZEKBEN AZ ORSZÁGOKBAN Õ ê 2000/12/EK 23.
cikk (kiigazított szöveg) Harmadik országbeli
vállalkozások leányvállalatainak bejelentése és a piacrajutás feltételei
ezekben az országokban 1. A tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot és más
tagállamok illetékes hatóságait: a) olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalat
engedélyezéséről, amelynek egy vagy több anyavállalata harmadik ország
joga által szabályozott; b) amennyiben ilyen anyavállalat tulajdonrészt
szerez egy közösségi hitelintézetben, és ezáltal ez utóbbi annak
leányvállalatává válna. Olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalat
engedélyezésekor, amelynek egy vagy több anyavállalata harmadik ország joga
által szabályozott, a csoport szerkezetét is pontosan meg kell határozni abban
az értesítésben, amelyet az illetékes hatóságok a 11. cikk szerint a
Bizottságnak megküldenek. 2. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot minden olyan általános
nehézségről, amely a hitelintézeteik harmadik országokban történő
letelepedésük vagy banktevékenységük ottani folytatása során felmerült. 3. A Bizottság rendszeresen jelentést készít harmadik országok közösségi
hitelintézetekkel szembeni bánásmódjáról, a (4) és (5) bekezdésben említett
szempontok szerint, a letelepedéssel és a banktevékenység folytatásával,
valamint a harmadik országbeli hitelintézetekben történő
részesedésszerzéssel kapcsolatban. A Bizottság a
jelentést a Tanácsnak a megfelelő javaslatokkal együtt nyújtja be. 4. Ha a (3) bekezdésben említett jelentések, vagy egyéb információk
alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy harmadik ország a közösségi
hitelintézetek számára nem biztosítja a tényleges piacrajutás lehetőségét
olyan mértékben, mint amilyen mértékben a Közösség biztosítja a szóban forgó
harmadik országbeli hitelintézetek tényleges piacrajutását, a Bizottság
javaslatot tehet a Tanácsnak olyan mandátum megadására, amely alapján
tárgyalásokat kezdeményezhet a közösségi hitelintézetek számára arányos
versenylehetőségek elérése céljából. A Tanács
minősített többséggel határoz. 5. Minden olyan esetben, amikor a (3) bekezdésben említett jelentések,
vagy egyéb információk alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a közösségi
hitelintézetek harmadik országban nem részesülnek olyan nemzeti bánásmódban,
amely a hazai hitelintézetek számára elérhetőkkel azonos
versenylehetőségeket kínál, és nem biztosítják a hatékony piacrajutás
feltételeit, a Bizottság tárgyalásokat kezdeményezhet a helyzet orvoslása
érdekében. 6. Az első albekezdésben ismertetett körülmények esetén, a
tárgyalások megindításán túl, a 60. cikk (2) bekezdésben megállapított
eljárásnak megfelelően arról is bármikor határozni lehet, hogy a
tagállamok illetékes hatóságainak korlátoznuk kell vagy fel kell függeszteniük
a határozat meghozatalának időpontjában függőben lévő, és a
jövőbeni kérelmekre vonatkozó azon döntéseiket, amelyek engedélyezésre és
a szóban forgó harmadik ország joghatósága alatt álló közvetlen vagy közvetett
anyavállalatok részesedésszerzésére vonatkoznak. Az említett intézkedések
időtartama nem haladhatja meg a három hónapot. A három hónapos időszak lejárta előtt
és a tárgyalások eredményeinek tükrében, a Tanács, a Bizottság javaslata
alapján eljárva, minősített többséggel határozhat az intézkedések
fenntartásáról. 6. Valahányszor a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a 39. cikk (4) és (5)
bekezdésében leírt helyzetek valamelyike áll fenn, kérésére a tagállamok tájékoztatják: (a) minden olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalatra vonatkozó
engedély iránti kérelemről, amelynek egy vagy több anyavállalatát a szóban
forgó harmadik ország joga szabályozza; (b) ha a 16. cikknek megfelelően olyan tájékoztatást kaptak, amely
szerint ilyen vállalkozás részesedést szándékozik szerezni egy közösségi
hitelintézetben úgy, hogy ez utóbbi annak leányvállalatává válna. Ez a tájékoztatási kötelezettség
megszűnik, ha a harmadik országgal létrejön a megállapodás, amelyre a (4)
és (5) bekezdés utal, vagy ha az (5) bekezdés második és harmadik
albekezdésében említett intézkedések hatályukat vesztik. 7. Az e cikk értelmében hozott intézkedéseknek meg kell felelniük a
hitelintézeti tevékenység megkezdésére és gyakorlására vonatkozó, két- vagy
többoldalú nemzetközi szerződések értelmében a Közösséget terhelő
kötelezettségeknek. ê 2000/12/EK 24. cikk (kiigazított szöveg) è2004/xx/EK irányelv
3.7. pont 38. cikk A Közösségen
kívüli székhellyel rendelkező hitelintézetek 1. Tevékenységük megkezdésekor vagy
folytatásakor a Közösségen kívüli központi irodával rendelkező
hitelintézetek fióktelepeire a tagállamok nem alkalmaznak olyan
rendelkezéseket, amelyek kedvezőbb bánásmódot eredményeznek, mint amelyben
azoknak a hitelintézeteknek a fióktelepei részesülnek, amelyek központi irodája
a Közösségben van. 2. Az illetékes hatóságok bejelentenek
a Bizottságnak és Ö az Európai
Bankbizottságnak Õ minden olyan
fiókengedélyt, amelyet a Közösségen kívüli központi irodával rendelkező
hitelintézetek kaptak. 3. Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a Szerződésnek megfelelően egy vagy több
harmadik országgal kötött megállapodásokban a Bizottság hozzájárulhat olyan
rendelkezések alkalmazásához, amelyek a Közösségen kívüli központi irodával
rendelkező hitelintézetek fióktelepei számára, a
viszonosság elve alapján, azonos bánásmódot biztosítanak a Közösség
egész területén. ò új szöveg 2. szakasz Harmadik országbeli illetékes
hatóságokkal való együttműködés az összevont (konszolidált) alapú
felügyeletet illetően ê 2000/12/EK 25.
cikk (kiigazított szöveg) 39. cikk 1. Egy tagállam kérésére vagy
saját kezdeményezéséből a Bizottság javaslatot tehet a Tanácsnak
tárgyalások folytatására egy vagy több harmadik országgal, hogy megállapodás
szülessen az összevont (konszolidált) alapú felügyelet gyakorlásának módját
illetően Ö az alábbiak
vonatkozásában Õ : (a) olyan hitelintézetek felett, amelyek anyavállalatainak központi
irodája harmadik országban van, és (b) olyan harmadik országbeli hitelintézetek felett, amelyek
anyavállalatainak – akár hitelintézetek, akár pénzügyi holdingtársaságok – a
Közösség területén található a központi irodájuk. 2. Az első bekezdésben
említett megállapodások célja különösen, hogy egyaránt
biztosítsák Ö a
következőket Õ : (a) hogy a tagállamok illetékes hatóságai hozzáférjenek az olyan
hitelintézeteknek vagy pénzügyi holdingtársaságoknak az összevont pénzügyi
helyzetük alapján történő felügyeletéhez szükséges információkhoz, amelyek
a Közösség területén helyezkednek el, és amelyek hitelintézeti vagy pénzügyi
vállalkozás leányvállalatokkal rendelkeznek a Közösség területén kívül, vagy
részesedésük van ilyen intézményekben, és (b) hogy harmadik országok illetékes hatóságai hozzá tudjanak férni az
olyan anyavállalatok felügyeletéhez szükséges információkhoz, amelyek központi
irodája területükön található, és amelyek hitelintézeti vagy pénzügyi
vállalkozás leányvállalatokkal rendelkeznek egy vagy több tagállam területén,
vagy részesedésük van ilyen intézményekben. ê 2004/xx/EK 3.
cikk (8) bekezdés 3. A Szerződés 300. cikke
(1) és (2) bekezdésének sérelme nélkül, a Bizottság — az európai bankbizottság
segítségével—megvizsgálja az (1) bekezdésben említett tárgyalások kimenetelét
és az ebből fakadó helyzetet. ê 2000/12/EK V. CÍM ê 2000/12/EK ð új szöveg A
PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ÉS ð A KÖZZÉTÉTEL ï ALAPELVEI ÉS GYAKORLATI ESZKÖZEI ê 2000/12/EK 1. FEJEZET A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ALAPELVEI òúj szöveg 1. szakasz A székhely szerinti és a fogadó
tagállam hatásköre ê 2000/12/EK 26.
cikk (kiigazított szöveg) 40. cikk A székhely szerinti tagállam
ellenőrzési hatásköre 1. A hitelintézet prudenciális
felügyelete, beleértve azoknak a tevékenységeknek a felügyeletét, amelyeket a
szóban forgó intézmény a Ö 23. és
29. Õ18. és 19. cikknek megfelelően végez, a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságainak felelőssége, az ezen irányelvben
foglalt olyan rendelkezések sérelme nélkül, amelyek a fogadó tagállam
hatóságaira ruháznak kötelezettséget. 2. Az (1) bekezdés nem
akadályozza az ezen irányelv alapján végzett összevont (konszolidált) alapú
felügyeletet. ê 2000/12/EK 27.
cikk (kiigazított szöveg) 41. cikk A fogadó
tagállam hatásköre További egyeztetésig a fogadó tagállamok
kötelezettsége marad, hogy a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságaival
együttműködve felügyeljék a hitelintézeti fiókok likviditását. Az Európai Monetáris Rendszer
megerősítéséhez szükséges intézkedések sérelme nélkül a fogadó tagállamok
továbbra is teljes körű felelősséget viselnek azokért az
intézkedésekért, amelyek monetáris politikájuk végrehajtásából következnek. Azon az alapon, hogy a hitelintézetet másik
tagállamban engedélyezték, ezek az intézkedések nem rendelkezhetnek
diszkriminatív vagy korlátozó jellegű bánásmódról. ê 2000/12/EK 28.
cikk 42. cikk Felügyeleti együttműködés Az érintett tagállamok illetékes hatóságai
szorosan együttműködnek abból a célból, hogy felügyeljék az olyan
hitelintézetek tevékenységeit, amelyek azon a tagállamon kívül, amelyikben
központi irodájuk van, más tagállamban vagy tagállamokban is működnek,
különösen fióktelepek létesítése révén. Az illetékes hatóságok kölcsönösen
ellátják egymást az ilyen hitelintézetek irányítására és tulajdoni viszonyaira
vonatkozó minden adattal, amely feltehetőleg megkönnyíti felügyeletüket és
az engedélyezési feltételek vizsgálatát, továbbá minden olyan adattal, amely
feltehetőleg megkönnyíti az intézmények figyelemmel kísérését, különös
tekintettel a likviditásra, a szolvenciára, betétgaranciákra, a nagykockázatok
vállalásának korlátozására, igazgatási és számviteli eljárásokra és belső
ellenőrzési mechanizmusokra. ê 2000/12/EK 29.
cikk (kiigazított szöveg) 43. cikk Másik tagállamban létesített
fióktelepek helyszíni ellenőrzése 1. A fogadó tagállamok
gondoskodnak arról, hogy amennyiben egy másik tagállamban engedélyezett
hitelintézet fióktelepen keresztül folytat tevékenységet, a székhely szerinti
tagállam illetékes hatóságai a fogadó tagállam illetékes hatóságainak
előzetes tájékoztatását követően maguk elvégezhessék, vagy az általuk
erre a célra kijelölt személyek közvetítésével végrehajtathassák a Ö 42. Õ 28. cikkben említett információk helyszíni
ellenőrzését. 2. A székhely szerinti tagállam
illetékes hatóságai a fióktelepek ellenőrzése céljából szintén
alkalmazhatják Ö a 141.
cikkben Õ az 55. cikk (7) bekezdésében
megállapított egyéb eljárások egyikét. 3. Ez a
cikk Ö Az (1) és a (2)
bekezdés Õ nem befolyásolja a
fogadó tagállam illetékes hatóságainak azt a jogát, hogy az irányelv értelmében
fennálló kötelezettségeik teljesítése érdekében helyszíni ellenőrzéseket
végezzenek a területükön létesített fióktelepeken. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 2. SZAKASZ
ADATCSERE ÉS HIVATALAI TITOKTARTÁS Õ ê 2000/12/EK 30.
cikk (1) -(3) bekezdés (kiigazított szöveg) 44. cikk Adatcsere és
hivatali titoktartás 1. A tagállamok úgy
rendelkeznek, hogy minden olyan személy, aki az illetékes hatóságoknak dolgozik
vagy dolgozott, valamint az illetékes hatóságok nevében eljáró könyvvizsgálók
vagy szakértők hivatali titoktartásra kötelezettek. Ö ÕEz azt jelenti, hogy Ssemmilyen bizalmas természetű
információt, amely hivatali kötelezettségeik teljesítése során esetleg a
tudomásukra jut, nem közölhetnek senkivel vagy semmilyen hatósággal, csak olyan
összefoglaló vagy egyesített formában, amelyből az egyes Ö hitelintézeteket Õ intézményeket nem lehet azonosítani, a büntetőjog
hatálya alá tartozó esetek kivételével. Mindazonáltal, ha egy hitelintézetet
fizetésképtelennek nyilvánítottak, vagy kényszerfelszámolására kerül sor, az a
bizalmas természetű információ, amely nem érinti a hitelintézet megmentésére
irányuló kísérletekben résztvevő harmadik feleket, kiadható a polgári jogi
vagy kereskedelmi jogi eljárás során. 2. Az (1) bekezdés nem
akadályozza a különböző tagállamok illetékes hatóságait abban, hogy ezen
irányelvnek és más, a hitelintézetekre vonatkozó irányelveknek megfelelően
adatot cseréljenek. Az így továbbított információra is az (1) bekezdésben
megjelölt hivatali titoktartási feltételek vonatkoznak. ê 2000/12/EK 30.
cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg) 45. cikk 4.Az (1) vagy (2) bekezdés Ö A 44.
cikk Õ alapján bizalmas
információkhoz jutó illetékes hatóságok ezt az információt kizárólag hivatali
kötelességük ellátása során használhatják fel Ö , csak a
következő célokra Õ : (a) hogy ellenőrizzék a hitelintézeti tevékenység megkezdésére
vonatkozó feltételek betartását és megkönnyítsék az ilyen üzletszerű
tevékenység elkülönített vagy összevont (konszolidált) alapú megfigyelését,
különös tekintettel a likviditás, a szolvencia, a nagykockázatok vállalásának
megfigyelésére, az igazgatási és számviteli eljárásokra, és a belső
ellenőrzési mechanizmusokra; ,vagy (b) szankciók alkalmazása céljából;, vagy (c) az illetékes hatóság határozatával szembeni közigazgatási
fellebbviteli eljárásban;, vagy (d) a 33. Ö az 55.
cikk Õ értelmében vagy az
ezen irányelvben és a hitelintézetek területén elfogadott más irányelvekben
meghatározott egyedi rendelkezések értelmében kezdeményezett bírósági
eljárásokban. ê 2000/12/EK 30.
cikk (3) bekezdés (kiigazított szöveg) 46. cikk 3. A tagállamok csak azzal a feltétellel köthetnek
adatcseréről szóló együttműködési megállapodásokat harmadik országok
illetékes hatóságaival, vagy Ö a 47. cikk és a
48. cikk (1) bekezdésében Õ az (5) és (6) bekezdésben meghatározott harmadik
országbeli hatóságokkal vagy szervekkel, hogy a továbbított adatokra olyan
hivatali titoktartási garanciák vonatkoznak, amelyek legalább az e cikkben említett
garanciákkal egyenértékűek. A szóban forgó információcserének az említett
hatóságok vagy szervek felügyeleti feladatainak ellátását kell szolgálnia. Amennyiben az információ egy másik tagállamból
származik, nem továbbítható azoknak az illetékes hatóságoknak a kifejezett
hozzájárulása nélkül, amelyek a szóban forgó információt átadták, továbbá ez
utóbbi esetben is kizárólag olyan célokból adható ki, amelyekhez az említett
hatóságok hozzájárultak. ê 2000/12/EK 30.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg) 47. cikk 5. Az (1) és (4)
bekezdés Ö A 44. cikk (1)
bekezdése és a 45. cikk Õ nem zárja ki a
tagállamon belüli információcsere lehetőségét, ha ugyanabban a tagállamban
két vagy több illetékes hatóság van, valamint a tagállamok közötti
információcserét az illetékes hatóságok és Ö az alábbiak
között Õ : (a) olyan hatóságok között, amelyeket
más pénzügyi intézmények és biztosítótársaságok állami felügyeletével bíztak
meg, továbbá a pénzpiacok felügyeletéért felelős hatóságok között, (b) olyan szervek között, amelyek a
hitelintézetek felszámolási és csődeljárásában, valamint más hasonló
eljárásokban vesznek részt, (c) olyan személyek között, akik
hitelintézetek és más pénzügyi intézmények törvényben előírt
könyvvizsgálatát végzik, felügyeleti feladataik ellátása és az olyan szervek tájékoztatása során, amelyek
betétbiztosítási rendszereket működtetnek, és a továbbított információkra
feladataik ellátásához van szükségük. Ö ÕÖ Nem zárják ki
az olyan szervek tájékoztatását, Õ amelyek
betétbiztosítási rendszereket működtetnek, és a továbbított információkra
feladataik ellátásához van szükségük. Ö ÕÖ Mindkét esetben
a Õ A kapott információra a Ö 44. cikk (1)
bekezdésében Õ az (1) bekezdésben megállapítottÖ meghatározott Õ hivatali titoktartás
feltételei vonatkoznak. ê 2000/12/EK 30.
cikk (6) és (7) bekezdés (kiigazított szöveg) 48. cikk 16. Az (1)-(4) bekezdések Ö A 44.-46.
cikkek Õ ellenére a
tagállamok engedélyezhetik az információcserét az illetékes hatóságok Ö és a
következő hatóságok között Õ : (a) olyan hatóságok között, amelyek a
hitelintézetek felszámolásában és csődeljárásában, valamint a más hasonló
eljárásokban résztvevő szervek ellenőrzéséért felelősek; ; vagy (b) olyan hatóságok között, amelyek
ellenőrzik a biztosítótársaságok, hitelintézetek, befektetési
vállalkozások és más pénzügyi vállalkozások törvény által előírt
könyvvizsgálatát végző személyeket. Ö ÕAzok Ö Ilyen
esetekben Õ a tagállamok, amelyek az első
albekezdés rendelkezéseit alkalmazzák, legalább a következő
feltételek teljesülését megkövetelik Ö követelik
meg Õ : (a) az információ az első albekezdésben említett felügyeleti
feladat ellátását Ö kell,
hogy Õ szolgálja,; (b) az ezzel összefüggésben kapott információra Ö a 44. cikk (1)
bekezdésében Õ az első bekezdésben megállapított hivatali
titoktartási Ö feltételeket
kell alkalmazni Õ feltételek vonatkoznak, (c) amennyiben az információ egy másik tagállamból származik, az nem
továbbítható a szóban forgó tájékoztatást átadó illetékes hatóságok kifejezett
hozzájárulása nélkül, és e hozzájárulás esetén is kizárólag abból a célból
lehet továbbítani ezeket az információkat, amelyekhez az említett hatóságok
hozzájárulásukat adták. A tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi
tagállammal azoknak a hatóságoknak a nevét, amelyek e bekezdés értelmében
adatokat kaphatnak. 27. Az (1)-(4) bekezdéstől Ö A 44-46.
cikkektől Õ függetlenül, a
pénzügyi rendszer stabilitásának és integritásának erősítése céljából a
tagállamok engedélyezhetik az információcserét az illetékes hatóságok és a
jogszabály alapján a társasági jog megsértésének felderítéséért és
kivizsgálásáért felelős hatóságok vagy szervek között. Ö ÕAzok Ö Ilyen
esetekben Õ a tagállamok, amelyek az első
albekezdés rendelkezéseit alkalmazzák, legalább a következő
feltételek Ö teljesülését Õ megkövetelik követelik meg: (a) az információ az első albekezdésben említett feladat
ellátását szolgálja,; (b) az ezzel összefüggésben kapott információra Ö a 44. cikk (1)
bekezdésében Õ az első bekezdésben megállapított hivatali
titoktartási Ö feltételeket
kell alkalmazni Õ feltételek vonatkoznak, (c) amennyiben az információ egy másik tagállamból származik, az nem továbbítható
a szóban forgó tájékoztatást átadó illetékes hatóságok kifejezett hozzájárulása
nélkül, és e hozzájárulás esetén is kizárólag abból a célból lehet továbbítani
ezeket az információkat, amelyekhez az említett hatóságok hozzájárulásukat
adták. Amennyiben egy tagállamban az első
albekezdésben említett hatóságok vagy szervek felderítési vagy nyomozási
feladataikat olyan személyek segítségével végzik, akiket különleges
szakértelmükre tekintettel ebből a célból bíztak meg, és nem közszolgálati
alkalmazottak, az első albekezdésben biztosított információcsere
lehetősége rájuk is vonatkoztatható a második albekezdésben Ö meghatározott Õ kikötött feltételek mellett. A második albekezdés
harmadik francia bekezdésének Ö albekezdés Õ végrehajtása
érdekében az első albekezdésben említett hatóságok vagy szervek közlik az
információt továbbító illetékes hatóságokkal azoknak a személyeknek a nevét és
pontos feladatkörét, akiknek az információt meg kell küldeni. A tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi
tagállammal azoknak a hatóságoknak vagy szerveknek a nevét, amelyek e Ö cikk Õ bekezdés értelmében információt kaphatnak. A Bizottság 2000.
december 31-ig jelentést készít az e Ö cikkben Õ bekezdésben szereplő rendelkezések alkalmazásáról. ê 2000/12/EK 30.
cikk (8) bekezdés (kiigazított szöveg) 49. cikk 8.Ez a cikk Ö szakasz Õ nem akadályozza az
illetékes hatóságot abban, hogy Ö továbbítsa a
feladatuk ellátását szolgáló információkat Õ : (a) a központi bankoknak és más, monetáris hatósági
minőségükben hasonló feladatokat ellátó szerveknek,; (b) indokolt esetben egyéb, a fizetési rendszerek felügyeletéért
felelős állami hatóságoknak., továbbítsa a feladatuk
ellátását szolgáló információkat, és Nnem
gátolhatja meg az ilyen hatóságokat vagy szerveket sem
abban, hogy közöljék az illetékes hatóságokkal az ilyen jellegű
információkat, minthogy azokra szükségük lehet a Ö 45. cikk Õ (4) bekezdés céljaiból. Az így megkapott információkra az e cikkben Ö a 44. cikk (1)
bekezdésében Õ megállapított Ö meghatározott Õ hivatali
titoktartási feltételek vonatkoznak. ê 2000/12/EK 30.
cikk (9) bekezdés 1. és 2. albekezdés (kiigazított szöveg) 50. cikk 9. Azonkívül, az (1) és
(4) bekezdésben Ö A 44. cikk (1)
bekezdésében és a 45. cikkben Õ említett
rendelkezések ellenére, jogszabályban megállapított rendelkezések alapján a
tagállamok engedélyezhetik bizonyos adatok továbbítását a központi kormányzat
apparátusának más hivatali szervei felé, amelyek a hitelintézetek, pénzügyi
vállalkozások, befektetési szolgáltatások és biztosítóintézetek felügyeletének
jogi szabályozásáért felelősek, továbbá az ilyen szervek nevében eljáró
felügyelőknek. Az ilyen információkat azonban csak abban az
esetben lehet továbbítani, ha eme prudenciális ellenőrzés miatt erre
szükség van. ê 2000/12/EK 30.
cikk (9) bekezdés harmadik albekezdése (kiigazított szöveg) 51. cikk Mindazonáltal aA
tagállamok úgy rendelkeznek, hogy a Ö 44. cikk (2)
bekezdése és a 47. cikk Õ (2) és (5) bekezdés alapján kapott információkat, valamint
a 29. Ö 43. Õ cikk (1) és (2)
bekezdésében említett helyszíni ellenőrzés útján nyert Ö információkat Õ adatokat az e cikkben említett esetekben nem lehet
továbbadni, csak az információt átadó illetékes hatóságok, valamint a helyszíni
ellenőrzés helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak kifejezett
hozzájárulásával. ê 2000/12/EK 30.
cikk (10) bekezdés (kiigazított szöveg) 52. cikk 10.Ö ÕE cikk Ö szakasz Õ nem akadályozza Ö a tagállamok
illetékes hatóságait Õ az illetékes hatóságokat abban, hogy Ö a 44-46.
cikkekben Õ az (1) és (4) bekezdésben említett információt egy olyan
elszámolóházzal vagy a nemzeti jogszabályok által elismert hasonló szervvel
közöljék, amely klíring, illetve elszámolási szolgáltatásokat nyújt tagállamaik
piacainak egyikén, amennyiben úgy ítélik meg, hogy az információ közlésére
szükség van e szervek megfelelő működésének biztosításához a piaci szereplők
mulasztásai vagy lehetséges mulasztásai miatt. Aaz ezzel összefüggésben kapott információra Ö a 44. cikk (1)
bekezdésében Õ az első bekezdésben megállapított hivatali
titoktartási feltételeket kell alkalmazni feltételek vonatkoznak, A tagállamok ugyanakkor biztosítják, hogy a Ö 44. cikk (2)
bekezdése Õ (2) bekezdés értelmében kapott információkat az e Ö cikkben Õ bekezdésben meghatározott körülmények között ne lehessen
felfedni az adatokat kiszolgáltató illetékes hatóságok kifejezett hozzájárulása
nélkül. òúj szöveg 3. szakasz Az éves és összevont beszámolók
törvényességi ellenőrzéséért felelős személyek kötelessége ê 2000/12/EK 31.
cikk (kiigazított szöveg) 53. cikk Az éves és
összevont (konszolidált) beszámolók törvényességi ellenőrzéséért
felelős személyek kötelezettségei 1. A tagállamok legalább azt
előírják, hogy: a 84/253/EGK Ö nyolcadik Õ tanácsi irányelv[26]értelmében engedéllyel
rendelkező személy, aki a hitelintézetben a 78/660/EGK Ö negyedik Õ tanácsi irányelv[27] 51. cikkében, vagy a
83/349/EGK tanácsi irányelv 37. cikkében, illetve a 85/611/EGK Ö tanácsi Õ irányelv[28] 31. cikkében
meghatározott feladatot, vagy bármely más törvény által előírt feladatot
végez, köteles haladéktalanul jelenteni az illetékes hatóságoknak minden olyan,
az intézménnyel Ö a
hitelintézettel Õ kapcsolatos tényt
vagy döntést, amely e feladatok teljesítése során jutott tudomására, (a) azoknak a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek
az érdemi megsértését jelentheti, amelyek megszabják az engedélyezésre
vonatkozó feltételeket, vagy amelyek kifejezetten a hitelintézeti tevékenység
gyakorlását szabályozzák, vagy; (b) befolyásolhatja a hitelintézet folyamatos működését, vagy; (c) a beszámoló hitelesítésének megtagadásához vagy fenntartások
kifejezéséhez vezethet.; Ö ÕÖ A tagállamok
legalább biztosítják, Õ (b) hogy ez a személy hasonlóképpen köteles jelenteni
minden olyan tényt Ö vagy Õ és döntést, amely egy, az Ö első
albekezdésben Õ a) pontban leírt feladat végzése során olyan
vállalkozásnál jut tudomására, amely az ellenőrzési viszonyból
eredően szoros kapcsolatban van azzal a hitelintézettel, amelyben az
illető Ö azt Õ a fent említett munkáját végzi. 2. Az (1) bekezdésben említett
tények vagy döntések jóhiszemű közlése az illetékes hatóságokkal a
84/253/EGK irányelv értelmében felhatalmazott személyek részéről nem
képezi olyan adattovábbítási és közzétételi korlátozások megszegését, amelyeket
szerződés vagy törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezés ír
elő, és nem vonja maga után e személyek semminemű felelősségre
vonását. ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) Ö 4. szakasz Az
illetékes hatóságok szankcionálási jogköre és a bírósághoz fordulás joga Õ ê 2000/12/EK 32.
cikk (kiigazított szöveg) 54. cikk Az illetékes
hatóságok szankcionálási jogköre Az engedélyek visszavonására irányuló
eljárások és a büntetőjogi rendelkezések sérelme nélkül, a tagállamok úgy
rendelkeznek, hogy saját illetékes hatóságaik azokkal a hitelintézetekkel
szemben vagy azoknak a hitelintézeteknek a tevékenységét ténylegesen
ellenőrző személyekkel szemben, amelyek megszegik a tevékenységük
felügyeletére vagy folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti vagy
közigazgatási rendelkezéseket, olyan bírságokat szabhatnak ki, vagy olyan
intézkedéseket hozhatnak, amelyek kifejezetten a feltárt jogsértések vagy azok
okainak megszüntetésére irányulnak. ê 2000/12/EK 33.
cikk 55. cikk A bírósághoz fordulás joga A tagállamok biztosítják, hogy a hitelintézettel
kapcsolatos, az ezen irányelvvel összhangban elfogadott törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezések alapján hozott határozatok esetében érvényesüljön a
bírósághoz fordulás joga. Ugyanez vonatkozik azokra az esetekre, amelyekben az
engedélyezési kérelem benyújtásától számított hat hónapon belül nem született
határozat, noha a kérelem a hatályos rendelkezéseknek megfelelően minden
szükséges információt tartalmazott. ê 2000/28/EK1.
cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg) 33a. cikk A 2000/46/EK irányelv 3. cikke a
hitelintézetekre vonatkozik. ê 2000/12/EK 2. FEJEZET a prudenciális
felügyelet gyakorlati eszközei 1. szakasz Szavatolótőke ê 2000/12/EK 34.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) 56. cikk Általános elvek 1.Valahányszor egy tagállam közösségi jogszabályok végrehajtása céljából
törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésben egy működő
hitelintézet prudenciális felügyeletére vonatkozó rendelkezést hoz, amelyben a szavatolótőke
kifejezést használja vagy annak fogalmára utalást tesz, ezt a kifejezést vagy
fogalmat összhangba hozza Ö az 57-61.
cikkekben, valamint a 63-66. cikkekben Õ a (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint a 35-38. cikkben
adott meghatározással. ê 2000/12/EK 34.
cikk (2) bekezdés 1. albekezdés (kiigazított szöveg) 57. cikk A Ö 66. Õ 38. cikkben megszabott korlátozások fenntartásával, a
hitelintézetek nem összevont (nem konszolidált) szavatolótőkéje a
következő elemekből áll: (1a) a 86/635/EGK irányelv 22. cikke értelmében
vett tőke, amennyiben azt befizették, hozzáadva a névértéken felüli
befizetéseket, ugyanakkor kizárva a kumulált elsőbbségi részvényeket; (2b) a 86/635/EGK irányelv 23. cikke értelmében
vett tartalékok és a végső eredmény felhasználásának következtében
áthozott eredmény. A tagállamok csak akkor
engedélyezhetik az évközi nyereség beszámítását a hivatalos döntés meghozatala
előtt, ha ezt a nyereséget a kimutatások auditálásáért felelős
személyek ellenőrizték, és az illetékes hatóságok számára kielégítően
bebizonyosodott, hogy annak összegét a 86/635/EGK irányelvben kifejtett
elveknek megfelelően állapították meg, és az mentes minden
előrelátható tehertől vagy osztaléktól; (3c) a 86/635/EGK irányelv 38. cikke értelmében
vett általános banki kockázatok fedezetére tartalékolt források; (4d) a 78/660/EGK irányelv 33. cikke értelmében
vett átértékelési tartalékok; (5e) a 85/635/EGK irányelv 37. cikkének (2)
bekezdése értelmében vett értékhelyesbítések; (6f) a 35. Ö 63. Õ cikk értelmében vett
egyéb tételek; (7g) a szövetkezeti hitelintézetek tagjainak
kötelezettségvállalásai és az alapként megszervezett bizonyos intézmények
hitelfelvevőinek egyetemleges kötelezettségvállalásai, amint azokat a 36. Ö 64. Õ cikk (1) bekezdése
említi; (8h) a rögzített határidős kumulált
elsőbbségi részvények és alárendelt kölcsöntőke, amint azokat a Ö 64. Õ 36. cikk (3) bekezdése említi. A következő tételek a Ö 66. Õ 38. cikknek megfelelően levonandók: (9i) a hitelintézet által birtokolt saját
részvények könyv szerinti értéken; (10j) a 86/635/EGK irányelv 4. cikk (9) bekezdése
(„Eszközök”) értelmében vett immateriális javak; (k11) a folyó pénzügyi év tárgyi veszteségei; ê 2002/87/EK 29.
cikk (4) bekezdés a) pont (kiigazított szöveg) (l12) a tőke 10%-át meghaladó
részesedések más hitelintézetekben és pénzügyi vállalkozásokban; (m13) egy hitelintézetnek a Ö 63. Õ 35. cikkben és a 36. Ö 64. Õ cikk (3)
bekezdésében említett alárendelt követelései és eszközei olyan hitelintézetek
és pénzügyi vállalkozások vonatkozásában, amelyekben a hitelintézet a tőke
10%-át meghaladó mértékű egyedi részesedéssel rendelkezik; (n14) részesedések más hitelintézetekben és
pénzügyi vállalkozásokban tőkéjük 10%-ának erejéig, a 35. Ö 63. Õ cikkben és a 36. Ö 64. Õ cikk (3)
bekezdésében említett alárendelt követelések és eszközök az ezen albekezdésben 12. és 13. pontjában
nem említett hitelintézetek és pénzügyi vállalkozások vonatkozásában,
amennyiben az ilyen részesedések, alárendelt követelések és eszközök összege
meghaladja az adott hitelintézet ezen albekezdés 12–16.
Ö l)-p) Õ pontjában említett
tételek levonása előtti szavatolótőkéjének 10%-át; (o15) az 1. cikk (9)
Ö A 4. cikk
(10) Õ bekezdése szerinti
olyan részesedések, amelyekkel a hitelintézet a következő társaságokban
rendelkezik: (i) a 73/239/EGK Ö első
tanácsi Õ irányelvÖ [29] Õ 6. cikke, a 79/267/EGK
Ö első
tanácsi Õ irányelvÖ [30] Õ 6. cikke, illetve a
98/78/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[31] 1. cikkének b) pontja
szerinti biztosítóintézetek, (ii) a 98/78/EK
irányelv 1. cikkének c) pontja szerinti viszontbiztosító intézetek, (iii) a 98/78/EK
irányelv 1. cikkének i) pontja szerinti viszontbiztosító intézetek; (p16) a hitelintézet érdekkörébe tartozó, 15. o)
pont szerinti vállalkozások tekintetében a hitelintézet birtokában levő
alábbi tételek: (i) a 73/239/EGK irányelv 16. cikkének (3) bekezdésében említett
eszközök, (ii) a 79/267/EGK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében említett
eszközök. òúj szöveg (q) Olyan
hitelintézeteknél, amelyek a kockázattal súlyozott kitettségértéket a 3.
szakasz 2. alszakasza szerint határozzák meg, a VII. melléklet 1. részének 34.
bekezdése szerinti számításból eredő negatív összegek és a VII. melléklet
1. részének 30. és 31. bekezdésével összhangban számított várható veszteség
összegei; (r) Azon
értékpapírosítási pozícióknak a IX. melléklet 4. része szerint számított
kitettségi összege, amelyek az IX. melléklet 4. része szerint 1250 %-ban
részesülnek. ê 2000/12/EK 34.
cikk (2) bekezdés utolsó mondat (kiigazított szöveg) (új szöveg) ð új szöveg A Ö b) pont
alkalmazásában a Õ tagállamok csak
akkor engedélyezhetik az évközi nyereség beszámítását a hivatalos döntés
meghozatala előtt, ha ezt a nyereséget a kimutatások auditálásáért
felelős személyek ellenőrizték, és az illetékes hatóságok számára
kielégítően bebizonyosodott, hogy annak összegét a 86/635/EGK irányelvben
kifejtett elveknek megfelelően állapították meg, és az mentes minden
előrelátható tehertől vagy osztaléktól;. ð Abban az esetben, amikor a hitelintézet
az értékpapírosítás kezdeményezője, az értékpapírosított eszközökből
származó jövőbeni jövedelem tőkésítéséből származó és az
értékpapírosítás pozícióinak hitelminőségét javító nettó nyereségek nem
képezik a (b) pontban meghatározott tétel részét. ï ê 2002/87/EK 29.
cikk (4) bekezdés b) pont (kiigazított szöveg) 58. cikk Ahol egy másik hitelintézetben, pénzügyi
vállalkozásban, biztosítóintézetben, illetve viszontbiztosító intézetben vagy
biztosítási holdingtársaságban lévő részesedések az érintett vállalkozás
szervezeti átalakítását vagy életben tartását szolgáló pénzügyi támogatás
céljából ideiglenesen vannak a hitelintézet tulajdonában, az illetékes hatóság
eltekinthet az Ö l)-p) Õ 12–16. pontban a levonásra vonatkozóan említett
rendelkezések alkalmazásától. 59. cikk Az 15. és a 16. Ö o)-p) Õ pontban említett
tételek levonásának alternatívájaként a tagállamok engedélyezhetik
hitelintézeteik részére a 2002/87/EK irányelv I. mellékletében meghatározott
1., 2., illetve 3. módszer megfelelő alkalmazását. Az 1. módszer
(Számviteli konszolidáció) csak abban az esetben Ö akkor Õ alkalmazható, ha az
illetékes hatóság meggyőződött a konszolidáció hatálya alá vont
vállalkozások integrált irányításának és belső ellenőrzésének
színvonaláról. A kiválasztott módszert az idők folyamán következetesen
kell alkalmazni. 60. cikk A tagállamok rendelkezhetnek olyan módon, hogy
a szavatolótőke önállóan történő számítása során a 3. fejezettel Ö 4. fejezet, 1.
szakaszával Õ összhangban
összevont felügyelet, illetve a 2002/87/EK irányelvvel összhangban
kiegészítő felügyelet hatálya alá vont hitelintézeteknek nem kell
levonniuk az 12–16.
Ö l)-p) Õ pontban említett, a
hitelintézet által összevont, illetve kiegészítő felügyelet hatálya alá
tartozó hitelintézetekben, pénzügyi vállalkozásokban, biztosítóintézetekben,
illetve viszontbiztosító intézetekben vagy biztosítási holdingtársaságokban
birtokolt tételeket. Ezt a rendelkezést a közösség jogszabályokkal
összehangolt valamennyi prudenciális szabályra alkalmazni kell. ê 2000/12/EK 34.
cikk (3) bekezdés (kiigazított szöveg) 61. cikk 3.A szavatolótőke fogalma, úgy, ahogyan az az (2) bekezdés 1.-8.
Ö 57. cikk
a)-h) Õ pontjában
meghatározásra került a tőkeelemek számának és az összegeknek a maximumát
testesíti meg. Ezen elemek használata és alacsonyabb követelmények
megállapítása, illetve, hogy a (2) bekezdés 9.-13.
Ö az 57. cikk
i)-r) Õ pontjában
felsoroltakon kívül más elemek elhagyását is előírják-e, a tagállamok
saját mérlegelésére van bízva. A tagállamok mindazonáltal kötelesek fokozott
konvergenciára törekedni a szavatolótőke fogalmának közös meghatározása
érdekében. Ebből a célból a Bizottság
legkésőbb 1996. január 1-jéig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek
és a Tanácsnak e cikk és a 35.-39. cikk alkalmazásáról, amelyhez adott esetben
mellékelni kell az általa szükségesnek tartott módosítási javaslatokat. A
Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően, és a
Gazdasági és Szociális Bizottsággal való konzultációt követően az Európai
Parlament és a Tanács legkésőbb 1998. január 1-jéig megvizsgálja a szavatolótőke
meghatározását, abból a célból, hogy lehetővé váljon a közös meghatározás
egységes alkalmazása. ê 2000/12/EK 34.
cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg) 4A (2) bekezdés 1.-5. Ö Az 57.cikk
a)-e) Õ pontjában felsorolt
elemeknek a hitelintézet számára korlátlanul és azonnal hozzáférhetőnek
kell lenniük, hogy rendelkezésére álljanak a kockázatok vagy veszteségek
fedezéséhez, amint ezek felmerülnek. Az összeg a kiszámítás időpontjában
nem tartalmazhat előre látható adókat, vagy pedig megfelelően ki kell
azt igazítani, amennyiben a szóban forgó adók csökkentik az összeget, amelynek
erejéig ezeket az elemeket a kockázatok vagy veszteségek fedezésére fel lehet
használni. ò új szöveg 62. cikk A tagállamok
tájékoztatják a Bizottságot a szavatolótőke közös meghatározása
tekintetében elért előrelépéseikről. E jelentések alapján a
Bizottság, amennyiben megfelelő, legkésőbb 2009. január 1-jéig javaslatot
nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az e cikk és a 35-39. cikkek
módosítására irányuló javaslatát. ê 2000/12/EK 35.
cikk (kiigazított szöveg) 63. cikk Egyéb tőkeelemek 1. A szavatolótőke valamely tagállam által használt
fogalma tartalmazhat egyéb elemeket is, feltéve, hogy azok jogi vagy számviteli
megnevezésüktől függetlenül rendelkeznek a következő
jellemzőkkel: (a) a hitelintézet számára szabadon
rendelkezésére állnak a szokásos banki kockázatok fedezése céljából, amennyiben
a bevétel vagy a tőke veszteségeit még nem határozták meg; (b) meglétük kiderül a belső számviteli
nyilvántartásokból; (c) összegüket a hitelintézet vezetősége
határozza meg, független könyvvizsgálók hitelesítik, az illetékes hatóságok
előtt ismert és felügyeletük alá tartozik. 2. A határozatlan futamidejű értékpapírokat és más
eszközöket, amelyek megfelelnek a következő feltételeknek, szintén el
lehet ismerni egyéb tőkeelemként: (a) nem fizethetők vissza a bemutató
kezdeményezésére, vagy az illetékes hatóság előzetes egyetértése nélkül; (b) az adósság-megállapodásnak biztosítania
kell a hitelintézet számára azt a lehetőséget, hogy elhalaszthassa az
adósságra vonatkozó kamat megfizetését; (c) a kölcsönt nyújtó követeléseit a
hitelintézettel szemben teljes egészében alá kell rendelni az összes nem
alárendelt hitelező követeléseinek; (d) az értékpapírok kibocsátást szabályozó
okiratoknak biztosítaniuk kell, hogy az adósság és a kifizetetlen kamat
kiegyenlítse a veszteségeket, úgy, hogy közben a hitelintézet folytatni tudja
működését; (e) csak a teljes egészében befizetett
összegek vehetők figyelembe. Mindehhez hozzá lehet számítani az olyan kumulált
elsőbbségi részvényeket, amelyeket a 34. Ö 57. Õ cikk (2)
bekezdésének Ö h) Õ 8. pontja nem említ meg. ò új szöveg 3. A
kockázattal súlyozott kitettségértéket a 3. szakasz 2. alszakasza szerint
számító hitelintézetekre vonatkozóan a VII. melléklet 1. részének 34. bekezdése
szerinti számításból eredő pozitív összegek, a 2. alszakasz szerint
számított kockázattal súlyozott kitettségérték akár 0,6 %-áig elfogadhatók
egyéb tételként. E hitelintézetek tekintetében a VII. melléklet 3. szakasza 1.
részének 34. bekezdésében említett számítás értékhelyesbítései és
rendelkezései, valamint az 57. cikk e) pontjában említett kitettségekkel kapcsolatos
értékhelyesbítések és rendelkezések csak e rendelkezéssel összhangban képezik a
szavatolótőke részét. E célokból a kockázattal súlyozott kitettségértékek
nem tartalmazzák azokat az összegeket, amelyeket értékpapírosítási pozícióknál
1250 %-os kockázati súllyal határoznak meg. ê 2000/12/EK 36.
cikk (kiigazított szöveg) 64. cikk A szavatolótőkére vonatkozó
egyéb rendelkezések 1. Az Ö 57. cikk
g) Õ 34. cikk (2) bekezdésének 7. pontjában említett
szövetkezeti formában létesített hitelintézetek tagjainak kötelezettségei
magukban foglalják a szövetkezetek lehívatlan tőkéjét; továbbá a szóban
forgó szövetkezetek tagjainak törvényes kötelezettségét, miszerint pótlólagos
vissza nem térítendő befizetéseket kell teljesíteniük, ha a
hitelintézetnek vesztesége keletkezik, és lehetővé kell tenni, hogy ebben
az esetben e befizetéseket késedelem nélkül követelni lehessen. Alapként megszervezett hitelintézetek esetében a
kölcsönt felvevők egyetemleges kötelezettségvállalásai ugyanúgy
kezelendők, mint az előző tételek. Minden ilyen tétel szerepeltethető a szavatolótőke
elemei között, amennyiben azok a nemzeti jogszabályok alapján az ebbe a
kategóriába tartozó intézmények szavatolótőkéjébe beszámítanak. 2. A tagállamok nem szerepeltetik
az állami hitelintézetek szavatolótőkéjének elemei között azokat a
garanciákat, amelyeket ők maguk, vagy helyi hatóságaik nyújtanak ezeknek
az intézményeknek. 3. A tagállamok vagy az
illetékes hatóságok a 34. Ö 57. Õ cikk (2) bekezdésének 8. Ö h) Õ pontjában említett
rögzített határidős kumulált elsőbbségi részvényeket és az ugyanott
említett alárendelt kölcsöntőkét beszámíthatják a szavatolótőkébe, ha
fennálló kötelező erejű megállapodások alapján a hitelintézet
csődje vagy felszámolása esetén ezek sorrendben az összes többi
hitelező követelése után következnek és nem törleszthetők mindaddig,
ameddig az összes egyéb, abban az időpontban fennálló adósságot nem
rendezték. Az alárendelt kölcsöntőkének a következő
pótlólagos kritériumoknak is meg kell felelnie: (a) kizárólag a teljesen befizetett
pénzeszközök vehetők figyelembe; (b) az érintett kölcsönöknek legalább ötéves
eredeti futamidejűeknek kell lenniük, amelynek leteltével azok
visszafizethetők; ha az adósság lejárati
ideje nincs rögzítve, csak ötéves felmondási idő kikötésével lehet
visszafizetni, kivéve, ha a kölcsönöket már nem tekintik a szavatolótőke
elemeinek, vagy ha az illetékes hatóságok előzetes hozzájárulása
kifejezetten szükséges az idő előtti visszafizetéshez. Az illetékes hatóságok engedélyt adhatnak az ilyen
kölcsönök idő előtti visszafizetésére, feltéve, hogy a kérés a
kibocsátó kezdeményezésére történik és a szóban forgó hitelintézet
szolvenciáját nem veszélyezteti; (c) legalább a visszafizetés időpontját
megelőző utolsó öt évben fokozatosan csökkenteni kell azt a mértéket,
amelynek erejéig a szavatolótőkébe beszámíthatók; (d) a kölcsönmegállapodás nem tartalmazhat
semminemű olyan záradékot, amelynek értelmében meghatározott körülmények
között – kivéve a hitelintézet felszámolását – az adósság a kikötött
törlesztési időpontot megelőzően visszafizetendővé válik. ê2000/12/EK 36. cikk
(3) bekezdés b) pont az első 19 szó nélkül ð új szöveg ð a második albekezdés b) pontjának
alkalmazásában, ï ha az adósság lejárati ideje nincs rögzítve, csak ötéves
felmondási idő kikötésével lehet visszafizetni, kivéve, ha a kölcsönöket
már nem tekintik a szavatolótőke elemeinek, vagy ha az illetékes hatóságok
előzetes hozzájárulása kifejezetten szükséges az idő előtti
visszafizetéshez. Az illetékes hatóságok engedélyt adhatnak az ilyen kölcsönök
idő előtti visszafizetésére, feltéve, hogy a kérés a kibocsátó
kezdeményezésére történik és a szóban forgó hitelintézet szolvenciáját nem
veszélyezteti; òúj szöveg 4. A
hitelintézeteknek nem kell bevonniuk a szavatolótőkébe sem az amortizált
költségen mért pénzügyi eszközökből származó készpénzfedezeti ügyletek
nyereségeihez vagy veszteségeihez kapcsolódó valós értékelés miatt tartalékokat,
sem pedig azokat a valós értéken mért kötelezettségeikből származó
nyereségeket vagy veszteségeket, amelyek a hitelintézet saját hitelképességében
beállt változásokra vezethetők vissza. ê 2000/12/EK 37.
cikk (kiigazított szöveg) 65. cikk A szavatolótőke összevont
(konszolidált) alapon történő kiszámítása 1. Amennyiben a számítást
összevont (konszolidált) alapon kell elvégezni, az Ö 57. Õ 34. cikk (2) bekezdésében felsorolt tételekkel
kapcsolatos összevont összegeket az 52.-56. cikkben
Ö a 4. fejezet 1.
szakaszában Õ megállapított
szabályoknak megfelelően kell felhasználni. Ezen túlmenően, a szavatolótőke
kiszámítása során a következőket lehet – ha azok követelés („negatív”)
tételek – összevont (konszolidált) tartalékoknak tekinteni: (a) a 83/349/EGK irányelv 21. cikkének értelmében vett minden
kisebbségi érdekeltséget, amennyiben a teljes összevonás (globális integráció)
módszerét alkalmazták, (b) a 83/349/EGK irányelv 19., 30. és 31. cikke értelmében vett
első összevonási különbözetet, (c) a konszolidált tartalékokban feltüntetett átváltási különbözetet,
a 86/635/EGK irányelv 39. cikke (6) bekezdésének megfelelően, (d) minden olyan különbözetet, amely bizonyos részesedést biztosító
érdekeltségeknek a 83/349/EGK irányelv 33. cikkében leírt módszernek
megfelelően történő beszámításából ered. 2. Ha a fenti tételek adósság („pozitív”)
tételek, azokat az összevont szavatolótőke kiszámítása során le kell
vonni. Ö Ha az (1)
bekezdés a)-d) pontjaiban említett tételek adósság („pozitív”) tételek, azok az
összevont szavatolótőke kiszámítása során levonásra kerülnek. Õ ê 2000/12/EK 38.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 66. cikk Levonások és határértékek 1. A 34. cikk (2) bekezdésének 4.-8. Ö Az 57. cikk
d)-h) Õ pontjában említett
tőkeelemekre a következő határértékek vonatkoznak: (a) A 4.-8. Ö d)-h) Õ pontban
szereplő elemek teljes összege nem haladhatja meg az 1., 2. és 3. Ö a) és b) és
c) Õ pont elemei összege
és az 9., 10. és
11. Ö i)-k) Õ pont elemei összege
különbözetének 100%-át, ð valamint a q) tételben szereplő
összeg 50 %-át ï ; (b) a Ö g)-h) Õ 7. és 8. pontban szereplő elemek teljes összege nem
haladhatja meg az 1., 2. és 3. Ö a) és b) és
c) Õ pont elemei összege
és az Ö i)-k) Õ 9., 10. és 11. pont elemei összege különbözetének
50%-át, ðvalamint a q) tételben szereplő összeg
50 %-át ï ; (c) az
l) Ö -q) Õ 12. és 13. pontban szereplő elemek összege
levonandó az elemek teljes összegéből. òúj szöveg 2. Az
57. cikk r) pontjában említett tételeket le kell vonni a cikk a)-h) pontjaiban
meghatározott tételek teljes összegéből, hacsak a hitelintézet az
előbbi tételeket be nem vonja a kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámításába a 75. cikk alkalmazásában a IX. melléklet 4. részének
meghatározása szerint. ê 2000/12/EK 38.
cikk (2) bekezdés 23. Az
illetékes hatóságok átmeneti és kivételes körülmények között engedélyezhetik a
hitelintézeteknek, hogy az (1) bekezdésben megállapított határértékeket
túllépjék. ê 2000/12/EK 39.
cikk (kiigazított szöveg) 67. cikk Bizonyítás az illetékes hatóságok
előtt A 34. cikk (2), (3) és (4)
bekezdésében, valamint a 35.-38. cikkben Ö Az ebben a
szakaszban Õ megállapított
feltételek teljesítését az illetékes hatóságokat kielégítő módon kell
bizonyítani. òúj szöveg 2. szakasz KOCKÁZAT ELLENI
VÉDELEM 1. alszakasz –
alkalmazási Fokozatok 68. cikk 1. A
hitelintézeteknek egyéni alapon meg kell felelniük a 22. és 75. cikkekben és az
5. szakaszban megállapított kötelezettségeknek. 2. Minden
hitelintézetnek, amely se nem leányvállalat, se nem anyavállalat abban a
tagállamban, ahol engedélyezték és felügyelik, és minden hitelintézetnek,
amelyet nem vontak be a 73. cikk szerinti konszolidációba, egyéni alapon meg
kell felelnie a 120. és 123. cikkekben megállapított kötelezettségeknek. 3. Minden
hitelintézetnek, amely se nem leányvállalat, se nem anyavállalat, és minden
hitelintézetnek, amelyet nem vontak be a 73. cikk szerinti konszolidációba,
egyéni alapon meg kell felelnie az 5. fejezetben megállapított
kötelezettségeknek. 69. cikk 1. A
tagállamok választhatják, hogy nem alkalmazzák a 68. cikk (1) bekezdését
hitelintézetek leányvállalataira akkor, ha mind a leányvállalatot, mind a
hitelintézetet az érintett tagállam engedélyezte és felügyeli, és a
leányvállalat annak a hitelintézetnek az összevont alapú felügyelete alatt áll,
amely az anyavállalat, és a következő feltételek mindegyike teljesül, a
szavatolótőkének az anyavállalat és a leányvállalatok közötti
megfelelő elosztásának biztosítása érdekében: (a) nincsen
jelenlegi vagy tervezett fizikai vagy jogi akadálya a szavatolótőke
azonnali transzferálásának vagy a kötelezettségek anyavállalat általi
visszafizetésének; (b) az anyavállalat
korlátlanul, kifejezetten és visszavonhatatlanul köteles a szavatolótőkét
leányvállalatára átruházni, illetve annak kötelezettségeit kiegyenlíteni, vagy
a leányvállalatok által okozott kockázatok elhanyagolhatók; (c) az anyavállalat
kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési folyamatai lefedik a
leányvállalatot; (d) az
anyavállalatnak joga van arra, hogy kinevezze vagy eltávolítsa a leányvállalat irányító
testülete tagjainak többségét. 2. A
tagállamok élhetnek az (1) bekezdésben meghatározott lehetőséggel, ha az
anyavállalat ugyanabban a tagállamban felállított pénzügyi holdingtársaság,
mint a hitelintézet, feltéve hogy a hitelintézetekre vonatkozó ugyanazon
felügyelet alá tartozik, különösen a 71. cikk (1) bekezdésében megállapított sztenderdek
tekintetében. 70. cikk Az illetékes
hatóságok egyedi alapon engedélyezhetik egy tagállami hitelintézet
anyavállalatai számára, hogy a 68. cikk (1) bekezdése szerinti számításaikba
bevonják a Közösség területén működő leányvállalataikat, amennyiben
teljesülnek a 69. cikk (1) bekezdésének a), c) és d) pontjaiban említett
feltételek és a leányvállalatnak az anyavállalattal szembeni jelentős
kitettségei és jelentős kötelezettségei a tagállamon belül jelennek meg. 71. cikk 1. A
68-70. cikkek sérelme nélkül a tagállami hitelintézet anyavállalatoknak a 133.
cikkben előírt módon és mértékig meg kell felelniük a 75., a 120., a 123.
cikkben és az 5. szakaszban meghatározott kötelezettségeknek összevont alapú pénzügyi
helyzetük tekintetében. 2. A
68-70. cikkek sérelme nélkül a tagállami pénzügyi holdingtársaság anyavállalat
által irányított hitelintézeteknek a 133. cikkben előírt módon és mértékig
meg kell felelniük a 75., a 120., a 123. cikkben és az 5. szakaszban
meghatározott kötelezettségeknek az adott pénzügyi holdingtársaság összevont
alapú pénzügyi helyzete alapján. Ha egy tagállamban
egynél több hitelintézetet irányít egy pénzügyi holdingtársaság anyavállalat,
az első albekezdést csak arra a hitelintézetre kell alkalmazni, amelyre az
összevont alapú felügyelet vonatkozik, összhangban a 125. és 126. cikkel. 72. cikk 1. Az
EU-szintű hitelintézet anyavállalatoknak meg kell felelniük az 5. fejezetben
meghatározott kötelezettségeknek összevont pénzügyi helyzetük viszonylatában. Mindazonáltal
jelentős leányvállalataik tekintetében egyéni, vagy szubkonszolidált
alapon a XII. melléklet első részének (5) bekezdésében meghatározott
információkat nyilvánosságra kell hozniuk. 2. EU-szintű
pénzügyi holdingtársaság anyavállalat által ellenőrzött hitelintézeteknek
meg kell felelniük az 5. fejezetben meghatározott kötelezettségeknek az
említett pénzügyi holdingtársaságnak az összevont pénzügyi helyzete tekintetében. Mindazonáltal
jelentős leányvállalataik tekintetében egyéni vagy szubkonszolidált alapon
a XII. melléklet első részének (5) bekezdésében meghatározott
információkat nyilvánosságra kell hozniuk. 3. A
125-131. cikkek szerinti összevont alapú felügyeletért felelős illetékes
hatóságok dönthetnek úgy, hogy csak részben, vagy egyáltalán nem alkalmazzák az
(1) és (2) bekezdéseket azokra a hitelintézetekre, amelyek egy harmadik
országban székhellyel rendelkező anyavállalat összevont alapú, hasonló
információszolgáltatása alá tartoznak. ê2000/12/EK 52. cikk
(3) bekezdés (kiigazított szöveg) 73. cikk (6)(1) A tagállamok vagy az 53. Ö 125-131. Õ cikk értelmében az
összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok a Ö következő Õ alább felsorolt esetekben meghatározhatják,
hogy mely hitelintézetet, pénzügyi intézményt vagy kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozást, amely
leányvállalat, vagy amelyben részesedéssel rendelkeznek, nem kell a
konszolidációba bevonni: (a) amennyiben ha az Ö érintett Õ vállalkozás, amelyet be kellene vonni, olyan harmadik
országban helyezkedik el, ahol jogi akadályai vannak a szükséges információk
átadásának,; (b) amennyiben ha az illetékes hatóságok
álláspontja szerint az Ö érintett Õ intézmény, amelyet be kellene vonni, a hitelintézetek
ellenőrzése szempontjából csak elhanyagolható jelentőséggel bír, és Ö bármely
esetben Õ minden esetben, ha az Ö érintett Õ bevonandó intézmény mérlegfőösszege
alacsonyabb, mint a következő két összeg közül a kisebb: (i) 10 millió euró; (ii) vagyaz anyavállalat,
illetve a részesedést birtokló intézmény mérlegfőösszegének 1 %-a. Ha több vállalkozás is
megfelel a fenti szempontoknak, ezeket akkor is be kell vonni a
konszolidációba, amennyiben együttesen nem mellőzhető a
jelentőségük a fent említett célkitűzések szempontjából, vagy (c) amennyiben ha az összevont alapú
felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok álláspontja szerint az Ö érintett Õ beszámítandó intézmény pénzügyi helyzetének
konszolidációja a hitelintézetekre vonatkozó felügyelet célkitűzései
szempontjából nem lenne helyénvaló, vagy félrevezető lenne. ê2000/12/EK 52. cikk
(3) bekezdés 2. francia bekezdés, utolsó mondat (kiigazított szöveg) Ha Ö az első
albekezdés b) pontjában említett esetekben Õ több intézet
teljesíti az Ö ott
felsorolt Õ fenti ismérveket,
akkor azokat be kell vonni a konszolidációba, amennyiben azok együttesen nem
elhanyagolható jelentőséggel bírnak a fent említett
meghatározott célkitűzések szempontjából,
vagy. ò új szöveg (2) Az
illetékes hatóságok előírják a leányvállalat hitelintézeteknek a 75.,
120., 123. cikkben és az 5. szakaszban megállapított követelmények
szubkonszolidált alapon való alkalmazását, amennyiben ezeknek a
hitelintézeteknek, vagy az anyavállalatnak – amennyiben az pénzügyi holdingtársaság
– egy harmadik országban olyan leányvállalata van, amely a 2002/87/EK irányelv
2. cikkének (5) bekezdésében megállapított hitelintézet, pénzügyi intézmény vagy
vagyonkezelő vállalat, vagy amennyiben részesedéssel rendelkeznek ilyen
intézményben. (3) Az
illetékes hatóságok megkövetelik az ezen irányelv hatálya alá tartozó
anyavállalatoktól és leányvállalatoktól, hogy összevont vagy szubkonszolidált
alapon teljesítsék a 22. cikkben megállapított kötelezettségeket, hogy
biztosítsák rendszereik, folyamataik, valamint mechanizmusaik következetességét
és megfelelő integráltságát, valamint a felügyelet szempontjából releváns
adatok és információk bemutathatóságát. 2. Alszakasz – A
követelmények kiszámítása 74. cikk (1) Amennyiben
nincsen más rendelkezés, úgy az eszközök és a mérlegen kívüli tételek
értékelését azon számviteli renddel összhangban kell elvégezni, amely az
1606/2002/EK rendelet és a 86/635/EGK irányelv alapján a hitelintézetre
vonatkozik. (2) A
68–72. cikkben megállapított követelményektől eltérve az illetékes
hatóságok biztosítják, hogy a számításokat évente legalább kétszer elvégzik
annak ellenőrzésére, hogy a hitelintézetek megfelelnek-e a 75. cikkben
megállapított kötelezettségeknek. A számításokat vagy
maguk a hitelintézetek végzik, amely esetben közlik az illetékes hatóságokkal
az eredményeket és bármely szükséges részadatot, vagy az illetékes hatóságok, a
hitelintézetek által szolgáltatott adatok felhasználásával. 3. Alszakasz – A
szavatolótőke minimumszintje 75. cikk A 136. cikk sérelme
nélkül a tagállamok megkövetelik a hitelintézetektől, hogy mindenkor
akkora összegű szavatolótőkével rendelkezzenek, amely eléri legalább
a következő tőkekövetelmények összegét: a) a
hitelkockázat és a behajtható összegre vonatkozó kockázat esetén az összes
üzleti tevékenységük tekintetében – kivéve a kereskedési könyv szerinti üzleti
tevékenységüket és a lekötött eszközeiket, amennyiben azokat [a 93/6/EGK
irányelv 13. cikke (2) bekezdésének d) pontja] alapján levonták a
szavatolótőkéből – a kockázattal súlyozott kitettségérték 8
százaléka, a 3. szakasszal összhangban történő számítással; b) a
kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük tekintetében a pozíciókockázat,
a teljesítési, a partnerkockázat és – amennyiben a 111–117. cikkben
megállapított határértékeket meg lehet haladni – az e határértékeket meghaladó
nagykockázatvállalások esetén a [93/6/EGK irányelv V. fejezetének 4.
szakaszával] összhangban meghatározott tőkekövetelmények; c) valamennyi
üzleti tevékenységük tekintetében a devizaárfolyam-kockázat és az árukockázat
esetén a [93/6/EGK irányelv 18. cikkével] összhangban meghatározott
tőkekövetelmények; d) valamennyi
üzleti tevékenységük tekintetében a működési kockázat esetén a 4.
szakasszal összhangban meghatározott tőkekövetelmények. ê 2000/12/EK (új szöveg) 2. szakasz Szolvenciamutató 40. cikk Általános elvek (1) A szolvenciamutató a 41. cikkben meghatározott szavatolótőkét
az összes eszköz és mérlegen kívüli tétel arányaként, a 42. cikknek
megfelelően kockázattal korrigált módon fejezi ki. (2) Azoknak a hitelintézeteknek a szolvenciamutatóit, amelyek a
83/349/EGK irányelv 1. cikke értelmében nem anyavállalatok, és nem
leányvállalatai ilyen vállalkozásoknak, egyedi alapon kell kiszámítani. (3) Azoknak a hitelintézeteknek a szolvenciamutatóit, amelyek
anyavállalatok, az ebben az irányelvben és a 86/635/EGK irányelvben
megállapított módszerek szerint összevont (konszolidált) formában kell
kiszámítani. (4) A hitelintézetnek minősülő anyavállalat engedélyezéséért
és felügyeletéért felelős illetékes hatóságok előírhatják részben
összevont (szubkonszolidált) vagy nem összevont mutató kiszámítását is a fenti
anyavállalat és annak bármely olyan leányvállalata vonatkozásában, amely engedélyezési
és felügyeleti hatáskörébe tartozik. Amennyiben a bankcsoporton belüli
kielégítő tőkeallokáció ilyen megfigyelését nem valósítják meg, más
intézkedéseket kell foganatosítani a cél elérése érdekében. (5) A (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint az 52. cikk (8) és (9)
bekezdésében foglalt követelményeknek a hitelintézetek részéről
történő teljesítésének sérelme nélkül az illetékes hatóságok biztosítják,
hogy a mutatókat legalább évente kétszer kiszámítsák, vagy maguk a
hitelintézetek, amelyek az eredményeket és az összes szükséges részadatot
közlik az illetékes hatóságokkal, vagy az illetékes hatóságok, a hitelintézetek
által szolgáltatott adatok felhasználásával. (6) Az eszközök és a mérlegen kívüli tételek értékelésére a 86/635/EGK
irányelvnek megfelelően kerül sor. 41. cikk A számláló: szavatolótőke Az ezen irányelvben meghatározott szavatolótőke képezi a
szolvenciamutató számlálóját. 42. cikk A nevező: a kockázattal korrigált eszközök és
mérlegen kívüli tételek (1) Az eszközök tételeihez a hitelkockázat százalékos súlyozással
kifejezett fokozatait kell rendelni a 43. és 44., valamint kivételes esetekben
a 45., 62. és 63. cikk szerint. Az egyes eszközök mérleg szerinti értékét
ezután meg kell szorozni a megfelelő súllyal, a kockázattal korrigált
érték előállítása céljából. (2) A II. mellékletben felsorolt mérlegen kívüli tételek esetében
kétlépcsős számítást kell alkalmazni a 43. cikk (2) bekezdésében
előírt módon. (3) A 43. cikk
(3) bekezdésében említett mérlegen kívüli tételek esetében a pótlólagos szerződések
lehetséges költségeit, a szerződő fél nem teljesítésének esetére, a
III. mellékletben meghatározott két módszer valamelyikével kell kiszámítani. A
kockázattal korrigált értékek előállításához ezeket a költségeket meg kell
szorozni a 43. cikk (1) bekezdésének a szerződéses félre vonatkozó
megfelelő súlyozásával, az ott meghatározott 100 %-os súly kivételével,
amelyet 50 %-os súllyal kell helyettesíteni. (4) A (2) és (3) bekezdésben említett eszközök és mérlegen kívüli
tételek kockázattal korrigált értékeinek végösszege képezi a szolvenciamutató
nevezőjét. 43. cikk Kockázati súlyozás (1) A különböző eszközkategóriákra a következő súlyozásokat
kell alkalmazni, jóllehet az illetékes hatóságok saját belátásuk szerint
magasabb súlyokat is megállapíthatnak: a) Zéró
súlyozás (1) készpénzállomány és az azzal egyenértékűnek
minősülő tételek; (2) az “A” zónába tartozó központi kormányokkal és központi
bankokkal szemben fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek; (3) az Európai Közösségekkel szemben fennálló követeléseket
megtestesítő eszköztételek; (4) olyan követeléseket képviselő eszköztételek, amelyekre az
“A” zónába tartozó központi kormányok és központi bankok, illetve az Európai
Közösségek kifejezett garanciavállalása vonatkozik; (5) a “B” zónába tartozó központi kormányokkal és központi
bankokkal szemben fennálló, a hitelfelvevők nemzeti valutájában denominált
és fizetett követeléseket megtestesítő eszköztételek; (6) a garanciát vállaló és a hitelfelvevő közös nemzeti
valutájában denominált és fizetett követeléseket megtestesítő
eszköztételek, amelyekre a “B” zónába tartozó központi kormányok és központi
bankok kifejezett garanciavállalása vonatkozik; (7) olyan eszköztételek, amelyeket az illetékes hatóságok számára
kielégítő módon fedeznek az “A” zónába tartozó központi kormányok vagy
központi bankok értékpapírjaiból, vagy az Európai Közösségek által kibocsátott
értékpapírokból álló biztosítékok, vagy amelyeket a hitelező intézménynél
elhelyezett készpénzletét, vagy ez utóbbi által kiadott letéti igazolások,
illetve az ennél elhelyezett hasonló eszközök biztosítanak; b) 20
%-os súlyozás (1) az Európai Beruházási Bankkal (EBB) szembeni követeléseket
képviselő eszköztételek; (2) multilaterális fejlesztési bankokkal szembeni követeléseket
megtestesítő eszköztételek; (3) az EBB által kifejezetten garantált követeléseket
megtestesítő eszköztételek; (4) multilaterális fejlesztési bankok által kifejezetten garantált
követeléseket képviselő eszköztételek; (5) az “A” zónába tartozó regionális kormányokkal és helyi
hatóságokkal szemben fennálló követeléseket képviselő eszköztételek, a 44.
cikk figyelembevételével; (6) olyan követeléseket megtestesítő eszköztételek, amelyekre
az “A” zónába tartozó regionális kormányok és helyi hatóságok kifejezetten
garanciát vállaltak, a 44. cikk figyelembevételével; (7) az “A” zónabeli hitelintézetekkel szembeni követeléseket
megtestesítő eszköztételek, amelyek azonban nem számítanak bele az ilyen
intézmények szavatolótőkéjébe; (8) a “B” zónába tartozó hitelintézetekkel szemben fennálló,
egyéves vagy annál rövidebb lejáratú követeléseket megtestesítő
eszköztételek, az ilyen intézmények által kibocsátott olyan értékpapírok
kivételével, amelyeket a szavatolótőke elemeként elismernek; (9) az “A” zónabeli hitelintézetek kifejezett garanciájával
biztosított eszköztételek; (10) olyan, egyéves vagy annál rövidebb lejáratú követeléseket
megtestesítő eszköztételek, amelyekre “B” zónabeli hitelintézetek
kifejezett garanciát vállaltak; (11) olyan eszköztételek, amelyek az illetékes hatóságok megítélése
szerint kielégítő módon fedezve vannak, biztosítékként az EBB által vagy
multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott értékpapírokkal; (12) beszedés alatt álló készpénztételek; c) 50 %-os súlyozás (1) olyan lakóingatlanokra bejegyzett jelzáloggal – az illetékes
hatóságokat meggyőző módon – teljeskörűen és hiánytalanul
fedezett hitelek, amelyben a hitelfelvevő lakik vagy lakni fog, vagy
amelyet bérbe ad, és – az illetékes hatóságokat meggyőző módon – finn
lakásépítő társaságok részvényeivel teljeskörűen és hiánytalanul
fedezett hitelek, amely társaságok a finn lakásépítési társaságokról szóló
1991. évi törvény vagy későbbi hasonló jogszabály szerint működnek,
olyan lakóingatlannal kapcsolatban, amelyben a hitelfelvevő lakik, lakni
fog vagy bérbe ad; “jelzálog-fedezetű értékpapírok”, amelyeket az első
albekezdésben vagy a 62. cikk (1) bekezdésében említett hitelként lehet
kezelni, amennyiben az illetékes hatóságok az egyes tagállamokban hatályos jogi
kereteket figyelembe véve úgy gondolják, hogy azok a hitelkockázat tekintetében
egyenértékűek. Azoknak az értékpapírfajtáknak sérelme nélkül, amelyek
besorolhatók ebbe az 1. pontba és meg tudnak felelni a pont feltételeinek, a
“jelzálog-fedezetű értékpapírok” között fel lehet tüntetni a 93/22/EGK
tanácsi irányelv melléklete “B” része, (1) bekezdésének a) és b) pontja
szerinti eszközöket[32].
Az illetékes hatóságoknak különösen arról kell meggyőződniük, hogy i. az ilyen
értékpapírokat teljeskörűen és közvetlenül fedezi az olyan jelzálogok
közös alapja, amelyek az első albekezdésben vagy a 62. cikk (1)
bekezdésében meghatározott biztosítékokkal azonos természetűek, és teljes
mértékben teljesíthetők, amint a jelzálog-fedezetű értékpapírokat
létrehozzák; ii. a jelzálog-fedezetű értékpapírokba befektetők vagy
közvetlenül rendelkeznek elfogadható magas rangsorolású teherrel az alapul
szolgáló jelzálogeszköz-tételeken, vagy a befektetők nevében egy
meghatalmazott vagy megbízott képviselő rendelkezik ilyenekkel ugyanolyan
arányban, mint amennyi értékpapírral azok rendelkeznek; (2) előtörlesztések és esedékes, de még be nem folyt jövedelem
aktív időbeli elhatárolása: ezekre az eszközökre a szerződő
félre vonatkozó súlyozást kell alkalmazni, amennyiben a hitelintézet képes azt
a 86/635/EGK irányelv szerint meghatározni. Ellenkező esetben, amennyiben
nem képes meghatározni a szerződőfelet, 50 %-osátalánysúlyozást kell
alkalmazni; d) 100 %-os súlyozás (1) a “B” zónába tartozó központi kormányokkal és központi
bankokkal szemben fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek, a
hitelfelvevő nemzeti valutájában denominált és fizetett tételek
kivételével; (2) a “B” zónába tartozó regionális kormányokkal vagy helyi
hatóságokkal szemben fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek; (3) egy évnél hosszabb lejárati idejű, a “B” zónába tartozó
hitelintézetekkel szembeni követeléseket megtestesítő eszköztételek; (4) az “A” és “B” zóna nem banki szektorával szemben fennálló
követeléseket megtestesítő eszköztételek; (5) a 86/635/EGK irányelv 4. cikkének (10) bekezdése szerinti
tárgyi “eszközök”; (6) más hitelintézetekben részesedés, részvényeinek és más
szavatolótőke-elemeinek tulajdonlása, amelyek nem kerülnek levonásra a
hitelező intézmények szavatolótőkéjéből; (7) minden egyéb eszköz, kivéve ha azokat levonják a szavatolótőkéből. (2) A (3) bekezdésben nem érintett mérlegen kívüli tételeket a
következőképpen kell kezelni. Először a II. mellékletben megadott
kockázati csoportosítás szerint kategorizálni kell őket.A maximális
kockázatú tételeket teljes értéken kell számításba venni, a közepes kockázati
szintű tételeknél 50 %-os, a közepes/alacsony kockázatú tételeknél 20
%-os, míg az alacsony kockázati szintűeknél 0 %-os beszámítás érvényesül.
A második lépcsőben a fenti módon kiigazított mérlegen kívüli értékeket
meg kell szorozni a hozzájuk tartozó szerződő félnek tulajdonítható
súlyokkal, az eszköztételek (1) bekezdésben és a 44. cikkben előírt
kezelésével összhangban. Eszközeladási és -visszavásárlási megállapodások,
valamint közvetlen határidős vásárlások esetében a szóban forgó
eszközökhöz fűződő súlyozásokat, nem pedig az ügyletben érintett
ellenoldalú felekhez kapcsolódó súlyozásokat kell használni. Az Európai
Beruházási Alapban jegyzett, de be nem fizetett tőkerészre 20 %-os súly
alkalmazható. (3) A III. mellékletben kifejtett módszerek alkalmazandók a IV.
mellékletben felsorolt mérlegen kívüli tételekre, kivéve: –
az elismert tőzsdéken kötött ügyleteket, –
a devizaügyleteket (kivéve az arannyal kapcsolatos
szerződéseket), amelyeknek eredeti lejárata 14 naptári nap vagy annál
rövidebb. 2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai mentesíthetik a
III. mellékletben előírt módszerek alkalmazása alól az elszámolóházakon
keresztül lebonyolított tőzsdén kívüli (OTC) ügyleteket, amennyiben jogi
értelemben az elszámolóház lép fel a tranzakcióban részt vevő másik
szerződéses félként, és minden résztvevő napi alapon, biztosítékokkal
teljeskörűen fedezi azt a kockázatot, amelyet az elszámolóháznak jelent, s
ezáltal olyan védelmet nyújt, amely mind a jelenlegi, mind a potenciális
jövőbeni kockázatot fedezi. Az illetékes hatóságoknak meg kell
győződniük arról, hogy a bejegyzett biztosítékok azonos szintű
védelmet nyújtanak-e, mint az a hitelbiztosíték, amely megfelel az (1) bekezdés
a) pontjának 7. pontjában leírtaknak, és hogy kiküszöbölték-e annak veszélyét,
hogy az elszámolóház kockázatvállalásai a bejegyzett biztosítékok piaci értékét
meghaladóan felhalmozódnak. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a szóban
forgó lehetőség kihasználásáról. (4) Amennyiben a mérlegen kívüli tételek kifejezett garanciákat
élveznek, azokat úgy kell súlyozni, mintha nem az ügyletben részt vevő
másik fél, hanem a garanciát nyújtóval kapcsolatban merültek volna fel. Ha a
mérlegen kívüli ügyletekből fakadó lehetséges kockázat teljes egészében és
hiánytalanul fedezett, az illetékes hatóságok megelégedésére, az (1) bekezdés
a) pontjának 7. pontjában és a b) pont 11. pontjában hitelbiztosítékként
elismert eszköztételek bármelyikével, 0 %-os vagy a 20 %-os súlyozást kell
alkalmazni a szóban forgó hitelbiztosítéktól függően. A tagállamok 50 %-os súlyozást is alkalmazhatnak a mérlegen kívüli
tételekre, ha azok olyan kezességek vagy garanciák, amelyeknek
hitelhelyettesítő jellegük van, és amelyek teljes mértékben biztosítva
vannak, az illetékes hatóságok megelégedésére, az (1) bekezdés c) pont 1.
pontjában megállapított feltételeknek megfelelő jelzálogokkal, amely
biztosítékokra a kezes közvetlenül jogosult. (5) Ha az eszközök és a mérlegen kívüli tételek alacsonyabb súlyozásban
részesülnek az illetékes hatóságok számára elfogadható kifejezett garanciák
vagy hitelbiztosíték fennállása miatt, az alacsonyabb súlyozás kizárólag arra a
részre alkalmazható, amelyre garanciát vállaltak, vagy amelyet a
hitelbiztosíték teljeskörűen fedez. 44. cikk A követelések súlyozása a tagállamok regionális
kormányaival vagy helyi önkormányzataival szemben fennálló követelésekre (1) A 43. cikk (1) bekezdése b) pontjának rendelkezései ellenére, a
tagállamok 0 %-os súlyozást határozhatnak meg saját regionális kormányaikra és
helyi önkormányzataikra vonatkozóan, amennyiben nincs kockázatkülönbség az ez
utóbbiakkal szemben és a központi kormánnyal szemben fennálló követelések
között, tekintettel a regionális kormányzatok és önkormányzatok
bevételképző jogköreire, valamint azokra a sajátos intézményi
berendezkedésekre, amelyek következményeképpen kisebb az utóbbi szervek nem
teljesítésének eshetősége. Az e kritériumok szerint megállapított zéró
súlyozás vonatkozik a szóban forgó regionális kormányzatokkal és
helyhatóságokkal szemben fennálló követelésekre, a nevükben kötött mérlegen
kívüli tételekre, továbbá azokra a másokkal szemben fennálló követelésekre és
mások megbízásából felmerült mérlegen kívüli tételekre, amelyekért a regionális
kormányok és helyhatóságok vállaltak kezességet, vagy fedezve vannak – az
érintett illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – az említett
regionális kormányok vagy helyhatóságok által kibocsátott értékpapírokból álló
hitelbiztosítékkal. (2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot, amennyiben úgy vélik,
hogy az (1) bekezdésben megállapított szempontoknak megfelelően zéró
súlyozás alkalmazása indokolt. A Bizottság ezt az információt körözteti. Más
tagállamok felkínálhatják az illetékes hatóságaik felügyelete alatt álló
hitelintézetek számára azt a lehetőséget, hogy a zéró súlyozást
alkalmazzák, ha azok a szóban forgó regionális kormányzatokkal vagy
helyhatóságokkal együtt vállalkoznak üzleti tevékenységre, vagy ha azok ez
utóbbiak által biztosított követeléseket birtokolnak, beleértve az értékpapír
formájában fennálló hitelbiztosítékot is. 45. cikk Egyéb súlyozás (1) A 44. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül a tagállamok 20 %-os
súlyozást alkalmazhatnak olyan eszköztételekre, amelyeket – az érintett
illetékes hatóságok számára megnyugtató módon – az “A” zónába tartozó
regionális kormányok vagy önkormányzatok által kibocsátott értékpapírokból álló
biztosítékkal, vagy a hitelt nyújtó intézmény kivételével az “A” zónabeli
hitelintézetnél elhelyezett betéttel, vagy az ilyen hitelintézetek által kiadott
letéti jeggyel vagy más eszközzel biztosítottak. (2) A tagállamok 10 %-os súlyozást alkalmazhatnak a székhely szerinti
tagállamaikban lévő bankközi és államadósság-piacokra szakosodott, az
illetékes hatóságok szigorú felügyelete mellett tevékenykedő intézményekkel
szembeni követelésekre, amennyiben ezek az eszköztételek – a székhely szerinti
tagállam illetékes hatóságainak megelégedésére – teljeskörűen és
hiánytalanul biztosítottak a 43. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjában említett
eszköztételek kombinációjával, amit az illetékes hatóságok megfelelő
biztosítékként ismernek el. (3) A tagállamok értesítik a Bizottságot az (1) és (2) bekezdés
értelmében elfogadott minden rendelkezésről és annak indokairól. A
Bizottság ezt a tájékoztatást továbbítja a tagállamoknak. A Bizottság
rendszeresen megvizsgálja e rendelkezések bevezetésének következményeit, annak
biztosítása érdekében, hogy azok nem eredményeznek versenytorzulásokat. 46. cikk Adminisztratív testületek és nem üzleti jellegű
vállalkozások A 43. cikk (1) bekezdés b) pontjának alkalmazásában az
illetékeshatóságok a regionális kormányok és helyi önkormányzatok fogalmába
beleérthetnek olyan,nem üzleti alapon működőadminisztratív szerveket
is, amelyek a regionális kormányoknak, helyi önkormányzatoknak vagy olyan
hatóságoknak tartoznak felelősséggel, amelyek az illetékes hatóságok
véleménye szerint ugyanolyan feladatokat látnak el, mint a regionális és helyi
hatóságok. Az illetékes hatóságok a regionális kormányok és helyi önkormányzatok
fogalmába az egyházakat és vallási közösségeket is beleérthetik, amelyeket
közjogi értelemben vett jogi személyként hoztak létre, amennyiben azok adókat
szednek az őket erre feljogosító törvények értelmében. Mindazonáltal,
ebben az esetben a 44. cikkben kifejtett választási lehetőség nem áll
fenn. 47. cikk A szolvenciamutató értéke (1) A hitelintézetek állandó jelleggel kötelesek a 40. cikkben
meghatározott mutató értékét legalább 8 %-on tartani. (2) Az (1) bekezdés ellenére az illetékes hatóságok magasabb
kötelező minimális értéket is előírhatnak, ha azt indokoltnak
tartják. (3) Ha a mutató 8 % alá süllyed, az illetékes hatóságok gondoskodnak
arról, hogy a szóban forgó hitelintézet a lehető leggyorsabban
megfelelő intézkedéseket tegyen annak érdekében, hogy a mutatót a
megállapított kötelező legalacsonyabb szintre visszaállítsa. ò új szöveg 3. SZAKASZ hitelkockázatra
vonatkozó minimum szavatolótőke követelmények 76. cikk A hitelintézeteknek a 78–83. cikkben előírt sztenderd módszert,
vagy – ha azt az illetékes hatóságok a 84. cikkel összhangban engedélyezik – a
84–89. cikkben előírt belső minősítésen alapuló módszert kell
alkalmazniuk a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámítására a 75. cikk
a) pontja alkalmazása céljából. 77. cikk E szakasz alkalmazásában
a „kitettség” eszközt vagy mérlegen kívüli tételt jelent. 1. Alszakasz –
Sztenderd módszer 78. cikk (1) A
(2) bekezdésre is figyelemmel egy eszköztétel kitettségi értéke annak mérleg
szerinti értékével egyenlő, és egy, a II. mellékletben felsorolt mérlegen
kívüli tétel kitettségi értéke értékének következő százalékával
egyenlő: 100 % ha teljes kockázatú tétel, 50 % ha közepes kockázatú tétel,
20 % ha közepes/alacsony kockázatú tétel, 0 % ha alacsony kockázatú tétel. Az e
bekezdés első mondatában említett mérlegen kívüli tételeket hozzá kell
rendelni a II. mellékletben feltüntetett kockázati kategóriákhoz. (2) Egy,
a IV. mellékletben felsorolt származékos ügylet kitettségi értékét a III.
mellékletben megadott két módszer egyikével összhangban kell meghatározni, figyelembe
véve az adósságmegújítási szerződések és egyéb nettósítási megállapodások
hatásait a módszerek alkalmazása céljából, a III. melléklettel összhangban. (3) Amennyiben
egy kitettség előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet tárgya,
úgy az arra a tételre alkalmazandó kitettségi érték a 3. alszakasszal
összhangban módosítható. (4) Abban
az esetben, amikor egy hitelintézet a pénzügyi biztosítékoknak a VIII.
melléklet 3. része szerinti átfogó módszerét használja, és a kitettség olyan
értékpapírok vagy áruk formájában jelentkezik, amelyeket visszavásárlási
ügylet, vagy értékpapír- és árukölcsönzési, illetve kölcsönvételi ügylet
keretében értékesítettek, biztosítékként jegyeztek be vagy adtak kölcsön, a
kitettségi érték a 74. cikk (1) bekezdésével összhangban meghatározott
értékpapírok vagy áruk értéke, amelyet növelni kell a VIII. melléklet 3.
részének (35)–(60) bekezdésében előírt az ilyen értékpapíroknak, illetve
áruknak megfelelő volatilitási kiigazítással. 79. cikk (1) Minden
egyes kitettséget hozzá kell rendelni a következő kitettségi osztályok
egyikéhez: a) központi
kormányzatokkal vagy központi bankokkal szemben fennálló követelések vagy
függő követelések; b) regionális
közigazgatási szervekkel vagy helyi hatóságokkal szemben fennálló követelések
vagy függő követelések; c) közigazgatási
testületekkel és nem üzleti jellegű vállalkozásokkal szemben fennálló
követelések vagy függő követelések; d) multilaterális
fejlesztési bankokkal szemben fennálló követelések vagy függő követelések; e) nemzetközi
szervezetekkel szemben fennálló követelések vagy függő követelések; f) intézményekkel
szemben fennálló követelések vagy függő követelések; g) vállalatokkal
szemben fennálló követelések vagy függő követelések; h) lakossági
követelések vagy függő lakossági követelések; i) ingatlannal
fedezett követelések vagy függő követelések; j) késedelmes tételek; k) felügyelet
által kiemelten kockázatosnak minősített kategóriába tartozó tételek; l) követelések
fedezett kötvények formájában; m) értékpapírosítási
pozíciók; n) intézményekkel
és vállalatokkal szemben fennálló rövid lejáratú követelések; o) követelések
kollektív befektetési formában (CIU) való részesedés formájában; p) egyéb tételek. (2) Az
(1) bekezdés h) pontjában említett lakossági kitettségi osztályba való
besoroláshoz a kitettségnek a következő feltételeket kell teljesítenie: a) a kitettség
vagy magánszemélynek, illetve magánszemélyeknek, vagy kis- illetve közepes
méretű szervezetnek való kitettség; b) a kitettségnek
jelentős számú, hasonló jellegzetességekkel bíró kitettség egyikének kell
lennie, ami által lényegesen csökkennek az ilyen kölcsönnyújtáshoz kapcsolódó
kockázatok; c) az adós
ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjának a
hitelintézettel és bármely anyavállalattal és annak leányvállalataival szembeni
tartozásának teljes összege, ideértve minden késedelemben szenvedő
kitettséget, a hitelintézet tudomása szerint nem haladhatja meg az 1 millió
eurót. A hitelintézetnek ésszerű lépéseket kell tennie, hogy
megbizonyosodjon erről. Az értékpapírok nem
sorolhatók a lakossági kitettségi osztályba. 80. cikk (1) A kockázattal
súlyozott kitettségértékek kiszámításakor a kockázati súlyokat a VI. melléklet
1. részének rendelkezéseivel összhangban valamennyi kitettségre alkalmazni
kell, ha azokat nem vonták le a szavatolótőkéből. A kockázati súlyok
alkalmazásának arra a kitettségi osztályra kell alapulnia, amelyhez a
kitettséget hozzárendelték, valamint – a VI. melléklet 1. részében
megállapított mértékig – a hitelminőségre. A hitelminőség
meghatározható a külső hitelminősítő intézetek (KHMI)
hitelminősítéseinek használatával a 81–83. cikk rendelkezéseivel
összhangban vagy az exporthitel ügynökségek hitelminősítéseinek
használatával, ahogy azt a VI. melléklet 1. része leírja. (2) A
kockázati súly (1) bekezdésben említett alkalmazásának céljából a kitettségi
értéket meg kell szorozni az ezen alszakasszal összhangban megjelölt vagy
meghatározott kockázati súllyal. (3) Az
intézményeknek való kitettségek esetén a kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámításának céljából az illetékes hatóságok döntenek arról, hogy az azon
állam hitelminőségén alapuló módszert alkalmazzák, amelynek joghatósága
alá a hitelintézet tartozik, vagy a VI. melléklettel összhangban az ügyfél
intézmény hitelminőségén alapuló módszert alkalmazzák. (4) Az
(1) bekezdéstől eltérve, amennyiben egy kitettség hitelkockázattal szemben
fedezett, úgy az arra a tételre alkalmazandó kockázati súly a 3. alszakasszal
összhangban módosítható. (5) Az
értékpapírosított kitettségek esetén a kockázattal súlyozott kitettségértékeket
a 4. alszakasszal összhangban kell kiszámítani. (6) 100
%-os kockázati súlyt kell hozzárendelni azokhoz a kitettségekhez, amelyekre
nézve ezen alszakasz nem rendelkezik másképpen a kockázattal súlyozott kitettségértékek
számítását illetően. (7) Azon
kitettségek kivételével, amelyek az 57. cikk (1) bekezdésének 1–8. pontjaiban
említett tételek formájában jelentkező kötelezettségeket eredményeznek, az
illetékes hatóságok mentesíthetik e cikk (1) bekezdésének követelményei alól a
hitelintézet azon ügyfelének való kitettségét, amely neki anyavállalata,
leányvállalata vagy anyavállalatának leányvállalata, feltéve hogy teljesülnek a
következő feltételek: (a) az ügyfél
intézmény vagy pénzügyi holdingtársaság, pénzügyi intézet, vagyonkezelő
vállalat vagy kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozás, amelyre
megfelelő felügyeleti előírások vonatkoznak; b) az ügyfél
ugyanazon konszolidációba kerül teljes körű bevonásra, mint a
hitelintézet; c) az ügyfél
ugyanazon kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési eljárások alanya,
mint a hitelintézet; d) az ügyfél
ugyanabban a tagállamban rendelkezik székhellyel, mint a hitelintézet; e) a
szavatolótőke haladéktalan átruházásának, illetve a kötelezettségek – a
hitelintézet részére az ügyfél által történő – visszafizetésének lényeges
vagy jogi akadálya nincsen és nem várható. Ilyen esetben 0 %-os
kockázati súlyt kell alkalmazni. 81. cikk (1) Külső
hitelminősítés csak akkor használható egy kitettség kockázati súlyának
meghatározására a 80. cikkel összhangban, ha az azt nyújtó KHMI-t az illetékes
hatóságok e cél tekintetében elismerték, a továbbiakban: elismert KHMI. (2) Az
illetékes hatóságok csak akkor ismerik el a KHMI-t a 80. cikk alkalmazásának
céljából, ha meggyőződnek arról, hogy minősítési módszertana
eleget tesz a tárgyilagosság, a függetlenség, a folyamatos felügyelet és
átláthatóság követelményének, és az eredményül kapott hitelminősítések
megfelelnek a hitelesség és átláthatóság követelményének. Ennek érdekében az illetékes
hatóságoknak figyelembe kell venniük a VI. melléklet 2. részében ismertetett
technikai kritériumokat. (3) Ha
egy tagállam illetékes hatóságai elismernek egy KHMI-t, a többi tagállam
illetékes hatóságai elismerhetik azt a KHMI-t anélkül, hogy saját értékelést
végeznének. (4) Az
illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák az elismerési folyamat magyarázatát,
valamint az elismert KHMI-k jegyzékét. 82. cikk (1) Az
illetékes hatóságoknak meg kell állapítaniuk a VI. melléklet 2. részében
ismertetett technikai kritériumok figyelembe vétele mellett, hogy az azon
melléklet 1. részében ismertetett melyik hitelminőségi besoroláshoz kell
hozzárendelni az elismert KHMI megfelelő hitelminősítéseit. Ezeknek a
megállapításoknak tárgyilagosnak és következetesnek kell lenniük. (2) Amikor
egy tagállam illetékes hatóságai az (1) bekezdés alapján megállapítást tettek,
a többi tagállam illetékes hatóságai elismerhetik azt a megállapítást anélkül,
hogy saját megállapítást tennének. 83. cikk (1) A
hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek kiszámítása során a KHMI
hitelminősítései használatának következetesnek és összhangban kell lennie
a VI. melléklet 3. részével. A hitelminősítéseket nem szabad szelektív
módon használni. (2) A
hitelintézetek megrendelésre készült hitelminősítéseket használnak. A
megfelelő illetékes hatóság engedélyével azonban nem megrendelt
minősítéseket is használhatnak. 2. Alszakasz –
Belső minősítésen alapuló módszer 84. cikk (1) Ezen
alszakasszal összhangban az illetékes hatóságok engedélyezhetik a hitelintézeteknek,
hogy a belső minősítésen alapuló módszer (IRB módszer) alkalmazásával
számítsák ki a kockázattal súlyozott kitettségértéket. Minden egyes
hitelintézet esetében külön engedélyre van szükség. (2) Engedélyezésre
csak akkor kerülhet sor, ha az illetékes hatóság meggyőződött arról,
hogy a hitelintézetnek a hitelkockázati kitettségkezelő és minősítési
rendszerei megbízhatóak, teljes körben alkalmazottak és teljesítik különösképp
a következő sztenderdeket a VII. melléklet 4. részével összhangban: a) a hitelintézet
minősítési rendszerei biztosítják az adósok és ügyletek
jellegzetességeinek érdemi minősítését, az érdemi
kockázatmegkülönböztetést, valamint a pontos és következetes mennyiségi
kockázatbecsléseket. b) a
tőkekövetelmények számítása során használt belső minősítések, a
nem teljesítésre és a veszteségre tett becslések, valamint a kapcsolódó
rendszerek és folyamatok alapvető szerepet játszanak a kockázatkezelési és
döntéshozatali folyamatban, valamint a hitelintézet hiteljóváhagyásában,
belső tőkeallokálásában és vállalatirányítási funkcióiban; c) a hitelintézet
hitelkockázat-ellenőrzési egységgel rendelkezik, amely felelős
minősítési rendszereinek megfelelő függetlenségéért és illetéktelen
befolyástól való mentességéért; d) a hitelintézet
valamennyi releváns adatot összegyűjti és tárolja, hogy hatékony módon
támogassa hitelkockázatmérési és kezelési folyamatát; e) a hitelintézet
dokumentálja minősítési rendszereit, azok kialakításának okait és
érvényesíti minősítési rendszereit. Amennyiben egy EU-szintű
hitelintézet anyavállalat és annak leányvállalatai vagy egy EU-szintű
pénzügyi intézet anyavállalat és annak leányvállalatai az IRB módszert az anyavállalatra
és annak leányvállalataira nézve összevont alapon alkalmazzák, az illetékes
hatóságok engedélyezhetik, hogy a VII. melléklet 4. részének minimum
követelményeit az anyavállalat és annak leányvállalatai együttesen teljesítsék. (3) Az
IRB módszer alkalmazását kérelmező hitelintézetnek bizonyítania kell, hogy
a szóban forgó IRB kitettségi osztályokra vonatkozóan olyan minősítési
rendszereket alkalmazott az IRB módszer használatára való jogosultságot
megelőző legalább három éven át, amelyek nagyjából összhangban voltak
az ezen mellékletben a belső kockázat mérésének és kezelésének céljából
ismertetett minimum követelményekkel. Ez a követelmény 2010. december 31-ét
követően alkalmazandó. (4) Az
LGD-k (nemteljesítéskori veszteségráták) és/vagy hitelegyenértékesítési
faktorok saját becsléseinek alkalmazását kérelmező hitelintézetnek
bizonyítania kell, hogy az LGD-kre és/vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra
tett saját becsléseket olyan módon becsülte és alkalmazta az LGD-k és/vagy
hitelegyenértékesítési faktorok saját becsléseinek használatára való
jogosultságot megelőző legalább három éven át, amely nagyjából
összhangban volt az ezen mellékletben e paraméterek saját becsléseinek
használatára vonatkozóan ismertetett minimum követelményekkel. Ez a követelmény
2010. december 31-ét követően alkalmazandó. (5) Ha
egy hitelintézet már nem teljesíti az ezen alszakaszban ismertetett
követelményeket, köteles az illetékes hatóságnak tervet előterjeszteni,
amelyből kiderül, hogy a követelményeket hamarosan ismét teljesítik, vagy
pedig bizonyítania kell, hogy a nem-teljesítés következménye lényegtelen. (6) Ha
az IRB módszer alkalmazását az EU-szintű hitelintézet anyavállalat és
annak leányvállalatai, vagy az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
anyavállalat és annak leányvállalatai tervezik, a különböző jogalanyok
illetékes hatóságainak szorosan együtt kell működniük a 129–132. cikk
rendelkezéseinek megfelelően. 85. cikk (1) A
89. cikk sérelme nélkül a hitelintézetek, bármely anyavállalat és annak
leányvállalatai kötelesek valamennyi kitettségre nézve az IRB módszert
végrehajtani. Az illetékes hatóságok
hozzájárulásának függvényében a végrehajtás történhet lépésenként: ugyanazon
üzleti egységen belül a 86. cikkben említett különböző kitettségi
osztályok között, ugyanazon csoporton belül a különböző üzleti egységek
között, vagy az LGD-kre vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó
saját becslések alkalmazásakor a vállalatokkal, intézményekkel, központi
kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni kitettségek kockázati súlyainak
kiszámítására. A 86. cikkben említett
lakossági kitettségi osztály esetén a végrehajtás történhet lépésenként a
kitettségi kategóriák között, amelyeknek a VII. melléklet 1. része (9), (10) és
(11) bekezdésének korrelációi felelnek meg. (2) Az
(1) bekezdésben említett végrehajtásnak ésszerű, az illetékes hatóságokkal
együtt megállapított időszakon belül kell megtörténnie. A végrehajtást az
illetékes hatóságok által meghatározott szigorú kikötések mellett kell
elvégezni. E kikötéseknek biztosítaniuk kell azt, hogy ne használják szelektív
módon az (1) bekezdés szerinti rugalmasságot azon kitettségi osztályokra vagy
üzleti egységekre vonatkozó minimum tőkekövetelmények csökkentésének
célzatával, amelyeket még be kell vonni az IRB módszerbe vagy az LGD-kre és a
hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját becslések használatába. (3) A
bármely kitettségi osztályra az IRB módszert használó hitelintézetek kötelesek
ezzel egyidőben az IRB módszert a tőkejellegű kitettségi
osztályra vonatkozóan használni. (4) Az
(1)–(3) bekezdésre és a 89. cikkre is figyelemmel azok a hitelintézetek,
amelyek a 84. cikk alapján engedélyt kaptak az IRB módszer használatára, nem
térhetnek vissza az 1. alszakasz használatára a kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámítása során, kivéve azt az esetet, amikor annak oka megfelelően
alátámasztott és azt az illetékes hatóságok jóváhagyták. (5) Az
(1)–(2) bekezdésre és a 89. cikkre is figyelemmel azok a hitelintézetek,
amelyek a 87. cikk (9) bekezdése alapján engedélyt kaptak az LGD-kre vagy a
hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját becslések használatára, nem
térhetnek vissza a 87. cikk (8) bekezdésében említett LGD értékek és
hitelegyenértékesítési faktorok használatára, kivéve azt az esetet, amikor
annak oka megfelelően alátámasztott és azt az illetékes hatóságok
jóváhagyták. 86. cikk (1) Minden
egyes kitettséget hozzá kell rendelni a következő kitettségi osztályok
egyikéhez: a) központi
kormányzatokkal és központi bankokkal szemben fennálló követelések vagy
függő követelések; b) intézményekkel
szemben fennálló követelések vagy függő követelések; c) vállalatokkal
szemben fennálló követelések vagy függő követelések; d) lakossági
követelések vagy függő lakossági követelések; e) tőkejellegű
követelések; f) értékpapírosítási
pozíciók; g) egyéb nem
hitel-kötelezettséget megtestesítő eszközök. (2) A
következő kitettségeket mint központi kormányzatoknak és központi
bankoknak való kitettséget kell kezelni: a) regionális
kormányzatoknak és helyi hatóságoknak való kitettségek, amelyeket az 1.
alszakasz alapján központi kormányzatoknak való kitettségként kezelnek; b) olyan
multilaterális fejlesztési bankoknak és nemzetközi szervezeteknek való
kitettségek, amelyek az 1. alszakasz alapján 0 %-os kockázati súlyt kapnak. (3) A következő
kitettségeket mint intézményeknek való kitettséget kell kezelni: a) regionális
kormányzatoknak és helyi hatóságoknak való kitettségek, amelyeket az 1.
alszakasz alapján nem központi kormányzatoknak való kitttségként kezelnek; b) állami
szektorbeli intézményeknek való kitettségek, amelyeket az 1. alszakasz alapján
intézményeknek való kitettségként kezelnek; c) olyan
multilaterális fejlesztési bankoknak való kitettségek, amelyek az 1. alszakasz
alapján nem kapnak 0 %-os kockázati súlyt. (4) Az (1)
bekezdés d) pontjában említett lakossági kitettségi osztályba való besoroláshoz
a kitettségeknek a következő kritériumokat kell teljesíteniük: a) a kitettség
vagy magánszemélynek, illetve magánszemélyeknek, vagy kis- illetve közepes
méretű szervezetnek való kitettség, feltéve hogy ez utóbbi esetben az adós
ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjának a
hitelintézettel és bármely anyavállalattal és annak leányvállalataival szembeni
tartozásának teljes összege a hitelintézet tudomása szerint – amelyek ezen
állapot igazolására megelőzőleg ésszerű lépéseket kellett tennie
– nem haladja meg az 1 millió EUR-t; b) a hitelintézet
ezeket kockázatkezelése során hosszabb időszakon keresztül következetesen
és hasonló módon kezeli; c) nem kezelik
őket egyedileg a vállalati kitettségi osztályba tartozó kitettségekhez
hasonló módon; d) mindegyik
kitettség jelentős számú hasonlóan kezelt kitettség egyikét jelenti. (5) A
következő kitettségeket részvénykitettségként kell besorolni: a) nem
hitelviszonyt megtestesítő kitettségek, amelyek a kibocsátó eszközeivel
vagy jövedelmével szembeni hátrasorolt maradványkövetelést testesítenek meg; b) hitelviszonyt
megtestesítő kitettségek, amelyek gazdasági tartalma hasonló az a) pontban
ismertetett kitettségekhez. (6) A
vállalati kitettségi osztályon belül a hitelintézetek mint különleges
hitelezési kitettségeket külön azonosítják a következő jellegzetességekkel
bíró kitettségeket: a) a kitettség
olyan szervezettel szemben áll fenn, amelyet kimondottan fizikai eszközök
finanszírozására és/vagy működtetésére hoztak létre; b) a
szerződéses megállapodások a hitelezőt az eszközök és az általuk
termelt jövedelem feletti jelentős mértékű ellenőrzéssel
ruházzák fel; c) a kötelezettség
visszafizetésének fő forrása a finanszírozott eszközök által termelt
jövedelem, nem pedig a tágabb értelemben vett kereskedelmi vállalkozás ettől
független teljesítménye. (7) Minden hitelkötelezettséget, amelyet nem
rendeltek hozzá az (1) bekezdés a), b), és d)–f) pontjaiban említett kitettségi
osztályokhoz, az azon bekezdés c) pontjában említett kitettségi osztályhoz kell
hozzárendeleni. (8) Az (1)
bekezdés g) pontjában említett kitettségi osztályba fel kell venni a bérelt
vagyontárgyak maradványértékét, ha ebben az irányelvben egyéb rendelkezések nem
vonatkoznak rá. (9) A
hitelintézet által a kitettségek különböző kitettségi osztályokba való sorolásához
használt módszertannak az idők folyamán megfelelőnek és
következetesnek kell lennie. 87. cikk (1) A
hitelkockázatra vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékeket a 86. cikk
(1) bekezdésének a)–e) vagy g) pontjában említett kitettségi osztályok egyikébe
tartozó kitettségek esetén a VII. melléklet 1. részének (1)–(25) bekezdéseivel
összhangban kell kiszámítani, amennyiben azokat nem vonták le a
szavatolótőkéből. (2) A
vásárolt követelések behajtható összegének kockázatára vonatkozó kockázattal súlyozott
kitettségértékeket a VII. melléklet 1. részének (26) bekezdése szerint kell
kiszámítani. (3) A
hitelkockázattal és a behajtható összegre vonatkozó kockázattal kapcsolatos kockázattal
súlyozott kitettségértékek számításának a szóban forgó kitettséggel kapcsolatos
megfelelő paramétereken kell alapulnia. Ezek közé tartozik a nemteljesítés
valószínűsége (PD), a nemteljesítéskori veszteségráta (LGD), a lejárat (M)
és a kitettség kitettségi értéke. A PD-t és LGD-t külön és együttesen is figyelembe
lehet venni, a VII. melléklet 2. részével összhangban. (4) A (3)
bekezdéstől eltérve a hitelkockázatra vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékeket
a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
összes kitettség esetén a VII. melléklet 1. részének (15)–(24) bekezdésével
összhangban kell kiszámítani az illetékes hatóságok jóváhagyása mellett. Az
illetékes hatóságok csak akkor engedélyezik a hitelintézetnek a VII. melléklet
1. részének (24)–(25) bekezdésében ismertetett módszer használatát, ha a
hitelintézet teljesíti a VII. melléklet 4. része (114)–(122) bekezdésének
minimum követelményeit. (5) A (3)
bekezdéstől eltérve a különleges hitelezési kitettségek hitelkockázatára
vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámíthatók a VII. melléklet
1. részének (5) bekezdésével összhangban. Az illetékes hatóságok útmutatást
tesznek közzé arról, hogy az intézményeknek hogyan kell hozzárendelniük a
kockázati súlyokat a VII. melléklet 1. részének (5) bekezdése szerinti
különleges hitelezési kitettségekhez, és jóváhagyják az intézmények
hozzárendelési módszertanát. (6) A 86.
cikk (1) bekezdésének a)–d) pontjában említett kitettségi osztályokba tartozó
kitettségek esetén a hitelintézetek a PD-kre saját becsléseket tesznek, a 84.
cikkel és a VII. melléklet 4. részével összhangban. (7) A 86.
cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
kitettségek esetén a hitelintézetek az LGD-kre és a hitelegyenértékesítési
faktorokra saját becsléseket tesznek, a 84. cikkel és a VII. melléklet 4.
részével összhangban. (8) A 86.
cikk (1) bekezdésének a)–c) pontjában említett kitettségi osztályokba tartozó
kitettségekre a hitelintézeteknek a VII. melléklet 2. részének (8) bekezdésében
ismertetett LGD értékeket, valamint a VII. melléklet 3. része (11) bekezdésének
a)–c) pontjában ismertetett hitelegyenértékesítési faktorokat kell
alkalmazniuk. (9) A (8)
bekezdéstől eltérve, a 86. cikk (1) bekezdésének a)–c) pontjában említett
kitettségi osztályokba tartozó összes kitettség esetén az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézeteknek, hogy az LGD-kre és a
hitelegyenértékesítési faktorokra saját becsléseket használjanak a 84. cikkel
és a VII. melléklet (4) részével összhangban. (10) Az
értékpapírosított kitettségek és a 86. cikk (1) bekezdésének f) pontjában
említett kitettségi osztályba tartozó kitettségek esetén a kockázattal
súlyozott kitettségértéket a 4. alszakasszal összhangban kell kiszámítani. (11) Amennyiben
egy kollektív befektetési formával (CIU) szembeni kitettségek teljesítik a VI.
melléklet 1. részének (74)–(75) bekezdésében ismertetett kritériumokat és a
hitelintézet számára ismeretesek a CIU mögöttesen meghúzódó kitettségei, a
hitelintézet megvizsgálja e mögöttesen meghúzódó kitettségeket, hogy a
korrigált eszközértékeket és a várható veszteség értékeket az ezen alszakaszban
ismertetett módszerekkel összhangban számíthassa ki. Amennyiben a
hitelintézet nem teljesíti az ezen alszakaszban ismertetett módszerek
használatának feltételeit, a kockázattal súlyozott kitettségértékeket és a
várható veszteség értékeket a következő módszerekkel összhangban kell
kiszámítani: a) a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában
említett kitettségi osztályba tartozó kitettségek esetén a VII. melléklet 1.
részének (17)–(19) bekezdésében ismertetett módszer. Ha e célból a hitelintézet
nem tud különbséget tenni a magán-, a tőzsdén forgalmazott és egyéb
részvénykitettségek között, az érintett kitettségeket mint egyéb
részvénykitettségeket kezeli. b) minden más mögöttesen meghúzódó kitettség
esetén az 1. alszakaszban ismertetett módszer, a következő módosítások
mellett: i. a kitettségeket a megfelelő kitettségi
osztályhoz rendelik, a kitettségek azon hitelminőségi besorolás kockázati
súlyát kapják, amely közvetlenül azon hitelminőségi besorolás felett
található, amelyet a kitettséghez rendes körülmények között rendelnének; ii. a magasabb hitelminőségi besorolású
kitettségek, amelyek rendes körülmények között 150 %-os kockázati súlyt
kapnának, 200 %-os kockázati súlyt kapnak. (12) Amennyiben
egy kollektív befektetési formának (CIU) való kitettségek nem teljesítik a VI.
melléklet 1. részének (74)–(75) bekezdésében ismertetett kritériumokat és a
hitelintézet számára nem ismeretes a CIU összes, mögöttes kitettsége, a hitelintézet
megvizsgálja a mögöttes kitettségeket, és a kockázattal súlyozott kitettségértékeket,
valamint a várható veszteség értékeket a VII. melléklet 1. részének (17)–(19)
bekezdésében ismertetett módszerrel számítja ki. Ha e célból a hitelintézet nem
tud különbséget tenni a magán-, a tőzsdei kereskedésű és egyéb
részvénykitettségek között, az érintett kitettségeket mint egyéb
részvénykitettségeket kezeli. E célból a nem részvénykitettséget
megtestesítő kitettségeket a VII. melléklet 1. részének (17) bekezdésében
ismertetett osztályok (magán-, tőzsdén forgalmazott vagy egyéb
tőkerészesedések) egyikéhez kell hozzárendelni, az ismeretlen
kitettségeket pedig az egyéb tőkerészesedések osztályba kell sorolni. A fent leírt módszer
alternatívájaként a hitelintézetek harmadik felet is megbízhatnak a kockázattal
korrigált átlagos eszközértékeknek a CIU-k mögöttes kitettségei alapján a
következő módszerek egyikével összhangban történő kiszámításával és
az eredmények jelentésével, amennyiben megfelelően biztosított a számítás
és a jelentés pontossága: a) a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában
említett kitettségi osztályba tartozó kitettségek esetén a VII. melléklet 1.
részének (17)–(19) bekezdésében ismertetett módszer. Ha e célból a hitelintézet
nem tud különbséget tenni a magán-, a tőzsdei kereskedésű és egyéb
részvénykitettségek között, az érintett kitettségeket mint egyéb
részvénykitettségeket kezeli. b) minden más mögöttes kitettség esetén az 1.
alszakaszban ismertetett módszer, a következő módosítások mellett: i. a kitettségeket a megfelelő kitettségi
osztályhoz rendelik, a kitettségek azon hitelminőségi besorolás kockázati
súlyát kapják, amely közvetlenül azon hitelminőségi besorolás felett
található, amelyet a kitettséghez rendesen körülmények között rendelnének; ii. a magasabb hitelminőségi besorolású
kitettségekhez, amelyek rendes körülmények között 150 %-os kockázati súlyt
kapnának, 200 %-os kockázati súlyt rendelnek. 88. cikk (1) A 86.
cikk (1) bekezdésének a)–e) pontjában említett kitettségi osztályok egyikébe
tartozó kitettségek esetén a várható veszteség értékeket a VII. melléklet 1.
részének (27)–(33) bekezdésében ismertetett módszerekkel összhangban kell
kiszámítani. (2) A várható
veszteségértékek VII. melléklet 1. részének (27)–(33) bekezdésével összhangban
történő kiszámításának ugyanazokra a bemeneti PD-, LGD-számadatokra,
valamint valamennyi kitettség esetén a 87. cikkel összhangban a kockázattal
súlyozott kitettségértékek kiszámítására használt kitettségi értékre kell
alapulnia. (3) Az
értékpapírosított kitettségek esetén a várható veszteségértékeket a 4.
alszakasszal összhangban kell kiszámítani. (4) A 86.
cikk (1) bekezdésének g) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
kitettségek esetén a várható veszteségérték nulla. (5) A behajtható
összegre vonatkozó kockázat várható veszteségértékeit a VII. melléklet 1.
részének (33) bekezdésében ismertetett módszerekkel összhangban kell
kiszámítani. (6) A 87.
cikk (11) és (12) bekezdésében említett kitettségek esetén a várható
veszteségértékeket a VII. melléklet 1. részének (27)–(33) bekezdésében
ismertetett módszerekkel összhangban kell kiszámítani. 89. cikk (1) Az
illetékes hatóságok jóváhagyásától függően azok a hitelintézetek,
amelyeknek egy vagy több kitettségi osztályra nézve engedélyezett az IRB
módszer használata a kockázattal súlyozott kitettségértékek és a várható
veszteségértékek kiszámítása során, az 1. alszakaszt alkalmazhatják a
következőkre: a) a 86. cikk (1)
bekezdésének a) pontjában említett kitettségi osztály, amennyiben a
jelentős ügyfelek száma korlátozott és a hitelintézet számára indokolatlan
terhet jelentene minősítési rendszer bevezetése ezen ügyfelekre nézve; b) a 86. cikk (1)
bekezdésének b) pontjában említett kitettségi osztály, amennyiben a
jelentős ügyfelek száma korlátozott és a hitelintézet számára indokolatlan
terhet jelentene minősítési rendszer bevezetése ezen ügyfelekre nézve; c) kitettségek nem
jelentős üzleti egységekben, valamint kitettségi osztályok, amelyek a
méret és az észlelt kockázati profil tekintetében lényegtelenek; d) a székhely
szerinti tagállam központi kormányzataival, valamint azok regionális kormányzataival,
helyi hatóságaival és közigazgatási testületeivel szembeni kitettségek,
amennyiben: i. külön
közszabályozás miatt a kitettség tekintetében nincs különbség a központi
kormányzattal szembeni kitettségek és az egyéb kitettségek között; ii. a központi
kormányzattal szembeni kitettségek az 1. alszakasz szerint a hitelminőségi
besorolás 1. fokozatába tartoznak; e) a hitelintézet
olyan ügyféllel szembeni kitettségei, amely neki anyavállalata, leányvállalata
vagy anyavállalatának leányvállalata, feltéve hogy az ügyfél intézmény vagy
pénzügyi holdingtársaság, pénzügyi intézet, vagyonkezelő vállalat vagy
kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozás, amelyre megfelelő
felügyeleti előírások vonatkoznak; f) olyan
szervezetekkel szembeni részvénykitettségek, amelyek hitelkötelezettségei az 1.
alszakasz szerint nulla kockázati súlyt kapnak (ideértve azokat a
köztámogatásban részesülő szervezeteket, amelyeknél alkalmazható a nulla
kockázati súly); g) a gazdaság
meghatározott ágazatainak előmozdítására irányuló állami programok
keretében felmerült olyan részvénykitettségek, amikor is a hitelintézet
jelentős támogatást kap a részesedés megszerzésére, és ami magában
foglalja a kormányzati felügyelet bizonyos formáját és a
tőkerészesedés-befektetések megszorításait. Ez a kizárás az eredeti szavatolótőke
10 %-ának és a kiegészítő szavatolótőkének az összegére korlátozódik. Ez a bekezdés nem
akadályozza meg az egyéb tagállamok illetékes hatóságait abban, hogy
engedélyezzék az 1. alszakasz szabályainak alkalmazását olyan részvénykitettségek
esetében, amelyek ilyen módon történő kezelése más tagállamokban
engedélyezett. (2) A c) pont alkalmazásában lényegesnek kell
tekinteni a hitelintézet részvénykitettségi osztályát, ha azok összesített
értéke – figyelmen kívül hagyva a g) pontban említett, az állami programok
keretében felmerült részvénykitettségeket – átlagosan az előző évhet
viszonyítva meghaladja a hitelintézet szavatolótőkéje 10 %-át. Ez a
határérték a hitelintézet szavatolótőkéjének 5 %-a, ha a
részvénykitettségek száma 10 egyedi részesedésnél kevesebb. 3. Alszakasz –
Hitelkockázat-mérséklés 90. cikk Ezen alszakasz
alkalmazásában a „hitelt nyújtó hitelintézmény” intézmény azt a hitelintézetet
jelenti, amelyik a kérdéses kitettséggel rendelkezik, függetlenül attól, hogy
az hitelből ered-e vagy sem. 91. cikk A 78–83. cikk szerinti sztenderd módszert vagy a 84–89. cikk szerinti
IRB módszert használó, de a 87–88. cikk értelmében az LGD-re és a hitelegyenértékesítési
faktorokra tett saját becsléseket nem alkalmazó hitelintézetek ezen
alszakasszal összhangban hitelkockázat-mérséklést érvényesíthetnek a kockázattal
súlyozott kitettségértékek számítása során a 75. cikk a) pontja alkalmazásának
céljából vagy adott esetben a várható veszteségértékek számításakor az 57. cikk
q) pontjában és a 63. cikk (3) bekezdésében említett számítás alkalmazásának
céljából. 92. cikk (1) A
hitelkockázattal szembeni fedezet biztosítására használt módszernek a hitelt
nyújtó hitelintézmény által foganatosított intézkedésekkel és lépésekkel,
valamint az általa végrehajtott eljárásokkal és irányvonalakkal együtt
valamennyi érintett tagállamban jogi hatállyal bírónak kell lennie és
végrehajtható hitelkockázat-fedezeti szabályozást kell eredményeznie. (2) A
hitelt nyújtó hitelintézmény a hitelkockázat-fedezeti szabályozás
hatékonyságának biztosítására és a kapcsolódó kockázatok kezelésére
megfelelő lépéseket tesz. (3) Az
előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén csak olyan
eszközök ismerhetők el biztosítékként, amelyek eléggé likvidek és értékük
az idők során eléggé stabil ahhoz, hogy a kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámítására használt módszerre és az engedélyezhető elismerés mértékére
tekintettel megfelelő bizonyosságot biztosítsanak az elért
hitelkockázat-fedezetet illetően. Csak a VIII. melléklet 1. részében
ismertetett eszközök ismerhetők el. (4) Az
előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén a hitelt
nyújtó hitelintézménynek jogában áll időszerűen likvidálnia vagy
megtartania a védelmet biztosító eszközöket az adós, vagy adott esetben a
biztosíték kezelőjének nem teljesítése, fizetésképtelensége vagy
csődje – vagy az ügyleti dokumentációkban ismertetett egyéb hitel-esemény
– esetén. A biztosítékként használt eszközök értéke és a hitelnyújtó
hitelminősítése között nem lehet aránytalanul magas a korreláció foka. (5) Az
előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén csak akkor
ismerhető el a kötelezettségvállalás, ha az azt nyújtó fél eléggé
megbízható és a hitelkockázattal szembeni védelmet biztosító megállapodásnak
valamennyi érintett tagállamban jogi hatálya van, így a kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámítására használt módszerre és az engedélyezhető elismerés mértékére
tekintettel megfelelő bizonyosság biztosított az elért hitelkockázattal
szembeni fedezetet illetően. E célból csak a VIII. melléklet 1. részében
ismertetett hitelkockázattal szembeni védelmet nyújtó személyek és
hitelkockázattal szembeni védelmet biztosító megállapodás típusok jöhetnek
szóba. (6) A
VIII. melléklet 2. részében ismertetett minimumkövetelményeknek meg kell
felelni. 93. cikk (1) Amennyiben
a 92. cikk követelményei teljesülnek, a kockázattal súlyozott kitettségértékek
és adott esetben a várható veszteség értékek számítása módosítható a VIII.
melléklet 3–6. részeivel összhangban. (2) Az
a kitettség, amelyre nézve hitelkockázat-mérséklés történt, nem eredményezhet
magasabb kockázattal súlyozott kitettségértéket vagy várható veszteségértéket,
mint az egyébként azonos kitettség, amelyre nézve nem történt
hitelkockázat-mérséklés. (3) Amennyiben
a kockázattal súlyozott kitettségérték már figyelembe veszi a hitelkockázattal
szembeni fedezetet a 78–83. vagy a 84–93. cikk alapján, úgy a hitelkockázattal
szembeni fedezet a továbbiakban nem ismerhető el ezen alszakasz szerint. 4. Alszakasz –
Értékpapírosítás 94. cikk Amennyiben a hitelintézet olyan kitettségi osztályra nézve használja az
1. alszakaszban ismertetett sztenderd módszert a kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámításakor, amelyhez a 79. cikk szerint az értékpapírosított kitettségeket
rendelnék, úgy az értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékét
a IX. melléklet 4. részének (6)–(35) bekezdésével összhangban számítja ki. Minden más esetben a IX. melléklet 4. részének (36)–(74) bekezdésével
összhangban számítja ki a kockázattal súlyozott kitettségértéket. 95. cikk (1) Amennyiben
az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézettől jelentős,
értékpapírosított kitettségekből származó hitelkockázat továbbítására
került sor a IX. melléklet 2. részének feltételeivel összhangban, ez a
hitelintézet: a) hagyományos
értékpapírosítás esetén kizárhatja a kockázattal súlyozott kitettségértékek és
adott esetben a várható veszteség értékek számításából azokat a kitettségeket,
amelyeket értékpapírosított; b) szintetikus
értékpapírosítás esetén az értékpapírosított kitettségek tekintetében a
kockázattal súlyozott kitettségértékeket és adott esetben a várható
veszteségértékeket a IX. melléklet 2. részével összhangban számíthatja. (2) Amennyiben
az (1) bekezdés alkalmazandó, az értékpapírosítást kezdeményező
hitelintézet a IX. mellékletben az értékpapírosításba bevonható pozíciókra
vonatkozóan előírt kockázattal súlyozott kitettségértékeket köteles
kiszámítani. Amennyiben az
értékpapírosítást kezdeményező hitelintézetnek nem sikerül jelentős
mértékű hitelkockázatot továbbítania az (1) bekezdéssel összhangban, úgy
egy olyan pozícióra nézve sem kell kiszámítania a kockázattal súlyozott kitettségértéket,
amely szerepelhet az érintett értékpapírosításban. 96. cikk (1) Az
értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének
kiszámítására a kockázati súlyokat a pozíció kitettségi értékére kell
alkalmazni a IX. melléklettel összhangban, a pozíció hitelminőségének
alapján, amely megállapítható egy külső hitelminősítő
hitelminősítésének segítségével vagy a IX. mellékletben ismertetett egyéb
módon. (2) Amennyiben
az értékpapírosításban különböző tranche-okkal azembeni kitettség áll
fenn, minden egyes tranche-sal szembeni kitettséget külön értékpapírosítási
pozíciónak kell tekinteni. Az értékpapírosítási pozíciók esetén a hitelkockázat
elleni fedezetet nyújtókat úgy kell tekinteni, hogy azok pozíciókkal
rendelkeznek az értékpapírosításban. Az értékpapírosítási pozíciókhoz tartoznak
az olyan értékpapírosításnak való kitettségek, amelyek származtatott kamatláb-
vagy devizaügyletből származnak. (3) Amennyiben
az értékpapírosítási pozíció előre rendelkezésre bocsátott vagy előre
nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet tárgya, az arra a pozícióra
alkalmazandó kockázati súlyt módosítani lehet a 90–93. cikkel összhangban, a
IX. mellékletet is figyelembe véve. (4) Az 57.
cikk r) pontjára és a 66. cikk (2) bekezdésére is figyelemmel a kockázattal
súlyozott kitettségértéket be kell vonni a hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek
teljes összegébe a 75. cikk a) pontja alkalmazásában. 97. cikk (1) Külső
hitelminősítő hitelbírálata csak akkor használható egy
értékpapírosítási pozíció kockázati súlyának meghatározására a 96. cikkel
összhangban, ha a külső hitelminősítőt az illetékes hatóságok e
cél tekintetében elismerték, a továbbiakban: elismert külső
hitelminősítő. (2) Az
illetékes hatóságok csak akkor ismerik el a külső hitelminősítőt
az (1) bekezdés alkalmazásának céljából, ha a VI. melléklet 2. részének
technikai kritériumait figyelembe véve meggyőződtek arról, hogy az
megfelel a 81. cikkben megállapított követelményeknek, és az értékpapírosítás
terén tanúbizonyságot tett képességeiről, amit az erőteljes piac
általi elfogadottság támaszthat alá. (3) Ha egy
tagállam illetékes hatóságai elismernek egy külső hitelminősítőt
az (1) bekezdés alkalmazásának céljából, a többi tagállam illetékes hatóságai
elismerhetik e célból azt a külső hitelminősítőt anélkül, hogy
saját értékelést végeznének. (4) Az
illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák az elismerési folyamat magyarázatát,
valamint az elismert külső hitelminősítők listáját. (5) Az e
célra történő alkalmazáshoz az elismert külső hitelminősítő
hitelminősítésének meg kell felelnie a hitelesség és átláthatóság IX.
melléklet 3. részében megnevezett elveinek. 98. cikk (1) A
kockázati súlyok értékpapírosítási pozíciókra való alkalmazásának céljából az
illetékes hatóságok meghatározzák, hogy a IX. mellékletben ismertetett melyik
hitelminőségi besoroláshoz kell hozzárendelni az elismert külső
hitelminősítő megfelelő hitelminősítéseit. Ezeknek a megállapításoknak
tárgyilagosnak és következetesnek kell lenniük. (2) Amikor
egy tagállam illetékes hatóságai az (1) bekezdés alapján megállapítást tettek,
a többi tagállam illetékes hatóságai elismerhetik azt a megállapítást anélkül,
hogy saját megállapítást tennének. 99. cikk A hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek 96. cikk
szerinti kiszámítása során a külső hitelminősítő
hitelminősítései használatának következetesnek kell lennie és összhangban
kell állnia a IX. melléklet 3. részével. A hitelminősítéseket nem szabad
szelektív módon használni. 100. cikk (1) A
lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő záradékkal
rendelkező rulírozó megállapodásból származó kitettségek értékpapírosítása
esetén az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézet vagy az
értékpapírosítási programot kezelő hitelintézet a IX. melléklettel
összhangban kiegészítő kockázattal súlyozott kitettségértéket köteles
kiszámítani azon kockázat miatt, hogy a lejárat előtti visszaadás
lehetőségét biztosító kikötés alkalmazásának eredményeként emelkedhet a
hitelkockázata. (2) Ezen
alkalmazásban a rulírozó megállapodásból származó kitettség olyan kitettség,
amelynél az ügyfél különböző nagyságú összeget hívhat le a megállapodott
értékhatáron belül, a lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő
rendelkezés pedig olyan záradék a szerződésben, amely meghatározott
események bekövetkeztekor előírja a befektető pozícióinak
visszafizetését a kibocsátott értékpapírok eredetileg meghatározott lejárata
előtt. (3) A
feltétel és előzetes értesítés nélkül felmondható lakossági kitettségek
lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő záradékával ellátott
értékpapírosítások esetén, ahol a lejárat előtti visszaadást egy olyan
mennyiségi érték indítja meg, amely nem a három hónapos értékpapírosítási
felárra vonatkozik, az illetékes hatóságok nagyjából a IX. melléklet 4.
részének (27)–(30) bekezdésében ismertetett módon járhatnak el, amely a
feltüntetett hitelegyenértékesítési tényező meghatározásáról szól. (4) Amennyiben
egy illetékes hatóság egy adott értékpapírosítás tekintetében a (3) bekezdés
szerint szándékozik eljárni, köteles mindenek előtt az összes többi
tagállam érintett illetékes hatóságait tájékoztatni. Mielőtt az ilyen
fajta kezelés alkalmazása részévé válik az illetékes hatóság általános eljárási
módszerének, amely a szóban forgó típusú lejárat előtti visszaadást
lehetővé tevő záradékot tartalmazó értékpapírosításokra vonatkozik,
az illetékes hatóság konzultál a többi tagállam érintett illetékes hatóságaival
és figyelembe veszi a megfogalmazott véleményeket. A szóban forgó illetékes
hatóság köteles nyilvánosságra hozni a konzultáció során megfogalmazott
nézeteket és az elfogadott kezelési módot. 101. cikk (1) A
befektetők potenciális vagy tényleges veszteségei csökkentésének érdekében
az értékpapírosítást kezdeményező vagy az értékpapírosítási programot
kezelő hitelintézet nem nyújthat segítséget az értékpapírosításhoz a
szerződéses kötelezettségeit meghaladóan. (2) Ha
az értékpapírosítást kezdeményező vagy az értékpapírosítási programot
kezelő hitelintézet az értékpapírosítás tekintetében nem felel meg az (1)
bekezdésnek, az illetékes hatóság előírja számára, hogy valamennyi
értékpapírosított kitettségre nézve legalább annyi tőkét kell
tartalékolnia, mintha azokat nem értékpapírosították volna. A hitelintézet
nyilvánosságra hozza, hogy szerződésen kívüli támogatást nyújtott, és ismerteti
ennek a szabályozói tőkére gyakorolt hatását. 4. szakasz A működési
kockázat minimum szavatolótőke-követelményei 102. cikk (1) Az
illetékes hatóságok előírják a hitelintézetek számára, hogy szavatolótőkével
rendelkezzenek a működési kockázattal szemben a 103., 104. és 105. cikkben
ismertetett módszerekkel összhangban. (2) A
(4) bekezdés sérelme nélkül, a 104. cikkben ismertetett módszert használó
hitelintézetek nem térhetnek vissza a 103. cikkben ismertetett módszer
használatára, kivéve azt az esetet, amikor annak oka megfelelően
bizonyított és azt az illetékes hatóságok jóváhagyták. (3) A (4)
bekezdés sérelme nélkül, a 105. cikkben ismertetett módszert használó
hitelintézetek nem térhetnek vissza a 103. vagy 104. cikkben ismertetett
módszer használatára, kivéve azt az esetet, amikor annak oka megfelelően
bizonyított és azt az illetékes hatóságok jóváhagyták. (4) Az
illetékes hatóságok engedélyezhetik a hitelintézeteknek a módszerek kombinált
használatát, a X. melléklet 4. részével összhangban. 103. cikk Az alapvető mutató
módszere szerint a működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény a
megfelelő mutató egy bizonyos százaléka a X. melléklet 1. részében
ismertetett paraméterekkel összhangban. 104. cikk (1) A
sztenderd módszer szerint a hitelintézetek tevékenységeiket üzletágak szerint
bontják meg, a X. melléklet 2. részében ismertetett módon. (2) Mindegyik
üzletágra nézve a hitelintézetek a működési kockázatra vonatkozó
tőkekövetelményt a megfelelő mutató egy bizonyos százalékaként
számítják ki a X. melléklet 2. részében ismertetett paraméterekkel összhangban. (3) Bizonyos
feltételek mellett egyes üzletágakra nézve az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézetnek egy alternatív mutatószám használatát a
működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény megállapítására. (4) A
sztenderd módszer szerint a működési kockázatra vonatkozó
tőkekövetelmény az összes üzletág működési kockázatra vonatkozó
tőkekövetelményeinek összege. (5) A
sztenderd módszerre vonatkozó paramétereket a X. melléklet 2. része
tartalmazza. (6) A sztenderd
módszert akkor használhatják a hitelintézetek, ha teljesítik a X. melléklet 2.
részében ismertetett kritériumokat. 105. cikk (1) A
hitelintézetek fejlett mérési módszert használhatnak a saját, belső
kockázatmérési rendszereik alapján, feltéve, hogy az illetékes hatóság
kifejezetten jóváhagyja az érintett modellek használatát a
szavatolótőke-követelmény kiszámítására. (2) A
hitelintézeteknek bizonyítaniuk kell az illetékes hatóságaiknak, hogy
teljesítik a X. melléklet 3. részében ismertetett minősítési
kritériumokat. (3) Ha a
fejlett mérési módszer alkalmazását az EU-szintű hitelintézet anyavállalat
és annak leányvállalatai, vagy az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
anyavállalat leányvállalatai tervezik, a különböző jogalanyok illetékes
hatóságainak szorosan együtt kell működniük a 128–132. cikk
rendelkezéseinek megfelelően. Az alkalmazás során figyelembe kell venni a
X. melléklet 3. részében felsoroltakat. (4) Amennyiben
egy EU-szintű hitelintézet anyavállalat és annak leányvállalatai vagy egy
EU-szintű pénzügyi intézet anyavállalat és annak leányvállalatai a fejlett
mérési módszert az anyavállalatra és annak leányvállalataira nézve egységes
alapon alkalmazzák, az illetékes hatóságok engedélyezhetik, hogy a X. melléklet
3. részének minősítési kritériumait az anyavállalat és annak
leányvállalatai együttesen teljesítsék. ê 2000/12/EK 35. szakasz Nagykockázatok vállalása ê 2000/12/EK 1.
cikk (24) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 106. cikk 1. a „kockázatok”, Ö ezen
szakasz Õ a 48., 49. és 50. cikk alkalmazásában, a Ö 3. szakasz 1.
alszakaszában Õ 43. cikkben és a II. és IV. mellékletben említett Ö bármely
eszköz Õ eszközök és mérlegen kívüli tételek
az ott előírt Ö kockázati Õ súlyozások vagy kockázati fokozatok alkalmazása nélkül;. a IV. mellékletben említett Ö tételekből
származó kockázatokat Õ kockázatokat a III. mellékletben leírt módszerek
valamelyike alapján kell kiszámítani ;. a szerződő féllel
kapcsolatos kockázat szerinti súlyozás alkalmazása nélkül; az Ö Az Õ illetékes hatóságok
hozzájárulásával a szavatolótőke által teljes mértékben fedezett elemek
kizárhatók a kockázatvállalások meghatározásából, feltéve hogy az ilyen
tőkeelemek nem szerepelnek a ð hitelintézet szavatolótőkéjében ï szolvenciamutató ð a 75. cikk alkalmazásának
céljából ï vagy más olyan ellenőrző mutatók kiszámításában,
amelyekről ez az irányelv és más közösségi jogszabályok rendelkeznek.; (2) a kockázati tényezők nem
foglalják magukban: a) devizaügyletek esetében azokat a kockázatvállalásokat, amelyek a
szokásos elszámolási eljárás során a fizetést követő 48 órán belül
merülnek fel, illetve Ö ; Õ b) értékpapírok vásárlását vagy eladását célzó ügyletek esetében
azokat a kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos elszámolás során a fizetést
vagy az értékpapírok szállítását követő – a korábbi eseménytől
számított – 5 munkanapon belül merülnek fel;. ê2000/12/EK 1. cikk
(1) bekezdés 3. albekezdés (kiigazított szöveg) 107. cikk A Ö Ezen szakasz
alkalmazásának Õ nagykockázatok vállalásának felügyelete és ellenőrzése
céljából hitelintézetnek minősül Ö a
„hitelintézet” fogalma a következőkre terjed ki: Õ a) az első bekezdés értelmezésének
megfelelő hitelintézet, beleértve Ö annak Õ a hitelintézet harmadik országban lévő fióktelepeit; és b) minden olyan magán- vagy állami vállalkozás, beleértve annak
fióktelepeit, amely megfelel Ö a
hitelintézet Õ az első bekezdésben foglalt meghatározásának, és amelyet egy harmadik országban
engedélyeztek;. ê 2000/12/EK 48.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 108. cikk A nagykockázatok
vállalásának jelentése 1. Egy hitelintézet esetében a kockázatvállalás egy ügyfélhez
vagy az egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjához kapcsolódóan akkor
tekinthető nagykockázatnak, ha értéke eléri vagy meghaladja a
szavatolótőke 10 %-át. ð Ennek céljából az 1. szakasz
értelmezhető az 57. cikk q) pontjának és a 63. cikk (3) bekezdésének
tekintetbe vétele nélkül is, de azt a 66. cikk (2) bekezdése nélkül kell
értelmezni. ï ê2000/12/EK 48. cikk
(4) bekezdés 1. albekezdés (kiigazított szöveg) 109. cikk Az illetékes hatóságok előírják, hogy
minden hitelintézetnek megbízható igazgatási és számviteli eljárásokkal,
valamint megfelelő belső ellenőrzési mechanizmusokkal kell
rendelkeznie az ezen irányelvvel összhangban irányelvben meghatározott és
szabályozott az összes nagykockázat
vállalásának és azok későbbi változásainak megállapítása és nyilvántartása
céljából, valamint a kockázatvállalások figyelemmel kísérése érdekében, az
egyes hitelintézetek saját kockázatkezelési stratégiájának fényében. ê2000/12/EK 48. cikk
(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 110. cikk A nagykockázatok
vállalásának jelentése 21. A
hitelintézet az (1) bekezdés szerinti minden
nagykockázatot bejelent az illetékes hatóságoknak. A tagállamok úgy rendelkeznek, hogy a
jelentést – belátásuk szerint – az alábbi két módszer valamelyike szerint kell
teljesíteni: a) évente legalább egyszeri jelentéskészítés az összes
nagykockázatról, továbbá az újonnan felmerülő összes nagykockázat
vállalásáról és a már fennálló nagykockázatoknak a legutóbbi jelentéshez képest
legalább 20 %-os mértékű növekedéséről beszámoló évközi jelentések
készítése; b) évente legalább négyszer jelentéskészítés az összes
nagykockázatról. ê2000/12/EK 48. cikk 3
pont (kiigazított szöveg) ð új szöveg 3.2 ð Azon eset kivételével, amikor a
hitelintézetek a biztosíték elismerésére vonatkozóan a 114. cikkhez folyamodnak
a kitettségi érték kiszámításakor a 111. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének
alkalmazása céljából ï, Nnem kell azonban beszámolni
az ð (1) ï (2) bekezdésben megállapított módon a 49. Ö 111. Õ cikk (7) ð (3) ï bekezdésének a), b), c), d), f), g) és h) pontja szerint kivételt
képező kockázatvállalásokról és az. A ð (1) ï (2) bekezdés ð b) pontjában ï második
francia bekezdésében megállapított beszámolási gyakoriság évi két
alkalomra csökkenthető a 49. Ö 111. Õ cikk (7) ð (3) ï bekezdés e) és i) pontjában említett kockázatvállalások esetében,
valamint a (8), (9) és (10) bekezdésekben ð 115. és 116. cikkben ï említett kockázatvállalásoknál. ê2000/12/EK 48. cikk
(4) bekezdés 2. albekezdés (kiigazított szöveg) Amennyiben egy hitelintézet a Ö (2) Õ (3) bekezdésre hivatkozik, a mentességre okot adó
esemény bekövetkezését követően legalább egy évig nyilvántartást vezet a felhozott
indokokról, abból a célból, hogy az illetékes hatóságok meg tudják állapítani,
hogy az indokolt-e vagy sem. ò új szöveg (3) A tagállamok
előírhatják azon koncentrációs kitettségek bejelentését, amelyek a
hitelintézet által igénybe vett biztosíték nyújtójával szemben állnak fenn. ê 2000/12/EK 49.
cikk (1)–(5) bekezdés (kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
3. cikk 7. pont ð új szöveg 111. cikk A nagykockázatok
vállalásának korlátai (1) A hitelintézet nem vállalhat
olyan kockázatot egy ügyfél vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportja
tekintetében, amelynek értéke meghaladja a szavatolótőke 25 %-át. ð Ennek, valamint ezen cikk egyéb
rendelkezéseinek alkalmazása céljából az 1. szakasz értelmezhető az 57.
cikk q) pontjának és a 63. cikk (3) bekezdésének tekintetbe vétele nélkül is,
de mindenképpen a 66. cikk (2) bekezdése nélkül kell értelmezni. ï (2) Amennyiben az ügyfél vagy az
egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportja a hitelintézet anyavállalata
vagy leányvállalata és/vagy az említett anyavállalat egy vagy több
leányvállalata, az (1) bekezdésben megállapított százalékos arányt 20 %-ra kell
csökkenteni. A tagállamok ugyanakkor mentesíthetik az ilyen ügyfelekkel
kapcsolatban vállalt kockázatokat a 20 %-os korlátozás alól, amennyiben más
intézkedésekkel vagy eljárásokkal gondoskodnak az ilyen kockázatok különleges
figyelemmel kíséréséről. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és az è1 Európai
Bankbizottságot ç az ilyen
intézkedések vagy eljárások tartalmáról. (3) A hitelintézet által vállalt
nagykockázatok összértéke nem haladja meg a szavatolótőke 800 %-át. ê2000/12/EK 49. cikk
4. pont (kiigazított szöveg) (4) A tagállamok az (1),
(2) és (3) bekezdésben foglaltaknál szigorúbb korlátozásokat is
megállapíthatnak. ê2000/12/EK 49. cikk
(1)–(5) bekezdés (5)(4) A hitelintézetnek mindenkor be kell tartania az (1), (2) és (3)
bekezdésben megállapított korlátozásokat kockázatvállalásaival kapcsolatban. Ha
kivételes esetben a kockázatok meghaladják ezeket a korlátozásokat, ennek
tényét haladéktalanul jelenteni kell az illetékes hatóságoknak, amelyek, ha a
körülmények lehetővé teszik, korlátozott tartamú időt biztosítanak a
hitelintézetnek a határértékek elérésére. ò új szöveg 112. cikk (1) A
113–117. cikk alkalmazásában a „garancia” magában foglalja, a 90–93. cikk
alapján elismert hitelderivatívákat a hitelkockázati eseményhez kapcsolt értékpapírok
kivételével. (2) A
(3) bekezdésre is figyelemmel, amelynek 113–117. cikke alapján az előre
rendelkezésre bocsátott vagy előre nem rendelkezésre bocsátott
hitelkockázati fedezet elismerése engedélyezhető, az elismerhetőséghez
teljesíteni kell az elismertségi és egyéb minimumkövetelményeket, amelyeket a
90–93. cikk ismertet a 78–83. cikk szerinti kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámításának alkalmazása céljából. (3) Amennyiben
egy hitelintézet a 114. cikk (2) bekezdését alkalmazza, a hitelkockázattal
szembeni fedezet elismerésére a 84–89. cikk szerinti megfelelő
követelmények vonatkoznak. ê2000/12/EK 49. cikk
(4) és (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 113. cikk 1. A tagállamok a Ö 111. Õ 75. cikkben
(1), (2) és (3) bekezdésben foglaltaknál szigorúbb
korlátozásokat is megállapíthatnak. 6(2) A tagállamok teljes egészében vagy részlegesen kivonhatják a 75. Ö 111. Õ cikk az (1), (2) és (3) bekezdés alkalmazása alól a
hitelintézet által az anyavállalatával, annak leányvállalatával vagy saját
leányvállalatával kapcsolatban vállalt kockázatokat, amennyiben ezekre a
vállalatokra – ennek az irányelvnek, vagy harmadik országban hatályos
egyenértékű normáknak megfelelően – kiterjed a hitelintézetre
vonatkozó összevont alapú felügyelet. ê2000/12/EK 49. cikk
(7) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 73. A tagállamok teljesen vagy részlegesen kivonhatják a Ö 111. cikk Õ az (1), (2) és (3) bekezdés alkalmazása alól a
következő kockázatokat: (a)
követeléseket megtestesítő eszköztételek ð központi kormányzatokkal vagy központi
bankokkal szemben, amelyek biztosíték hiányában 0 %-os kockázati súlyozást
kapnának a 78–83. cikk alapján; ï az „A”
zónába tartozó központi kormányokkal vagy központi bankokkal szemben fennálló (b)
követeléseket megtestesítő eszköztételek az Európai Közösségekkel
szemben fennálló ð nemzetközi szervezetekkel vagy
multilaterális fejlesztési bankokkal szemben, amelyek biztosíték hiányában 0
%-os kockázati súlyozást kapnának a 78–83. cikk alapján; ï (c)
olyan követeléseket megtestesítő
eszköztételek, amelyeket az „A” zónába tartozó központi kormányok vagy központi bankok, illetve
az Európai Közösségek, ð központi kormányzatok, központi bankok,
nemzetközi szervezetek vagy multilaterális fejlesztési bankok ï kifejezett garanciái biztosítanak ð , ahol a garanciát nyújtó szervezettel
szembeni követelések biztosíték hiányában 0 %-os kockázati súlyozást kapnának a
78–83. cikk alapján; ï (d)
más olyan kockázatvállalások, amelyek az „A” zónába tartozó
központi kormányoknak vagy központi bankoknak, illetve az Európai Közösségeknek
ð központi kormányzatoknak, központi
bankoknak, nemzetközi szervezeteknek vagy multilaterális fejlesztési
bankoknak ï tulajdoníthatók, vagy amelyekért ezek az intézmények kezeskednek ð , ahol biztosíték hiányában a 78–83.
cikk alapján 0 %-os kockázati súlyozást kapnának az azon szervezettel szembeni
követelések, amely szervezetnek a kitettség tulajdonítható vagy amely szervezet
a garanciát nyújtja; ï (e)
a „B” zónába tartozó központi kormányokkal
vagy központi bankokkal szemben fennálló,
ð a fenti a) bekezdésben nem
említett ï követeléseket és más kockázatvállalásokat megtestesítő
eszköztételek, amelyeket a hitelfelvevők nemzeti valutájában denomináltak
és – adott esetben – finanszíroznak; (f)
eszköztételek és más kockázatvállalások, amelyeket
– az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – az „A” zónába tartozó
központi kormányok vagy központi bankok, által kibocsátott olyan
értékpapírokból álló biztosíték, illetve az Európai Közösségek, vagy a
tagállamok regionális vagy helyi hatóságai által kibocsátott olyan értékpapírok
biztosítanak, amelyekre nézve a 44. cikk fizetőképességi szempontból 0
%-os súlyozást állapít megð nemzetközi szervezetek, multilaterális
fejlesztési bankok vagy a tagállamok regionális vagy helyi hatóságai által
hitelviszonyt megtestesítő értékpapír formájában kibocsátott biztosítékkal
fedeznek, amely értékpapírok azok kibocsátójával szemben olyan követeléseket
testesítenek meg, amelyek a 78–83. cikk szerint 0 %-os kockázati súlyt
kapnának; ï (g)
olyan eszköztételek és más kockázatok, amelyeket –
az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon –
készpénzletétből álló fedezet biztosít, amelyet a hitelt nyújtó Ö hitelintézetnél Õ intézménynél, vagy annál a hitelintézetnél helyeztek el,
amely a hitelt nyújtó intézmény anya- vagy leányvállalata; (h)
olyan eszköztételek és más kockázatvállalások,
amelyeket – az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – letéti
bizonylat formájú fedezet biztosít, amelyet a hitelt nyújtó Ö hitelintézet Õ intézmény, vagy az a hitelintézet bocsátott ki, amely a
hitelt nyújtó Ö hitelintézet Õ intézmény anya- vagy leányvállalata, és amelyeket
valamelyiküknél helyeztek el; (i)
intézményekkel hitelintézetekkel szemben fennálló
egyéves vagy rövidebb futamidejű követeléseket és más kockázatvállalásokat
képviselő eszköztételek, amelyek ugyanakkor nem képezik részét a szóban forgó
intézmények szavatolótőkéjének; (j)
egyéves vagy rövidebb lejárati idejű olyan
intézményekkel szembeni követeléseket és más kockázatvállalásokat
megtestesítő eszköztételek, amelyek nem hitelintézetek, de megfelelnek a ð VI. melléklet 1. részének 82. ï 45. cikk
(2) bekezdésében említett feltételeknek, és amely tételek
ugyanannak a bekezdésnek megfelelően biztosítottak; (k)
egyéves vagy rövidebb lejárati idejű
kereskedelmi váltók és más hasonló váltók, amelyek más hitelintézetek cégaláírását
viselik; (l)
a 85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében meghatározott
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok; ð a 78–83. cikkben meghatározott fedezett
kötvények; ï ê2000/12/EGK
(kiigazított szöveg) (m)
későbbi összehangolásig, a Ö 122. cikk
(1) Õ az 51. cikk (3) bekezdésében említett
biztosítótársaságokban birtokolt részesedések, az ilyen részesedést
megszerző hitelintézet szavatolótőkéjének 40 %-áig; (n)
olyan regionális vagy központi hitelintézetekkel
szemben fennálló követeléseket képviselő eszköztételek, amelyekkel a
hitelt nyújtó Ö hitelintézet Õ intézmény a jogszabályi és alapszabályi rendelkezéseknek
megfelelően hálózati kapcsolatban áll, és amelyek az említett
rendelkezések alapján a hálózaton belül a készpénz-elszámolási
műveletekért felelősek; ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) (o)
olyan kockázatok, amelyeket – az illetékes
hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – az f) pontban említett
értékpapíroktól különböző értékpapírokból álló fedezet biztosít;, feltéve hogy ezeket az
értékpapírokat nem maga a hitelintézet, annak anyavállalata vagy egyik
leányvállalatuk, és nem is a szóban forgó ügyfél vagy ügyfelek egymással
összekapcsolódó csoportja bocsátotta ki. A
biztosítékként felhasznált értékpapírokat piaci áron kell értékelni, és olyan
értékkel kell bírniuk, amely meghaladja a biztosított kockázatvállalásokat,
továbbá vagy a tőzsdei kereskedelemben kell részt venniük, vagy
ténylegesen forgathatónak és rendszeresen jegyzettnek kell lenniük egy olyan
piacon, amely elismert hivatásos szakemberek felügyelete alatt működik, és
amely lehetővé teszi – a hitelintézet székhelye szerinti tagállam
illetékes hatóságai szerint kielégítő módon – olyan objektív ár
kialakítását, hogy az értékpapírok többletértéke bármikor
ellenőrizhető legyen. Az előírt többletérték 100 %, de a
részvények esetében 150 %, és a hitelintézetek, a tagállamok regionális vagy
helyi hatóságai – kivéve a 44. cikkben említetteket – által kibocsátott,
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok esetében, valamint az EBB és a
multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott adóslevelek esetében 50 % A
hitelbiztosítékként felhasznált értékpapírok nem képezhetik hitelintézetek szavatolótőkéjét; ê 2000/12/EK (p)
olyan hitelek, amelyeket – az illetékes hatóságok
által kielégítőnek ítélt módon – lakóingatlanra terhelt jelzálog, vagy az
1991. évi finn lakásépítő társaságokról szóló törvény szerint vagy
későbbi, ezzel egyenértékű jogszabályok alapján működő finn
lakásépítő társaságok részvényei biztosítanak, valamint amelyeket olyan
lízingügyletek biztosítanak, amelyek alapján a bérbeadó 100 %-ban megtartja a
lízingbe adott lakóingatlan tulajdonjogát, amennyiben a bérbevevő nem gyakorolta
vételi opcióját – minden esetben az érintett lakóingatlan értékének 50 %-áig; Az ingatlan értékének kiszámítása – az illetékes
hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – szigorú értékelési normák
alapján történik, amelyeket törvényi, rendeleti vagy közigazgatási
rendelkezések állapítanak meg. Az értékelést évente legalább egyszer el kell
végezni. E pont alkalmazásában a lakóingatlan olyan lakást jelent, amelyet a
hitelfelvevő foglal el, vagy bérbe ad; ò új szöveg (q)
a következők,
amennyiben azok a 78–83. cikk szerint 50 %-os kockázati súlyt kapnának, és csak
az érintett ingatlan értékének 50 %-áig: i. irodákon vagy
más üzlethelyiségekre bejegyzett jelzálogjog fedezetével, vagy olyan finn
lakásépítő társaságok részvényei formájában biztosított kitettségek,
amelyek az 1991. évi finn lakásépítő társaságokról szóló törvénynek vagy
későbbi, azzal egyenértékű jogszabályoknak megfelelően
működnek, az irodák vagy más üzlethelyiségek vonatkozásában; ii. irodákra vagy
más üzlethelyiségekre irányuló ingatlanlízing-ügyletekkel kapcsolatos
kitettségek; Az ii. pont
alkalmazásának céljából a tagállamok illetékes hatóságai 2011. december 31-ig
engedélyezhetik a hitelintézeteknek az érintett ingatlan értéke 100 %-ának
elismerését. Az időszak végén ezt a bánásmódot felül kell vizsgálni. A
tagállamok értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a kedvezményes elbánással. ê2000/12/EGK
(kiigazított szöveg) qr) a II.
mellékletben említett közepes/alacsony kockázatú mérlegen kívüli tételek 50
%-a; rs) az
illetékes hatóságok egyetértésének függvényében a hitelgaranciáktól
különböző garanciák, amelyek jogi vagy szabályozási alapon nyugszanak, és
amelyeket a hitelintézeti jogállással rendelkező kölcsönös
garanciarendszerek nyújtanak tagjaiknak, és összegükre 20 %-os súlyozás
vonatkozik. A tagállamok tájékoztatják a
Bizottságot arról, hogy miként használták ki ezt a választási jogot, abból a
célból, hogy az ne vezessen a verseny torzulásához; st) a
II. mellékletben említett alacsony kockázatú mérlegen kívüli tételek,
amennyiben olyan megállapodás született az ügyféllel vagy az egymással
kapcsolatban álló ügyfelek csoportjával, amelynek alapján csak akkor vállalható
a kockázat, ha biztosítva van, hogy az nem vezet a Ö 111. cikk
(1)–(3) bekezdése Õ az (1), (2) és (3) bekezdés szerint érvényes
határértékek túllépéséhez. ò új szöveg A g) pont alá kell
sorolni a hitelintézet által kibocsátott hitelkockázati eseményhez kapcsolt
értékpapírhoz kapcsolódóan kapott készpénzt, az ügyfélnek a hitelintézet által
nyújtott kölcsönöket és a hitelintézetnél elhelyezett betéteket, amelyek a
90–93. cikk alapján mérlegen belüli nettósítási megállapodás tárgyát képezik. ê 2000/12/EK 49.
cikk o) pont 2. és 3. mondat (kiigazított szöveg) ð új szöveg Ö Az o) pont
alkalmazásának céljából a Õ A biztosítékként felhasznált értékpapírokat piaci áron
kell értékelni, és olyan értékkel kell bírniuk, amely meghaladja a biztosított
kockázatvállalásokat, továbbá vagy a tőzsdei kereskedelemben kell részt
venniük, vagy ténylegesen forgathatónak és rendszeresen jegyzettnek kell
lenniük egy olyan piacon, amely elismert hivatásos szakemberek felügyelete
alatt működik, és amely lehetővé teszi – a hitelintézet székhelye
szerinti tagállam illetékes hatóságai szerint kielégítő módon – olyan
objektív ár kialakítását, hogy az értékpapírok többletértéke bármikor
ellenőrizhető legyen. Az előírt
többletérték 100 %., de a A részvények esetében azonban 150 %, és az intézmények a
hitelintézetek, a tagállamok regionális Ö kormányai Õ vagy helyi hatóságai
– kivéve Ö az f)
alpontban Õ a 44. cikkben említetteket – által kibocsátott,
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok esetében, valamint az EBB és a multilaterális fejlesztési bankok által
kibocsátott adóslevelek ð – kivéve azokat, amelyek a sztenderd
módszer szerint 0 %-os kockázati súlyozást kapnak – ï esetében 50 %. ð Amennyiben a kitettség lejárata és a
hitelkockázattal szembeni fedezet lejárata között eltérés van, a biztosíték nem
ismerhető el. ï Ö A
hitelbiztosítékként felhasznált értékpapírok nem képezhetik hitelintézetek
szavatolótőkéjét. Õ Ö A p) pont
alkalmazásának céljából az Õ Az ingatlan értékének kiszámítása – az illetékes
hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – szigorú értékelési normák
alapján történik, amelyeket törvényi, rendeleti vagy közigazgatási
rendelkezések állapítanak meg. Az értékelést évente legalább egyszer el kell
végezni. A Ö p) Õ E pont alkalmazásában a lakóingatlan olyan lakást
jelent, amelyet a hitelfelvevő foglal el, vagy bérbe ad;. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot Ö az s) pont
szerint Õ megadott
mentesítésekről arról, hogy miként használták ki ezt
a választási jogot, abból a célból, hogy az ne vezessen a verseny
torzulásához;. ò új szöveg 114. cikk (1) A (3)
bekezdésre is figyelemmel, a kitettségek értékének a 111. cikk (1)–(3)
bekezdésével összhangban történő kiszámítása alkalmazásának céljából a
tagállamok engedélyezhetik a 90–93. cikk szerinti pénzügyi biztosítékot
(összetett módszer) alkalmazó hitelintézetek vonatkozásában e
hitelintézeteknek, hogy – a 113. cikk (3) bekezdésének f), g), h) és o) pontja
szerint megengedett teljes vagy részleges mentesítések igénybe vételének
alternatívájaként – a kitettség értékénél alacsonyabb értéket használjanak,
amely azonban nem lehet alacsonyabb az ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban
álló ügyfelek csoportjával szembeni kitettségeik teljesen kiigazított
kitettségi értékeinek összegénél. Ezen alkalmazásban a
„teljesen kiigazított kitettségi érték” a 90–93. cikk szerinti, a
hitelkockázat-mérséklés, a volatilitási kiigazítások és az esetleges lejárati
eltérések (E*) figyelembe vételével számított értéket jelenti. Amennyiben ezt a
bekezdést egy hitelintézetre alkalmazzák, a 113. cikk (3) bekezdésének f), g),
h) és o) pontjait nem lehet a szóban forgó hitelintézményre alkalmazni. (2) A (3)
bekezdésre is figyelemmel, annak a hitelintézetnek, amelynek engedélyezték a
84–89. cikk szerinti kitettségi osztály vonatkozásában az LGD-kre és
hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját becslések alkalmazását,
engedélyezni lehet – amennyiben az illetékes hatóságok szerint kielégítő
módon képes a pénzügyi biztosíték által a kitettségeire gyakorolt hatásoknak az
egyéb LGD-vonatkozású szempontoktól elkülönített becslésére – ezen hatások
figyelembe vételét a kitettségek értékének számítása során, a 113. cikk (3)
bekezdésének alkalmazása céljából. Az illetékes
hatóságoknak meg kell győződniük a becslések alkalmasságáról,
amelyeket a hitelintézet a 111. cikk rendelkezéseinek való megfelelés céljából
a kitettségi érték csökkentésére állít elő. Amennyiben a
hitelintézetnek engedélyezték a pénzügyi biztosíték hatásaira vonatkozó saját
becslések használatát, úgy azt az illetékes hatóságok számára kielégítő
módon, következetesen kell tennie. Ez a nagykockázatok vállalására különösképp
vonatkozik. Azoknak a
hitelintézetnek, amelyeknek engedélyezték a 84–89. cikk szerinti kitettségi
osztályra nézve az LGD-kre és hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját
becslések alkalmazását és amelyek kitettségeik értékét nem az első
albekezdésben említett módszer használatával számítják ki, engedélyezni lehet a
fenti (9) bekezdés 1. albekezdésében vagy a 113. cikk (3) bekezdésének o)
pontjában ismertetett módszer használatát a kitettségek értékének
kiszámítására. A hitelintézet e két módszer közül csak az egyiket használhatja. (3) Az a
hitelintézet, amelynek engedélyezték az (1) vagy (2) bekezdésben leírt
módszerek használatát a kitettségek értékének kiszámítása során a 111. cikk
(1)–(3) bekezdésének alkalmazása céljából, hitelkockázat-koncentrációira
vonatkozóan rendszeres stressztesztet köteles végezni, amely magában foglalja
az esetlegesen igénybe vett biztosíték értékesítési értékét is. A tesztek felölelik
a piaci feltételek esetleges változásaiból eredő kockázatokat, amelyek
hátrányosan érinthetik a hitelintézetek szavatolótőke-megfelelését,
valamint a biztosítékok válsághelyzet esetén történő értékesítéséből
eredő kockázatokat. A hitelintézet
biztosítja afelől az illetékes hatóságokat, hogy az elvégzett stressztesztek
megfelelők és arányosak az ilyen kockázatok értékelésére. Amennyiben egy
stressz teszt arra utal, hogy a biztosíték értékesítési értéke alacsonyabb mint
amennyit a (2) vagy értelemszerűen a (3) bekezdés szerint figyelembe lehetne
venni, a biztosíték figyelembe vehető értékét ennek megfelelően
csökkenteni kell a kitettségek értékének kiszámításakor a 111. cikk (1)–(3)
bekezdése alkalmazásának céljából. Ezeknek a
hitelintézeteknek a következőket kell bevonniuk a koncentrációs kockázat
kezelésére irányuló stratégiájukba: a) szabályzatok
és eljárások azon kockázatok kezelésére, amelyek a kitettségek és azok
esetleges hitelkockázattal szembeni fedezete közötti lejárati eltérésből
adódnak; b) szabályzatok
és eljárások a koncentrációs kockázattal kapcsolatban, amely a
hitelkockázat-mérséklő technikák alkalmazásából, és különösen a nagy,
közvetett hitelkockázatokból ered (pl. amiatt, hogy a biztosítékként elfogadott
értékpapírok egyetlen kibocsátótól származnak). (4) Amennyiben
a biztosíték hatásait a fenti (1) vagy (2) bekezdés feltételei szerint
elismerték, a tagállamok a kitettség bármely fedezett részét kezelhetik mint a
biztosíték kibocsátójának – nem az ügyfélnek – való kitettséget. ê 2000/12/EK 49.
cikk (8)–(9) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 115. cikk (8)(1) Ö A 111. cikk
(1)–(3) bekezdésének Õ Az (1), (2) és (3) bekezdés alkalmazásában a tagállamok
20 %-os súlyozást alkalmazhatnak azokra az eszköztételekre, amelyek egy
tagállam regionális Ö kormányaival Õ és helyi
hatóságaival szembeni követeléseket testesítenek meg, ð amennyiben e követelések a 78–83. cikk
alapján 20 %-os kockázati súlyt kapnának, valamint az ilyen kormányzatokkal és
hatóságokkal szemben felmerülő vagy általuk biztosított egyéb
kitettségekre, amelyekkel szemben a követelések a 78–83. cikk alapján 20 %-os
kockázati súlyt kapnának. ïvalamint az
ilyen szervekkel szemben felmerülő vagy ilyen szervek által biztosított
egyéb kockázatvállalásokra; ugyanakkor a 44. cikkben megállapított feltételek
függvényében a tagállamok a súlyozási rátát 0 %-ra csökkenthetik. ð A tagállamok azonban 0 %-ra
csökkenthetik ezt a súlyozási rátát olyan eszköztételek esetében, amelyek egy
tagállam regionális kormányzataival és helyi hatóságaival szembeni
követeléseket testesítenek meg, amennyiben e követelések a 78–83. cikk alapján
0 %-os kockázati súlyt kapnának, valamint az ilyen kormányzatokkal és hatóságokkal
szemben felmerülő vagy általuk biztosított egyéb kitettségeknél,
amelyekkel szemben a követelések a 78–83. cikk alapján 0 %-os kockázati súlyt
kapnának. ï (9)(2) Az (1), (2) és (3) bekezdés Ö A 111. cikk
(1)–(3) bekezdésének Õ alkalmazásában a
tagállamok 20 %-os súlyozást alkalmazhatnak azokra, a hitelintézetekkel
az intézményekkel szembeni követeléseket
és velük kapcsolatos más kockázatvállalásokat megtestesítő
eszköztételekre, amelyek futamideje több, mint 1, de nem több, mint 3 év,
valamint 50 %-os súlyozást alkalmazhatnak a hitelintézetekkel az intézményekkel szembeni, három évnél
hosszabb lejárati idejű követeléseket megtestesítő eszköztételekre,
feltéve hogy ez utóbbiakat olyan adósságinstrumentumok testesítik meg,
amelyeket hitelintézet
intézmény bocsátott ki, és hogy ezek az
adósságinstrumentumok – az illetékes hatóságok álláspontja szerint – hatékonyan
forgathatók a hivatásos résztvevőkből álló piacon és ott napi
árfolyamjegyzés alá esnek, illetve amelyek kibocsátását a kibocsátó hitelintézetek
intézmények származása szerinti tagállam
illetékes hatóságai engedélyezték. E tételek egyike sem képezheti a
szavatolótőke részét. ê2000/12/EK 49. cikk
(10) bekezdés (kiigazított szöveg) 116. cikk (10) A Ö 113. cikk (3)
bekezdésének i. Õ (7) bekezdés i) pontja alóli és a Ö 115. cikk
(2) Õ (9) bekezdése
alóli mentességként a tagállamok 20 %-os súlyozást alkalmazhatnak azokra az
eszköztételekre, amelyek hitelintézetekkel szembeni követelést és velük
kapcsolatos kockázatvállalásokat képviselnek, függetlenül azok lejárati
idejétől. ê2000/12/EK 49. cikk
(11) bekezdés (kiigazított szöveg) 117. cikk (11)(1) Amennyiben
egy ügyféllel kapcsolatos kockázatot harmadik fél garantál, vagy harmadik fél
által kibocsátott értékpapírból álló hitelbiztosíték biztosít a Ö 113. cikk (3)
bekezdésének Õ (7) bekezdés o) pontjában megállapított feltételek
mellett, a tagállamok: a) kezelhetik úgy a kockázatvállalást, mint ami a Ö garantőrrel Õ harmadik féllel, és nem az ügyféllel kapcsolatban merült
fel, ha a
kockázatvállalást a harmadik fél – az illetékes hatóságok által
kielégítőnek ítélt módon – közvetlenül és feltétel nélkül szavatolja,; b) kezelhetik úgy a kockázatot, mint ami a harmadik féllel, és nem
az ügyféllel kapcsolatban merült fel, ha a Ö 113. cikk
(3) Õ (7) bekezdésének
o) pontjában meghatározott kockázatvállalást hitelbiztosíték garantálja az ott
megállapított feltételek alapján. ò új szöveg (2) Amennyiben
a tagállamok az (1) bekezdés a) pontjában biztosított bánásmódot alkalmazzák: a) amennyiben a garancia nem abban a valutában denominált, mint a
kitettség, a garanciával fedezett kitettségi összeget a VIII. melléklet azon
rendelkezéseivel összhangban kell kiszámítani, amelyek az előre nem
rendelkezésre bocsátott kockázati fedezetre vonatkozó valutanem-eltérés
kezeléséről szólnak; b) a kitettség
lejárati ideje és a fedezet lejárati ideje közötti eltérést a VIII.
mellékletnek a lejárati eltérés kezeléséről szóló rendelkezéseivel
összhangban kell kezelni; c) a részleges
fedezés elismerhető a VIII. mellékletben ismertetett bánásmóddal
összhangban. ê2000/12/EK 49. cikk
(2) bekezdés (kiigazított szöveg) (12) A Bizottság
jelentése alapján a Tanács legkésőbb 1999. január 1-jéig megvizsgálja a
(7) bekezdés i) pontjában és a (9) és (10) bekezdésben szabályozott bankközi
kockázatvállalások kezelését. A Bizottság javaslata alapján a Tanács határoz
bármely végrehajtandó változásról. ê 2000/12/EK 50.
cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 118. cikk Nagykockázatok
vállalásának összevont (konszolidált) vagy nem összevont alapú felügyelete 1. Ha a hitelintézet nem anyavállalat és nem
leányvállalat, a 48. és 49. cikkben, vagy bármely más, e területre vonatkozó
közösségi rendelkezésben meghatározott kötelezettségek teljesítését nem
összevont alapon kell ellenőrizni. (2) Egyéb esetekben a 48. és 49. cikkben, vagy bármely más, e területre
vonatkozó közösségi rendelkezésben meghatározott kötelezettségek teljesítését
összevont (konszolidált) alapon kell ellenőrizni az 52-56. cikkek
rendelkezései szerint. 3. A tagállamok lemondhatnak a 48. és 49. cikkben, vagy
bármely más, e területre vonatkozó közösségi rendelkezésben meghatározott
kötelezettségek teljesítésének egyéni vagy részben összevont (konszolidált)
alapon történő ellenőrzéséről olyan hitelintézet esetében, amely
mint anyavállalat összevont (konszolidált) felügyelet alá esik, valamint ilyen
hitelintézet leányvállalata esetén, amely az ő engedélyezésük és
felügyeletük hatálya alá tartozik, és amelyre összevont (konszolidált)
ellenőrzés vonatkozik. A tagállamok lemondanak az ilyen ellenőrzésről abban az
esetben is, ha az anyavállalat olyan pénzügyi holdingtársaság, amelyet
ugyanabban a tagállamban alapítottak, mint a hitelintézetet, feltéve hogy a
társaságra ugyanazok az ellenőrzési szabályok vonatkoznak, mint a
hitelintézetekre. Az első és második albekezdésekben említett esetekbenð Amennyiben a 69. cikk (1) bekezdése
szerint a hitelintézet mentesül az e szakaszban előírt kötelezettségek
egyedi vagy szubkonszolidált alapon való teljesítése alól, vagy a 70. cikk
rendelkezéseit alkalmazzák tagállami hitelintézet anyavállalatok
esetében, ï intézkedéseket kell tenni a csoporton belüli megfelelő
kockázatmegosztás biztosítása érdekében. ò új szöveg 119. cikk 2007. december 31-ig
a Bizottság jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak ezen szakasz
működéséről és szükség esetén javaslatokat is tesz. ê 2000/12/EK 6. szakasz Befolyásoló részesedés a pénzügyi ágazaton
kívül ê2000/12/EK 51. cikk
(1)–(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 120. cikk A nem pénzügyi
befolyásoló részesedésekre vonatkozó korlátok 1. Egyetlen hitelintézet sem
rendelkezhet a szavatolótőkéjének 15 %-át meghaladó összegű
befolyásoló részesedéssel olyan vállalkozásban, amely nem hitelintézet, nem
pénzügyi intézmény, sem pedig olyan vállalkozás, amely a 86/635/EGK irányelv
43. cikke (2) bekezdése f) pontjának második albekezdésében említett
tevékenységet folytat. (2) A hitelintézet befolyásoló
részesedéseinek összege olyan vállalkozásokban, amelyek nem hitelintézetek,
pénzügyi intézmények vagy olyan vállalkozások, amelyek a 86/635/EGK irányelv
43. cikke (2) bekezdése f) pontjának második albekezdésében említett
tevékenységeket folytatnak, nem haladhatja meg szavatolótőkéjének 60 %-át. ê2002/87/EK 29. cikk
(5) bekezdés (kiigazított szöveg) 5. A tagállamoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és
(2)bekezdésben megállapított korlátokat a 73/239/EGK és a79/267/EGK irányelv
szerinti biztosítóintézetekben, valaminta 98/78/EK irányelv szerinti
viszontbiztosító intézetekbenbirtokolt részesedések tekintetében. ê2000/12/EK 51. cikk
(4) bekezdés (kiigazított szöveg) 4. A pénzügyi újjászervezés vagy
mentőművelet során, illetve jegyzési garanciavállalás rendes
folyamatában ideiglenesen birtokolt részvények, vagy amelyeket az intézmény
saját neve alatt mások képviseletében birtokol, nem számítanak a befolyásoló
részesedéshez az (1) és (2) bekezdésben megállapított határértékek kiszámítása
szempontjából. Azokat a részvényeket, amelyek nem minősülnek a 86/635/EGK
irányelv 35. cikkének (2) bekezdése szerinti pénzügyi befektetésnek, nem kell
feltüntetni. ê2000/12/EK 51. cikk
(5) bekezdés (5)(3) Az (1) és (2) bekezdésben megállapított határértékek csak kivételes
körülmények között léphetők túl. Ezekben az esetekben az illetékes
hatóságok azonban előírják, hogy a hitelintézetnek vagy növelnie kell
szavatolótőkéjét, vagy azzal egyenértékű intézkedéseket kell tennie. ê2000/12/EK 51. cikk
(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 6. A tagállamok előírhatják, hogy az illetékes
hatóságoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és (2) bekezdésben megállapított
határértékeket, amennyiben úgy rendelkeznek, hogy azokat az összegeket,
amelyekkel a hitelintézet befolyásoló részesedései meghaladják a szóban forgó
határértékeket, 100 %-ig fedeznie kell a szavatolótőkének, és hogy ez
utóbbit nem lehet figyelembe venni a szolvenciamutató kiszámítása során. Ha az
(1) és (2) bekezdésben megállapított mindkét határértéket túllépték, a nagyobb
összegű túllépést kell a szavatolótőkének fedeznie. ê2000/12/EK 51. cikk
(4) bekezdés 121. cikk 4. A pénzügyi újjászervezés vagy
mentőművelet során, illetve jegyzési garanciavállalás rendes
folyamatában ideiglenesen birtokolt részvények, vagy amelyeket az intézmény
saját neve alatt mások képviseletében birtokol, nem számítanak a befolyásoló
részesedéshez az (1) és (2) bekezdésben megállapított határértékek kiszámítása
szempontjából. Azokat a részvényeket, amelyek nem minősülnek a 86/635/EGK
irányelv 35. cikkének (2) bekezdése szerinti pénzügyi befektetésnek, nem kell
feltüntetni. ê2002/87/EK 29. cikk
(5) bekezdés 122. cikk 31. A tagállamoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és
(2)bekezdésben megállapított korlátokat a 73/239/EGK és a79/267/EGK irányelv
szerinti biztosítóintézetekben, valamint a 98/78/EK irányelv szerinti
viszontbiztosító intézetekben birtokolt részesedések tekintetében. ê2000/12/EK 51. cikk
(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 6(2) A tagállamok előírhatják, hogy az illetékes
hatóságoknak nem kell alkalmazniuk Ö a 120.
cikk Õ az (1) és (2) bekezdésében
megállapított határértékeket, amennyiben úgy rendelkeznek, hogy azokat az
összegeket, amelyekkel a hitelintézet befolyásoló részesedései meghaladják a
szóban forgó határértékeket, 100 %-ig fedeznie kell a szavatolótőkének, és
hogy ez utóbbit nem lehet figyelembe venni a szolvenciamutató kiszámítása
során. Ha az Ö 120. cikk Õ (1) és (2) bekezdésében megállapított mindkét határértéket
túllépték, a nagyobb összegű túllépést kell a szavatolótőkének
fedeznie. ò új szöveg 3. FEJEZET A HITELINTÉZETEK
ÉRTÉKELÉSI FOLYAMATA 123. cikk A hitelintézeteknek
megbízható, hatékony és átfogó stratégiákkal és eljárásokkal kell
rendelkezniük, amelyekkel folyamatosan értékelik és fenntartják a belső
tőke azon összegét, fajtáját és felosztását, amelyet megfelelőnek
tartanak az olyan jellegű és szintű kockázatok fedezésére, amelyekkel
szembesülnek vagy szembesülhetnek. E stratégiák és
eljárások rendszeres belső felülvizsgálat tárgyát képezik annak érdekében,
hogy átfogóak maradjanak és arányban álljanak az érintett hitelintézet
tevékenységeinek természetével, mértékével és összetettségével. ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 34. FEJEZET AZ ÖSSZEVONT
(KONSZOLIDÁLT) ALAPÚ FELÜGYELET Ö ÉS TÁJÉKOZTATÁS
AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK RÉSZÉRŐL Õ ê 2000/12/EK (új szöveg) è1 2002/87/EK
29. cikk 6. pont 52. cikk A hitelintézetek összevont (konszolidált) alapú
felügyelete (1) Minden hitelintézetet, amelynek olyan leányvállalata van, mely
hitelintézet vagy pénzügyi intézmény, vagy amely részesedéssel rendelkezik
ilyen intézményekben, az 54. cikkben előírt módon és mértékben összevont
(konszolidált) pénzügyi helyzete alapján kell felügyelni. Ezt a felügyeletet
legalább az (5) és (6) bekezdésben említett területeken kell gyakorolni. (2) 1 Minden hitelintézetet, amelynek az anyavállalata pénzügyi
holdingtársaság, az 54. cikkben előírt módon és mértékben a pénzügyi
holdingtársaság összevont (konszolidált) pénzügyi helyzete alapján kell
felügyelni. Ezt a felügyeletet legalább az (5) és (6) bekezdésben említett
területeken kell gyakorolni.è1 Az 54a. cikk sérelme nélkül, a pénzügyi holdingtársaság
pénzügyi helyzetének konszolidálása semmilyen módon nem jelenti azt, hogy az
illetékes hatóságoknak önálló felügyeleti szerepet kellene betölteniük a
pénzügyi holdingtársaságok tekintetében. ç ê2000/12/EK 52. cikk
3. pont 3. A tagállamok vagy az 53. cikk értelmében az
összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok az
alább felsorolt esetekben meghatározhatják, hogy mely hitelintézetet, pénzügyi
intézmény vagy kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozást,
amely leányvállalat, vagy amelyben részesedéssel rendelkeznek, nem kell a
konszolidációba bevonni: –
ha a
vállalkozás, amelyet be kellene vonni, olyan harmadik országban helyezkedik el,
ahol jogi akadályai vannak a szükséges információk átadásának, –
ha az illetékes
hatóságok álláspontja szerint az intézmény, amelyet be kellene vonni, a
hitelintézetek ellenőrzése szempontjából csak elhanyagolható
jelentőséggel bír, és minden esetben, ha a bevonandó intézmény
mérlegfőösszege alacsonyabb, mint a következő két összeg közül a
kisebb: 10 millió euró, vagy az anyavállalat, illetve a részesedést birtokló
intézmény mérlegfőösszegének 1 %-a. Ha több vállalkozás is megfelel a
fenti szempontoknak, ezeket akkor is be kell vonni a konszolidációba,
amennyiben együttesen nem mellőzhető a jelentőségük a fent
említett célkitűzések szempontjából, vagy –
ha az összevont
alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok álláspontja
szerint a beszámítandó intézmény pénzügyi helyzetének konszolidációja a
hitelintézetekre vonatkozó felügyelet célkitűzései szempontjából nem lenne
helyénvaló, vagy félrevezető lenne. ê 2000/12/EK 52.
cikk (5)–(8) bekezdés 5. A szolvenciára és a piaci kockázatok fedezését
szolgáló tőkemegfelelésre vonatkozó felügyeletet, valamint a
nagykockázatok ellenőrzését összevont alapon kell gyakorolni, e cikknek és
az 53-56. cikknek megfelelő módon. A tagállamok, amennyiben szükséges,
intézkedéseket hoznak annak érdekében, hogy a pénzügyi holdingtársaságokat a
(2) bekezdés szerint az összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá vonják. Az 51. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított határértékek
betartását a hitelintézet összevont (konszolidált) vagy részben összevont
pénzügyi helyzetének alapján kell felügyelni és ellenőrizni. 6. Az illetékes hatóságok biztosítják, hogy minden olyan intézményben,
amelyre az (1) és (2) bekezdés végrehajtása során a hitelintézet felett
gyakorolt összevont (konszolidált) alapú felügyelet hatóköre kiterjed, az
összevont (konszolidált) alapú felügyelet szempontjából szükségesek adatok és
információk szolgáltatásához megfelelő belső ellenőrzési
mechanizmusok álljanak rendelkezésre. 7. Az egyéb irányelvek különleges rendelkezéseinek sérelme nélkül, a
tagállamok lemondhatnak az (5) bekezdésben megállapított szabályok egyéni vagy
részben konszolidált alapon történő alkalmazásáról olyan hitelintézetekre
vonatkozóan, amely anyavállalati minőségben felügyeletük alá tartozik,
valamint az ilyen hitelintézet minden leányvállalatára vonatkozóan, amely
leányvállalatok engedélyezési hatáskörükbe és felügyeletük alá tartoznak, és
amelyeket az anyavállalat hitelintézet összevont (konszolidált) alapú
ellenőrzésébe bevonnak. Ezzel a mentesülési joggal akkor is élni lehet, ha
az anyavállalat olyan pénzügyi holdingtársaság, amelynek a központi irodája
ugyanabban a tagállamban van, mint a hitelintézet, feltéve hogy ugyanannak a
felügyeletnek a hatálya alá tartozik, mint amelyet a hitelintézetek felett
gyakorolnak, és különösen az (5) bekezdésben megállapított szabályok
vonatkoznak rá. Az első albekezdésben meghatározott mindkét esetben intézkedést
kell hozni annak érdekében, hogy a tőke megfelelő elosztása a
bankcsoporton belül biztosítva legyen. Ha az illetékes hatóságok ezeket a szabályokat egyedileg alkalmazzák
ezekre a hitelintézetekre, a szavatolótőke kiszámítása céljából a 3. cikk
(2) bekezdése utolsó albekezdésének rendelkezéseit alkalmazhatják. 8. Amennyiben egy hitelintézetet, amelynek az anyavállalata is
hitelintézet, egy másik tagállamban engedélyeztek, és ott található, az
engedélyt biztosító illetékes hatóságok az (5) bekezdésben megállapított
szabályokat erre az intézményre egyedileg, vagy arra alkalmas esetben részben
konszolidált alapon alkalmazzák. ê 2000/12/EK 52.
cikk 9. pont (kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
3. cikk 9. pont 9. A (8) bekezdés előírásai ellenére, a
hitelintézetnek minősülő anyavállalat leányvállalatának
engedélyezéséért felelős illetékes hatóságok – kétoldalú megállapodás
útján – átruházhatják felügyeleti kötelezettségüket azokra az illetékes
hatóságokra, amelyek az anyavállalatot engedélyezték és felügyelik, oly módon,
hogy vállalják a felelősséget a leányvállalat ennek az irányelvnek
megfelelő felügyeletéért. A Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az
ilyen megállapodások fennállásáról és tartalmáról. è1 Az érintett illetékes hatóság továbbítja az ilyen információkat
a többi tagállam illetékes hatóságainak. ç ò új szöveg 1. szakasz –
Felügyelet 124. cikk 1. A
XI. mellékletben ismertetett technikai kritériumok figyelembe vételével az
illetékes hatóságok felülvizsgálják azokat a szabályozásokat, stratégiákat,
eljárásokat és mechanizmusokat, amelyeket a hitelintézetek ezen irányelv
betartására hoztak létre, és értékelik azokat a kockázatokat, amelyekkel a
hitelintézetek szembesülnek vagy szembesülhetnek. (2) Az
(1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés alkalmazási köre
megegyezik ezen irányelv követelményeinek alkalmazási körével. (3) Az
(1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés alapján az illetékes
hatóságok meghatározzák, hogy a hitelintézetek által alkalmazott szabályozások,
stratégiák, eljárások és mechanizmusok valamint az általuk tartalékolt szavatolótőke
biztosítják-e kockázataik fedezetét és megbízható kezelését. (4) Az
illetékes hatóságok meghatározzák az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és
értékelés gyakoriságát és intenzitását, figyelembe véve az érintett
hitelintézet tevékenységeinek rendszerszempontú jelentőségét, természetét,
mértékét és összetettségét. A felülvizsgálatot és az értékelést legalább éves
gyakorisággal kell frissíteni. (5) Az
illetékes hatóságok által végzett felülvizsgálat és értékelés kiterjed a
hitelintézeteknek a nem kereskedelemből származó kamatlábkockázatnak való
kitettségére is. Intézkedések válnak szükségessé azon intézmények esetében,
amelyek gazdasági értéke szavatolótőkéjük több mint 20 %-ával csökken a
kamatlábak hirtelen és váratlan változásának eredményeként, amelynek a mértékét
az illetékes hatóságok írják elő és amely a hitelintézetekre nézve
egységes. ê2000/12/EK 53. cikk
(1) és (2) bekezdés első albekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 125. cikk Az összevont (konszolidált) alapú
felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok (1) Amennyiben az anyavállalat ð tagállami ï hitelintézet ð anyavállalat vagy egy EU-szintű
hitelintézet anyavállalat ï, az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet azok az illetékes
hatóságok gyakorolják felette, amelyek a 4. Ö 6. Õ cikk alapján
engedélyezték. (2) Amennyiben a hitelintézet
anyavállalata ð tagállami ï pénzügyi holdingtársaság ð anyavállalat vagy egy EU-szintű
pénzügyi holdingtársaság anyavállalat ï, az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet azok az illetékes
hatóságok gyakorolják felette, amelyek a hitelintézetet a 4. Ö 6. Õ cikk alapján
engedélyezték. ê2000/12/EK 53. cikk
(2) bekezdés második és harmadik albekezdés és (3) bekezdés (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 126. cikk (3)(1) Mindazonáltal, ha Amennyiben
két vagy több tagállamban engedélyezett hitelintézetek anyavállalata ugyanaz a ð tagállami ï pénzügyi holdingtársaság ð anyavállalat vagy ugyanaz az
EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat ï, az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet annak a
hitelintézetnek az illetékes hatóságai gyakorolják, amelyet abban a tagállamban
engedélyeztek, ahol a pénzügyi holdingtársaságot alapították. Ha egyik hitelintézeti leányvállalatot sem abban a tagállamban
engedélyezték, ahol a pénzügyi holdingtársaságot alapították, az érintett
tagállamok illetékes hatóságainak (köztük annak a tagállamnak az illetékes
hatóságainak is, ahol a pénzügyi holdingtársaságot alapították), egyezségre
kell törekedniük annak megállapítása céljából, hogy ki gyakorolja közülük az
összevont (konszolidált) alapú felügyeletet. Ilyen megállapodás hiányában az
összevont (konszolidált) alapú felügyeletet azok az illetékes hatóságok
gyakorolják, amelyek a legnagyobb mérlegfőösszegű hitelintézetet
engedélyezték; amennyiben ez az adat egyforma, az összevont alapú felügyeletet
a 4. cikkben említett engedélyt elsőként kiadó illetékes hatóságok
gyakorolják. 3. Az érintett illetékes hatóságok közös megegyezéssel eltekinthetnek a
(2) bekezdés első és második albekezdésében megállapított szabályoktól. ò új szöveg Amennyiben két vagy több
tagállamban engedélyezett hitelintézetek anyavállalatai között egynél több
pénzügyi holdingtársaság van, és annak székhelyei különböző tagállamokban
vannak és e tagállamok mindegyikében található hitelintézet, az összevont alapú
felügyeletet annak a hitelintézetnek az illetékes hatóságai gyakorolják,
amelynek a mérlegfőösszege a legnagyobb. (2) Amennyiben
egynél több, a Közösségben engedélyezett hitelintézet anyavállalata ugyanaz a
pénzügyi holdingtársaság és e hitelintézetek egyike sem engedélyezett a
pénzügyi holdingtársaság létrehozásának helye szerinti tagállamban, az
összevont alapú felügyeletet az az illetékes hatóság gyakorolja, amely a
legnagyobb mérlegfőösszeggel rendelkező hitelintézetet engedélyezte,
amelyet ezen irányelv alkalmazásában az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
anyavállalat ellenőrzése alatt állónak kell tekinteni. ê2000/12/EK 53. cikk
(4) bekezdés (4) A (2) bekezdés harmadik albekezdésében és a (3) bekezdésben említett
megállapodásokban rendelkezni kell az együttműködés formáiról és az
információk átadására vonatkozó eljárásokról, úgy, hogy azok elősegítsék
az összevont (konszolidált) alapú felügyelet céljainak elérését. ò új szöveg (3) Egyedi
esetekben az illetékes hatóságok közös megegyezéssel eltekinthetnek az (1) és
(2) bekezdésben említett kritériumok alkalmazásától, ha – figyelembe véve a
hitelintézeteket és a különböző országokban folytatott tevékenységeik
viszonylagos jelentőségét – azok alkalmazása nem lenne megfelelő, és
az összevont alapú felügyelet gyakorlására egy másik illetékes hatóságot
jelölhetnek ki. Ezekben az esetekben az illetékes hatóságok határozatuk
meghozatala előtt lehetőséget biztosítanak az EU-szintű
hitelintézet anyavállalatnak, vagy az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
anyavállalatnak vagy a legnagyobb mérlegfőösszeggel rendelkező
hitelintézetnek a határozattal kapcsolatos véleményének kinyilvánítására. (4) Az
illetékes hatóságok értesítik a Bizottságot a (3) bekezdés hatálya alá tartozó
megegyezésről. ê2000/12/EK 52. cikk
(2) bekezdés utolsó mondat (kiigazított szöveg) ð új szöveg 127. cikk (1) ð A tagállamok, amennyiben szükséges,
intézkedéseket hoznak annak érdekében, hogy a pénzügyi holdingtársaságokat az
összevont alapú felügyelet alá vonják. A 135. cikk sérelme nélkül ï a pénzügyi holdingtársaság pénzügyi helyzetének konszolidációja semmi
esetre sem vonja maga után azt, hogy az illetékes hatóságok Ö önálló Õ felügyeleti
feladatokat kötelesek betölteni a az önálló pénzügyi holdingtársasággal kapcsolatban. ê2000/12/EK 52. cikk
(4) bekezdés (kiigazított szöveg) (4)(2) Amennyiben
a tagállam illetékes hatóságai egy hitelintézeti leányvállalatot a (3) bekezdés második és harmadik francia bekezdésében Ö 73. cikk (1)
bekezdésének b) és c) pontjában Õ szabályozott esetek
alapján nem vonnak az összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá, annak a
tagállamnak az illetékes hatóságai, amelyben a hitelintézeti leányvállalat van,
kérhetnek olyan információkat az anyavállalattól, amelyek megkönnyíthetik a
szóban forgó hitelintézet felügyeletét. ê2000/12/EK 52. cikk
(10) bekezdés (kiigazított szöveg) (10)(3) A
tagállamok úgy rendelkeznek, hogy az összevont (konszolidált) alapú felügyelet
gyakorlásáért felelős illetékes hatóságaik Ö a 137. Õ az 55. cikkben említett információt kérhetnek az
összevont(konszolidált) alapú felügyeleti hatáskörbe nem tartozó hitelintézet
vagy pénzügyi holdingtársaság leányvállalataitól. Ebben az esetben az
információktovábbítására és hitelesítésére az e cikkben
megállapítotteljárásokat kell alkalmazni. ê2000/12/EK 53. cikk
(5) bekezdés (kiigazított szöveg) 128. cikk (5)Amennyiben egy tagállamban több illetékes hatóság foglalkozik a
hitelintézetek és pénzügyi intézmények prudenciális felügyeletével, a tagállam
megteszi a szükséges intézkedéseket az ilyen hatóságok munkájának
összehangolására. ò új szöveg 129. cikk 1. Az
EU-szintű hitelintézet anyavállalatok és az EU-szintű pénzügyi
holdingtársaság anyavállalatok által ellenőrzött hitelintézetek összevont
alapú felügyeletének gyakorlásáért felelős illetékes hatóság a
következő feladatokat végzi el: a) felügyelet
gyakorlása és értékelése a 71. cikkben, a 72. cikk (1) bekezdésében, a 72. cikk
(2) bekezdésében és a 73. cikk (3) bekezdésében megállapított követelmények
betartásának; b) a tárgyra
vonatkozó, valamint a lényeges információk gyűjtésének és továbbításának
összehangolása normális körülmények között és rendkívüli helyzetek esetén; c) a felügyeleti
tevékenységek tervezése és összehangolása normális körülmények között és
rendkívüli helyzetek esetén, a 124. cikk szerinti tevékenységek vonatkozásában
is a bevont illetékes hatóságokkal együttműködve, valamint a 43. és 141.
cikk vonatkozásában. (2) A
84. cikk (1) bekezdésében, a 87. cikk (9) bekezdésében és a 105. cikkben
említett engedélykérelmek esetén, amelyeket egy EU-szintű hitelintézet
anyavállalat és annak leányvállalatai, vagy egy EU-szintű pénzügyi
holdingtársaság anyavállalat leányvállalatai együttesen nyújtottak be, az
illetékes hatóságok folyamatos konzultáció keretében együttműködnek annak
megállapítására, hogy megadják-e a kért engedélyt, valamint hogy meghatározzák
az ilyen engedélyek esetleges feltételeit. Az első
albekezdésben említett kérelmet csak az (1) bekezdésben említett illetékes
hatóságnak kell benyújtani. Az illetékes hatóságok legfeljebb
hat hónapon belül együttesen határozatot hoznak a kérelemről, és ezt
egyetlen dokumentumban teszik közzé. Ezt a dokumentumot a kérelmező
rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben
nem hoznak hat hónapon belül határozatot, az (1) bekezdésben említett illetékes
hatóság egymaga határoz a kérelemről. 130. cikk 1. Amennyiben
olyan válsághelyzet áll elő, amely potenciálisan veszélyezteti a pénzügyi
rendszer stabilitását, ideértve annak integritását, az összevont alapú
felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok – az V. cím 1.
fejezetének 2. szakaszára is figyelemmel – haladéktalanul riasztják a 49. cikk
a) pontjában és az 50. cikkben említett hatóságokat. Ez a kötelezettség
vonatkozik valamennyi, a 125. és 126. cikk szerint egy meghatározott csoport
felügyeletéért felelős hatóságra, és a 129. cikk (1) bekezdésében
megnevezett illetékes hatóságra. (2) Az
összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságnak,
amikor olyan információkra van szüksége, amelyeket egy másik illetékes hatóságnak
már rendelkezésre bocsátottak, amikor csak lehet, ehhez a hatósághoz kell
fordulnia, hogy elkerülhető legyen a felügyeletben érintett különféle
hatóságok duplán történő tájékoztatása. 131. cikk A hatékony
felügyelet kialakítására és megkönnyítésére az összevont alapú felügyelet
gyakorlásáért felelős illetékes hatóság és a többi illetékes hatóság
írásbeli koordinációs és együttműködési megállapodásokat léptet életbe. Ezen megállapodások
keretében az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes
hatóság további feladatokkal bízható meg, és meg lehet határozni a
határozathozatal és a többi illetékes hatósággal való együttműködés
eljárásait. ê2000/12/EK 52. cikk
(9) bekezdés (kiigazított szöveg) A (8) bekezdés
előírásai ellenére, a hitelintézetnek minősülő
anyavállalat leányvállalatának engedélyezéséért felelős illetékes
hatóságok – kétoldalú megállapodás útján – átruházhatják felügyeleti
kötelezettségüket azokra az illetékes hatóságokra, amelyek az anyavállalatot engedélyezték
és felügyelik, oly módon, hogy vállalják a felelősséget a leányvállalat
ennek az irányelvnek megfelelő felügyeletéért. A Bizottságot folyamatosan
tájékoztatni kell az ilyen megállapodások fennállásáról és tartalmáról. A
Bizottság továbbítja ezeket az információkat a többi tagállam illetékes
hatóságainak és a bankügyi tanácsadó bizottságnak. ò új szöveg 132. cikk (1) Az
illetékes hatóságok szorosan együttműködnek. Egymás rendelkezésére
bocsátanak minden olyan információt, amely lényeges vagy releváns a többi
hatóság ezen irányelv szerinti felügyeleti feladatai gyakorlásának
szempontjából. E tekintetben az illetékes hatóságok kérésre minden releváns
informáciot továbbítanak, saját kezdeményezésükre pedig minden lényeges
információt közölnek. Különösképp, az
EU-vállalatok összevont alapú felügyeletéért felelős illetékes hatóságok
biztosítják a releváns információk rendelkezésre bocsátását azon más
tagállamokbeli illetékes hatóságoknak, amelyek ezen anyavállalatok
leányvállalatait felügyelik. A releváns információk terjedelmének
megállapításakor figyelembe kell venni ezen leányvállalatoknak az adott
tagállamok pénzügyi rendszerében betöltött súlyát. Az első
albekezdésben említett lényeges információk magukba foglalják különösen a
következőket: a) egy csoport
összes nagyobb hitelintézete csoportszerkezetének feltárása, valamint a csoport
hitelintézeteiért felelős illetékes hatóságok azonosítása; b) eljárások a
csoporton belüli hitelintézetektől származó információk gyűjtésére és
ellenőrzésére vonatkozóan; c) kedvezőtlen
fejlemények a hitelintézeteknél vagy a csoport más vállalatainál, amelyek
súlyosan érinthetik a hitelintézeteket; d) az illetékes
hatóságok által ezen irányelvvel összhangban foganatosított jelentősebb
szankciók és rendkívüli intézkedések, ideértve a 136. cikk szerinti pótlólagos
szavatolótőke-teher előírását és a fejlett mérési módszer használata
esetleges korlátozásának elrendelését a 105. cikk szerinti
szavatolótőke-követelmények számításának vonatkozásában. (2) Az
EU-szintű hitelintézet anyavállalat által ellenőrzött hitelintézetek
felügyeletéért felelős illetékes hatóságok kapcsolatba lépnek a 129. cikk
(1) bekezdésében említett illetékes hatósággal, amikor olyan, az ezen
irányelvben ismertetett megközelítések és módszerek alkalmazására vonatkozó
információra van szükségük, amellyel az említett illetékes hatóság esetleg már
rendelkezik (3) Az
érintett illetékes hatóságok határozathozatalukat megelőzően –
amennyiben e határozatok a többi illetékes hatóság felügyeleti feladatainak
szempontjából jelentőséggel bírnak – a következők tekintetében
konzultálnak egymással: a) olyan változások
egy csoport hitelintézeteinek részvénytulajdonosi, irányítási szerkezetében
vagy szervezeti felépítésében, amelyek az illetékes hatóságok jóváhagyását vagy
engedélyét követelik meg; b) az illetékes
hatóságok által foganatosított jelentősebb szankciók és rendkívüli
intézkedések, ideértve a 136. cikk szerinti pótlólagos szavatolótőke-teher
előírását és a fejlett mérési módszer használata esetleges korlátozásának
elrendelését a 105. cikk szerinti szavatolótőke-követelmények számításának
vonatkozásában. A b) pont alkalmazásának
céljából az összevont alapú felügyeletért felelős illetékes hatósággal
mindig konzultálni kell. Az illetékes hatóság
azonban dönthet úgy is, hogy nem folytat konzultációt sürgős esetekben
vagy amennyiben a konzultáció veszélyezteti a határozatok hatékonyságát. Az
illetékes hatóság ebben az esetben haladéktalanul tájékoztatja a többi
illetékes hatóságot. ê2000/12/EK 54. cikk
(1) bekezdés (kiigazított szöveg) 133. cikk Az összevonás
(konszolidáció) formája és mértéke (1) Az összevont alapú felügyeletért gyakorlásáért
felelős illetékes hatóságoknak, a felügyelet céljainak elérése érdekében, elő kell írniuk Ö előírják Õ az összes olyan
hitelintézet és pénzügyi intézmény teljes körű konszolidációját, amely egy
anyavállalat leányvállalata. Mindazonáltal Ö az illetékes
hatóságok csak Õ arányos
konszolidációt Ö követelhetnek
meg Õ lehet előírni akkor, ha az
illetékes hatóságok megítélése Ö megítélésük Õ szerint a
tőkerészesedéssel rendelkező anyavállalat felelőssége erre a
részesedésre korlátozódik, tekintettel a többi részvénytulajdonos vagy tag
felelősségére, amelyek fizetőképessége megfelelő. A többi
részvénytulajdonos és tag felelősségét egyértelműen meg kell
állapítani, szükség esetén hivatalosan aláírt kötelezettségvállalások révén. ê2002/87/EK 29. cikk (7)
bekezdés a) pont Amennyiben a vállalkozásokat a 83/349/EGK irányelv
12. cikkének (1) bekezdése szerinti viszony fűzi egymáshoz, az illetékes
hatóságok határozzák meg a konszolidáció módját. ê2000/12/EK 54. cikk
(2)–(3) bekezdés (kiigazított szöveg) (2) Az összevont (konszolidált)
alapú felügyeletért végrehajtásáért felelős illetékes hatóságoknak e feladatuk ellátása érdekében elő kell írniuk Ö előírják Õ a hitelintézetekben
és pénzügyi intézményekben fennálló részesedések arányos konszolidációját, ha a
részesedések a konszolidációba bevont intézmény és a konszolidációba nem bevont
egy vagy több intézmény együttes kezelésében vannak, amennyiben ezeknek a
vállalkozásoknak a felelőssége az általuk birtokolt tőkerészesedésre
korlátozódik. (3) Az (1) és (2) bekezdésben nem
említett részesedések vagy tőkekapcsolatok esetében az illetékes hatóságok
határozzák meg, hogy szükséges-e a konszolidáció, és ha igen, milyen formában
hajtsák azt végre. Az illetékes hatóságok különösen az equity-módszer
alkalmazását engedhetik meg vagy írhatják elő. Ugyanakkor ez a módszer nem
jelenti az érintett vállalkozások összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá
vonását. ê2000/12/EK 54. cikk
(4) bekezdés 1. albekezdés (kiigazított szöveg) 134. cikk (4)(1) Ö A 133.
cikk Õ Az (1), (2) és (3) bekezdés sérelme nélkül az illetékes
hatóságok határozzák meg, hogy a következő esetekben az összevonás
(konszolidáció) szükséges-e, és ha igen, milyen formában: a) amennyiben az illetékes hatóságok megítélése szerint egy
hitelintézet anélkül gyakorol számottevő befolyást egy vagy több
hitelintézet vagy pénzügyi intézmény felett, hogy részesedéssel vagy más
tőkekapcsolatokkal rendelkezne ezekben az intézményekben,; b) amennyiben két vagy több hitelintézet vagy pénzügyi intézmény
egységes vezetés alá kerül, kivéve ha ez szerződés, alapszabályi
rendelkezés, vagy a társasági szerződés alapján történik. ê2002/87/EK 29. cikk
(7) bekezdés b) pont --------- ê2000/12/EK 54. cikk
(4) bekezdés 2. albekezdés Az illetékes hatóságok különösen a 83/349/EGK
irányelv 12. cikkében előírt módszer alkalmazását engedhetik meg vagy
írhatják elő. Ez a módszer mindazonáltal nem jelenti az érintett
vállalkozások bevonását az összevont alapú felügyelet alá. ê2000/12/EK 54. cikk
(5) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (5)(2) Ha Ö a 125. és 126.
cikk Õ az 52. cikk (1) és (2) bekezdésének értelmében összevont
(konszolidált) felügyeletet kell végezni, az összevonás a kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozásokra
ð és a 2002/87/EK irányelvben
meghatározott vagyonkezelő vállalatokra ï az e cikk (1)-(4) bekezdésében Ö és a 133.
cikkben Õ megállapított
esetekben és az ugyanott meghatározott módszereknek megfelelően terjed ki. ê2002/87/EK 29. cikk
(8) bekezdés (kiigazított szöveg) 135. cikk Pénzügyi
holdingtársaság vezető szerve A tagállamok előírják, hogy a pénzügyi
holdingtársaság üzleti tevékenységét ténylegesen irányító személyek jó
hírnévvel és kellő szakmai tapasztalattal rendelkezzenek feladataik
ellátásához. ò új szöveg 136. cikk (1) Az
illetékes hatóságok az ezen irányelv követelményeit nem teljesítő bármely
hitelintézetnek előírhatják, hogy idejében megtegyék a szükséges
intézkedéseket és lépéseket a helyzet kezelésére. Ennek alkalmazása
céljából az illetékes hatóságok rendelkezésére álló intézkedések magukba
foglalják a következőket: a) kötelezhetik
a hitelintézeteket arra, hogy a 75. cikkben meghatározott minimális szintet
meghaladó szavatolótőkével rendelkezzenek; b) megerősíthetik
azokat a szabályokat és stratégiákat, amelyeket a 22. és a 123. cikk betartására
hajtanak végre; c) a
szavatolótőke-követelmények vonatkozásában a hitelintézetektől
különleges tartalékképzési szabályzatot vagy eszközkezelést követelhetnek meg; d) megszoríthatják
vagy korlátozhatják a hitelintézetek üzletvitelét, működését vagy hálózatát; e) csökkenthetik
a hitelintézetek tevékenységeivel, termékeivel és rendszereivel kapcsolatos
kockázatot. Ezen intézkedések
hozatalakor az V. cím 1. fejezetének 2. szakaszára is figyelemmel kell lenni. (2) Az
illetékes hatóságok legalább azoknak a hitelintézeteknek írnak elő a 75.
cikkben megállapított minimális szintet meghaladó külön
szavatolótőke-követelményt, amelyeknél a kockázataik fedezetére és
kezelésére kialakított rendelkezések, folyamatok, mechanizmusok és stratégiák
elégtelenek; amennyiben egyéb intézkedések önmagukban valószínűleg nem
erősítik meg azokat a rendelkezéseket megfelelő időtartamon
belül. ê2000/12/EK 55. cikk
(1) bekezdés (kiigazított szöveg) 137. cikk A vegyes
tevékenységű holdingtársaságok és leányvállalataik által szolgáltatandó
információk (1) A konszolidációs módszerek
további összehangolásáig a tagállamok úgy rendelkeznek, hogy amennyiben egy
vagy több hitelintézet anyavállalkozása vegyes tevékenységű
holdingtársaság, az ilyen hitelintézetek engedélyezéséért és felügyeletéért
felelős illetékes hatóságok – a vegyes tevékenységű
holdingtársaságokat és leányvállalataikat közvetlenül elérve, vagy a
hitelintézeti leányvállalatokon keresztül – kötelezik azokat minden olyan
információ megadására, amely fontos lehet a hitelintézeti leányvállalatok
felügyelete szempontjából. ê2000/12/EK 55. cikk
(2) bekezdés (kiigazított szöveg) (2) A tagállamok úgy
rendelkeznek, hogy illetékes hatóságaik helyszíni ellenőrzéseket
végezhetnek vagy – külső ellenőr bevonásával – végeztethetnek a
vegyes tevékenységű holdingtársaságoktólés leányvállalataiktól kapott
információk igazolása céljából. Ha a vegyes tevékenységű holdingtársaság
vagy leányvállalatainak egyike biztosítótársaság, a Ö 140. cikk
(1) Õ az 56. cikk (4) bekezdésében megállapított eljárás
szintén alkalmazható. Ha a vegyes tevékenységű holdingtársaság vagy
leányvállalatainak egyike nem abban a tagállamban helyezkedik el, mint amelyben
a hitelintézeti leányvállalat, az információk helyszíni ellenőrzését Ö a 140. cikk
(1) Õ az 56. cikk (7) bekezdésben megállapított eljárás
szerint kell végrehajtani. ê2002/87/EK 29. cikk
(9) bekezdés (kiigazított szöveg) 138. cikk Vegyes
tevékenységű holdingtársaságokkal folytatott, csoporton belüli ügyletek 1. Az irányelv
V. címe 2. fejezeteének Ö 5. Õ 3. szakaszánakban foglalt rendelkezések
sérelme nélkül, a tagállamok előírják, hogy ahol egy vagy több
hitelintézet anyavállalata vegyes tevékenységű holdingtársaságnak
minősül, az ezeknek a hitelintézeteknek a felügyeletéért felelős
illetékes hatóságok látják el a hitelintézet és a vegyes tevékenységű
holdingtársaság, illetve leányvállalatai közötti ügyletek általános
felügyeletét. (2) Az illetékes hatóságok
előírják a hitelintézeteknek olyan megfelelő kockázatkezelési
eljárások és belső ellenőrzési mechanizmusok, beleértve hatékony
beszámolási és számviteli eljárások intézményesítését, amelyek alkalmasak a
vegyes tevékenységű holdingvállalatként működő anyavállalattal,
illetve annak leányvállalataival lebonyolított ügyletek meghatározására,
mérésére, nyomon követésére és ellenőrzésére. Az illetékes hatóságok
előírják továbbá, hogy a hitelintézetek beszámoljanak az ezekkel a
vállalkozásokkal lebonyolított jelentős ügyletekről, a Ö 110. Õ 48. cikkben említett kivételével. Ezeket az eljárásokat
és jelentős ügyleteket az illetékes hatóságok felügyelik. Amennyiben ezek a csoporton belül ügyletek
veszélyeztetik a hitelintézet pénzügyi helyzetét, az intézet felügyeletéért
felelős illetékes hatóság megteszi a megfelelő intézkedéseket. ê2000/12/EK 56. cikk
(1)–(3) bekezdés (kiigazított szöveg) 139. cikk Az összevont
alapú felügyeletet elősegítő intézkedések (1) A tagállamok megteszik a szükséges
lépéseket annak érdekében, hogy elhárítsák Ö azon Õ – az összevont (konszolidált) alapú felügyelet
hatálya alá tartozó intézmények, vegyes tevékenységű holdingtársaságok és
leányvállalataik, illetve Ö a 127. cikk
(3) Õ az 52. cikk (10) bekezdése alá tartozó leányvállalatok Ö közötti Õ útjában álló jogi akadályokat, hogy kicserélhessék egymás
között azokat az információkat – Ö információk
cseréjének jogi akadályait Õ, amelyek Ö a
124–138. Õ az 52-55. cikknek és e cikknek megfelelően a
felügyelet szempontjából jelentősek. (2) Amennyiben az anyavállalat és annak
bármelyik leányvállalata, amely hitelintézet, különböző tagállamokban
található, az egyes tagállamok illetékes hatóságai közlik egymással az összes
fontos információt, amely lehetővé teszi vagy segíti az összevont
(konszolidált) alapú felügyelet gyakorlását. Amennyiben annak a tagállamnak az illetékes
hatóságai, amelyben az anyavállalat található, Ö a 125. és
126. Õ az 53. cikk értelmében maguk nem gyakorolnak összevont
(konszolidált) alapú felügyeletet, a felügyeletért felelős illetékes
hatóságok megkereshetik őket, hogy kérjék be az anyavállalattól azokat az
információkat, amelyek az összevont (konszolidált) alapú felügyelet
szempontjából jelentőséggel bírnak, és továbbítsák ezeket a megkereső
hatóságokhoz. (3) A tagállamok engedélyezik illetékes
hatóságaik között a (2) bekezdésben említett információk cseréjét, azzal a
feltétellel, hogy a pénzügyi holdingtársaságok, pénzügyi intézmények vagy
kiegészítő banki szolgáltatásokat végző
vállalkozások esetében az információk összegyűjtése vagy birtoklása semmi
esetre sem vonja maga után azt, hogy az illetékes hatóságok kötelesek
felügyeleti feladatokat ellátni ezekkel az önálló intézményekkel vagy
vállalkozásokkal kapcsolatban. A tagállamok hasonlóképpen engedélyezik illetékes
hatóságaiknak Ö a 137. Õ az 55. cikkben említett információk cseréjét azzal a
feltétellel, hogy az információk összegyűjtése vagy birtoklása semmilyen
módon sem vonja maga után azt, hogy az illetékes hatóságoknak felügyeleti
feladatokat kell ellátniuk a vegyes tevékenységűholdingtársaságok és olyan
leányvállalataik esetében, amelyek nem hitelintézetek, vagy Ö a 127 cikk
(3) Õ az 52. cikk (10) bekezdésének hatálya alá tartozó
leányvállalatokkal kapcsolatban. ê2000/12/EK 56. cikk
(4)–(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 140. cikk (4)(1) Amennyiben
egy hitelintézet, pénzügyi holdingtársaság vagy vegyes tevékenységű
holdingtársaság egy vagy több olyan leányvállalatot ellenőriz, amely
biztosítótársaság vagy egyéb engedélyköteles befektetési szolgáltatásokat
nyújtó vállalkozás, az illetékes hatóságok és a biztosítási vállalkozások,
valamint a befektetési szolgáltatásokat nyújtó vállalkozások felügyeletének
közfeladatával megbízott hatóságok szorosan együttműködnek egymással.
Saját feladatkörük sérelme nélkül, e hatóságok egymás rendelkezésére bocsátanak
minden olyan adatot, amely feltehetőleg egyszerűsíti munkájukat, és
lehetővé teszi az általuk felügyelt vállalkozások tevékenységének és
átfogó pénzügyi helyzetének felügyeletét. (5)(2) Az
összevont (konszolidált) alapú felügyelet, és különösen az illetékes hatóságok
közötti, ezen irányelvben szabályozott információcsere keretében kapott
információkra Ö az V. cím 1.
fejezetének 2. szakaszában Õ a 30. cikkben említett hivatali titoktartási
kötelezettség vonatkozik. (6)(3) Az
összevont alapú felügyeletért felelős illetékes hatóságok listákat
készítenek Ö a 71. Õ az 51. cikk (2) bekezdésében említett
pénzügyi holdingtársaságokról. Ezeket a listákat közlik a többi tagállam
illetékes hatóságaival és a Bizottsággal. ê2000/12/EK 56. cikk
(7) bekezdés (kiigazított szöveg) è1 2002/87/EK
29. cikk 10. pont 141. cikk (7)Ha az irányelv alkalmazása során az egyik tagállam illetékes hatóságai
konkrét esetekben ellenőrizni kívánják egy másik tagállamban található
hitelintézetre, pénzügyi holdingtársaságra, pénzügyi intézményre,
kiegészítő banki
szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásra, vegyes tevékenységű holdingtársaságra,
Ö a 137. Õ az 55. cikk hatálya alá tartozó leányvállalatra vagy Ö a 127.
(3) Õ az 52. cikk (10) bekezdésének hatálya alá tartozó
leányvállalatra vonatkozó információkat, a hitelesítés elvégzése céljából Ö megkeresik Õ meg kell keresniük a szóban forgó másik tagállam
illetékes hatóságait. A megkeresett hatóságoknak hatáskörük keretei között
teljesíteni kell a kérést, oly módon, hogy a hitelesítést maguk végzik el, vagy
lehetővé teszik, hogy a megkereső hatóságok végezzék el azt, vagy
lehetővé teszik, hogy könyvvizsgáló vagy szakértő végezze azt el. è1 Az
ellenőrzést kérő illetékes hatóság, ha kívánja, részt vehet az
ellenőrzésben, amennyiben nem saját maga végzi az ellenőrzést. ç ê2000/12/EK 56. cikk
(8) bekezdés (kiigazított szöveg) 142. cikk (8)A büntetőjogi rendelkezések sérelme nélkül a tagállamok
biztosítják, hogy az észlelt jogsértések vagy azok okainak megszüntetését célzó
bírságokat vagy intézkedéseket lehessen alkalmazni azokkal a pénzügyi
holdingtársaságokkal és vegyes tevékenységű holdingtársaságokkal, illetve
tényleges vezetőikkel szemben, amelyek vagy akik megsértik a Ö 124–141. Õ az 52-55. cikk, valamint e cikk végrehajtása céljából
hozott törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket. Bizonyos esetekben ezek
az intézkedések a bíróságok közbelépését is szükségessé tehetik. Az illetékes hatóságok szorosan
együttműködnek egymással annak érdekében, hogy Ö ezek Õ a fent említett bírságok vagy intézkedések a kívánt
eredménnyel járjanak, különösen abban az esetben, ha a pénzügyi holdingtársaság
vagy vegyes tevékenységű holdingtársaság központi igazgatása vagy fő
üzleti szervezete nem a cég központi irodájában található. ê2002/87/EK 29. cikk
(11) bekezdés (kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
3. cikk 10. pont 143. cikk Harmadik
országbeli anyavállalatok (1) Amennyiben egy hitelintézet, amelynek az anyavállalata olyan
hitelintézet vagy pénzügyi holdingtársaság, amelynek székhelye Ö harmadik
országban Õ a Közösségen kívül található, nem tartozik Ö a 125. és
126. Õ az 52. cikk szerinti összevont felügyelet hatálya alá,
az illetékes hatóságok meggyőződnek arról, hogy a hitelintézetet
olyan összevont felügyelet hatálya alá vonta-e egy harmadik országbeli
illetékes hatóság, amely egyenértékű az Ö ezen
irányelvben Õ 52. cikkben megállapított elveknek megfelelő
összevont felügyelettel. Az ellenőrzést az anyavállalat, illetve a
Közösségben engedélyezett vállalkozás megbízása alapján vagy saját
kezdeményezésére azon illetékes hatóság végzi el, amely a Ö (3) Õ negyedik albekezdés
alkalmazása esetén az összevont felügyelet ellátásáért lenne felelős. Az
illetékes hatóság konzultációt folytat az egyéb érintett illetékes
hatóságokkal. (2) è1 A
Bizottság felkérheti az Európai Bankbizottságot, hogy ç általános
iránymutatással szolgáljon szolgálhat arról, hogy a harmadik országbeli illetékes
hatóságok által gyakorolt összevont felügyelet várhatóan eléri-e az összevont
felügyeletre vonatkozóan az e fejezetben meghatározott célkitűzéseket
olyan hitelintézetek tekintetében, amelyek anyavállalatának székhelye Ö harmadik
országban Õ a Közösségen kívül található. A Bizottság folyamatosan
felülvizsgálja az ilyen iránymutatásokat, és figyelembe veszi az illetékes
hatóságok által alkalmazott összevont felügyeleti eljárásokban bekövetkező
változásokat. Ö Az (1)
bekezdés első Õ A második albekezdésében
meghatározott ellenőrzést végző illetékes hatóság figyelembe veszi az
ilyen iránymutatásokat. E célból az illetékes hatóság döntéshozatala előtt
konzultációt folytat a bizottsággal. (3) Ilyen egyenértékű felügyelet hiányában a tagállamok
analógia alapján alkalmazzák a hitelintézetekre az Ö ezen
irányelv Õ 52. cikkének rendelkezéseit Ö vagy
engedélyezhetik illetékes hatóságaik részére olyan egyéb megfelelő
felügyeleti eljárások alkalmazását, amelyek alkalmasak a hitelintézetek
összevont felügyeletével kapcsolatos célkitűzések megvalósítására Õ . Alternatív megoldásként
a tagállamok engedélyezhetik illetékes hatóságaik részére olyan egyéb
megfelelő felügyeleti eljárások alkalmazását, amelyek alkalmasak a
hitelintézetek összevont felügyeletével kapcsolatos célkitűzések megvalósítására.
Ezeket a Ö felügyeleti technikákat Õ módszereket – az egyéb érintett illetékes hatóságokkal
folytatott konzultációt követően – egyeztetni kell azzal az
illetékes hatósággal, amely az összevont felügyelet ellátásáért lenne
felelős. Az illetékes hatóságok előírhatják többek
között a Közösségen belül székhellyel rendelkező pénzügyi holdingtársaság
felállítását, és alkalmazhatják az összevont felügyeletre vonatkozó
rendelkezéseket az illető pénzügyi holdingtársaság konszolidált
helyzetének tekintetében is. A Ö felügyeleti technikákat Õ módszereknek Ö úgy kell
kialakítani, hogy biztosítsák Õ biztosítaniuk kell az e fejezetben az összevont
felügyeletre vonatkozóan meghatározott célkitűzések elérését, és közölni
kell azokat az egyéb érintett illetékes hatóságokkal, valamint a Bizottsággal. ò új szöveg 2. szakasz Közzététel az
illetékes hatóságok által 144. cikk (1) Az
illetékes hatóságok a következő információkat teszik közzé: a) a
prudenciális szabályozás terén a tagállamukban elfogadott jogszabályok,
rendeletek, közigazgatási előírások és általános útmutatások szövegét; b) a
közösségi jogszabályokban biztosított választási lehetőségek és
mérlegelési jogkör gyakorlásának módját; c) a 124.
cikkben említett felülvizsgálat és értékelés során az általuk alkalmazott
általános kritériumokat és módszertanokat; d) az V. cím
1. fejezetének 2. szakaszában megállapított rendelkezések sérelme nélkül
összesített statisztikai adatokat a prudenciális keretszabályozás
alkalmazásának kulcsfontosságú vetületeiről valamennyi tagállamban. Az első
albekezdésben biztosított közzétételeknek elégségesnek kell lenniük ahhoz, hogy
a különböző tagállamok illetékes hatóságai által alkalmazott
megközelítéseket érdemi módon össze lehessen hasonlítani. 5. FEJEZET KÖZZÉTÉTEL A
HITELINTÉZETEK ÁLTAL 145. cikk (1) Ezen
irányelv alkalmazásának céljából a hitelintézetek nyilvánosan közzéteszik a
XII. melléklet 2. részében megállapított információkat, a 146. cikkben
megállapított rendelkezésekre is tekintettel. (2) A XII.
melléklet 3. részében említett eszközöket és módszertanokat az illetékes
hatóságok akkor ismerik el a 2. fejezet 3. szakaszának 2. és 3. alszakasza és a
105. cikk szerint, amennyiben a hitelintézetek nyilvánosan közzéteszik az
azokban megállapított információkat. (3) A
hitelintézetek formális elveket fogadnak el az (1) és (2) bekezdésekben
megállapított közzétételi követelményeknek való megfelelésre, valamint
szabályzatokkal rendelkeznek közzétételeik helyénvalóságának értékelésére,
ideértve azok gyakoriságát és az adatok ellenőrzését. 146. cikk (1) A 145.
cikktől eltérve az illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek,
hogy eltekinthessenek a XII. melléklet 2. részében felsorolt egy vagy több
közzétételtől, ha az érintett hitelintézet megítélése szerint az ezen
közzétételekben biztosított információk nem tekinthetők lényegesnek a XII.
melléklet 1. részének (1) bekezdésében meghatározott kritériumok fényében. (2) A 145.
cikktől eltérve az illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek,
hogy eltekinthessenek a XII. melléklet 2. és 3. részében felsorolt
közzétételekbe foglalt egy vagy több információk nyilvánosságra hozatalától, ha
az érintett hitelintézet megítélése szerint ezek az információk titkos vagy
bizalmas információkat tartalmaznak a XII. melléklet 1. részének (2) és (3)
bekezdésében meghatározott kritériumok fényében. (3) A (2)
bekezdésben említett kivételes esetekben az érintett hitelintézet
közzétételeiben kijelenti, hogy meghatározott információk nem kerültek
közzétételre, ismerteti a közzételtől való eltekintés okát, és
általánosabb információkkal szolgál a közzétételi követelmény tárgyáról. 147. cikk (1) A
hitelintézetek legalább éves gyakorisággal nyilvánosságra hozzák a 145. cikkben
előírt közzétételeket. A közzétételeket a lehető leghamarabb
nyilvánosságra kell hozni. (2) A
hitelintézetek azt is meghatározzák, hogy szükség van-e az (1) bekezdésben
megállapítottnál gyakoribb közzétételre a XII. melléklet 1. részének (4)
bekezdésében meghatározott kritériumok fényében. 148. cikk (1) Az
illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek, hogy a 145. cikkben
megállapított közzétételi követelményeknek való eredményes megfelelésre maguk
határozzák meg a megfelelő kommunikációs eszközt, a helyszínt és hogy
milyen eszközzel kívánják elvégezni az adatok ellenőrzését. Amennyire csak
lehetséges, valamennyi közzétételt egy kommunikációs eszközön keresztül vagy
egy helyszínen kell biztosítani. (2) A
hitelintézetek által a számviteli, tőzsdei jegyzéssel kapcsolatos vagy
egyéb követelményeknek megfelelően tett azonos adattartalmú közzétételek
esetén a 145. cikk követelményei teljesítettnek tekinthetők. Ha a pénzügyi
kimutatások nem tartalmazzák a közzétételeket, a hitelintézetek feltüntetik
azok elérési helyét. 149. cikk A 146–148. cikktől
eltérve a tagállamok felhatalmazzák az illetékes hatóságokat, hogy azok a
hitelintézeteket kötelezzék: a) a XII.
melléklet 2. és 3. részében említett egyes közzétételek közül egy vagy több
megtételére; b) egy vagy
több közzététel éves gyakoriságnál sűrűbb nyilvánosságra hozatalára,
a nyilvánosságra hozatal határidejének meghatározására; c) arra, hogy
a pénzügyi kimutatásoktól eltérő közzétételekre külön kommunikációs
eszközt és helyszínt vegyenek igénybe; d) az
adatellenőrzés specifikus eszközeinek használatára olyan közzétételek
esetén, amelyekre nem terjed ki a kötelező könyvvizsgálat. ê2004/xx/EK 3. cikk
11. pont ----- ê 2000/12/EK VI. CÍM VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK ê2000/12/EK 60. cikk
(kiigazított szöveg) ð új szöveg 150. cikk Technikai
kiigazítások (1) A 34.
cikk (3) bekezdésének második albekezdésében említett, jelentés ð Bizottság által a 62. cikk szerint
előterjesztendő ï – a szavatolótőkére vonatkozó – ð javaslat ï sérelme nélkül, a Ö 151. cikkben
említett Õ (2) bekezdésben szabályozott eljárásnak megfelelően
ð módosításokat ï technikai kiigazításokat kell elfogadni a
következő területeken: a) a meghatározások egyértelműbbé tétele az irányelv
alkalmazása során a pénzpiacokon bekövetkezett változások figyelembevétele
érdekében; b) a meghatározások egyértelműbbé tétele a
Közösség területén az irányelv egységes alkalmazásának biztosítása
érdekében; c) a terminológia egységesítése és a meghatározások átalakítása a
hitelintézetekről és az azzal kapcsolatos kérdésekről szóló
későbbi jogszabályoknak megfelelően; az „A” zóna meghatározása az 1. cikk (14) bekezdésében, a „multilaterális fejlesztési bankok” meghatározása az 1. cikk (19)
bekezdésében, d) a 2. cikkben
található felsorolás módosítása, e) Ö a 9. Õ az 5. cikkben előírt “indulótőke-összeg” módosítása,
a gazdasági és pénzügyi területen bekövetkezett változások figyelembevétele
céljából, f) a Ö 23. és
24. Õ 18. és 19. cikkben említett és az I. mellékletben
meghatározott lista tartalmának kibővítése, illetve az abban alkalmazott
terminológia módosítása, a pénzpiacokon bekövetkezett változások
figyelembevétele céljából, g) a 28. Ö 42. Õ cikkben felsorolt
területek, amelyeken az illetékes hatóságoknak információkat kell cserélniük, h) ð az 56–67. cikk módosításai a közösségi
jogszabályokban megállapított számviteli sztenderdek vagy követelmények
változásainak figyelembe vételére ï i) Ö a 79. és 86.
cikk kitettségi osztályai listájának Õ 43. cikkben felsorolt eszközök meghatározásának
módosítása, a pénzpiacokon bekövetkezett változások figyelembevétele céljából, j) ð a 79. cikk (2) bekezdésének c)
pontjában és a 86. cikk (4) bekezdésének a) pontjában ismertetett összeg az
inflációs hatások figyelembevétele céljából, ï k) a II. és IV. mellékletben szereplő mérlegen kívüli tételek
listája és besorolása, valamint kezelésük 42., 43. és 44.
cikkben, valamint a III. mellékletben leírt mutató kiszámításakor ð a kitettségi értékek meghatározásakor
az V. cím 2. fejezete 3. szakasza alkalmazásának céljából ï, l) ð az V–XII. melléklet rendelkezéseinek
kiigazítása a pénzügyi piacokon bekövetkezett változások – különös tekintettel
az új pénzügyi termékekre – vagy a közösségi jogszabályokban megállapított
számviteli sztenderdek vagy követelmények változásainak figyelembevétele
céljából; ï (2) Ö A Bizottság a
következő végrehajtási intézkedéseket fogadhatja el a 151. cikk szerinti
eljárással összhangban: Õ a) ð a 124. cikk (5) bekezdésében említett
kamatlábak hirtelen és váratlan változásai mértékének meghatározása, ï b) a Ö szavatolótőke
75. Õ 47. cikkben előírt Ö megállapított Õ kötelező minimum Ö szintjének Õ vagy Ö az V. cím
fejezetének 3. szakaszában megállapított kockázati súlyok Õ a 43. cikkben előírt súlyozás ideiglenes
csökkentése, sajátos körülmények figyelembevétele érdekében, c) ð a 119. cikkben említett jelentés
sérelme nélkül ï a Ö 111. Õ 49. cikk (5)-(10) Ö (4) Õ bekezdésében, Ö a 113., 115. és
116. cikkben Õ előírt
mentességek egyértelműbbé tétele, d) ð azon fő szempontok részletezése,
amelyekre nézve összesített statisztikai adatokat kell közzétenni a 144. cikk
(1) bekezdésének d) pontja szerint, ï e) ð a 114. cikkben előírt közzétételek
formátumának, szerkezetének, tartalomjegyzékének és éves közzétételi
időpontjának meghatározása. ï ê2004/xx/EK 3. cikk
12. pont (kiigazított szöveg) 151. cikk (1) A Bizottságot a 2004/10/EK
bizottsági határozattal létrehozott – a tagállamok
megbízottaiból álló és a Bizottság képviselője által irányított –európai
bankbizottság segíti (a továbbiakban: bizottság). (2) Az e Ö cikkre Õ bekezdésre történő
hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. cikkében megállapított „komitológiai”
eljárást kell alkalmazni a határozat 7. cikkének (3) bekezdésének és (8)
cikkének megfelelően. Az 1999/468/EK határozat 5. cikke (6) bekezdésében
megállapított időszak három hónap. ê 2000/12/EK VII. CÍM ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1. FEJEZET ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK ê2000/12/EK 60. cikk
(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 61. cikk A 36. cikkel
kapcsolatos átmeneti rendelkezések Az 1990. január 1-je
előtt szövetkezeti formában vagy alapként létrehozott, és nyilvános
részvénytársasággá átalakított jelzáloghitel-intézetei számára Dánia
lehetővé teheti, hogy továbbra is szavatolótőkéjük között tüntessék
fel tagjaiknak vagy hitelfelvevőiknek a 36. cikk (1) bekezdésében említett
egyetemleges kötelezettségvállalásait, akikkel szemben fennálló követeléseket
ugyanúgy kezelik, mint az említett egyetemleges kötelezettségvállalásokat, a
következő korlátozások figyelembevételével: a) az
egyetemleges kötelezettségvállalás hitelfelvevőkre eső része
kiszámításának alapja a 35. cikk (2) bekezdésének 1. és 2. pontjában említett
tételek összege, kivonva ebből a 35. cikk (2) bekezdésének 9., 10. és 11.
pontjában említett tételeket; b) a számítási
alap maximuma a számítás 1991. január 1-jén érvényes alapja, vagy ha
későbbi időpontban történt meg az átalakítás,az abban az
időpontban érvényes alapja. A számítás alapja nem lépheti túl a számítási
alap maximális értékét c) a számítási
alap maximális értéke 1997. január 1-jétől a 35. cikk (2) bekezdésének 1.
pontjában meghatározott módon az új tőke kibocsátásából származó bevétel
felével csökken; valamint d) a
hitelfelvevők szavatolótőke közé számítandó egyetemleges
kötelezettségvállalásainak maximális összege nem lehet nagyobb, mint a számítás
alapjának: 50 %-a
1991-ban és 1992-ben, 45 %-a
1993-ban és 1994-ben, 40 %-a
1995-ban és 1996-ben, 35 %-a
1997-ban, 30 %-a
1998-ban, 20 %-a
1999-ban, 10 %-a
2000-ben és 0 %-a 2001.
január 1-jétől. ê 2000/12/EK (új szöveg) 62. cikk A 43. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések (1) 2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai
engedélyezhetik, hogy hitelintézeteik az irodákon vagy többcélú
üzlethelyiségeken alapított jelzálogjog fedezetével – véleményük szerint
kielégítő módon – teljeskörűen és hiánytalanul biztosított hitelekre
50 %-os kockázati súlyozást alkalmazzanak, ha azok olyan tagállamok területén
találhatóak, amelyek megengedik az 50 %-os kockázati súlyozást, a következő
feltételek mellett: i. az 50 %-os kockázati súlyozás a hitelnek arra a részére
vonatkozik, amely nem haladja meg vagy az a) vagy a b) pont szerint kiszámított
határértéket: a) a szóban forgó ingatlan piaci értékének 50 %-a. Az ingatlan piaci értékét két független árszakértőnek
kell megállapítania, akik független értékeléseket végeznek a
hitelszerződés megkötésekor. A hitelnek a két értékelés közül az
alacsonyabb összegen kell alapulnia. Az ingatlant legalább évente egyszer egy árszakértő
újraértékeli. Azoknak a hiteleknek az esetében, amelyek nem haladják meg az
1000000 eurót és a hitelintézet szavatolótőkéjének 5 %-át, az ingatlant
legalább háromévente kell egy árszakértőnek újraértékelnie; b) az ingatlan piaci értékének 50 %-a, vagy a jelzálog-hitelezési
érték 60 %-a közül az alacsonyabb, azokban a tagállamokban, amelyek törvényi
vagy rendeleti rendelkezésekben szigorú szabályokat állapítottak meg a
jelzálog-hitelezési érték meghatározására vonatkozóan. A jelzálog-hitelezési érték alatt az ingatlan olyan értékét
kell érteni, amelyet az árszakértő az ingatlan jövőbeni
értékesíthetőségének gondos értékelésével állapít meg, amelyben számításba
veszi az ingatlan hosszú távon fenntartható szempontjait, a rendes és helyi
piaci viszonyokat, az ingatlan jelenlegi használatát és megfelelő
alternatív felhasználási módjait. Spekulatív elemeket nem lehet számításba
venni a jelzálog-hitelezési érték megállapítása során. A jelzálog-hitelezési
értéket áttekinthető és világos formában kell dokumentálni. Legalább háromévente egyszer, vagy akkor, ha a piac több mint
10 %-ot esik, a jelzálog-hitelezési értékeket és különösen az alapjául
szolgáló, az adott piac fejlődésével kapcsolatos feltételezéseket újra
kell értékelni. Az a) és b) pontban a “piaci érték” azt az árat jelenti,
amelyen az ingatlant egy eladni szándékozó eladó egy független vevőnek
magánjogi szerződés alapján el tudná adni az értékelés időpontjában,
feltételezve, hogy az ingatlan piacra bocsátása nyilvános volt, a piaci
feltételek lehetővé teszik a normális elidegenítést és az ingatlan
természetének megfelelő szokásos időszak rendelkezésre áll az ügylet
megtárgyalására. ii. A 100 %-os kockázati súlyozás a hitelnek arra a részére
vonatkozik, amely meghaladja az i. pontban kifejtett határértékeket. iii. Az ingatlant vagy a tulajdonosnak kell birtokba vennie,
vagy bérbe kell adnia. Az első albekezdés nem akadályozza a saját területén magasabb
kockázati súlyozást alkalmazó tagállam illetékes hatóságait abban, hogy a
fentiekben meghatározott feltételek mellett lehetővé tegyék 50 %-os
kockázati súlyozás alkalmazását ilyen jellegű hitelezés esetében azoknak a
tagállamoknak a területén, amelyek megengedik az 50 %-os súlyozást. A tagállamok illetékes hatóságai hitelintézeteik számára lehetővé
tehetik, hogy 50 %-os kockázati súlyozást alkalmazzanak a 2000. július 21-én
kinnlevő hitelekre, feltéve hogy az ebben a bekezdésben felsorolt
feltételek teljesülnek. Ebben az esetben az ingatlant a fentiekben
megállapított értékelési kritériumoknak megfelelően legkésőbb 2003.
július 21-éig fel kell értékelni. A 2006. december 31-ét megelőzően nyújtott hitelek esetében
az 50 %-os kockázati súlyozás futamidejük végéig alkalmazandó marad, amennyiben
a hitelintézet köteles betartani a szerződéses feltételeket. 2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik
hitelintézeteiknek az 50 %-os kockázati súlyozás alkalmazását a szerintük
kielégítő módon, teljeskörűen és hiánytalanul, finn lakásépítő
társaságok részvényei formájában biztosított hitelekre, amelyek az 1991. évi
finn lakásépítő társaságokról szóló törvénynek vagy későbbi, azzal
egyenértékű jogszabályoknak megfelelően működnek, feltéve hogy
az ebben a bekezdésben megállapított feltételek teljesülnek. A tagállamok értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a bekezdéssel. (2) A tagállamok 50 %-os kockázati súlyozást alkalmazhatnak olyan
ingatlanlízing-ügyletekre, amelyeket 2006. december 31-ét megelőzően
kötöttek meg, és amelyek a központi iroda szerinti országban található, üzleti
felhasználásra szánt és törvényi rendelkezésekben szabályozott eszközökre
vonatkoznak, miáltal a haszonbérbe adó teljes egészében megtartja a bérbe adott
eszköz tulajdonjogát, amíg a haszonbérlő nem gyakorolja vételi jogát. A
tagállamok értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a bekezdéssel. (3) A 43. cikk (3) bekezdése nem érinti az illetékes hatóságok által
elismert kétoldalú adósságmegújítási szerződéseket, amelyeket az adott
tagállamban a következők szerint kötöttek: –
Belgium, 1996. április 23-át megelőzően, –
Dánia, 1996. június 1-jét megelőzően, –
Németország, 1996. október 30-át
megelőzően, –
Görögország, 1997. március 27-ét
megelőzően, –
Spanyolország, 1997. január 7-ét
megelőzően, –
Franciaország, 1996. május 30-át
megelőzően, –
Írország, 1996. június 27-ét megelőzően, –
Olaszország, 1996. július 30-át megelőzően, –
Luxemburg, 1996. május 29-ét megelőzően, –
Hollandia, 1996. július 1-jét megelőzően, –
Ausztria, 1996. december 30-át megelőzően, –
Portugália, 1997. január 15-ét megelőzően, –
Finnország, 1996. augusztus 21-ét
megelőzően, –
Svédország, 1996. június 1-jét megelőzően, –
Egyesült Királyság, 1996. április 30-át
megelőzően. 63. cikk A 47. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések (1) Annak a hitelintézetnek, amely a 47. cikk (1) bekezdésében
előírt kötelező 8 %-os minimális szolvenciamutatót nem érte el 1991.
január 1-jéig, fokozatosan, egymást követő szakaszokon keresztül kell ezt
a szintet elérnie. A hitelintézet nem engedheti meg, hogy a mutató az alá a
szint alá süllyedjen, amelyet azelőtt ért el, hogy a fenti célkitűzés
megvalósult volna. Az ingadozások csak ideiglenesjellegűek lehetnek, és az
illetékes hatóságok tudomására kell hozni azok okait. ê2000/12/EK 62. cikk
(2) és (3) bekezdés (kiigazított szöveg) (2) 1993. január 1-jét
követően legfeljebb 5 évig a tagállamok 10 %-os súlyozást állapíthatnak
meg a 85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében meghatározott kötvények
esetében, és ha szükségesnek látják, hitelintézetek tekintetében is
fenntarthatják azt a piacaik működését érintő súlyos zavarok
elkerülése céljából. Az ilyen kivételekről tájékoztatják a Bizottságot. (3) 1993. január 1-jét
követően legfeljebb 7 évig a 47. cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó a
Görög Mezőgazdasági Bankra. Mindazonáltal ez utóbbinak a 47. cikk (1)
bekezdésében előírt szintet több lépcsőben fokozatosan el kell érnie,
az e cikk (1) bekezdésében leírt módszernek megfelelően. ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
3. cikk 13. pont 64. cikk A 49.
cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések (1) Ha 1993. február
5-én egy hitelintézetnek már volt olyan kockázatvállalása vagy voltak olyan
kockázatvállalásai, amely meghaladja, illetve amelyek meghaladják a
nagykockázatokra megállapított határértéket, vagy a 49. cikkben megállapított
összesített határértéket, az illetékes hatóságok előírják, hogy az
érintett hitelintézet tegyen lépéseket a kockázatoknak a 49. cikkben
megállapított korlátok közé szorítása érdekében. (2) Azt a folyamatot,
amelynek során az ilyen kockázatvállalást vagy kockázatvállalásokat az
engedélyezett korlátok közé szorítják, olyan határidőn belül kell
kialakítani, elfogadni és végrehajtani, amely az illetékes hatóságok megítélése
szerint összhangban áll a hatékony és eredményes vezetés és a tisztességes
verseny elveivel. Az illetékes hatóságok tájékoztatják a Bizottságot és è1 az európai bankügyi bizottságot ç az általános eljárásra vonatkozóan elfogadott ütemtervről. (3) Hitelintézet nem
tehet olyan intézkedést, amely arra vezetne, hogy az (1) bekezdésben említett
kockázatvállalások meghaladják az 1993. február 5-én fennálló szinteket. (4) A (2) bekezdés
alapján igénybe vett határidő legkésőbb 2001. december 31-én lejár. A
hosszabb lejáratú kockázatvállalások, amelyek esetében a hitelintézet köteles
betartani a szerződéses feltételeket, lejárati idejük végéig
fenntarthatók. ê2000/12/EK 64. cikk
(5)–(7) bekezdés (új szöveg) è1 2004/xx/EK
3. cikk 13. pont (5) 1998. december 31-ig a tagállamok 40 %-ra megemelhetik a 49. cikk
(1) bekezdésében megállapított határértéket, valamint 30 %-ra a 49. cikk (2)
bekezdésében megállapított felső korlátot. Ezekben az esetekben és az
(1)-(4) bekezdések függvényében a tárgyidőszak végén fennálló
kockázatvállalások határértékek közé szorítására a 49. cikkben megállapított
határidő 2001. december 31-én jár le. (6) Kizárólag olyan hitelintézetek esetében, amelyeknek a
szavatolótőkéje nem haladja meg a 7 millió eurót, a tagállamok az (5)
bekezdésben megállapított határidőt öt évvel meghosszabbíthatják. Azoknak a
tagállamoknak, amelyek élnek az itt említett lehetőséggel, lépéseket kell
tenniük a versenytorzulások megakadályozása érdekében, és erről
tájékoztatniuk kell a Bizottságot és è1 a bankügyi tanácsadó bizottságot ç . (7) Az (5) és (6) bekezdésben említett esetekben egy kockázatvállalás
akkor tekinthető nagynak, ha értéke eléri vagy meghaladja a
szavatolótőke 15 %-át. ê2000/12/EK 64. cikk
(8) bekezdés (kiigazított szöveg) (8) 2001. december 31-ig
a tagállamok a nagykockázatokról szóló jelentés tekintetében az évi kétszeres
jelentéstételi gyakoriságot a 48. cikk (2) bekezdésének második francia
bekezdésében említett jelentéstételi gyakoriságra válthatják. ê2000/12/EK 64. cikk
(9) bekezdés (9) A tagállamok részben vagy egészben kivonhatják azokat a
hitelintézeti kockázatvállalásokat a 49. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének
alkalmazása alól, amelyek a 62. cikk (1) bekezdése szerinti, 2002. január 1-je
előtt megkötött jelzáloghitelből, valamint a 62. cikk (2) bekezdésben
meghatározott, 2002. január 1-je előtt kötött
ingatlanlízing-ügyletből állnak; mindkét esetben a mentesítés felső
határa az érintett ingatlan értékének 50 %-a. Ugyanez az elbánás vonatkozik a finn lakásépítő társaságok
részvényeivel – az illetékes hatóságokat kielégítő módon – biztosított
hitelekre, amely vállalatok az 1991. évi finn lakásépítő társaságokról
szóló törvénynek vagy későbbi, ezzel egyenértékű jogszabálynak
megfelelően működnek, amely hitelek hasonlítanak az első
albekezdésben említett jelzáloghitelekhez. ê2000/12/EK 65. cikk
(kiigazított szöveg) 65. cikk A 51. cikkel
kapcsolatos átmeneti rendelkezések Azoknak a
hitelintézeteknek, amelyek 1993. január 1-jén meghaladták az 51. cikk (1) és
(2) bekezdésében megállapított határértékeket, 2003. január 1-jéig
teljesíteniük kell azokat. ò új szöveg 152. cikk (1) Azok a
hitelintézetek, amelyek a kockázattal súlyozott kitettségértékeket a 84–89.
cikkel összhangban számítják vagy a működési kockázatra vonatkozó
tőkekövetelményeket a 105. cikkben ismertetett módon fejlett mérési
módszerekkel számítják, a 157. cikkben meghatározott időpontot követő
első, második és harmadik tizenkét hónapos időszakban gondoskodnak
arról, hogy a szavatolótőke folyamatosan meghaladja vagy egyenlő
legyen a (2), (3) és (4) bekezdésben feltüntetett összegekkel. (2) Az (1)
bekezdésben említett első tizenkét hónapos időszakban a
szavatolótőke azon összeg 95 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek
a 93/6/EGK irányelv 4. cikke szerint ebben az időszakban minimálisan
biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a 2000/12/EK irányelv már
érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont előtt. (3) Az (1)
bekezdésben említett második tizenkét hónapos időszakban a
szavatolótőke azon összeg 90 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek
a 93/6/EGK irányelv 4. cikke szerint ebben az időszakban minimálisan
biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a 2000/12/EK irányelv már
érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont előtt. (4) Az (1)
bekezdésben említett harmadik tizenkét hónapos időszakban a
szavatolótőke azon összeg 80 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek
a 93/6/EGK irányelv 4. cikke szerint ebben az időszakban minimálisan
biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a 2000/12/EK irányelv már
érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont előtt. (5) Az
(1)–(4) bekezdés követelményeit azon szavatolótőke-összegek alapján kell
teljesíteni, amelyeket a 2000/12/EK és a 93/6/EGK irányelv szerinti
szavatolótőke-számítás különbségeinek figyelembe vételére teljes mértékben
kiigazítottak, mivel ezek az irányelvek már érvényben voltak az ezen irányelv
157. cikkében említett időpont előtt és elsőbbséget élveznek az
ezen irányelv szerinti szavatolótőke-számítással szemben, amely a 84–89.
cikk értelmében a várható és a váratlan veszteség elkülönített kezeléséből
indul ki. (6) E cikk
(1)–(5) bekezdése alkalmazásának céljából a 68–73. cikket kell alkalmazni. (7) A
hitelintézetek 2007. december 31-ig az V. cím 2. fejezete 3. szakasza 1.
alszakaszának – a sztenderd módszert ismertető – cikkei helyett a
2000/12/EK irányelv 42–46. cikkeit alkalmazhatják, mivel ezek a cikkek már
érvényben voltak a 157. cikkben említett időpont előtt. (8) Amennyiben
élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, a 2000/12/EK irányelv
rendelkezéseinek vonatkozásában a következőket kell alkalmazni: a) az irányelv
42–46. cikkben említett rendelkezéseit kell alkalmazni, mivel azok már
érvényben voltak a 157. cikkben említett időpont előtt; b) az irányelv 42.
cikkének (1) bekezdésében említett „kockázattal korrigált érték” a „kockázattal
súlyozott kitettségértéket” jelenti; c) az irányelv
42. cikkének (2) bekezdésében bemutatott számadatokat kockázattal súlyozott kitettségértékeknek
kell tekinteni; d) a
„hitelderivatívákat” fel kell venni az irányelv II. mellékletének „Teljes
kockázati kategória” listájába; e) az irányelv
43. cikkének (3) bekezdésében ismertetett bánásmódot kell alkalmazni az
irányelv IV. mellékletében felsorolt derivatív eszközökre, függetlenül attól,
hogy mérlegben feltüntetettek vagy mérlegen kívüliek-e, és az e melléklet
szerint kiszámított számadatokat kockázattal súlyozott kitettségértékeknek kell
tekinteni. (9) Amennyiben élnek
a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, azokkal a kitettségekkel
kapcsolatban, amelyekre nézve a sztenderd módszert használják, a
következőket kell alkalmazni: a) nem kell
alkalmazni az V. cím 2. fejezete 3. szakaszának 3. alszakaszát, amely a
hitelkockázat-mérséklés elismerésére vonatkozik, b) az illetékes
hatóságok eltekinthetnek az V. cím 2. fejezete 3. szakasza 4. alszakaszának
alkalmazásától, amely az értékpapírosítás kezelésére vonatkozik, b) A XII.
melléklet következő – a hitelintézetek számára közzétételi követelményeket
előíró – rendelkezéseit nem kell alkalmazni: i. a 2. rész (4)
bekezdésének b) pontját, ii. a 2. rész (6)
bekezdését, iii. a 2. rész
(10) bekezdését. (10) Amennyiben
élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, a működési
kockázatra a 75. cikk e) pontja szerint vonatkozó tőkekövetelményt
százalékosan csökkenteni kell, az alkalmazandó százalékos arány megfelel a
következő két tényező arányának: a hitelintézet azon kitettségeinek
értéke, amelyekre nézve a kockázattal súlyozott kitettségértékeket a (7)
bekezdésben említett mérlegelési jogkörnek megfelelően számítják ki,
illetve a hitelintézet kitettségeinek teljes értéke. (11) Amennyiben
a hitelintézet a kockázattal súlyozott kitettségértéket valamennyi kitettségére
nézve a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörnek megfelelően
számítja ki, alkalmazni lehet a 2000/12/EK irányelv nagykockázatvállalásra
vonatkozó 48–50. cikkét, mivel ezek már érvényben voltak a 157. cikkben
említett időpont előtt. (12) Amennyiben
élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, az ezen irányelv 46–52.
cikkére tett hivatkozásokat úgy kell tekinteni, mint a 2000/12/EK irányelv
42–46. cikkére tett hivatkozásokat, mivel ezek a cikkek már érvényben voltak a
157. cikkben említett időpont előtt. 153. cikk Az illetékes
hatóságok 2012. december 31-ig engedélyezhetik, hogy a területükön található
irodákra vagy más üzlethelyiségekre irányuló, a VI. melléklet 1. részének (51)
bekezdésében megállapított kritériumoknak megfelelő
ingatlanlízing-ügyletekkel kapcsolatos kitettségekre vonatkozó kockázattal
súlyozott kitettségérték kiszámításakor 50 %-os kockázati súlyozást
alkalmazzanak a VI. melléklet 1. része 55–56. bekezdésének alkalmazása nélkül. A VI. melléklet
alkalmazásának céljából, amikor a késedelmes szenvedő kölcsön fedezett
részét kell meghatározni, az illetékes hatóságok 2010. december 31-ig olyan
biztosítékot is elismerhetnek, amely nem szerepel a 90–93. cikk szerint
elismert biztosítékok között. 154. cikk (1) A
84. cikk (3) és (4) bekezdésének rendelkezéseit 2009. december 31-étől
kezdődően kell alkalmazni. (2) A
lakóingatlannal fedezett, központi kormányzatok garanciavállalásában nem
részesülő valamennyi lakossági kitettségre vonatkozóan a kitettséggel
súlyozott átlagos LGD 2010. december 31-ig nem lehet 10 %-nál kevesebb. (3) 2017.
december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai egyes – 2007. december 31-én
fennálló – részvénykitettségeket mentesíthetnek az IRB módszer alól. A mentességben
részesített pozíciót az ebben az időpontban birtokolt részesedések számával,
valamint az ezen részesedések birtoklásából közvetlenül eredő, pótlólagos
részesedések számával kell mérni, feltéve hogy azok nem növelik a
portfólióvállalatban való részesedés arányát. Amennyiben egy
részesedésszerzés növeli a tulajdoni részesedés arányát egy adott vállalatban,
az eddigi részesedésarányt meghaladó részesedésre nem vonatkozik a mentesség. A
mentesség azokra a részesedésekre sem vonatkozik, amelyek eredetileg
mentességben részesültek, de eladták, majd visszavásárolták őket. Az ezen átmeneti
rendelkezéssel szabályozott részvénykitettségek esetén a
tőkekövetelményeket az V. cím 2. fejezete 3. szakaszának 1. alszakaszával
összhangban kell kiszámítani. (4) A
vállalatokkal szembeni kitettségek esetén 2011. december 31-ig valamennyi
tagállam illetékes hatóságai napokban kifejezve meghatározhatják azon
időszakot, amelyen túl a hatáskörükbe tartozó összes hitelintézet
késedelmesnek köteles tekinti az ilyen – az adott tagállamon belül székhellyel
rendelkező – ügyfelekkel szembeni kitettséget a VII. melléklet 4. részének
(44) bekezdésében megfogalmazott nemteljesítési fogalommeghatározás értelmében.
Ez a szám 90 és legfeljebb 180 nap közé eshet, ha a helyi körülmények azt
indokolttá teszik. Az ilyen, más tagállam területén székhellyel rendelkező
ügyfelekkel szembeni kitettségekre nézve az illetékes hatóságok által a
késedelem tekintetében meghatározott napok száma nem haladhatja meg az érintett
tagállam illetékes hatósága által meghatározott napok számát. (5) A
VII. melléklet 4. részének (66) bekezdésében említett megfigyelési időszak
tekintetében a tagállamok engedélyezhetik azoknak a hitelintézeteknek,
amelyeknek nem engedélyezett az LGD-kre vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra
saját becslések használata, hogy az IRB módszer alkalmazásakor – de
legkésőbb 2007. december 31-én – olyan releváns adatokat használjanak,
amelyek két éves időszakra terjednek ki. Ez az időszak 2010. december
31-ig minden évben egy évvel meghosszabbodik. (6) A
VII. melléklet 4. részének (71), (85) és (94) bekezdésében említett
megfigyelési időszak tekintetében a tagállamok engedélyezhetik a
hitelintézeteknek, hogy az IRB módszer alkalmazásakor – de legkésőbb 2007.
december 31-én – olyan releváns adatokat használjanak, amelyek két éves
időszakra terjednek ki. Ez az időszak 2010. december 31-ig minden
évben egy évvel meghosszabbodik. 155. cikk 2012. december 31-ig a tagállamok 15 %-ot
alkalmazhatnak a kereskedési és értékesítési üzletágra azon hitelintézetek
vonatkozásában, amelyeknél a kereskedési és értékesítési üzletágra vonatkozó
megfelelő mutató legalább 50 %-a a valamennyi üzletágra vonatkozó – a X.
melléklet 2. részének (1)–(8) bekezdésével összhangban számított –
megfelelő mutatók összegének. ê 2000/12/EK 2. FEJEZET ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK ò új szöveg 156. cikk A tagállamokkal
együttműködve és az Európai Központi Bank hozzászólását is figyelembe véve
a Bizottság rendszeresen figyelemmel kíséri, hogy ez az irányelv összességében
véve, a [93/6EGK] irányelvvel együtt számottevő hatást gyakorol-e a
gazdasági ciklusra, és ezen felülvizsgálat fényében fontolóra veszi az
esetleges helyreigazító intézkedések indokoltságát. Ezen elemzés
alapján, valamint figyelembe véve az Európai Központi Bank hozzászólását, a
Bizottság kétévente jelentést készít és azt az esetleges megfelelő
javaslatokkal együtt előterjeszti az Európai Parlamentnek és az Európai
Tanácsnak. 157. cikk (1) A
tagállamok elfogadják és közzéteszik azokat a törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a 4., 22., 57.,
61., 62., 63., 64., 66., 68–106., 108., 110–115., 117–119., 123–127., 129–132.,
133., 136., 144–149., 152–155. cikknek és a II., III., V–XII. mellékletnek
legkésőbb 2006. december 31-ig megfeleljenek. A tagállamok haladéktalanul
ismertetik a Bizottsággal e rendelkezések szövegét, valamint a rendelkezések és
az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot. A (2) bekezdéstől
eltérve ezeket a rendelkezéseket 2006. december 31-től kezdődően
alkalmazniuk kell. Amikor a tagállamok
elfogadják ezeket a rendelkezéseket, hivatkoznak erre az irányelvre, vagy
azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást csatolnak. A
rendelkezésekben egy olyan nyilatkozatot is fel kell tüntetniük, amely szerint
a hatályban lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az
ezen irányelvvel hatályon kívül helyezett irányelv(ek)re való hivatkozásait az
ezen irányelvre történő hivatkozásokként kell értelmezni. A tagállamok
megállapítják, milyen módon kell a hivatkozást megtenni és hogyan kell a nyilatkozatot
megfogalmazni. A tagállamok közlik a
Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen
irányelv által szabályozott területen fogadnak el. (2) A
tagállamok legkésőbb 2007. december 31-étől kezdődően
alkalmazzák azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket,
amelyek szükségesek ahhoz, hogy megfeleljenek a 87. cikk (9) bekezdésének és a
105. cikknek. ê2000/12/EK 66. cikk
(kiigazított szöveg) 66. cikk A Bizottság
tájékoztatása A tagállamok közlik a Bizottsággal azokat a Ö nemzeti
jogszabályi Õ főbb törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezéseket, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen
fogadnak el. ê2000/12/EK 67. cikk
(kiigazított szöveg) 158. cikk (1) Ö A XV. Õ Az V. melléklet A. részében meghatározott irányelvekkel
módosított 73/183/EGK, 77/780/EGK, 89/299/EGK,
89/646/EGK, 89/647/EGK, 92/30/EGK és 92/121/EGK irányelv hatályát
veszti, Ö a XV. Õ az V. melléklet B. részében felsorolt említett
irányelvek átültetésére adott határidőkkel kapcsolatos tagállami
kötelezettségek sérelme nélkül. (2). A hatályon kívül helyezett irányelvekre
való hivatkozást úgy kell értelmezni, mint erre az irányelvre történő
hivatkozást, a Ö XVI. Õ VI. mellékletben szereplő korrelációs táblázatnak
megfelelően. ê2000/12/EK 68. cikk
(kiigazított szöveg) 159. cikk Végrehajtás Ez az irányelv az Ö Európai Unió Õ Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való
kihirdetését követő 20. napon lép hatályba. ê2000/12/EK 69. cikk
(kiigazított szöveg) 160.
cikk Címzettek Ennek az irányelvnek a tagállamok a
címzettjei. Kelt Brüsszelben, […]-án/-én. az
Európai Parlament részéről az
elnök a
Tanács részéről az
elnök ê 2000/12/EK I. MELLÉKLET A
KÖLCSÖNÖS ELISMERÉS ALÁ TARTOZÓ TEVÉKENYSÉGEK LISTÁJA 1. Betétek és más visszafizetendő
pénzeszközök elfogadása 2. Hitelezés, beleértve
többek között: fogyasztási hitel, jelzáloghitel, faktoring visszkereseti joggal
vagy anélkül, kereskedelmi tranzakciók finanszírozása (beleértve a
forfetírozást).[33] 3. Pénzügyi lízing 4. Pénzforgalmi szolgáltatások 5. Fizetőeszközök kibocsátása és kezelése
(pl. hitelkártyák, utazási csekkek és bankutalványok) 6. Garanciák és kötelezettségvállalások 7. Kereskedés saját számlára vagy
ügyfélszámlára a következőkkel: a) pénzpiaci eszközök (csekkek,
váltók, letéti jegyek stb.); b) deviza; c) tőzsdei határidős
pénzügyi ügyletek és opciók; d) árfolyam- és kamatlábügyletek; e) átruházható értékpapírok. 8. Részvétel értékpapírok kibocsátásában és az
ezzel összefüggő szolgáltatások nyújtásában 9. Tanácsadás vállalkozásoknak a
tőkeszerkezetet, ipari stratégiát és az ezekhez kapcsolódó kérdéseket
illetően, valamint vállalkozások egyesülésével és felvásárlásával
összefüggő tanácsadás és szolgáltatások 10. Ügynöki tevékenység a bankközi piacon 11. Portfóliókezelés és tanácsadás 12. Értékpapírok letéti őrzése és kezelése 13. Hitelinformációs szolgáltatások 14. Letéti szolgáltatások ê2004/39/EK 68. cikk
(kiigazított szöveg) A pénzügyi eszközök
piacairól szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK[34]
európai parlamenti és tanácsi irányelv I.
mellékletének A. és B. szakaszában előírt szolgáltatások és tevékenységek
az azon irányelv I. melléklete C. szakaszában előírt pénzügyi eszközökre
történő hivatkozás esetén az ezen irányelv szerinti kölcsönös elismerés
hatálya alá tartoznak ê 2000/12/EK II. MELLÉKLET ê 2000/12/EK ð új szöveg MÉRLEGEN
KÍVÜLI TÉTELEK OSZTÁLYOZÁSA Teljes kockázati kategória: –
Hitelhelyettesítő jellegű garanciák –
ð Hitelderivatívák ï –
Elfogadványok –
Olyan váltók forgatmányozása, amelyek nem viselik
más hitelintézet nevét –
Ügyletek visszkereseti joggal –
Hitelhelyettesítő jellegű
visszavonhatatlan készenléti hitellevelek –
Közvetlen határidős vásárlási megállapodások
alapján megvásárolt eszközök –
Összetett határidős betétügylet (“forward forward
deposits”) –
Részben kifizetett részvények és értékpapírok
kifizetetlen része –
ð Penziós megállapodások a 86/635/EGK
irányelv 12. cikkének (3) és (5) bekezdése értelmében ï –
Maximális kockázatot hordozó egyéb tételek Közepes kockázati kategória: –
Kibocsátott és igazolt okmányos akkreditívek (lásd
a közepes/alacsony kockázati kategóriában is) –
Jótállások és kártérítések (beleértve a pályázati,
teljesítési, vám- és adóbiztosítékokat), valamint a nem hitelhelyettesítő
jellegű garanciavállalások –
Penziós megállapodások a 86/635/EGK irányelv 12. cikkének (3) és (5)
bekezdése értelmében –
Hitelhelyettesítő karakterrel nem bíró
visszavonhatatlan készenléti hitellevelek (“standby letters of credit”) –
Egy évet meghaladó eredeti lejáratú lehívatlan
hitellehetőségek (értékpapírok megvásárlására, kölcsönzésére és
garancianyújtásra vagy elfogadvány lehetőségére vonatkozó megállapodások) –
„Note issuance facilities” (NIF) és „revolving
underwriting facilities” (RUF) –
Közepes kockázatot hordozó egyéb tételek ð , amelyekről a Bizottságot
értesítették ï Közepes/alacsony kockázati kategória: –
Okmányos akkreditívek, amelyekben az alapul
szolgáló szállítmány hitelbiztosítékként szolgál, valamint egyéb rövid
lejáratú, likvid ügyletek –
ð Egy évet nem meghaladó eredeti
lejáratú, vagy olyan lehívatlan hitelkeretek (értékpapírok kölcsönzésére,
megvásárlására és garancianyújtásra vagy elfogadványokra vonatkozó
megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás nélkül nem mondhatók fel
bármikor, vagy amelyeknél a hitelfelvevő hitelképességében
bekövetkező romlás nem vezet automatikus felmondáshoz. ï –
Közepes/alacsony kockázatot hordozó egyéb tételek ð , amelyekről a Bizottságot
értesítették. ï Alacsony kockázati kategória: –
Egy évet nem meghaladó eredeti lejáratú, vagy olyan lehívatlan
hitelkeretek (értékpapírok kölcsönzésére, megvásárlására és garancianyújtásra
vagy elfogadványokra vonatkozó megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás
nélkül bármikor érvényteleníthetők,Olyan lehívatlan hitelkeretek (értékpapírok
kölcsönzésére, megvásárlására és garancianyújtásra vagy elfogadványokra
vonatkozó megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás nélkül bármikor felbonthatók,
vagy amelyeknél a hitelfelvevő hitelképességében bekövetkező romlás
automatikus felbontáshoz vezet.
A lakossági hitelkereteket feltétel nélkül felmondhatónak lehet tekinteni, ha a
feltételek a hitelintézet számára megengedik azok teljes, a fogyasztóvédelmi és
kapcsolódó szabályozás szerint megengedhető mértékben történő
felmondását. –
Alacsony kockázatot hordozó egyéb tételek ð , amelyekről a Bizottságot
értesítették. ï A tagállamok vállalják, hogy értesítik a Bizottságot, amint megegyeztek
abban, hogy egy új mérlegen kívüli tételt vonnak be a kockázati kategóriák
bármelyikének utolsó francia bekezdése alá. Az ilyen tételek közösségi
szintű végeleges besorolására a 59. cikkben megállapított eljárás
lebonyolítását követően kerül sor. ê 2000/12/EK III. MELLÉKLET ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) ð új szöveg A MÉRLEGEN KÍVÜLI TÉTELEK ð SZÁRMAZTATOTT ÜGYLETEK ïKEZELÉSE 1. A MÓDSZER
MEGVÁLASZTÁSA A IV. melléklet 1. és 2. pontjában
szereplő szerződésekkel összefüggő hitelkockázatok mérésére
ð kitettségi értékének
meghatározására ï a hitelintézetek az Ö ezen
mellékletben Õ alábbiakban kifejtett módszerek közül választhatnak, az
illetékes hatóságok hozzájárulásától függően. Azoknak a hitelintézeteknek,
amelyeket a 93/6/EGK[35]
irányelv Ö 33. Õ 6. cikkének (1) és Ö (2) Õ bekezdése erre
kötelez, Ö az ezen
mellékletben Õ a lentebb meghatározott 1. módszert kell alkalmazniuk. A
IV. melléklet 3. pontjában szereplő szerződésekkel összefüggő
hitelkockázatok mérésére ð kitettségi értékének
meghatározására ï valamennyi hitelintézetnek Ö az ezen
mellékletben Õ a lentebb meghatározott 1. módszert kell alkalmaznia. ò új szöveg Az elismert
tőzsdéken kötött ügyletek és devizaügyletek (az arannyal kapcsolatos
ügyletek kivételével), amelyek eredeti lejárata 14 naptári nap vagy attól
kevesebb, mentességet élveznek az ezen mellékletben ismertetett módszerek
alkalmazása alól és nulla kitettségi értéket kapnak. Az illetékes
hatóságok mentesíthetik az ezen mellékletben előírt módszerek alkalmazása
alól az elszámolóházakon keresztül lebonyolított tőzsdén kívüli (OTC)
ügyleteket, valamint nulla kitettségi értéket rendelhetnek azokhoz, amennyiben
jogi értelemben az elszámolóház lép fel a tranzakcióban részt vevő másik
szerződéses félként, és minden résztvevő napi alapon, biztosítékokkal
teljeskörűen fedezi azt a kitettséget, amelyet az elszámolóháznak jelent,
s ezáltal olyan védelmet nyújt, amely mind a jelenlegi, mind a potenciális
jövőbeni kitettséget fedezi. A letétbe helyezett biztosítéknak: a) jogosulnia
kell a 0 %-os kockázati súlyra, vagy b) a hitelező
intézetnél elhelyezett készpénzletétnek kell lennie, vagy c) az utóbbi
által kiadott vagy az ennél elhelyezett letéti jegyeknek vagy hasonló
eszközöknek kell lennie. Az illetékes hatóságoknak
meg kell győződniük arról, hogy kiküszöbölték annak a veszélyét, hogy
az elszámolóház kitettségei meghaladják a bejegyzett biztosíték piaci értékét. ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 2. MÓDSZEREK 1. módszer: a „piaci árazás” („mark to market”)
módszere a) lépés a mindenkori piaci
értékeknek a szerződésekhez történő kapcsolásával (mark to market)
meghatározható az összes pozitív értékekkel rendelkező szerződés
folyó helyettesítési költsége. b) lépés a potenciális
jövőbeni hitelkockázatot[36]
kifejező szám meghatározásához Ö – kivéve az
egyvalutás „lebegő-lebegő” kamatláb-swap ügyleteket, amelyekben csak
a folyó helyettesítési költséget kell kiszámítani – Õ a fiktív
főösszegeket, vagy az alapul szolgáló értékeket meg kell szorozni Ö az 1.
táblázatban szereplő Õ a következő százalékos arányokkal:. 1. TÁBLÁZAT[37][38] Hátralévő futamidő[39] || Kamatlábszerződések || Devizaárfolyamokra és aranyra vonatkozó szerződések || Részvényekre vonatkozó szerződés || Nemesfém-szerződések, kivéve arany || Áru-szerződések, kivéve nemesfémek Egy év, vagy rövidebb || 0 % || 1 % || 6 % || 7 % || 10 % Egy évnél hosszabb, öt évnél rövidebb || 0,5 % || 5 % || 8 % || 7 % || 12 % Öt éven túli || 1,5 % || 7,5 % || 10 % || 8 % || 15 % A potenciális jövőbeni kockázatnak a b) lépés
szerinti kiszámításához az illetékes hatóságok 2006. december 31-ig
megengedhetik a hitelintézeteknek a következő százalékok alkalmazását az
1. táblázatban előírtak helyett, feltéve hogy az intézmények élnek a
93/6/EGK irányelv 11. cikkének a) pontjában biztosított lehetőséggel a IV.
melléklet 3. pontjának b) és c) alpontja szerinti szerződések esetében. 1.a TÁBLÁZAT Hátralévő futamidő || Nemesfém (kivéve arany) || Nem nemesfémek || Mezőgazdasági termékek || Egyéb, beleértve energetikai termékeket Egy év, vagy rövidebb || 2 % || 2,5 % || 3 % || 4 % Egy évnél hosszabb, öt évnél rövidebb || 5 % || 4 % || 5 % || 6 % Öt éven túli || 7,5 % || 8 % || 9 % || 10 % ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) c) lépés a folyó helyettesítési
költség és a potenciális jövőbeni kockázat összegeét meg kell szorozni a 43. cikkben szereplő, a megfelelő
szerződő felekhez rendelt kockázati súlyokkal Ö a kitettségi
értékkel egyenlő Õ . ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 2. módszer: az “eredeti kockázatvállalás”
módszere a) lépés az egyes eszközök
feltételezett főösszegét meg kell szorozni Ö a 2.
táblázatban Õ az alábbiakban megadott százalékokkal: 2. TÁBLÁZAT Eredeti lejárati idő[40] || Kamatlábszerződések || Devizaárfolyamokra és aranyra vonatkozó szerződések Egy év, vagy rövidebb || 0,5 % || 2 % Egy évnél hosszabb, két évet meg nem haladó || 1 % || 5 % Kiegészítő kedvezmény, minden egyes többletév után || 1 % || 3 % ê 2000/12/EK
(kiigazított szöveg) ð új szöveg b) lépés az így megkapott eredeti
kockázatvállalást meg kell szorozni a 43. cikkben
szereplő, a megfelelő szerződő felekhez rendelt kockázati
súlyokkal ð a kitettségi értéknek felel meg ï. Az 1. és 2. módszer esetében az illetékes
hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a számításba veendő feltételezett
összeg megfelelő mércéje legyen a szerződés szerves részét
képező kockázatvállalásoknak. Ha például a szerződés a pénzáramlás
megtöbbszörözéséről rendelkezik, a fiktív összeget módosítani kell, a
megtöbbszöröződésnek a szerződés kockázati szerkezetére gyakorolt
hatásai figyelembevétele céljából. ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 3. SZERZŐDÉSES NETTÓSÍTÁS
(ADÓSSÁGMEGÚJÍTÁSI ÉS MÁS NETTÓSÍTÁSI MEGÁLLAPODÁSOK) a) Az illetékes hatóságok részéről
elfogadható nettósítási típusok Ezen Ö szakasz Õ 3. pont alkalmazásában a “szerződő másik fél”
olyan entitást jelent (beleértve a természetes személyeket is), amely jogosult
szerződéses nettósítási megállapodást kötni. Az illetékes hatóságok a következő
szerződéses nettósítási típusokat ismerhetik el kockázatcsökkentő
jellegűeknek: i. kétoldalú adósságmegújítási
szerződések hitelintézetek és a szerződő másik fél között,
amelynek alapján a kölcsönösen fennálló kötelezettségek és követelések
egymással szemben automatikusan összeolvadnak, oly módon, hogy az
adósságmegújítás egyetlen nettó összegethatároz meg, amely így jogilag
kötelező erejű, egyetlen új szerződést képez a korábbi
szerződések megszüntetésével; ii. egyéb kétoldalú megállapodások a
hitelintézet és aszerződő másik fél között. b) Az elismerés feltételei Azilletékes hatóságok a következő
feltételekkel ismerhetik el kockázatcsökkentőnek a szerződéses
nettósítást: i. a hitelintézetnek olyan
szerződéses nettósítási megállapodásban kell állnia szerződő
másik féllel, amely egyetlen jogi kötelezettséget alkot, kiterjed minden benne
foglalt ügyletre, oly módon, hogy a szerződő fél nem teljesítése
esetén – mulasztás, csőd, felszámolás vagy más hasonló körülmények
következtében – a hitelintézet kizárólag azt az összeget követelné, illetve
azzal az összeggel tartozna, amely megfelel a beszámított egyedi ügyletek
pozitív és negatív piaci értékei nettó összegének; ii. a hitelintézetnek az illetékes
hatóságok rendelkezésére kellett bocsátania írásos és indokolással ellátott
jogi véleményét azzal a céllal, hogy jogi kifogás esetén az illetékes bíróságok
és közigazgatási hatóságok az i. pontban ismertetett esetekben
megállapíthassák, hogy a hitelintézet követeléseinek és tartozásainak egyenlege
az i. pontban megjelölt nettó összegre korlátozódik: –
a szerződő másik fél székhelye szerinti
állam joga szerint, és ha egy vállalkozás külföldi fióktelepe érintett, annak
az államnak a joga szerint is, ahol a fióktelep elhelyezkedik, –
a figyelembe vett egyedi ügyletekre nézve irányadó
jog szerint, valamint –
a szerződéses nettósítás érvénybeléptetéséhez
szükséges szerződésre vagy megállapodásra nézve irányadó jog szerint; iii. a hitelintézetnek kidolgozott
eljárással kell rendelkeznie annak biztosítása céljából, hogy a
szerződéses nettósítás jogi érvényességét ellenőrzés alatt tartsa a
vonatkozó jogszabályok lehetséges változásainak fényében. Az illetékes hatóságoknak meg kell
győződniük arról – szükség esetén más illetékes hatóságokkal való
egyeztetés után – hogy a szerződéses nettósítás jogilag érvényes az összes
érintett állam joga szerint. Ha az illetékes hatóságok nincsenek
meggyőződve erről, a szerződéses nettósítási megállapodást
nem fogják elismerni kockázatcsökkentőnek a szerződő felek
valamelyikére nézve. Az illetékes hatóságok a szerződéses
nettósítás típusai szerint kidolgozott, indokolt jogi véleményeket fogadhatnak
el. Nem ismerhető el
kockázatcsökkentőként olyan szerződés, amely megengedi a nem mulasztó
félnek, hogy csak korlátozott fizetéseket teljesítsen, illetve hogy egyáltalán
ne fizessen a mulasztó fél fizetésképtelensége esetén, még abban az esetben
sem, ha a nem teljesítő nettó hitelező (“walkaway clause”). Az illetékes hatóságok elismerhetik
kockázatcsökkentőként azokat a szerződéses nettósítási
megállapodásokat, amelyek 14 naptári napos vagy annál rövidebb eredeti
futamidejű devizaszerződéseket, írott opciókat vagy olyan hasonló
mérlegen kívüli tételeket tartalmaznak, amelyekre ez a melléklet nem
vonatkozik, mivel csupán jelentéktelen hitelkockázatot viselnek, vagy
egyáltalán nem viselnek semmilyen hitelkockázatot. Ha e szerződések
bevonása egy másik nettósítási megállapodásba – pozitív vagy negatív piaci
értéküktől függően – a tőkekövetelmények növekedését vagy csökkentését
eredményezheti, az illetékes hatóságoknak kötelezniük kell a hitelintézetet
arra, hogy ezek kezelése konzisztens legyen. c) Az elismerés hatásai i. Adósságmegújítási szerződések Elsősorban az adósságmegújítási
szerződések által rögzített nettó egyszeri összegeket, és nem az érintett
bruttó összegeket lehet súlyozni. Így, az 1. módszer alkalmazásával –
az a) lépésben a folyó helyettesítési költséget, és –
a b) lépésben a feltételezett főösszegeket
vagy az alapul szolgáló értékeket lehet megkapni az adósságmegújítási
szerződést számításba vételével. A 2. módszer alkalmazásával az a)
lépésben a feltételezett főösszeg számítható ki az adósságmegújítási
szerződés számításba vételével; a 2. táblázat százalékértékeit alkalmazni
kell. ii. Egyéb nettósítási megállapodások Az 1. módszer alkalmazásával: –
az a) lépésben a nettósítási megállapodásba foglalt
szerződések folyó helyettesítési költségét lehet megkapni a megállapodás
eredményeként adódó jelenlegi feltételezett nettó helyettesítési költség
számításba vételével; abban az esetben, ha a nettósítás nettó kötelezettséghez
vezet a nettó helyettesítési költséget számító hitelintézet részéről, a
folyó helyettesítési költséget “0” - nak veszik, –
a b) lépésben a potenciális jövőbeni
hitelkockázat mutatója minden olyan szerződésre vonatkozóan, amely
szerepel a nettósítási megállapodásban, a következő egyenlet szerint
csökkenthető: PCEcsökk = 0,4 * PCEbruttó + 0,6 * NGR
* PCEbruttó ahol — || PCEcsökk || = || a potenciális jövőbeni hitelkockázat mutatójának csökkentett értéke egy adott ügyféllel kötött minden olyan szerződés esetében, amelyet bevontak egy jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásba. — || PCEbruttó || = || a potenciális jövőbeni hitelkockázat mutatóinak összege egy adott ügyféllel kötött minden olyan szerződés esetében, amely jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel, és amelyeket úgy számítanak ki, hogy a feltételezett főösszegeket megszorozzák az 1. táblázatban szereplő százalékokkal. — || NGR || = || “nettó/bruttó arány”: az illetékes hatóságok választása szerint vagy: i. külön számítás: a nettó helyettesítési költség – minden szerződésre vonatkozóan, amely jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel, amelyet egy adott szerződő féllel kötöttek (számláló) és a bruttó helyettesítési költség – minden szerződésre vonatkozóan, amely jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel, amelyet ugyanazzal a partnerrel kötöttek (nevező) hányadosa; vagy ii. összesítő számítás: a nettó helyettesítés összegének – amelyet kétoldalú alapon számítottak ki minden szerződéses félre vonatkozóan, számításba véve a jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban érintett szerződéseket (számláló) és a bruttó helyettesítési költséget – minden szerződésre vonatkozóan, amely jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel (nevező) hányadosa. Ha a tagállamok választási lehetőséget biztosítanak a hitelintézeteknek, a választott módszert következetesen kell alkalmazni. A potenciális jövőbeni hitelkockázat
fenti képlet szerinti kiszámítása érdekében a tökéletesen illeszkedő
szerződések – amelyek a nettósítási megállapodásban szerepelnek – egyetlen
szerződésként vehetők számításba, a nettó bevételeknek megfelelő
feltételezett főösszeggel. A tökéletesen illeszkedő szerződések
olyan határidős devizakontraktusok vagy hasonló szerződések,
amelyekben a feltételezett főösszeg megfelel a pénzáramlásoknak,
amennyiben a pénzáramlások ugyanabban az értékelési időpontban, részben
vagy egészben ugyanabban a pénznemben válnak esedékessé. A 2. módszer alkalmazásakor az a) lépésben –
a nettósítási megállapodásban figyelembe vett
tökéletesen illeszkedő szerződések egyetlen összeggel vehetők
számításba, a nettó bevételeknek megfelelő feltételezett főösszeggel.
A feltételezett főösszegeket meg kell szorozni a 2. táblázatban megadott
százalékokkal, –
a nettósítási megállapodásba foglalt minden más
szerződés esetében, az alkalmazandó százalékok a 3. táblázatban
feltüntetett mértékben csökkenthetők: 3. TÁBLÁZAT Eredeti lejárati idő[41] || Kamatlábszerződések || Devizaárfolyam-szerződések Egy év, vagy rövidebb || 0,35 % || 1,50 % Egy évnél hosszabb, két évet meg nem haladó || 0,75 % || 3,75 % Kiegészítő kedvezmény, minden egyes többletév után || 0,75 % || 2,25 % ê 2000/12/EK IV. MELLÉKLET ê 2000/12/EK ð új szöveg ð SZÁRMAZTATOTT ÜGYLETEK ï MÉRLEGEN KÍVÜLI TÉTELEK TÍPUSAI ê2000/12/EK
(kiigazított szöveg) 1. Kamatlábszerződések a) egyvalutás kamatláb swapügyletek b) bázis swapügyletek c) tőzsdén kívüli határidős
kamatláb-megállapodások d) tőzsdei határidős
kamatlábügyletek e) vásárolt kamatláb-opciók f) egyéb, hasonló jellegű
szerződések. 2. Devizaügyletek és arannyal kapcsolatos
szerződések a) egyvalutás kamatláb swapügyletek b) tőzsdén kívüli határidős
devizaszerződések c) tőzsdei határidős
devizaügyletek d) megvásárolt devizaopciók e) egyéb, hasonló jellegű
szerződések f) az a)-e) alpontban szereplőhöz
hasonló jellegű, arannyal kapcsolatos szerződések. 3. Az 1. pont a)-e) alpontjához és a 2. pont
a)-d) alpontjához hasonló jellegű, más báziselemeket vagy indexeket
tartalmazó szerződések a következőkkel kapcsolatban: a) részvények b) nemesfémek, kivéve arany c) áruk, kivéve nemesfémek d) egyéb, hasonló jellegű
szerződések. b) lépés a potenciális jövőbeni
hitelkockázatot kifejező szám meghatározásához[42]
a fiktív főösszegeket, vagy az alapul szolgáló értékeket meg kell szorozni
a következő százalékos arányokkal: é ò új szöveg V–XII.
MELLÉKLET [OMISSIS] ò új szöveg XIII. MELLÉKLET A. RÉSZ HATÁLYON KÍVÜL
HELYEZETT IRÁNYELVEK EGYMÁST KÖVETŐ MÓDOSÍTÁSAIKKAL (a 158. cikkben
említettek szerint) Az Európai Parlament
és a Tanács 2000. március 20-i 2000/12/EK irányelve a hitelintézetek
tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról Az Európai Parlament
és a Tanács 2000. szeptember 18-i 2000/28/EK irányelve a hitelintézetek
tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló 2000/12/EK irányelv
módosításáról Az Európai Parlament
és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve a pénzügyi
konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési
vállalkozások kiegészítő felügyeletéről, valamint a 73/239/EGK,
79/267/EGK, 92/49/EGK, 92/96/EGK, 93/6/EGK és 93/22/EGK tanácsi irányelvek,
illetve a 98/78/EK és 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek
módosításáról Csak a 29. cikk 1.
pontjának a) és b) pontja, a 29. cikk 2. pontja, a 29. cikk 4. pontjának a) és
b) pontja, a 29. cikk 5. pontja, a 29. cikk 6. pontja, a 29. cikk 7. pontjának
a) és b) pontja, a 29. cikk 8. pontja, a 29. cikk 9. pontja, a 29. cikk 10.
pontja, a 29. cikk 11. pontja Az Európai Parlament
és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a pénzügyi eszközök
piacairól, a 85/611/EGK, és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi irányelv
hatályon kívül helyezéséről Csak a 68. cikk A Bizottság 2004.
április 27-i 2004/69/EK irányelve a „multilaterális fejlesztési bankok”
fogalommeghatározása tekintetében a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelv módosításáról (EGT vonatkozású szöveg) Az Európai Parlament
és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a 73/239/EGK, 85/611/EGK,
91/675/EGK, 92/49/EGK, 93/6/EGK és 94/19/EK tanácsi irányelvek, valamint a
98/78/EK, 2000/12/EK, 2001/34/EK, 2002/83/EK és 2002/87/EK irányelvek
módosításáról, a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó bizottság új szervezeti
felépítése kialakításának céljából. Csak a 3. cikk HATÁLYON KÍVÜL
NEM HELYEZETT MÓDOSÍTÁSOK 2003 évi csatlakozási
okmány B. RÉSZ VÉGREHAJTÁSI
HATÁRIDŐK (a 158. cikkben
említettek szerint) Irányelv || || Végrehajtási határidő 2000/12/EK irányelv || || ----- 2000/28/EK irányelv || || 2002.4.27 2002/87/EK irányelv || || 2004.8.11. 2004/39/EK irányelv || || Még nem ismert 2004/69/EK irányelv || || 2004.6.30. 2004/xx/EK irányelv || || Még nem ismert XIV. MELLÉKLET KORRELÁCIÓS TÁBLA Ezen irányelv || 2000/12/EK irányelv || 2000/28/EK irányelv || 2001/87/EK irányelv || 2004/69/EK irányelv || 2004/xx/EK irányelv 1. cikk || 2. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || 2. cikk (1) bekezdés || 2. cikk (3) bekezdés Csatlakozási okmány || || || || 2. cikk (2) bekezdés || 2. cikk (4) bekezdés || || || || 3. cikk || 2. cikk (5) és (6) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés utolsó mondat || || || || || 3. cikk 2. pont 4. cikk 1. pont (1) bekezdés || 1. cikk (1) bekezdés || || || || 4. cikk 1. pont (2)-(5) bekezdés || || 1. cikk (2)-(5) bekezdés || || || 4. cikk 1. pont (7)-(9) bekezdés || || 1. cikk (6)-(8) bekezdés || || || 4. cikk 1. pont (10) bekezdés || || || 29. cikk 1. pont a) alpont || || 4. cikk 1. pont (11)-(14) bekezdés || 1. cikk (10), (12) és (13) bekezdés || || || || 4. cikk 1. pont (21) és (22) bekezdés || || || 29. cikk 1. pont b) alpont || || 4. cikk 1. pont (23) bekezdés || 1. cikk (23) bekezdés || || || || 4. cikk 1. pont (45)-(47) bekezdés || 1. cikk (25)-(27) bekezdés || || || || 4. cikk 2. pont || 1. cikk (1) bekezdés második albekezdés || || || || 5. cikk || 3. cikk || || || || 6. cikk || 4. cikk || || || || 7. cikk || 8. cikk || || || || 8. cikk || 9. cikk || || || || 9. cikk (1) bekezdés || 5. cikk (1) bekezdés és 1. cikk (11) bekezdés || || || || 9. cikk (2) bekezdés || 5. cikk (2) bekezdés || || || || 10. cikk || 5. cikk (3)-(7) bekezdés || || || || 11. cikk || 6. cikk || || || || 12. cikk || 7. cikk || || || || 13. cikk || 10. cikk || || || || 14. cikk || 11. cikk || || || || 15. cikk (1) bekezdés || 12. cikk || || || || 15. cikk (2) és (3) bekezdés || || || 29. cikk 2. pont || || 16. cikk || 13. cikk || || || || 17. cikk || 14. cikk || || || || 18. cikk || 15. cikk || || || || 19. cikk (1) bekezdés || 16. cikk (1) bekezdés || || || || 19. cikk (2) bekezdés || || || 29. cikk 3. pont || || 20. cikk || 16. cikk (3) bekezdés || || || || 21. cikk || 16. cikk (4)-(6) bekezdés || || || || 22. cikk || 17. cikk || || || || 23. cikk || 18. cikk || || || || 24. cikk (1) bekezdés || 19. cikk (1)–(3) bekezdés || || || || 24. cikk (2) bekezdés || 19. cikk (6) bekezdés || || || || 24. cikk (3) bekezdés || 19. cikk (4) bekezdés || || || || 25. cikk (1)-(3) bekezdés || 20. cikk (1)-(3) bekezdés, 1. és 2. albekezdés || || || || 25. cikk (3) bekezdés || 19. cikk (5) bekezdés || || || || 25. cikk (4) bekezdés || 20. cikk (3) bekezdés 3. albekezdés || || || || 26. cikk || 20. cikk (4)-(7) bekezdés || || || || 27. cikk || 1. cikk (3) bekezdés záró rendelkezés || || || || 28. cikk || 21. cikk || || || || 29. cikk || 22. cikk || || || || 30. cikk || 22. cikk (2)-(4) bekezdés || || || || 31. cikk || 22. cikk (5) bekezdés || || || || 32. cikk || 22. cikk (6) bekezdés || || || || 33. cikk || 22. cikk (7) bekezdés || || || || 34. cikk || 22. cikk (8) bekezdés || || || || 35. cikk || 22. cikk (9) bekezdés || || || || 36. cikk || 22. cikk (10) bekezdés || || || || 37. cikk || 22. cikk (11) bekezdés || || || || 38. cikk || 24. cikk || || || || 39. cikk (1) és (2) bekezdés || 25. cikk || || || || 39. cikk (2) bekezdés || || || || || 3. cikk 8. pont 40. cikk || 26. cikk || || || || 41. cikk || 27. cikk || || || || 42. cikk || 28. cikk || || || || 43. cikk || 29. cikk || || || || 44. cikk || 30. cikk (1)-(3) bekezdés || || || || 45. cikk || 30. cikk (4) bekezdés || || || || 46. cikk || 30. cikk (3) bekezdés || || || || 47. cikk || 30. cikk (5) bekezdés || || || || 48. cikk || 30. cikk (6) és (7) bekezdés || || || || 49. cikk || 30. cikk (8) bekezdés || || || || 50. cikk || 30. cikk (9) bekezdés 1. és 2. albekezdés || || || || 51. cikk || 30. cikk (9) bekezdés 3. albekezdés || || || || 52. cikk || 30. cikk (10) bekezdés || || || || 53. cikk || 31. cikk || || || || 54. cikk || 32. cikk || || || || 55. cikk || 33. cikk || || || || 56. cikk || 34. cikk (1) bekezdés || || || || 57. cikk || 34. cikk (2) bekezdés 1. albekezdés 34. cikk (1) bekezdés 2. pont utolsó mondat || || 29. cikk 4. pont a) alpont || || 58. cikk || || || 29. cikk 4. pont b) alpont || || 59. cikk || || || 29. cikk 4. pont b) alpont || || 60. cikk || || || 29. cikk 4. pont b) alpont || || 61. cikk || 34. cikk (3) és (4) bekezdés || || || || 63. cikk || 35. cikk || || || || 64. cikk || 36. cikk || || || || 65. cikk || 37. cikk || || || || 66. cikk (1) és (2) bekezdés || 38. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || 67. cikk || 39. cikk || || || || 73. cikk || 52. cikk (3) bekezdés || || || || 106. cikk || 1. cikk (24) bekezdés || || || || 107. cikk || 1. cikk (1) bekezdés 3. albekezdés || || || || 108. cikk || 48. cikk (1) bekezdés || || || || 109. cikk || 48. cikk (4) bekezdés 1. albekezdés || || || || 110. cikk || 48. cikk (2) bekezdéstől a (4) bekezdés 2. albekezdéséig || || || || 111. cikk || 49. cikk (1)-(5) bekezdés || || || || 113. cikk (1)-(3) bekezdés || 49. cikk (4), (6) és (7) bekezdés || || || || 115. cikk (1) és (2) bekezdés || 49. cikk (8) és (9) bekezdés || || || || 116. cikk || 49. cikk (10) bekezdés || || || || 117. cikk || 49. cikk (11) bekezdés || || || || 118. cikk || 50. cikk || || || || 120. cikk || 51. cikk (1), (2) és (5) bekezdés || || || || 121. cikk || 51. cikk (4) bekezdés || || || || 122. cikk (1) és (2) bekezdés || 51. cikk (6) bekezdés || || 29. cikk (5) bekezdés || || 125. cikk || 53. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || 126. cikk || 53. cikk (3) bekezdés || || || || 128. cikk || 53. cikk (5) bekezdés || || || || 133. cikk (1) bekezdés || 54. cikk (1) bekezdés || || 29. cikk (7) bekezdés a) pont || || 133. cikk (2) és (3) bekezdés || 54. cikk (2) és (3) bekezdés || || || || 134. cikk (1) bekezdés || 54. cikk (4) bekezdés 1. albekezdés || || || || 134. cikk (2) bekezdés || 54. cikk (4) bekezdés 2. albekezdés || || || || 135. cikk || || || 29. cikk (8) bekezdés || || 137. cikk || 55. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || 138. cikk || || || 29. cikk (9) bekezdés || || 139. cikk || 56. cikk (1)-(3) bekezdés || || || || 140. cikk || 56. cikk (4)-(6) bekezdés || || || || 141. cikk || 56. cikk (7) bekezdés || || 29. cikk (10) bekezdés || || 142. cikk || 56. cikk (8) bekezdés || || || || 143. cikk || || || 29. cikk (11) bekezdés || || 3. cikk 10. pont 150. cikk || 60. cikk (1) bekezdés || || || || 151. cikk || 60. cikk (2) bekezdés || || || || 3. cikk 10. pont 158. cikk || 67. cikk || || || || 159. cikk || 68. cikk || || || || 160. cikk || 69. cikk || || || || I. melléklet || I. melléklet || || || || I. melléklet záró rendelkezés || || || || 68. cikk || II. melléklet || II. melléklet || || || || III. melléklet || III. melléklet || || || || IV. melléklet || IV. melléklet || || || || [1] A Bázeli Bankfelügyeleti Bizottságot
a Tizek Csoportja (G-10) országai központi bankjainak irányítói hozták létre.
Tagjait a következő országok bankfelügyeleti hatóságainak képviselői
alkotják: Belgium, Kanada, Franciaország, Németország, Olaszország, Japán,
Luxemburg, Hollandia, Spanyolország, Svédország, Svájc, az Egyesült Királyság
és az Egyesült Államok. Az Európai Bizottság megfigyelőként vesz részt az
Európai Központi Bankkal együtt. [2] Bár az ipari országok G-10 csoportja
az 1988-as egyezményt nemzetközileg tevékeny bankokra kötötte meg, mégis
világszerte alkalmazták valamennyi méretű és komplexitású bankra. [3] HL S 167., 2002.8.29. [4] Elérhető a Bizottság
honlapján - http://europa.eu.int/comm/internal_market/regcapital/index_en.htm [5] HL C […] . [6] Az Európai Parlament Ö […] Õ 2000. január 20-i véleménye (a Hivatalos Lapban még
nem hirdették ki) és a Tanács Ö […] Õ 2000. március 13-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem
hirdették ki). [7] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv. [8] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [9] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [10] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [11] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [12] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [13] HL L 126.,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított
irányelv . [14] HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A
legutóbb a 2004/xx/EK irányelvvel módosított irányelv (HL L., […]) [15] HL L
3., 2004.1.7., 28. o. [16] HL L 372., 1986.31.12., 1.o. [17] HL L 193., 1983.7.18., 1.o. A legutóbb a Ö 2003/51/EK
irányelvvel (HL L 178., 2003.7.17., 16. o.) Õ módosított irányelv. [18] HL L 243., 2002.9.11., 1. o. [19] Ö HL L 184.,
1999.7.17., 23. o. Õ [20] HL L 275., 2000.10.27., 39. o. [21] HL L 141., 1993.6.11., 1. o. [22] HL L 222., 1978.14.8., 11. o. [23] HL L 35., 2003.2.11., 1.o. [24] A Tanács 1988.
december 12-i 88/627/EGK irányelve a tőzsdén jegyzett társaságokban a
minősített tulajdoni részesedés megszerzésére vagy eladására vonatkozó információk
közzétételéről (HL L 348. szám, 1988.12.17., 62.o.). [25] HL L 184. , 2001.7.6., p. 1. [26] HL L 126., 1984.5.12., 20.o. [27] HL L 222., 1978.8.14., 11. o. A legutóbb a 1999/60/EK
irányelvvel módosított irányelv (HL L 62., 1999.6.26., 65. o.). [28] HL L 375., 1985.12.31., 3. o. A legutóbb a 95/26/EK
irányelvvel módosított irányelv (HL L 168., 1995.7.18., 7. o.). [29] Ö HL L 228.,
1973.8.16., 3. o Õ. [30] Ö HL L 63.,
1979.3.13., 1. o Õ. [31] HL L 330., 1998.5.12., 1.o. [32] A
Tanács 1993. május 10-i 93/22/EGK irányelve az értékpapír-befektetési
szolgáltatásokról (HL L 141., 1993.6.11., 27. o.). A legutóbb a 97/9/EK
irányelvvel (HL L 84., 1997.03.26., 22. o.). módosított irányelv. [33] Beleértve többek között:
fogyasztási hitel, jelzálog-hitel, faktoring visszkereseti joggal vagy anélkül,
kereskedelmi tranzakciók finanszírozása (beleértve a forfetírozást). [34] HL L 145., 2004.4.30., 1. o. [35] A Tanács 1993. március 15-i 93/6/EGK
irányelve a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről (HL L 141., 1993.6.11., 1. o.). A legutóbb a
98/33/EK irányelvvel (HL L 204., 1998.7.21., 29. o.) módosított irányelv. [36] Kivéve az egyvalutás
„lebegő-lebegő” kamatláb swapügyleteket, amelyekben csak a folyó
helyettesítési költséget kell kiszámítani. [37] Azokat a szerződéseket, amelyek nem tartoznak az e
táblázatban szereplő öt kategóriába, a nemesfémekre nem vonatkozó
áruszerződésként kell kezelni. [38] Olyan szerződések esetében, amelyekben a tőke
többször cserélődik, a százalékokat meg kell szorozni a szerződés
szerint még teljesítendő fennmaradó fizetések számával. [39] Olyan szerződések esetében, amelyek úgy lettek
kialakítva, hogy a fennálló kockázatvállalást meghatározott fizetési
időpontokat követően fedezzék, és amelyek esetében a futamidőket
újra megállapítják, oly módon, hogy a szerződés piaci értéke nulla legyen
a szóban forgó, meghatározott fizetési időpontokban, a hátralévő
futamidő a következő megállapításig hátralévő időnek felel
meg. Kamatlábszerződések esetében, amelyek e kritériumoknak eleget
tesznek, és amelyek fennmaradó lejárati ideje meghaladja az egy évet, a
százalék nem lehet magasabb, mint 0,5 %. [40] Kamatlábszerződések esetében a hitelintézetek - az
illetékes hatóságok egyetértésével - eredeti vagy fennmaradó futamidőt
egyaránt választhatnak. [41] Kamatlábszerződések esetében a hitelintézetek - az
illetékes hatóságok egyetértésével - eredeti vagy fennmaradó futamidőt
egyaránt választhatnak. [42] Kivéve az egyvalutás
„lebegő-lebegő” kamatláb swapügyleteket, amelyekben csak a folyó
helyettesítési költséget kell kiszámítani. HU || AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2004.7.14. COM(2004) 496 végleges 2004/0155 (COD)
2004/0159 (COD)
II. kötet Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről
és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március 15-i 93/6/EGK tanácsi
irányelv átdolgozásáról (előterjesztő: a Bizottság)
{SEC(2004) 921} ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 2004/0159 (COD) Javaslat Ö AZ EURÓPAI
PARLAMENT ÉS A TANÁCS Õ I IRÁNYELVE a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről (átdolgozás) Ö AZ EURÓPAI
PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, Õ tekintettel
az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó
szerződésre és különösen annak 57.
Ö 47. Õ cikke (2) bekezdésérenek első és harmadik mondatára, tekintettel a Bizottság javaslatára[1], együttműködésben az Európai
Parlamenttel[2], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság
véleményére[3], Ötekintettel a Régiók
Bizottságának véleményére[4]Õ, Öa Szerződés 251.
cikkében megállapított eljárásnak megfelelően eljárva[5]Õ, mivel: ò új szöveg (1)
A befektetési
vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993.
március 15-i 93/6/EGK tanácsi irányelvet[6] többször és jelentős
mértékben módosították. Mivel további módosításokra van szükség, az
áttekinthetőség érdekében az irányelvet át kell dolgozni. 93/6/EGK (1)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (2)
Mivel Az értékpapír befektetési szolgáltatásokról
szóló, 1993. május 10-i 93/22/EGK tanácsi irányelv[7]
Ö A pénzügyi
eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a
hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000.
március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[8] módosításáról, és a
93/22/EGK tanácsi irányelv[9]
hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv Õ fő Ö egyik Õ célkitűzése,
hogy a saját tagállamuk illetékes hatóságai által engedélyezett és e hatóságok
által felügyelt befektetési vállalkozások számára lehetővé tegye
fióktelepek létrehozását és a szabad szolgáltatásnyújtást más tagállamokban;. mivel aAz említett
irányelv ennek megfelelően rendelkezik a befektetési vállalkozások
működésének engedélyezésére és üzleti tevékenységének folytatására
vonatkozó szabályok összehangolásáról;. 93/6/EGK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (3)
mivel aA előbbi irányelv azonban nem határoz meg
közös előírásokat a befektetési vállalkozások saját tőkéjével
kapcsolatban, valamint nem határozza meg ezen vállalkozások
indulótőkéjének összegét sem; mivel nem közös kereteket Ö sem Õ határoz meg az ezen
vállalkozások által viselt kockázatok figyelemmel kísérésére;. mivel több rendelkezésében hivatkozik egy másik közösségi
kezdeményezésre, amelynek célja éppen az összehangolt intézkedések elfogadása
lenne e területen; 93/6/EGK (3)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (4)
mivel az elfogadott megközelítés Ö Helyénvaló Õ csak az engedélyezés
és a prudenciális felügyeleti rendszerek kölcsönös elismerésének biztosításához
szükséges és elégséges alapvető harmonizáció megteremtése; mivel A belső pénzügyi piac keretében a kölcsönös
elismerés megvalósításához szükséges harmonizációnak
alapvető kérdései intézkedéseket Ö kell
megállapítani Õ a befektetési
vállalkozások saját tőkéje meghatározásának összehangolására elfogadása, indulótőkéjük összegének
meghatározására, valamint közös keretek létrehozására a befektetési
vállalkozások által viselt kockázatok figyelemmel kísérésére;. ò új szöveg (5)
Mivel a javasolt
intézkedések célját tagállami szinten nem lehet kellő mértékben
megvalósítani, s ezért a javasolt intézkedés mértékére és hatásaira tekintettel
ezek a célok közösségi szinten jobban megvalósíthatóak, a Közösség a
Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban
intézkedéseket fogadhat el. Ez az irányelv az említett cikkben meghatározott
arányosság elvének megfelelően az e célok eléréséhez szükséges
intézkedésekre korlátozódik, nem lépi túl az e célhoz szükséges intézkedéseket.
93/6/EGK (4)
preambulumbekezdés (6)
mivel iIndokolt
különböző összegű indulótőkét megállapítani azoktól a
tevékenységektől függően, amelyeket a befektetési vállalkozások
engedélyük alapján végezhetnek;. 93/6/EGK (5)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (7)
mivel bBizonyos
feltételek mellett a már létező befektetési vállalkozásoknak meg kell
engedni üzleti tevékenységük folytatását akkor is, ha az új Ö befektetési Õ vállalkozások
számára előírt minimális indulótőke összegével nem rendelkeznek;. 93/6/EGK (6)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (8)
mivel a A tagállamoknak az ezen irányelvben foglalt szabályoknál szigorúbbakat
Ö is Õ megállapíthatnak;. 93/6/EGK (7)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) mivel ez az irányelv
széles körű nemzetközi törekvés részét képezi a befektetési vállalkozások
és a hitelintézetek (a továbbiakban együttesen: «intézmények» ) felügyeletére
vonatkozó, hatályban lévő szabályok közelítése érdekében; ò új szöveg (9)
A belső piac
zavartalan működése nemcsak jogi szabályozást tesz szükségessé, hanem a tagállamok
illetékes hatóságai közötti szoros és rendszeres együttműködést, valamint
a szabályozási és felügyeleti gyakorlat jelentősen megerősített
konvergenciáját is. 93/6/EGK (8)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) mivel az intézetek
szavatolótőkéjére vonatkozó közös, alapvető előírások a
befektetési szolgáltatási szektor belső piacán kulcsfon-tosságúak,
tekintettel arra, hogy a szavatolótőke biztosítja az intézmények
folyamatos működését és a befektetők védelmét; ò új szöveg (10)
Mivel a befektetési
vállalkozásoknak a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük
vonatkozásában ugyanazok a kockázatai, mint a hitelintézeteknek, helyénvaló a
2002/12/EK irányelv vonatkozó rendelkezéseit a befektetési vállalkozásokra is
alkalmazni. ê 93/6/EGK preambulumbekezdés
9 (kiigazított szöveg) ð új szöveg (11)
mivel a közös pénzügyi piacon
az intézmények, legyenek azok A befektetési
vállalkozások vagy hitelintézetek ð (a továbbiakban együttesen:
„intézmények”) szavatolótőkéje az intézmények folyamatos
működésének és a befektetők védelmének biztosítása érdekében
szolgálhat az olyan veszteségek fedezésére, amelyeket nem ellensúlyoz
megfelelő mértékű nyereség. A szavatolótőke fontos mércéül
szolgál az illetékes hatóságok számára is, különösen az intézmények fizetőképességének
felmérése során és egyéb prudenciális célok érvényesítésénél. Ezen
túlmenően a belső piacon az intézmények, akár befektetési
vállalkozások, akár hitelintézetek, ï közvetlen versenyre
lépnek egymással. ð Ezért a Közösség pénzügyi rendszerének
erősítésére és a verseny torzulásának megakadályozására helyénvaló a
szavatolótőkére vonatkozóan közös, alapvető előírásokat
megállapítani. ï ê 93/6/EK preambulumbekezdés
10 (kiigazított szöveg) mivel ezért kívánatos az
egyenlőség megteremtése a hitelintézetekkel és befektetési
vállalkozásokkal való bánásmód terén; ò új szöveg (12)
Ezen céloknál fogva helyénvaló
a szavatolótőke 2000/12/EK irányelvben megállapított meghatározását alapul
venni, és olyan kiegészítő külön szabályokról rendelkezni, amelyek
figyelembe veszik a tőkekövetelményekkel kapcsolatos piaci kockázatok
eltérő körét. 93/6/EGK (11) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (13)
mivel aA
hitelintézeteket illetően már megállapításra kerültek közös előírások
a Ö különféle Õ hitelkockázatok felügyeletére és figyelemmel kísérésére
a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló, 1989.
december 18-i 89/647/EGK tanácsi irányelvben Ö 2000/12/EK
irányelvben Õ;. ò új szöveg (14)
E tekintetben a minimum
tőkekövetelményekre vonatkozó rendelkezéseket más, olyan sajátos jogi
eszközökkel együtt kell figyelembe venni, amelyek szintén az intézményekre
vonatkozó alapvető felügyeleti technikák harmonizációját célozzák. 93/6/EGK (12)
preambulumbekezdés (15)
mivel kKözös
előírásokat kell alkotni a hitelintézetek által viselt piaci kockázatokra,
és kiegészítő kereteket kell biztosítani az intézmények által viselt
kockázatok, különös tekintettel a piaci kockázatok, és még inkább a
pozíciókockázatok, a partnerkockázat/elszámolási kockázatok és a
devizaárfolyam-kockázatok felügyeletére;. 93/6/EGK (13)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (16)
mivel be kell vezetni Ö Rendelkezni Õ kell a kereskedési
könyv fogalmáról, amely tartalmazza a kereskedési céllal tartott értékpapír- és
más pénzügyieszköz-pozíciókat, amelyek főként a piaci kockázatnak és a
fogyasztóknak nyújtott bizonyos pénzügyi szolgáltatásokkal kapcsolatos
kockázatnak vannak kitéve;. 93/6/EGK (14)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (17)
mivel kívánatos, hogy Azon intézmények Ö igazgatási
terhének csökkentése céljából Õ , amelyek
kereskedési könyvvel kapcsolatos tevékenysége mind abszolút, mind relatív
értelemben elhanyagolható, lehetőséget kell biztosítani Ö ezen
intézményeknek Õ az ezen irányelvhez
csatolt I. és II. mellékletben előírt követelmények helyett a 89/647/EGK [2000/12/EK] irányelv alkalmazására;. 93/6/EGK (15)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (18)
mivel aAz
elszámolási/szállítási kockázat figyelemmel kísérésekor fontos figyelembe
venni, hogy léteznek olyan rendszerek, amelyek hatékony védelmet nyújtanak a
fenti kockázatok csökkentésére;. 93/6/EGK (16)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (19)
mivel az intézményeknek minden esetben meg kell felelniük ennek az
irányelvnek a devizaárfolyam-kockázat fedezetét illetően, a teljes üzleti
tevékenységükre vonatkozóan; Ö . Õ mivel aAlacsonyabb
tőkekövetelményt kell előírni az – akár statisztikailag
alátámasztottan, akár kötelező érvényű kormányközi megállapodásoknak
tulajdoníthatóan – egymáshoz szorosan kapcsolódó valutákhoz
fűződő pozíciókra, különös tekintettel az
Európai Monetáris Unió létrehozására;. 93/6/EGK (17)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (20)
mivel aAz minden intézményekben
létező, az üzleti tevékenység egészére vonatkozó kamatlábkockázatot
figyelemmel kísérő és ellenőrző belső rendszerek rendkívül
fontos módját képezik az ilyen kockázatok csökkentésének;
Ö . Õ mivel kKövetkezésképpen ezeket a rendszereket a
illetékes hatóságoknak Ö kell felügyelni Õ vizsgálatának alá kell vetni;. 93/6/EGK (18)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (21)
mivel a hitelintézetek
nagykockázatainak felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló, 1992.
december 21-i 92/121/EGK tanácsi irányelvnek Ö Mivel a
[2000/12/EK] irányelv Õ nem irányul Ö nem hoz
létre Õ közös szabályokat létrehozására az olyan tevékenységek nagykockázatainak
felügyeletére Ö és
ellenőrzésére Õ vonatkozóan, amelyek
főként piaci kockázatoknak vannak kitéve Ö , ezért
helyénvaló ilyen szabályokat megállapítani Õ ; mivel az előbbi irányelv
hivatkozik egy másik közösségi kezdeményezésre, melynek célja a módszerek
kellő összehangolása ezen a területen;. 93/6/EGK (19)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) mivel közös szabályokat
kell elfogadni a befektetési vállalkozások által viselt nagykockázatok
felügyeletére és ellenőrzésére; ò új szöveg (22)
A működési kockázat
az olyan intézményeket érintő jelentős kockázat, amelyeknek a
szavatolótőkéből kell biztosítani a fedezetet. Alapvetően
fontos, hogy alternatív módszerek biztosításával figyelembe vételre kerüljön az
EU-ban működő intézmények sokfélesége. 93/6/EGK (20)–(22)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) mivel a hitelintézetek
saját tőkéjének fogalma a hitelintézetek saját tőkéjéről szóló,
1989. április 17-i 89/299/EGK tanácsi irányelvben már meghatározásra került; mivel az intézetek saját
tőkéjének meghatározásához e meghatározásnak kell alapul szolgálnia; mivel azonban indokolt,
hogy ennek az irányelvnek az alkalmazásában az intézetek saját tőkéjének
meghatározása eltérjen a fent említett irányelvben találhatótól annak
érdekében, hogy az ezen intézetek által folytatott, főként piaci
kockázatokkal járó tevékenységek sajátosságai is figyelembevételre kerüljenek; 93/6/EGK (23)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (23)
mivel a hitelintézetek konszolidált alapon
történő felügyeletéről szóló, 1992. április 6-i 92/30/EGK tanácsi irányelv Ö A [2000/12/EK]
irányelv Õ kimondja a
konszolidáció elvét; Ö . Õ mivel aAz
előbbi irányelv nem állapít meg közös szabályokat az elsősorban piaci
kockázatoknak kitett tevékenységet folytató pénzügyi szervezetek
konszolidációjára;. mivel ez az irányelv
hivatkozik egy másik közösségi kezdeményezésre, amelynek célja összehangolt
intézkedések elfogadása ezen a területen; ò új szöveg (24)
Az egy csoporton belüli
intézmények megfelelő szolvenciájának biztosítása érdekében
alapvetően fontos az, hogy a minimum tőkekövetelményeket a csoport
összevont alapú pénzügyi helyzete alapján alkalmazzák. Annak biztosítására,
hogy a szavatolótőke megfelelő elosztásra kerüljön a csoporton belül
és szükség szerint rendelkezésre álljon a befektetések védelmére, a minimum
tőkekövetelményeket a csoporton belüli egyes intézményekre kell
alkalmazni, amennyiben ezt a célkitűzést nem lehet eredményesen másként
elérni. 93/6/EGK (24)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (25)
mivel aA 92/30/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv nem
alkalmazható a befektetési vállalkozásból vagy vállalkozásokból álló, de
hitelintézetet magában nem foglaló csoportokra;. mivel azonban
kívánatosnak látszott Ezért közös keretről Ö kell
rendelkezni Õ biztosítani a befektetési vállalkozások konszolidált
alapon történő felügyeletének bevezetéséhez;. ò új szöveg (26)
Az intézményeknek
biztosítaniuk kell, hogy az olyan kockázatokra tekintettel, amelyek őket
érintik, illetve érinthetik, megfelelő mennyiségű, minőségű
és elosztású belső tőkével rendelkezzenek. Ennek megfelelően az
intézményeknek stratégiával és eljárásokkal kell rendelkezniük belső
tőkéjük megfelelőségének értékelésére és fenntartására. (27)
Az illetékes hatóságoknak
értékelniük kell az intézmények szavatoló tőkéjének megfelelőségét
tekintettel azokra a kockázatokra, amelyeknek az intézmények ki vannak téve. (28)
Ahhoz, hogy a belső
piac hatékonyan működjön, alapvetően fontos, hogy jelentősen
javuljon a konvergencia az összehangolt közösségi jogszabályok rendelkezéseinek
végrehajtása és alkalmazása között. (29)
Ugyanezen oknál fogva és
annak biztosítása érdekében, hogy a több tagállamban tevékenységet folytató
közösségi intézményekre az egyes tagállamok illetékes engedélyezési és
felügyeleti hatóságai folyamatos feladatainak eredményeként ne háruljanak
aránytalan terhek, alapvetően fontos az illetékes hatóságok közötti
együttműködés jelentős javítása. Ebben az összefüggésben meg kell
erősíteni az összevont felügyeletet ellátó hatóság szerepét. (30)
Annak érdekében, hogy a
belső piac egyre hatékonyabban működjön és a Közösség állampolgárai
számára biztosítva legyen a megfelelő szintű átláthatóság, szükséges,
hogy az illetékes hatóságok oly módon hozzák nyilvánosságra ezen irányelv
követelményei végrehajtásának módozatát, ami lehetővé teszi az érdemi
összehasonlítást. (31)
A piaci fegyelem
erősítése, valamint az intézmények arra való ösztönzése érdekében, hogy
javítsák piaci stratégiájukat, kockázatellenőrzésüket és belső
irányítási szervezetüket, rendelkezni kell az intézmények megfelelő
nyilvánosságra hozatali folyamatairól. 93/6/EGK (25)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg (32)
mivel időről
időre szükségessé válhat az ezen irányelvben megállapított részletes
szabályok technikai kiigazítása a befektetési szolgáltatások területén
kialakult új fejlemények figyelembevétele érdekében; mivel a Bizottság ennek
megfelelően e kiigazításokat azok szükségessé válásakor javasolni fogja ð Az irányelv végrehajtásához szükséges
intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására
vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK
tanácsi határozattal[10]
összhangban kell elfogadni. ï ê 93/6/EGK (26) preambulumbekezdés mivel a Tanácsnak
egy későbbi szakaszban rendelkeznie kell ezen irányelvnek a műszaki
haladáshoz történő igazításáról a Bizottságra átruházott végrehajtási
jogkör gyakorlására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 1987. július 13-i
87/373/EGK tanácsi határozatnak[11]
megfelelően; mivel a Bizottság javaslatára magának a Tanácsnak kell
elvégeznie ezeket a kiigazításokat; 93/6/EGK (27)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) mivel az irányelv
alkalmazásának időpontjától számított három éven belül rendelkezni kell az
irányelvnek a tapasztalatoknak, a pénzügyi piacok alakulásának és a szabályozó
hatóságok nemzetközi fórumain végzett munkának megfelelő
felülvizsgálatáról; mivel e felülvizsgálatnak magában kell foglalnia az olyan
területek listájának esetleges felülvizsgálatát is, amelyek technikai
kiigazítások alá eshetnek; 93/6/EGK (28)
preambulumbekezdés mivel ez az
irányelv és az értékpapírok terén a befektetési szolgáltatásokról szóló,
93/22/EGK irányelv olyan szorosan kapcsolódnak egymáshoz, hogy különböző időpontokban
történő hatálybalépésük a verseny torzulásához vezethetne; ò új szöveg (33)
A piaci zavarok
elkerülése és a szavatolótőke általános szintjének folyamatos biztosítása
érdekében, helyénvaló különleges átmeneti szabályokról rendelkezni. (34)
Ez a rendelet összhangban
áll az alapvető jogokkal, valamint figyelembe veszi különösen az Európai
Unió alapjogi chartája által elismert elveket mint a közösségi jog általános
elveit. (35)
Az ezen irányelv nemzeti
jogba történő átültetésére vonatkozó kötelezettségnek azokra a
rendelkezésekre kell szorítkoznia, amelyek az eddigi irányelvekhez képest
lényegi módosítást képviselnek. A változatlan rendelkezések átültetésére
vonatkozó kötelezettség a korábbi irányelvek értelmében merül fel. (36)
Ez az irányelv nem sértheti
a VIII. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő
átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami
kötelezettségeket. 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: Ö I.
FEJEZET Õ Ö Tárgy, hatály
és fogalommeghatározások Õ Ö 1.
szakasz Õ Ö Tárgy és
hatály Õ 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 1. cikk 1. Ö Ez az irányelv
megállapítja a befektetési vállalkozásokra és a hitelintézetekre vonatkozó
tőkemegfelelési követelményeket, valamint az ezek kiszámítására és
prudenciális felügyeletére vonatkozó szabályokat. Õ A tagállamok ezen
irányelv követelményeit a 2. cikkben meghatározott befektetési vállalkozásokra
és hitelintézetekre alkalmazzák. 2. A tagállamok további, illetve
szigorúbb követelményeket támaszthatnak az általuk engedélyezett befektetési
vállalkozásokkal és hitelintézetekkel szemben. ò új szöveg 2. cikk 1. Ezen
irányelv 18., 20., 28-32., 34. és 39. cikkére figyelemmel a [2000/12/EK]
irányelv 68-73. cikke értelemszerűen alkalmazandó a befektetési
vállalkozásokra. Ezenkívül a [2000/12/EK]
irányelv 71-73. cikkei az alábbi helyzetekben alkalmazandók: a) olyan befektetési
vállalkozás esetében, amelynek anyavállalata tagállami hitelintézet
anyavállalat; b) olyan
hitelintézet esetében, amelynek anyavállalata tagállami befektetési vállalkozás
anyavállalat; Amennyiben egy pénzügyi
holdingtársaságnak hitelintézet és befektetési vállalkozás is leányvállalata, a
hitelintézetre a követelmények a pénzügyi holdingtársaság összevont pénzügyi
helyzete alapján alkalmazandók. 93/6/EGK 7. cikk
(1)–(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 7. cikk Általános elvek 1. A 4. és 5.
cikkben előírt tőkekövetelményeket az olyan intézmények esetében,
amelyek az ilyen vállalkozásoknak nem az anyavállalatai, illetve
leányvállalatai, egyéni alapon kell alkalmazni. 2. A 4.
és 5. cikkben előírt követelményeket: –
minden olyan
intézmény esetében, amelynek leányvállalata a 92/30/EGK irányelv értelmében
vett hitelintézet, befektetési vállalkozás vagy egyéb pénzügyi intézmény, vagy
amelynek ilyen szervezetben részesedése van, és –
minden olyan intézmény esetében, amelynek
anyavállalata pénzügyi holdingtársaság, konszolidált
alapon kell alkalmazni, a fent említett irányelvben és e cikk (7)-(14)
bekezdésében megállapított módszereknek megfelelően. 93/6/EGK 7. cikk (3)
bekezdés (kiigazított szöveg) è1 2004/xx/EK
1. cikk ð új szöveg 2. Amikor valamely, az (2) bekezdés Ö (1)
bekezdés Õ hatálya alá tartozó
csoport tagjai között nincs hitelintézet, a 92/30/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelvet kell
alkalmazni,a következőkre módosításokra is figyelemmel: –
pénzügyi holdingtársaság
olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai kivétel nélkül vagy
alapvetően befektetési vállalkozások vagy olyan egyéb pénzügyi
szervezetek, amelyek közül legalább egy befektetési vállalkozásnak
minősül, és amely a pénzügyi konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek,
biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások kiegészítő
felügyeletéről szóló, 2002. december 16-i 2002/87/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv értelmében nem minősül vegyes pénzügyi holdingtársaságnak[12], –
vegyes tevékenységű
holdingtársaság olyan anyavállalat, amely a 2002/87/EK irányelv értelmében nem
minősül pénzügyi holdingtársaságnak, befektetési vállalkozásnak vagy
vegyes pénzügyi holdingtársaságnak, és amelynek leányvállalatai közül legalább
egy befektetési vállalkozásnak minősül, –
- illetékes hatóságok azok a nemzeti hatóságok, amelyeket törvényi vagy
rendeleti rendelkezések hatalmaznak fel a befektetési vállalkozások
felügyeletére –
a 92/30/EGK irányelv 3. cikke
(5) bekezdésének második pontját nem kell alkalmazni, ða) ahol az irányelv „hitelintézeteket”
említ, ott „befektetési vállalkozásokat” kell érteni, ï (b) ahol a 92/30/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. Ö 125. Õ cikke (1) és (2) bekezdésében és 7.
cikkében Ö 104. cikkének
(2) bekezdése Õ a 77/780/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv Ö egyéb
cikkeit Õ említi, ott a 93/22/EGK helyébe a Ö 2004/39/EK Õ irányelvet lép kell Ö érteni Õ ; c) a 92/30/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 3. cikkének (9) bekezdése Ö 39. cikkének
(3) bekezdése Õ és a 8. cikke szempontjából az è1 európai
bankügyi bizottságra ç történő
hivatkozáson helyébe a Tanácsra és a Bizottságra
történő hivatkozást lép kell érteni; d) Öa [2000/12/EK]
irányelv 140. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, amennyiben egy csoport
tagjai között nincs hitelintézet, Õ a 7. Ö azon Õ cikk első
mondata helyébe a következő rendelkezés lép: „Ha valamely befektetési
vállalkozás, pénzügyi holdingtársaság vagy vegyes tevékenységű
holdingtársaság olyan leányvállalatot vagy leányvállalatokat ellenőriz,
amelyek biztosítótársaságok, az illetékes hatóságok és a biztosítási
vállalkozások közérdekű felügyeletének feladatával megbízott hatóságok
szorosan együttműködnek”. ê 93/6/EGK 7.
cikk (4) bekezdés (új szöveg) 4. A (3) bekezdés hatálya alá tartozó csoportok
felügyeletét konszolidált alapon ellátni köteles vagy megbízott, illetékes
hatóságok az ilyen csoportok konszolidált alapú felügyeletének további
összehangolásáig – amennyiben a körülmények indokolják – eltekinthetnek e
kötelezettségtől, amennyiben az ilyen csoportban minden befektetési
vállalkozás: i. az V. melléklet (9) bekezdésében szereplő
szavatolótőke-meghatározást alkalmazza; ii. egyéni alapon megfelel a 4. és 5. cikk által
megállapított követelményeknek; iii. megfelelő rendszert hoz létre a tőke
és a csoporton belüli egyéb pénzügyi intézmények finanszírozási forrásainak
felügyeletére és ellenőrzésére. ê 93/6/EK 7. cikk
(5) és (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 5. Az illetékes
hatóságok kötelezik a (4)-(5) bekezdés értelmében felmentést kapott csoportokba
tartozó befektetési vállalkozásokat, hogy értesítsék őket azokról a
kockázatokról, amelyek pénzügyi helyzetüket veszélyeztethetik, beleértve a
tőkéjük és finanszírozásuk forrásaival és összetételével kapcsolatos kockázatokat
is. Ha az illetékes hatóságok ennek alapján megállapítják, hogy e befektetési
vállalkozások pénzügyi helyzete nem biztosított kellőképpen, kötelezik
őket, hogy tegyenek intézkedéseket, ideértve – szükség esetén – az e
vállalkozásoktól a csoport más tagjaihoz történő tőketranszferek
korlátozását is. 6. Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a (4)-(5)
bekezdésben előírt konszolidált alapú felügyelet kötelezettségétől,
más, megfelelő intézkedéseket hoznak az egész csoport – beleértve a
tagállamok területén kívül elhelyezkedő vállalkozásokat is –
kockázatainak, nevezetesen nagykockázat-vállalásainak felügyeletére. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 2.
szakasz Õ FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK ê 93/6/EGK 2. cikk
(1) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 3. cikk 1. Ezen irányelv alkalmazásában ð a következő
fogalommeghatározásokat kell alkalmazni: ï (a)1. hitelintézet Ö a [2000/12/EK]
irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott hitelintézetet
jelenti; Õ minden olyan intézet, amely megfelel a hitelintézetek
tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1977. december 12-i
(77/780/EGK) első tanácsi irányelv[13] 1.
cikkének első francia bekezdésében foglalt meghatározásnak, a 89/647/EGK
irányelv által előírt követelményekre is figyelemmel; ê 93/6/EGK 2.
cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg b) befektetési vállalkozás Ö a 2004/39/EK
irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott minden olyan intézet Õ , amely megfelel a 93/22/EGK irányelv 1. cikkének 2. pontjában foglalt
meghatározásnak, az az Ö azon Õ irányelv által
előírt követelményekre hatálya alá tartozik, kivéve: a) i. a hitelintézeteket; b) ii. Ö az e cikk (1)
bekezdésének Õ 20 Ö p) pontjában Õ meghatározott helyi
vállalkozásokat; valamint c) iii. azokat a vállalkozásokat, amelyek
csupán arra ð jogosultak, hogy befektetési
tanácsadási szolgáltatást nyújtsanak és/vagy ï átvegyék és továbbítsák a befektetők megbízásait, de nem
rendelkeznek az ügyfeleik tulajdonát képező pénzzel vagy értékpapírokkal,
és amelyek ebből kifolyólag nem vállalhatnak tartozást ügyfeleikkel
szemben; ê 93/6/EGK 2.
cikk (3)–(4) bekezdés (kiigazított szöveg) 3. c) intézmények
a hitelintézetek és a befektetési vállalkozások; 4. d) elismert harmadik országbeli
befektetési vállalkozások az olyan vállalkozások, Ö amelyek
teljesítik a következő feltételeket: Õ Öi. olyan Õ vállalkozások,
amelyekre, ha azokat a Közösségen belül alapították volna, kiterjedne a
befektetési vállalkozás meghatározása; Öii. olyan
vállalkozásokÕ, amelyek harmadik
országban engedéllyel rendelkeznek; Öiii. olyan
vállalkozásokÕ, amelyek olyan
prudenciális szabályoknak a hatálya alá tartoznak és felelnek meg, amelyeket a
hatáskörrel bíró hatóságok legalább olyan szigorúnak tartanak, mint az ezen
irányelvben megállapítottak; ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 5. e) pénzügyi eszközök a 93/22/EGK irányelv mellékletének B. részében felsorolt
eszközök az ð olyan szerződések, amelyek egy fél
vonatkozásában pénzeszközt, egy másik fél vonatkozásában pedig pénzügyi
kötelezettséget vagy tulajdonjogot megtestesítő értékpapírt eredményeznek; ï ê 93/6/EGK 2.
cikk (6) és (7) bekezdés 6. az intézmények kereskedési könyvének a következőket
kell tartalmaznia: a) az olyan pénzügyi eszközökhöz, áru-
és származtatott áruügyletekhez kapcsolódó tulajdonosi (saját) pozíciók,
amelyeket az intézmény újraértékesítési céllal tart, és/vagy azzal a céllal
vásárolt, hogy a vételi és eladási árak közötti tényleges és/vagy várható
különbözetből, vagy az egyéb ár- vagy kamatláb-változásokból rövidtávú haszonra
tegyen szert, valamint az egyidejű, ellentétes előjelű (egymást
fedező) közvetítői - vételi és eladási - ügyletekből (matched
principal broking-ból) származó pénzügyi eszközbeli, áru- ás származtatott
áru-ügyletbeli pozíciók, illetőleg a kereskedési könyv egyéb elemeinek
fedezésére szolgáló pozíciók; b) a II. melléklet (1), (2), (3) és (5) bekezdésében említett
kiegyenlítetlen tranzakciókból, nyitva szállításokból és tőzsdén kívüli
(OTC) származtatott ügyletekből származó kockázatok, a II. melléklet (4)
bekezdésében említett, a fenti a) pontban meghatározott kereskedési könyvben
szereplő, értékpapírokon vagy árukon alapuló visszavásárlási (repó)
megállapodásokból, valamint értékpapír- és áru-kölcsönzésből származó
kockázatok, az ugyanabban a bekezdésben leírt, fordított visszavásárlási (repó)
megállapodásokból, valamint értékpapír- és áru-kölcsönügyletekből származó
olyan kockázatok, amelyek megfelelnek vagy az alábbi i., ii., iii. és v. alpont
feltételeinek, vagy az iv. és v. alpont feltételeinek, amennyiben az illetékes
hatóságok jóváhagyják azt: i. a kockázatokat naponta értékelik, piaci értéken, a II.
mellékletben megállapított eljárásnak megfelelően; ii. a biztosítékot a szóban forgó megállapodásokban vagy
ügyletekben érintett értékpapírok és áruk értékében bekövetkezett tényleges
változások figyelembevételével kiigazítják az illetékes hatóságok által
elfogadható szabálynak megfelelően; iii. a megállapodás vagy az ügylet rendelkezik arról, hogy a másik
fél mulasztása esetén az intézmény követelése automatikusan és azonnal
kiegyenlítésre kerüljön a másik fél követelése terhére; iv. az adott megállapodás vagy ügylet szakmaközi jellegű; v. az ilyen jellegű megállapodások és ügyletek elfogadott és
indokolt használatukra korlátozódnak, és a mesterséges ügyletek, különösen a
nem rövid távúak, ki vannak zárva; valamint c) azok a díjak, jutalékok, kamatok, osztalékok és a tőzsdén
forgalmazott származtatott eszközökhöz kapcsolódó fedezet formájában
jelentkező kockázatok, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a II. melléklet 6.
pontjában említett kereskedési könyvben szereplő tételekhez. Az egyes tételeket olyan objektív eljárások - beleértve
adott esetben az adott intézmény számviteli előírásait is - alapján kell
felvenni a kereskedési könyvbe, illetve abból kiiktatni, amelyek következetes
végrehajtását a illetékes hatóságok felülvizsgálatnak vethetik alá; 93/6/EGK 2. cikk (7)
bekezdés (kiigazított szöveg) 7. az
anyavállalat, a leányvállalat és a pénzügyi intézmény fogalmát a 92/30/EGK
irányelv 1. cikkének megfelelően kell meghatározni; 93/6/EGK 2. cikk (8)
bekezdés (kiigazított szöveg) 8. pénzügyi
holdingtársaság az olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai kizárólag
vagy főként hitelintézetek, befektetési vállalkozások vagy más pénzügyi
intézmények, amelyeknek legalább az egyike hitelintézet vagy befektetési
vállalkozás; ò új szöveg f) tagállami befektetési
vállalkozás anyavállalat az olyan befektetési vállalkozás, amelynek
leányvállalata intézmény vagy más pénzügyi intézmény, vagy amelynek ilyen szervezetben
részesedése van, és amely nem leányvállalata egy ugyanabban a tagállamban
engedélyezett másik intézménynek vagy ugyanabban a tagállamban létrehozott
pénzügyi holdingtársaságnak, és amelyben ugyanabban a tagállamban engedélyezett
egyéb intézménynek nincs részesedése; g) EU-szintű
befektetési vállalkozás anyavállalat az olyan tagállami anyavállalat, amely nem
leányvállalata bármely tagállamban engedélyezett másik intézménynek vagy
bármely tagállamban létrehozott pénzügyi holdingtársaságnak, és amelyben
bármely tagállamban engedélyezett egyéb intézménynek nincs részesedése; 93/6/EGK 2. cikk (9)
bekezdés (kiigazított szöveg) 9. kockázatsúlyozások
a 89/647/EGK irányelv értelmében a másik félre alkalmazandó hitelkockázati
fokozatok. Azonban a befektetési vállalkozásokkal vagy elfogadott harmadik országbeli
befektetési vállalkozásokkal szemben fennálló követeléseket, az elfogadott
elszámolóházakkal és tőzsdékkel szembeni kockázatot ugyanúgy kell
súlyozni, mint amikor a másik fél hitelintézet; 98/33/EK 3. cikk 1.
pont (kiigazított szöveg) 10h) tőzsdén kívüli (OTC) származtatott
ügyletek Ö a [2000/12/EK]
irányelv IV. mellékletében szereplő jegyzékbe tartozó Õ azok a mérlegen kívüli tételek, Ö azokon kívül,
amelyekhez az azon irányelv III. mellékletének (2) bekezdése értelmében nulla
kitettségi értéket rendelnek Õ;amelyekre a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének
első albekezdése szerint az említett irányelv II. mellékletében
szereplő módszereket kell alkalmazni; 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 11i. szabályozott piac Ö a 2004/39/EK
irányelv 4. cikkének (14) bekezdésében meghatározott Õ piac, amely megfelel a 93/22/EGK irányelv 1. cikk (13) bekezdésében
foglalt meghatározásnak; 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 12. minősítő
tételek a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett
eszközökhöz kapcsolódó, illetve befektetési vállalkozások vagy elfogadott
harmadik országbeli befektetési vállalkozások által kibocsátott hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciók. Ezenfelül
a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó hosszú és rövid
pozíciók, amennyiben megfelelnek a következő feltételeknek: az ilyen
eszközöket legalább egy tagállam szabályozott piacán vagy valamely harmadik
ország tőzsdéjén jegyzik, amennyiben e tőzsdét az adott tagállam
illetékes hatóságai elismerik; másodszor azt az érintett intézménynek
kellően likvidnek kell minősítenie, illetve - a kibocsátó
szolvenciája miatt - a mulasztási kockázat olyan fokozatába soroltnak kell
lennie, amely a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában
említett értékpapírokéval megegyező vagy annál alacsonyabb; az illetékes
hatóságok megvizsgálhatják az értékpapírok értékelésének módját, és felülbírálhatják
az intézmény döntését, ha úgy vélik, hogy az érintett értékpapírok esetében a
mulasztási kockázat túl magas ahhoz, hogy azok minősítő tételek
legyenek. Tekintet
nélkül a fentiekre és további összehangolásig az illetékes hatóságoknak
mérlegelési joguk van arra, hogy minősítő tételként ismerjenek el
olyan értékpapírokat, amelyek kellően likvidek, és amelyek - a kibocsátó
fizetőképessége miatt - a mulasztási kockázat olyan fokozatába tartoznak,
amely a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett
értékpapírokéval megegyező vagy annál alacsonyabb. Az ilyen
értékpapírokhoz kapcsolódó mulasztási kockázatot ilyen fokozatúnak kell
értékelnie legalább két, az illetékes hatóságok által elismert
hitelminősítő szervezetnek, vagy egy ilyen hitelminősítő
szervezetnek, amennyiben semmilyen más, a illetékes hatóságok által elismert
hitelminősítő szervezet nem sorolja azokat e szint alá. Az illetékes
hatóságok azonban eltekinthetnek az előző mondatban említett
feltételtől, ha azt indokolatlannak tartják, például a piac, a kibocsátó,
a kibocsátás jellegzetességeire vagy e jellegzetességek valamely kombinációjára
való tekintettel. Ezen
túlmenően az illetékes hatóságok kötelezhetik az intézményeket az I.
melléklet 14. pontjának 1. táblázatában szereplő maximális súlyozás
alkalmazására azon eszközök esetében, amelyek különös kockázatot jelentenek a
kibocsátó nem elégséges fizetőképessége miatt vagy likviditási
szempontból. A tagállamok
illetékes hatóságai rendszeresen tájékoztatják a Tanácsot és a Bizottságot a
minősítő tételek értékelésénél alkalmazott módszerekről,
különösen a kibocsátás likviditási szintjének és a kibocsátó
fizetőképességének értékeléséhez alkalmazott módszerekről; 13. központi
kormányzati tételek a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének a)
pontjában említett aktívákhoz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciók, valamint
azok, amelyekhez ugyanezen irányelv 7. cikkében 0 %-os súlyozást rendeltek; 93/6/EGK 2. cikk
(14) bekezdés (kiigazított szöveg) 14.j) átváltható értékpapír az olyan értékpapír,
amely birtokosának választása szerint átváltható más értékpapírra, általában a kibocsátó részvényére; 98/31/EK 1. cikk 1.
pont b) alpont (kiigazított szöveg) 15.k) opciós utalvány az olyan értékpapír, amely
jogot biztosít a birtokosának, hogy meghatározott áron, alapul szolgáló eszközt
vásároljon a utalvány lejárati napig vagy
napon, és amelynek a teljesítése történhet magának az alapul szolgáló eszköznek
az átadásával vagy készpénzfizetéssel; 16. l) készletfinanszírozás
az olyan pozíciók, amelyeknél a tényleges árukészletet határidősen
értékesítették, és a finanszírozás költségét a határidős értékesítés
időpontjáig zárolták; 98/31/EK 1. cikk 1.
pont c) alpont (kiigazított szöveg) 17.m) visszavásárlási megállapodás és fordított
visszavásárlási megállapodás minden olyan megállapodás, amely az intézmény vagy
a másik fél értékpapírjainak vagy áruinak, vagy az értékpapírok vagy az áruk
tulajdonjogához fűződő garantált jogainak átruházásáról
rendelkezik, – amennyiben e garanciát olyan elfogadott tőzsde bocsátja ki,
amely az értékpapírokhoz vagy az árukhoz fűződő jogokkal
rendelkezik, és a megállapodás nem teszi lehetővé az intézmény számára,
hogy az adott értékpapírt vagy árut adott időpontban egyszerre több félnek
ruházza át vagy adja biztosítékul – az átruházó meghatározott áron,
meghatározott vagy meghatározandó jövőbeli időpontban történő
visszavásárlási kötelezettsége mellett; a megállapodás az értékpapírokat,
illetve árukat eladó intézmény szempontjából visszavásárlási megállapodásnak,
az értékpapírokat megvásárló intézmény szempontjából fordított visszavásárlási
megállapodásnak tekintendő; 93/6/EGK 2. cikk (17) bekezdés 2. albekezdés A fordított visszavásárlási megállapodás szakmaközi
tranzakciónak minősül, ha a másik fél közösségi szinten prudenciális
koordináció alá esik, vagy a 89/647/EGK irányelv értelmében vett «A» zónába
tartozó hitelintézet, vagy elfogadott harmadik országbeli befektetési
vállalkozás, vagy ha a megállapodást elfogadott elszámolóházzal vagy
tőzsdével kötik; 98/31/EK 1. cikk 1. pont
d) alpont (kiigazított szöveg) 18.n) értékpapír- vagy árukölcsönzés, valamint
értékpapír- vagy áru-kölcsönvétel minden olyan tranzakció, amelynek során az
intézmény vagy a másik fél értékpapírokat vagy árukat ruház át megfelelő
ügyleti biztosíték ellenében, azzal a kötelezettségvállalással, hogy a
kölcsönbe vevő azonos értékű értékpapírokat, illetve árukat fog
visszaadni valamely jövőbeli vagy a kölcsönbe adó által meghatározott
időpontban; a tranzakció az értékpapírokat vagy árukat átruházó intézmény
szempontjából értékpapír- vagy árukölcsönzésnek, annak az intézménynek a
szempontjából pedig, amelyre az értékpapírokat vagy árukat átruházzák,
értékpapír- vagy árukölcsönvételnek tekintendő; 98/31/EK 1. cikk 1. pont
d) alpont Az értékpapír- vagy árukölcsönvétel szakmaközi
tranzakciónak minősül, ha a másik fél közösségi szinten prudenciális
koordináció alá esik, vagy a 89/647/EGK irányelv értelmében vett «A» zónába
tartozó hitelintézet, vagy elfogadott harmadik országbeli befektetési vállalkozás,
vagy ha az ügyletet elfogadott elszámolóházzal vagy tőzsdével kötik; 93/6/EGK 2. cikk
(19) bekezdés (kiigazított szöveg) 19.o) klíringtag a tőzsdének vagy az
elszámolóháznak az a tagja, amelynek közvetlen szerződéses kapcsolata van
a központi partnerrel (aki garantálja a műveletek helyes elvégzését); a nem klíringtagok ügyleteiket valamely klíringtagon keresztül
intézhetik; ê 93/6/EGK 2.
cikk (20) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg p)20. helyi vállalkozás
az olyan vállalkozás, amely csak saját
számlájára köt ügyleteket a pénzügyi
határidős vagy opciós ð vagy egyéb derivatíveszköz-piacokon ï tőzsdén, ð valamint készpénzpiacokon a derivatíveszköz-piaci
pozíciók fedezésének kizárólagos céljával, vagy amely azon piacok ï más tagjai számlájára ugyanazon tőzsde más tagjai számára árat képezve
ð köt ügyleteket ï , és ð amelyeket ï ugyanezen tőzsde
ð piacok ï valamely klíringtagjai
garantálják, ð ahol ï az ilyen vállalkozások által
kötött szerződések teljesítésének biztosítására a felelősséget
ugyanazoknak a tőzsdének ð piacoknak ï valamely a klíringtagjai
vállalják és
ezeket a szerződéseket figyelembe kell venni a klíringtag teljes
tőkekövetelményének kiszámításánál, amennyiben a helyi vállalkozás
pozíciói teljesen elkülönülnek a klíringtagéitól; ê 93/6/EGK 2.
cikk (21) bekezdés 21.q) delta-tényező az opció árában az annak
alapjául szolgáló befektetési eszköz árfolyamában bekövetkezett kismértékű
változás hatására várható változás; ê 93/6/EGK 2.
cikk (22) bekezdés (kiigazított szöveg) 22. az I. melléklet 4. pontja alkalmazásában a hosszú pozíció
olyan pozíció, amelyben az intézmény rögzítette azt a kamatlábat, amelyet a
jövőben valamikor meg fog kapni, rövid pozíció pedig az olyan pozíció,
amelyben azt a kamatlábat rögzítette, amelyet valamikor a jövőben meg fog
fizetni; ê 93/6/EGK 2.
cikk (23) bekezdés (kiigazított szöveg) 23.r)
szavatolótőke a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelvben meghatározott szavatolótőke. Ez
a meghatározás azonban az V. mellékletben foglalt körülmények esetén
módosítható; ê 93/6/EK 2. cikk
(24) és (25) bekezdés (kiigazított szöveg) 24. indulótőke
a 89/299/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 1. és 2. eleme; 25 eredeti
szavatolótőke a 89/299/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 1., 2. és 3.
elemeinek összege, csökkentve a 9., 10. és 11. elemek összegével; ê 93/6/EGK 2.
cikk (26) bekezdés 26.s) tőke
a szavatolótőke;. ê 93/6/EGK 2.
cikk (27) bekezdés (kiigazított szöveg) 27. a módosított
futamidőt az I. melléklet 26. pontjában szereplő képlet
alkalmazásával kell kiszámítani. ò új szöveg Az összevont alapú
felügyelet gyakorlása céljából a befektetési vállalkozás fogalma kiterjed az
elfogadott harmadik országbeli befektetési vállalkozásokra. Az első albekezdés
e) pontja alkalmazásában a pénzügyi eszközök tartalmazzák mind az
elsődleges pénzügyi eszközöket vagy készpénzt, mind a derivatív pénzügyi
eszközöket, amelyek értéke az alapul szolgáló pénzügyi eszköz árából vagy egy alapul
szolgáló egyéb tétel rátájából, indexéből vagy árából származik, és
magában foglalja legalább a 2004/39/EK irányelv I. mellékletének C. szakaszában
meghatározott eszközöket. ê 93/6/EGK 2.
cikk (7) és (8) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Az „anyavállalat”, „leányvállalat”,
Ö „vagyonkezelő
vállalat” Õ és „pénzügyi
intézmény” Ö fogalma Õ Ö kiterjed Õ a 92/30/EGK Ö [2000/21/EK] Õ irányelv Ö 4.
cikkében Õ 1. cikkének megfelelően Ö ekként Õ meghatározott Ö vállalkozásokra Õ. A „pénzügyi
holdingtársaság”, Ö a „tagállami pénzügyi holding társaság
anyavállalat", az „EU-szintű pénzügyi holding társaság
anyavállalat” és a „kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó
vállalkozás” fogalma Õ olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai kivétel
nélkül vagy alapvetően hitelintézetek, befektetési vállalkozások vagy
olyan egyéb pénzügyi szervezetek, amelyek közül legalább egy hitelintézetnek
vagy befektetési vállalkozásnak minősül Ö kiterjed a
[2000/12/EK] irányelv 4. cikkében meghatározottak szerinti vállalkozásokra,
kivéve ahol az irányelv hitelintézeteket említ, ott intézményeket kell
érteni. Õ ò új szöveg 3. A
[2000/12/EK] irányelvnek a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó,
hitelintézeteket nem tartalmazó csoportokra történő alkalmazása céljából
az alábbi meghatározásokat kell alkalmazni: 2002/87/EK 26. cikk
(kiigazított szöveg) 1.a) „pénzügyi holdingtársaság” olyan pénzügyi
intézmény, amelynek leányvállalatai kivétel nélkül vagy alapvetően
befektetési vállalkozások vagy olyan egyéb pénzügyi intézmények, amelyek közül
legalább egy befektetési vállalkozásnak minősül, és amely a 2002/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[14] értelmében nem
minősül vegyes pénzügyi holdingtársaságnak; 2. b) „vegyes
tevékenységű holdingtársaság” olyan anyavállalat, amely a 2002/87/EK
irányelv értelmében nem minősül pénzügyi holdingtársaságnak, befektetési
vállalkozásnak vagy vegyes pénzügyi holdingtársaságnak, és amelynek
leányvállalatai közül legalább egy befektetési vállalkozásnak minősül; 3. c) „illetékes hatóságok”
azok a nemzeti hatóságok, amelyeket törvényi vagy rendeleti rendelkezések
hatalmaznak fel a befektetési vállalkozások felügyeletére. 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö II.
FEJEZET Õ INDULÓTŐKE 93/6/EGK 2. cikk
(24) bekezdés (kiigazított szöveg) 4. cikk 1. indulótőke a 89/299/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének Ö 57.
cikkének Õ 1. és 2. eleme Ö a) és b)
pontja Õ . 93/6/EGK 3. cikk
(1)–(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 5. cikk 1. 125 000 ECU
Ö euro Õ indulótőkével
kell rendelkezniük azoknak a befektetési vállalkozásoknak, Ö amelyek saját
számlájukra nem kötnek ügyleteket semmilyen pénzügyi eszközzel, és nem
jegyeznek pénzügyieszköz-kibocsátást saját kötelezettségvállalással, de Õ az ügyfelek pénzével
és/vagy értékpapírjaival rendelkeznek, és a következő szolgáltatások
valamelyikét nyújtják: a) pénzügyi eszközökre vonatkozó befektetői megrendelések
átvétele és továbbítása; b) befektetők pénzügyi eszközökre vonatkozó megrendeléseinek
teljesítése; c) pénzügyi eszközökből álló egyedi befektetési portfóliók
kezelése. amennyiben saját számlájukra
nem kötnek ügyleteket semmilyen pénzügyi eszközzel, és nem jegyeznek
pénzügyieszköz-kibocsátást saját kötelezettségvállalással. A kereskedési könyvben nem
szereplő pénzügyieszköz-pozíciók birtoklása a szavatolótőke
befektetése céljából nem minősül ügyletkötésnek az első, illetve
második bekezdés értelmében. 2. Az illetékes hatóságok azonban
engedélyezhetik azoknak a befektetési vállalkozásoknak, amelyek a
befektetők pénzügyi eszközeire vonatkozó megrendeléseit teljesítik, hogy
saját számlájukon ilyen eszközöket tartsanak, amennyiben Ö az alábbi
feltételek teljesülnek Õ : a) az ilyen pozíciók csak abból származnak, hogy a vállalkozás a
befektető megrendeléseit nem tudta pontosan fedezni; b) az összes ilyen pozíció teljes piaci értéke a vállalkozás
indulótőkéjének maximum 15 %-a; c) a vállalkozás megfelel a 18., 20. és 28. cikkben előírt Ö megállapított Õ követelményeknek; valamint d) ezek a pozíciók jellegüket tekintve esetlegesek, ideiglenesek, és
szigorúan az adott tranzakció elvégzéséhez szükséges időszakra
korlátozódnak. A kereskedési könyvben nem szereplő
pénzügyieszköz-pozíciók birtoklása a szavatolótőke befektetése céljából
nem minősül ügyletkötésnek az első, illetve a harmadik bekezdés
értelmében. 3.2 A
tagállamok az (1) bekezdésben említett összeget 50 000 ECU-re
Ö euróra Õ csökkenthetik, ha a
vállalkozás nem jogosult az ügyfelek pénzével vagy értékpapírjaival
rendelkezni, saját számlára ügyleteket kötni vagy saját kötelezettségvállalással
kibocsátásokat jegyezni. 93/6/EGK 3. cikk (3)
bekezdés (kiigazított szöveg) 3. Az egyéb befektetési vállalkozásoknak 730000 ECU indulótőkével
kell rendelkezniük. 2004/39/EK 67. cikk
(2) bekezdés (kiigazított szöveg) 6. cikk 4. A 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett
vállalkozások Ö A helyi
vállalkozásoknak Õ, amennyiben
kihasználják a 2004/39/EK irányelv 31. vagy 32. cikke
értelmében cikkében Ö megállapított Õ letelepedés és a
szolgáltatásnyújtás szabadságát, 50000 euro indulótőkével kell
rendelkezniük. 2004/39/EK 67. cikk
(3) bekezdés (kiigazított szöveg) 7. cikk A 93/6/EGK irányelv
felülvizsgálatáig A 2.
Ö 3. Õ cikk b) pontjának
iii. alpontjában említett vállalkozások az alábbi fedezeti formák
valamelyikével rendelkeznek: a) 50 000 euro indulótőke; b) a Közösség egész területére
kiterjedő szakmai felelősségbiztosítás vagy egyéb hasonló, szakmai
gondatlanságból származó felelősséggel szembeni szavatosság, amelynek
értéke minden követelésre vonatkozóan legalább 1 000 000 euro, összesen pedig minden
követelésre vonatkozóan évente 1 500 000 euro; c) az indulótőke és szakmai
felelősségbiztosítás olyan ötvözése, amely az a) vagy a b) pontban
említett fedezetnek megfelelő szintet biztosít. A Bizottság az Eurostat által közzétett
európai fogyasztói árindexben bekövetkezett változások figyelembevétele
céljából rendszeresen felülvizsgálja az első albekezdésben említett
összegeket a 2002/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[15] 4. cikkének (7)
bekezdése értelmében végzett kiigazításoknak megfelelően és azokkal
egyidőben(*). Ö 8. cikk Õ Amennyiben a 2. Ö 3. Õ cikk b) pontjának
iii. alpontjában említett befektetési vállalkozás a 2002/92/EK irányelv
értelmében is bejegyzett, úgy megfelel azon irányelv 4. cikke (3) bekezdésének
és rendelkezik az alábbi fedezeti formák egyikével: a) 25 000 euro indulótőke; b) a Közösség egész területére
kiterjedő szakmai felelősségbiztosítás vagy egyéb hasonló, szakmai
gondatlanságból származó felelősséggel szembeni szavatosság, amelynek
értéke minden követelésre vonatkozóan legalább 500 000 euro, összesen
pedig minden követelésre vonatkozóan évente 750 000 euro; c) az indulótőke és a szakmai
felelősségbiztosítás olyan ötvözése, amely az a) vagy a b) pontban
említett fedezetnek megfelelő szintet biztosít. 93/6/EGK 3. cikk (3)
bekezdés (kiigazított szöveg) 9. cikk Az egyéb befektetési vállalkozásoknak 730 000 ECU Ö euro Õ indulótőkével
kell rendelkezniük. 93/6/EGK 3. cikk
(5)–(8) bekezdés (kiigazított szöveg) 10. cikk 1. Az (1)-(4)
bekezdés rendelkezéseitől eltérően, Ö Az 5. cikk (1)
és (3) bekezdésétől, a 6. és a 9. cikktől eltérve Õ a tagállamok
továbbra is engedélyezhetik az irányelv alkalmazása
az Ö 1995. december
31. Õ előtt már
létező olyan befektetési vállalkozásokat és a (4)
bekezdés Ö 6. cikk Õ hatálya alá tartozó
vállalkozásokat, amelyek szavatolótőkéjének összege kevesebb, mint az
indulótőkének (1)-(4) bekezdésben az 5. cikk
(1) és (3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben meghatározott mértéke. Az ilyen vállalkozások szavatolótőkéjének
összege nem csökkenhet az ezen Ö 1993/6/EGK Õ irányelvről
szóló értesítést követően kiszámított legmagasabb referenciaszint alá. E
referenciaszint a kiszámítás időpontját megelőző hat hónapos
időszak során számított szavatolótőke napi szintjének átlaga. A
referenciaszintet mindig hathavonta, a megelőző időszakra
vonatkozóan kell kiszámítani. 2. Ha valamely, az (5) Ö (1) Õ bekezdés hatálya alá
tartozó vállalkozás ellenőrzését a korábbitól eltérő természetes vagy
jogi személy veszi át, e vállalkozás szavatolótőkéjének el kell érnie
legalább az (1)-(4) bekezdésben Ö 5. cikk (1) és
(3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben Õ meghatározott
szintet, kivévea következő helyzeteket: az irányelv alkalmazásának megkezdése az Ö 1995. december
31. Õ utáni első,
öröklés útján történő átszállás esetében, az illetékes hatóságok
jóváhagyásától függően, az átszállástól számított legfeljebb 10 évig.; ii. a
tagság összetételében történő változás esetén, amennyiben az irányelv
alkalmazásának időpontjában legalább az egyik tag tagsági viszonyban
marad, az irányelv alkalmazásának időpontjától számított legfeljebb 10
évig. 3. Bizonyos körülmények között, az
illetékes hatóságok hozzájárulásával azonban a
befektetési vállalkozások és/vagy a (4) bekezdés Ö 6. cikk Õ hatálya alá tartozó
vállalkozások egyesülése esetén az egyesüléssel létrejött vállalkozás
szavatolótőkéjének nem kell elérnie az (1)-(4)
bekezdésben Ö 5. cikk (1) és
(3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben Õ meghatározott
szintet. Az új vállalkozás szavatolótőkéjének értéke azonban akkor sem
lehet kevesebb, mint az egyesült vállalkozásoknak az egyesülés
időpontjában meglévő szavatolótőkéjének összege, ha az (1)-(4) bekezdésben Ö 5. cikk (1) és
(3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben Õ meghatározott
szinteket nem éri el. 4. A befektetési vállalkozások és a (4) bekezdés Ö 6. cikk Õ hatálya alá tartozó
vállalkozások szavatoló tőkéje nem kerülhet az (1)-(5)
és a (7) bekezdésben Ö 5. cikk (1) és
(3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben, a 10. cikk (1) és (3) bekezdésében Õ meghatározott szint
alá. Ha azonban ez mégis megtörténne, az illetékes
hatóságok - amennyiben a körülmények ezt indokolják - határidőt adhatnak e
vállalkozások számára helyzetük kiigazítására vagy tevékenységük
beszüntetésére. ò új szöveg III. FEJEZET KERESKEDÉSI KÖNYV 11. cikk 1. Az intézmények
kereskedési könyve tartalmazza a kereskedési céllal vagy a kereskedési könyv
egyéb elemeinek fedezésére tartott, pénzügyi eszközökből és árukból álló összes
pozíciót; az eszközökre nem vonatkozhat a forgalmazhatóságukat korlátozó
záradék, illetve fedezhetőnek kell lenniük. 2. A
kereskedési céllal tartott pozíciók a rövid távú újraértékesítés szándékával
és/vagy a vételi és eladási árak közötti tényleges vagy várható
különbözetből, valamint az egyéb ár- vagy kamatlábváltozásokból rövid távú
haszon szándékával tartott pozíciók. A „pozíció” fogalmába tartoznak a
tulajdonosi (saját) pozíciók, valamint az ügyfélmegbízás teljesítéséből és
a piacvezetésből származó pozíciók. 3. A
kereskedési szándékot az intézmény által a pozíció vagy a portfólió kezelésére
a VII. melléklet A. részének megfelelően létesített stratégiák, szabályzatok
és eljárások alapján igazolják. 4. Az
intézmények kereskedési könyvük kezelésére a VII. melléklet B. részének
megfelelően rendszert és ellenőrzési mechanizmust alakítanak ki és
tartanak fenn. 5. A
belső fedezeti ügyleteket fel lehet tüntetni a kereskedési könyvben, amely
esetben a VII. melléklet C. részét kell alkalmazni. òúj szöveg IV. FEJEZET SZAVATOLÓTŐKE 93/6/EGK 2. cikk
(25) bekezdés (kiigazított szöveg) 12. cikk Eredeti szavatolótőke a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének Ö 57. cikke Õ 1., 2. elemeinek Ö a)–c)
pontjainak Õ összege, csökkentve
az 9., 10. és 11. elemek Ö i.–k.
pontok Õ összegével. òúj szöveg A Bizottság
legkésőbb 2009. január 1-jéig megfelelő javaslatot terjeszt az
Európai Parlament és a Tanács elé e fejezet módosítására. 93/6/EGK V.
melléklet, első és második albekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 13. cikk 1. ð E cikk (2)–(5) bekezdésére, valamint a 14.
és 17. cikkre figyelemmel ï a befektetési vállalkozások és hitelintézetek szavatolótőkéjét a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelvvel
összhangban határozzák meg. Ezenkívül az első bekezdés alkalmazandó
azokra a befektetési vállalkozásokra, amelyek nem a 78/660/EGK negyedik tanácsi
irányelv 1. cikkének (1) bekezdésében említett jogi formában működnek. ê 93/6/EGK V. melléklet
(1) bekezdés 2. albekezdés 2–5. pont (kiigazított szöveg) è1 98/31/EK
1. cikk 7. pont és 4. melléklet a)–b) pont 2. è1
Az 1. pont rendelkezéseitől eltérően
Ö eltérve Õ, az illetékes
hatóságok engedélyezhetik azoknak az intézményeknek, amelyek kötelesek az I., II., III., IV., VI., VII. és VIII. a 21., 28-32.
cikkel és az I., Ö és III-VI Õ. melléklettel
összhangban kiszámított megállapított szavatolótőke tőkekövetelmények betartására,
hogy a szavatoló tőkére kizárólag ebben az alkalmazásban alternatív
meghatározást alkalmazzanak, amikor csak ezeknek a
követelményeknek a betartásáról van szó.ç A így rendelkezésre tartott szavatolótőke
semmilyen részét nem lehet egyidejűleg arra használni, hogy más szavatolótőkekövetelményeknek megfeleljenek. Ez az alternatív definíció
Ö meghatározás Õ az alábbi a)–c)
pontokban megadott elemek összege, kivonva ebből az alábbi d) pontban
megadott elemet alábbi a), b) és c) elemekből mínusz
a d) elemből tevődik össze úgy, hogy ez utóbbi elemnek a
levonása az illetékes hatóságok mérlegelésétől függ: a) a 89/299/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelvben
meghatározottak szerinti szavatolótőke, kizárva ugyanazon irányelv 2. cikk (1) bekezdésének Ö 57.
cikkének Õ csak az (12) és (13) bekezdésben található elemeit l)–p) pontjait
azoknak a befektetési vállalkozásoknak az esetében, amelyeknek le kell vonniuk
e bekezdés d) elemét e bekezdés a), b) és c) elemeinek összegéből; b) az intézmény nettó kereskedési könyvbeli
nyeresége megtisztítva minden előre látható költségtől és
osztaléktól, mínusz az egyéb üzleti tevékenységéből eredő nettó
veszteségek, feltéve, hogy ezeknek az összegeknek egyike sem szerepel ennek a
bekezdésnek az a) elemében a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK]
irányelv 57. Õ 2. cikke (1) bekezdésének 2. vagy 11. eleme cikkének Ö b) vagy k) Õ pontjában megadott
elemek értelmében; c) alárendelt kölcsöntőke és/vagy az 5.
pontokban említett elemek, a 3-7. pontban, Ö valamint a 4.
és a 14. cikkben Õ meghatározott
feltételek szerint; d) a 8. pont Ö 15. cikk Õ meghatározása
szerinti illikvid eszközök. 3. A 2. pont Ö c)
alpontjában Õ említett alárendelt
kölcsöntőkének az eredeti futamideje legalább két év. A kölcsöntőkét
teljes egészében meg kell fizetni, és a kölcsönmegállapodás nem tartalmaz
semmilyen záradékot, amely arról rendelkezne, hogy különleges körülmények
között – az intézmény felszámolása kivételével – az adósságot a kikötött
törlesztési időpont előtt vissza kellene fizetni, hacsak az illetékes
hatóságok jóvá nem hagyják a törlesztést. Az ilyen alárendelt kölcsöntőkének
sem a tőkerészét, sem a kamatösszegét nem lehet visszafizetni, ha ez a
törlesztés azt jelentené, hogy az adott intézmény szavatolótőkéje ezáltal az Ö azon Õ intézmény teljes
tőkekövetelményének 100 %-a alá csökkenne. Ezen túlmenően az intézmények azonnal
értesítik az illetékes hatóságokat az ilyen alárendelt kölcsöntőkével
kapcsolatos minden törlesztésről, amint szavatolótőkéjük a teljes Ö tőke Õ követelmény 120 %-a
alá esik. 4. A 2. pont Ö c) alpontjában Õ említett alárendelt
kölcsöntőke nem haladhatja meg a Ö 21. és 28-32.
cikknek Õ és az I., II., III., IV., VI., VII. és VIII. Ö –VI. Õ mellékletben megállapított Ö kiszámított Õ tőkekövetelményeknek
való megfelelést szolgáló eredeti szavatolótőke legfeljebb 150 %-át, és
csak az illetékes hatóságok számára elfogadható, különleges körülmények között
közelítheti meg ezt az összeget. 5. Az illetékes hatóságok
megengedhetik az intézményeknek, hogy a 3. és 4. pontban
Ö 2. pont c) alpontjában Õ említett másodrangú
kölcsöntőkét a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK]
irányelv 57. cikkének d)–h) pontjával Õ 2. cikke (1) bekezdésének 3. és 5-8. elemeivel
helyettesítsék. ê 98/31/EK Melléklet
4. pont c) alpont (kiigazított szöveg) 14. cikk 1. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a befektetési vállalkozásoknak, hogy meghaladják az alárendelt-kölcsöntőkének
a 4. pontban előírt Ö 13. cikk (4)
bekezdésében megállapított Õ felső határát,
ha azt prudenciális szempontból megfelelőnek ítélik meg és feltéve, hogy
az ilyen alárendelt-kölcsöntőke és a 5. pontban
Ö 13. cikk (5)
bekezdésében Õ említett elemek
összessége nem haladja meg Ö a 21., 28–32.
cikkben, valamint Õ az I. Ö és a III–VI. Õ II., III., IV., VI., VII. és VIII. mellékletben megállapított
tőkekövetelményeknek való megfelelést szolgáló eredeti szavatolótőke
maximum 200 %-át, vagy ugyanannak az összegnek a 250 %-át, ha a befektetési
vállalkozások saját tőkéjük kiszámításakor levonják a 2. pontban Ö 13. cikk (2)
bekezdésének Õ d) pontjában
említett elemet. 2. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézeteknek, hogy meghaladják az
alárendelt-kölcsöntőkének a 4. pontban előírt
Ö 13. cikk (4)
bekezdésében megállapított Õ felső
határát, ha azt prudenciális szempontból megfelelőnek ítélik meg és
feltéve, hogy az ilyen alárendelt-kölcsöntőke és a 5.
pontban említett [2000/12/EK] irányelv 35. cikke
(2) bekezdésének Ö 57. cikkének
d)–h) pontjai Õ nem haladják meg a Ö 28–32. Õ cikkben cikkel, valamint az I. Ö és a
III–VI. Õ II., III., IV., V. és VI. melléklettel megállapított összhangban kiszámított
tőkekövetelményeknek való megfelelést szolgáló eredeti szavatolótőke
250 %-át. ê 93/6/EGK V. melléklet
(8) bekezdés (kiigazított szöveg) 15. cikk A Ö 12. cikk (2)
bekezdésének d) pontjában említett Õ illikvid eszközök Ö a
következőket foglalják magukban: Õ a) dologi befektetett eszközök, (kivéve
azt a mértéket, amelynek erejéig a földet és az épületeket szembe lehet
állítani azokkal a kölcsönökkel, amelyekre biztosítékot nyújtanak); b) hitelintézetekbeli vagy pénzügyi intézménybeli olyan
részesedések, ideértve az ezekkel szembeni alárendelt követeléseket, amelyek ezeknek Ö azoknak Õ az intézeteknek a
saját tőkéje részét képezhetik, hacsak azokat le nem vonták a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 12. eleme Ö 57. cikkének
l)–p) pontja Õ vagy ezen melléklet Ö irányelv Õ 15. cikkének d)
pontja értelmében; c) olyan hitelintézeteken és más pénzügyi intézményeken kívüli
vállalkozásokban birtokolt részesedések és egyéb befektetések, amelyek nehezen
értékesíthetők; d) hiány a leányvállalatoknál; e) a 90 napon belül visszafizetésre kerülő betéteken kívüli
betétek, kizárva a letéttel fedezett határidős és opciós ügyleteket; f) kölcsönök és egyéb esedékes összegek a 90 napon belül
visszafizetendőeken kívül; g) fizikai értelemben vett részvények, hacsak Ö már Õ nem tartoznak a 4. cikk (2) bekezdésben előírt olyan tőkekövetelmények
hatálya alá, és feltéve, hogy ezek a követelmények nem
kevésbé szigorúak, mint a 4. cikk (1) bekezdésének iii. pontjában előírtak
Ö , amelyek legalább
annyira szigorúak, mint a 18–20. cikkben ismertetettek Õ . ê 93/6/EGK V. melléklet
(8) bekezdés második francia bekezdés, második albekezdés (kiigazított szöveg) Ö A b) pont
alkalmazásában Õ Hha
hitelintézetek vagy pénzügyi intézmények részvényeit átmenetileg olyan pénzügyi
támogatás céljából birtokolják, amelynek a célja az adott intézet
újjászervezése és megmentése, az illetékes hatóságok eltekinthetnek ettől
a rendelkezéstől. Eltekinthetnek tőle azokat a részvényeket
illetően is, amelyek szerepelnek a befektetési intézet kereskedési
könyvében,. ê 93/6/EGK V.
melléklet (9) bekezdés (kiigazított szöveg) 16. cikk 9. Az olyan csoportba tartozó befektetési vállalkozások, amelynek a 7. cikk (4) bekezdésében Ö 22. cikkben Õ foglalt felmentést Ö hagytak jóvá Õ , hatálya alá eső a 1-8.
pontnak Ö 13–15. cikknek Õ megfelelően az
alábbiak módosítások szerint számítják ki saját
tőkéjüket: a)i. A (2) bekezdésben Ö 13. cikk (2)
bekezdésének d) pontjában Õ említett illikvid eszközöket le kell vonni; b)ii. a 2. pont Ö 12. cikk (2)
bekezdés a) alpontjában Õ említett kizárás nem
érinti a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. cikk (1) bekezdés 12. elemeinek Ö 57. cikke l)–p)
pontjainak Õ azokat az
összetevőit, amelyeket a befektetési vállalkozások ennek az irányelvnek a Ö 2. cikk (1) bekezdésében Õ meghatározott
összevonás hatáskörébe tartozó vállalkozásokban birtokolnak; c)iii. a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 6. Ö 66. Õ cikk (1)
bekezdésének a) és b) a) és b) pontjában említett
korlátokat az eredeti saját tőkéből számítják, csökkentve a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. cikk (1) bekezdés 12. elemeinek Ö 57. cikke l)–p)
pontjainak Õ azokkal a ii. alpontban leírt Ö a b) pontban
említett Õ összetevőivel,
amelyek a kérdéses vállalkozás eredeti saját tőkéjének részei; d)iv. a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 2. Ö 57. Õ cikk (1) bekezdésének 12. elemének Ö l)–p) pontjának Õ a c) pontban
említett összetevőit az eredeti saját tőkéből vonják le, nem
pedig azon ugyanannak az irányelv 6. Ö 66. Õ cikkének (1)
bekezdésében c) pontjában előírt
megállapított elemek összességéből, különösen ezen a
mellékletnek Ö irányelv Õ 4-7. pontjai Ö 13. cikkének
(4) bekezdése, 13. cikkének (5) bekezdése és 14. cikke Õ szempontjából. ò új szöveg 17. cikk 1. Amennyiben
egy intézmény a II. melléklet alkalmazásában a kitettségek kockázattal
súlyozott értékeit a [2000/12/EK] irányelv 84–89. cikke rendelkezéseinek
megfelelően számítja, abban az esetben a [2000/12/EK] irányelv VII.
melléklete, 1. részének 4. alrészében előírt számítás céljára az
alábbiakat kell alkalmazni: a) a partner hitelminőségének
figyelembe vétele céljából végzett értékhelyesbítések befoglalhatók a II.
mellékletben jelzett kitettségek vonatkozásában végzett értékhelyesbítések és
fedezetek összegébe; b) az illetékes
hatóságok jóváhagyásától függően, ha a partner hitelkockázatát
megfelelően figyelembe veszik a kereskedési könyvben foglalt pozíciók
értékelésénél, a partnerkockázati kitettség várható veszteségértéke nulla. Az a) pont
alkalmazásában az ilyen intézmények esetén az ilyen értékhelyesbítések nem
kerülnek be a szavatolótőkébe, kivéve ha az az ezen albekezdésnek
megfelelően történik. 2. E cikk
alkalmazásában a [2000/12/EK] irányelv 153. és 154. cikke alkalmazandó. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö V.
FEJEZET Õ Ö 1.
szakasz Õ A KOCKÁZATVISELÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK ê 93/6/EGK 4.
cikk (1) bekezdés első albekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 18. cikk 1. Az
illetékes
hatóságok megkövetelik aAz intézményektől,
hogy mindenkor akkora összegű szavatolótőkével ð rendelkeznek ï , amely legalább a következő összegekkel egyenlő: ê 98/31/EK 1.
cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg) i.a) Ö a 28–32.
cikkben megállapított módszereknek és opcióknak, valamint Õ az I., II. és VI.,
valamint adott esetben az VIII. mellékletnek
megfelelően, a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük alapján
számított tőkekövetelmény; ii. b) a
III. és VII. Ö IV. Õ , valamint adott
esetben az VIII. mellékletben Ö megállapított
módszereknek és opcióknak Õ megfelelően, az
összes üzleti tevékenységük alapján számított tőkekövetelmény. ê 93/6/EGK 4.
cikk (1) bekezdés iii. és iv. pont (kiigazított szöveg) iii. a 89/647/EGK
irányelvben előírt, az összes üzleti tevékenységükre vonatkozó
tőkekövetelmény, kivéve a kereskedési könyv szerinti üzleti
tevékenységüket és a lekötött eszközeiket, amennyiben azokat az V. melléklet 2.
pontjának d) alpontja alapján levonták a szavatolótőkéből; iv. a (2)
bekezdésben előírt tőkekövetelmény. ê 93/6/EGK 4.
cikk (1) bekezdés iii. és iv. pont, második albekezdés Függetlenül az i-iv. alpontban említett tőkekövetelmények
összegétől, a befektetési vállalkozások szavatolótőkéjére vonatkozó
követelmény soha nem lehet kevesebb a IV. mellékletben előírt összegnél. ê 93/6/EGK 4.
cikk (2)–(5) bekezdés 2. Az illetékes hatóságok megkövetelik az intézményektől, hogy
viseljék az olyan üzleti tevékenység kapcsán keletkező kockázatokat,
amelyek ezen irányelv, valamint a 89/647/EGK irányelv hatályán kívül esnek, és
az említett irányelvek értelmében a megfelelő szavatolótőke révén
fedezett kockázatokhoz hasonlónak minősülnek. 3. Ha az intézmény rendelkezésére álló szavatolótőke
összege az (1) bekezdésben előírt szavatolótőke-követelmény összege
alá kerül, az illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy az adott intézmény
megtegye a megfelelő intézkedéseket helyzetének mielőbbi rendezésére. 4. Az illetékes hatóságok megkövetelik az intézményektől, hogy
hozzanak létre olyan rendszereket a kamatlábkockázat figyelemmel kísérésére és
ellenőrzésére összes üzleti tevékenységükre vonatkozóan, amelyek az
illetékes hatóságok számára áttekinthetőek. 5. Az intézményeknek biztosítaniuk kell illetékes hatóságaikat arról,
hogy olyan rendszereket alkalmaznak, amelyek pénzügyi pozícióikat bármikor,
elfogadható pontossággal képesek kiszámítani. ê 93/6/EGK 4.
cikk (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Az (1) bekezdés
rendelkezéseitől eltérően Ö eltérve Õ az illetékes
hatóságok engedélyezhetik az intézményeknek, hogy a kereskedési könyv szerinti
üzleti tevékenységükre vonatkozó tőkekövetelményt ezen
irányelv I. és II. melléklete helyett a 89/647/EGK irányelvnek ezen
irányelv I. és II. melléklete helyett Ö a [2000/12/EK]
irányelv 75. cikke a) pontjának és ezen irányelv II. melléklete 6., 7., 8. és
10. pontjának Õ megfelelően
számítsák ki, amennyiben a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük
mérete megfelel az alábbi Ö következő Õ követelményeknek: i.a) ezen
intézmények kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenysége általában nem
haladja meg összes üzleti tevékenységük 5%-át; ii. b) a
kereskedési könyv szerinti pozícióik általában nem haladják meg a 15 millió ECU-t Ö eurót Õ ; valamint iii.c) ezen intézmények kereskedési könyv
szerinti üzleti tevékenysége soha nem haladja meg összes üzleti tevékenységük 6
%-át, valamint kereskedési könyv szerinti összes pozíciójuk soha nem haladja
meg a 20 millió ECU-t Ö eurót Õ . ê 93/6/EGK 4.
cikk (7) bekezdés (kiigazított szöveg) 3. Annak kiszámításához, hogy a (6) Ö (2) Õ bekezdés i. és iii. Ö a) és c) Õ pontjában
szereplő kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenység hogyan aránylik a
teljes üzleti tevékenységhez, az illetékes hatóságok figyelembe vehetik a
mérleg szerinti és a mérlegen kívüli összevont üzleti tevékenység nagyságát, az
adott intézmények eredménykimutatását vagy szavatolótőkéjét, illetve e
mutatószámok kombinációját. A mérleg szerinti és a mérlegen kívüli összevont
üzleti tevékenység nagyságának felbecsülésekor a hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírokat piaci árukon vagy névértékükön, a részvényeket
piaci árukon, a származtatott eszközöket pedig az azok alapjául szolgáló
értékpapírok névértéke vagy piaci értéke szerint kell értékelni. A hosszú és
rövid pozíciókat előjelüktől függetlenül összegezni kell. ê 93/6/EGK 4.
cikk (8) bekezdés (kiigazított szöveg) 4. Ha az intézmény hosszabb időn
keresztül túllépné a (6) Ö (2) Õ bekezdés i. és ii. Ö a) és b) Õ pontjában
előírt határértékek egyikét vagy mindegyikét vagy a (6)
Ö (2) Õ bekezdés iii. Ö c) Õ pontjában
előírt határértékek egyikét vagy mindegyikét, az intézmény köteles a
kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenysége tekintetében a 89/647/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv Ö 75. cikkének a)
pontjában Õ előírtak
helyett az 4. cikk i. pontjában Ö (1) bekezdés a)
pontjában Õ előírt
követelményeknek eleget tenni és erről értesíteni az illetékes hatóságot. ò új szöveg 19. cikk 1. Az I.
melléklet (14) pontja alkalmazásában a nemzeti mérlegelési jogtól függően
0 % súlyozás rendelhető az azonos vállalkozások által kibocsátott, hazai
devizában denominált és finanszírozott hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírokhoz. ê 93/6/EGK 11.
cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Az I. melléklet Ö 13. és Õ 14. pontjától eltérően Ö eltérve Õ a tagállamok egyedi
kockázati követelményt állapíthatnak meg minden olyan, Ö a [2000/12/EK]
irányelv VI. melléklete 1. részének 65–67. pontja alá tartozó Õ kötvényre,amelyhez a 89/647/EGK irányelv 11. cikkének (2) bekezdése
szerint 10 % súlyozást rendeltek amely megegyezik az azonos
hátralévő futamidejű minősítő tétel egyedi kockázati
követelményévelfelével Ö , amelyből
levonásra kerülnek a [2000/12/EK] irányelv VI. melléklete, 1. részének 68.
pontjában megadott százalékok Õ . ò új szöveg 3. Amennyiben az I. melléklet 52. pontjának megfelelően egy illetékes hatóság elismeri valamely
harmadik ország kollektív befektetési formáját, egy másik tagállam illetékes
hatósága az elismerést saját értékelés végzése nélkül alkalmazhatja. 20. cikk 1. Ezen cikk
(2), (3) és (4) bekezdésére és ezen irányelv 34. cikkére figyelemmel a
befektetési vállalkozásokra a [2000/12/EK] irányelv 75. cikkének követelményeit
kell alkalmazni. 2. Az
illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik az olyan
befektetési vállalkozásoknak, amelyek nem rendelkeznek engedéllyel a 2004/39/EK
irányelv I. melléklete A. szakaszának 3. és 6. pontjában felsorolt befektetési
szolgáltatások nyújtására, hogy akkora összegű szavatolótőkével
rendelkezzenek, amely mindenkor több vagy egyenlő a következő
összegekkel: a) a [2000/12/EK]
irányelv 75. cikkének a)–c) pontjaiban szereplő tőkekövetelmények
összege; b) az ezen
irányelv 21. cikkében megállapított összeg. 3. Az
illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik az olyan
befektetési vállalkozások számára, amelyek a 9. cikkben megállapított
indulótőkével rendelkeznek, de amelyek az alábbi kategóriákba tartoznak,
hogy akkora összegű szavatolótőkével rendelkezzenek, amely mindenkor
több vagy egyenlő a [2000/12/EK] irányelv 75. cikkének a)–c) pontjaiban
foglalt követelményeknek megfelelően kiszámított tőkekövetelményeknek
és az ezen irányelv 21. cikkében meghatározott tőkekövetelménynek az összegével: a) ügyfélmegbízás
teljesítése vagy végrehajtása, illetve klíring- és elszámolási rendszerbe vagy
elfogadott tőzsdére történő lépés céljából saját számlára ügyleteket
kötő befektetési vállalkozások abban az esetben, ha ügynöki
minőségben lépnek fel vagy ügyfélmegbízást hajtanak végre; b) befektetési
vállalkozások: i. amelyek nem
rendelkeznek az ügyfelek pénzével vagy értékpapírjaival; ii. amelyek csak
saját számlára történő ügyletkötést vállalnak; iii. amelyek nem
rendelkeznek külső ügyfelekkel; iv. amelyek
ügyleteinek végrehajtása és elszámolása klíringintézmény felelőssége alatt
történik, és amelyeket az a klíringintézmény garantál. 4. A (2) és
(3) bekezdésben említett befektetési vállalkozások továbbra is a [2000/12/EK]
irányelv V. mellékletében megállapított működési kockázatra vonatkozó
valamennyi egyéb rendelkezés hatálya alá tartoznak. ê 93/6/EGK IV. melléklet 21. cikk A befektetési vállalkozásokat kötelezik arra,
hogy a megelőző év általános költségei egynegyedének megfelelő
saját tőkével rendelkezzenek. Az illetékes hatóságok módosíthatják ezt a
követelményt abban az esetben, ha a megelőző évhez képest a
vállalkozás üzleti tevékenységében lényeges változás következett be. Ha a vállalkozás nem végez a teljes évben
üzleti tevékenységet, ideértve az indulás napját, a követelmény az üzleti
tervben szereplő általános költségek összegének negyede, feltéve hogy a
hatóságok nem kérik ennek a tervnek a módosítását. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö2. szakasz A
követelmények alkalmazása összevont (konszolidált) alaponÕ ò új szöveg 22. cikk 1. A 2. cikk
hatálya alá tartozó csoportok felügyeletét összevont alapon ellátni köteles
vagy megbízott, illetékes hatóságok egyedi alapon eltekinthetnek a
tőkekövetelmények összevont alapon történő alkalmazásától,
amennyiben: a) az ilyen
csoport minden befektetési vállalkozása a szavatolótőke 16. cikkben
megadott meghatározását használja; b) az ilyen
csoport valamennyi befektetési vállalkozása a 20. cikk (2) és (3) bekezdésében
említett kategóriákba tartozik; c) az ilyen
csoport minden befektetési vállalkozása egyéni alapon megfelel a 18. és a 20.
cikkben előírt követelményeknek, és ezzel egyidejűleg
szavatolótőkéjéből levonja az esetleges függő kötelezettségeket
az olyan befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények, vagyonkezelő
vállalatok és kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozások javára,
amelyek egyébként konszolidálásra kerülnének; d) az olyan
pénzügyi holding társaság, amely anyavállalata az ilyen csoportba tartozó
befektetési vállalkozásnak, rendelkezik legalább annyi, a [2000/12/EK] irányelv
57. cikkének a)–h) pontjainak összegeként meghatározott tőkével, amennyi
egyrészről a [2000/12/EK] irányelv 57. cikkében említett, olyan befektetési
vállalkozásokban, pénzügyi intézményekben, vagyonkezelő vállalatokban és
kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozásokban fennálló
részesedések, alárendelt követelések és eszközök teljes könyv szerinti
értékének, amelyek egyébként konszolidálásra kerülnének, másrészről az
olyan befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények, vagyonkezelő
vállalatok és kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozások javára
fennálló függő kötelezettségek teljes összegének, amelyek egyébként
konszolidálásra kerülnének, az összege; Abban az esetben, ha az
első albekezdés feltételei teljesülnek, minden befektetési vállalkozás
rendelkezik a csoportba tartozó valamennyi pénzügyi holdingtársaság,
befektetési vállalkozás, pénzügyi intézmény, vagyonkezelő vállalat és
kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozás tőke- és
finanszírozási forrásainak felügyelését és ellenőrzését szolgáló
rendszerrel. 2. Az
illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik olyan
pénzügyi holdingtársaság számára, amely ilyen csoport egyik befektetési
vállalkozásának anyavállalata, hogy olyan értéket alkalmazzon, amely
alacsonyabb, mint az (1) bekezdés d) pontja szerint kiszámított érték, de nem
kevesebb, mint egyrészről a 18. és 20. cikkben olyan befektetési
vállalkozásokra, pénzügyi intézményekre, vagyonkezelő vállalatokra és
kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozásokra egyéni alapon
előírt követelményeknek, amelyek egyébként konszolidálásra kerülnének,
másrészről az olyan befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények,
vagyonkezelő vállalatok és kiegészítő szolgáltatásokat végző
vállalkozások javára fennálló esetleges függő kötelezettségek teljes
összegének, amelyek egyébként konszolidálásra kerülnének, az összege. E
bekezdés alkalmazásában a pénzügyi intézményekre, vagyonkezelő vállalatokra
és kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozásokra vonatkozó
tőkekövetelmény elvi tőkekövetelmény. 93/6/EGK 7. cikk
(5)–(6) bekezdés (kiigazított szöveg) 23. cikk Az illetékes hatóságok kötelezik a (20) Ö (22) Õ bekezdés értelmében
felmentést kapott csoportokba tartozó befektetési vállalkozásokat, hogy
értesítsék őket azokról a kockázatokról, amelyek pénzügyi helyzetüket
veszélyeztethetik, beleértve a tőkéjük és finanszírozásuk forrásaival és
összetételével kapcsolatos kockázatokat is. Ha az illetékes hatóságok ennek
alapján megállapítják, hogy e befektetési vállalkozások pénzügyi helyzete nem
biztosított kellőképpen, kötelezik őket, hogy tegyenek
intézkedéseket, ideértve – szükség esetén – az e vállalkozásoktól a csoport más
tagjaihoz történő tőketranszferek korlátozását is. Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a Ö 22.
cikkben Õ (4) bekezdésben előírt konszolidált alapú
felügyelet kötelezettségétől, más, megfelelő intézkedéseket hoznak az
egész csoport – beleértve a tagállamok területén kívül elhelyezkedő
vállalkozásokat is – kockázatainak, nevezetesen nagykockázat-vállalásainak
felügyeletére. ò új szöveg Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a 22. cikkben előírt összevont
alapú felügyelet kötelezettségétől, egyéni alapon továbbra is a
[2000/12/EK] irányelv V. címe 5. fejezetének követelményei, a befektetési
vállalkozások felügyeletére pedig egyéni alapon továbbra is a [2000/12/EK]
irányelv 124. cikkének követelményei alkalmazandók. 93/6/EK 7. cikk
(7)–(9) bekezdés 7. A tagállamok eltekinthetnek a 4. és 5. cikkben
előírt követelmények egyéni vagy szubkonszolidált alapú alkalmazásától
azon intézmény esetében, amely anyavállalatként konszolidált alapú felügyelet
alá tartozik, valamint ezen intézmény olyan leányvállalata esetében, amely a
tagállamok engedélyezése és felügyelete alá tartozik, és amely részt vesz annak
az intézménynek a konszolidált alapú felügyeletében, amelyik az ő
anyavállalata. Ugyanilyen felmentésben részesülhet az az anyavállalat, amelyik
pénzügyi holdingtársaság, és székhelye ugyanabban a tagállamban található, mint
ahol az intézmény, amennyiben ugyanazon felügyelet - illetve különösen a 4. és
5. cikkekben foglalt előírások- hatálya alá tartozik, amely a hitelintézetekre
és befektetési vállalkozásokra terjed ki. A felmentési jog gyakorlásakor mindkét esetben meg kell tenni a
szavatolótőke csoporton belüli megfelelő allokációját biztosító
intézkedéseket. 8. Az olyan intézmény esetében, amelynek anyavállalata másik
tagállamban kapta meg az engedélyt, és ott található, az illetékes
engedélyező hatóságok egyéni vagy - szükség esetén -szubkonszolidált
alapon alkalmazzák a 4. és 5. cikkben megállapított szabályokat. 9. A (8) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, az
intézménynek minősülő anyavállalat leányvállalatának működését
engedélyező illetékes hatóságok kétoldalú megállapodás útján átruházhatják
a leányvállalat tőkemegfelelése és nagykockázat-vállalásai felügyeletének
hatáskörét az anyavállalat működését engedélyező és felügyelő
illetékes hatóságokra. A Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az ilyen
megállapodások fennállásáról és tartalmáról. A Bizottság - kivéve a (3)
bekezdés hatálya alá tartozó csoportok esetét - e tájékoztatást továbbítja a
többi tagállam illetékes hatóságaihoz, a banki tanácsadó bizottsághoz és a
Tanácshoz. ò új szöveg 24. cikk Az illetékes
hatóságok a 2. cikk (2) bekezdésétől eltérve mentesíthetik a befektetési
vállalkozásokat az említett cikkben megállapított összevont alapú
tőkekövetelmény alól, amennyiben a csoportba tartozó valamennyi
befektetési vállalkozás a 20. cikk (2) bekezdésében említett befektetési
vállalkozások kategóriájába tartozik, és a csoport nem tartalmaz
hitelintézeteket. Ha az első
albekezdés követelményei teljesülnek, a befektetési vállalkozás anyavállalat
köteles annyi szavatolótőkét biztosítani, amely mindenkor egyenlő
vagy több, mint az alábbi két, e fejezet 3. szakasza szerint kiszámított
összevont alapú követelmény közül a nagyobb: (a)
a [2000/12/EK] irányelv
75. cikkének a)–c) pontjaiban szereplő tőkekövetelmények összege; (b)
a 21. cikkben előírt
összeg. 25. cikk Az illetékes
hatóságok a 2. cikk (2) bekezdésétől eltérve mentesíthetik a befektetési
vállalkozásokat az említett cikkben megállapított összevont alapú
tőkekövetelmény alól, amennyiben a csoportba tartozó valamennyi
befektetési vállalkozás a 20. cikk (2) és (3) bekezdésében említett befektetési
vállalkozások kategóriájába tartozik, és a csoport nem tartalmaz
hitelintézeteket. Ha az első
albekezdés követelményei teljesülnek, a befektetési vállalkozás anyavállalat
köteles annyi szavatolótőkét biztosítani, amely mindenkor egyenlő
vagy több mint az e fejezet 3. szakasza szerint kiszámított összevont alapú tőkekövetelményeknek
és a [2000/12/EK] irányelv 75. cikke a)–c) pontjaiban szereplő
követelményeknek és az ezen irányelv 21. cikkében előírt összegnek az összege. 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 3.
szakasz Õ a konszolidált követelmények kiszámítása 98/31/EK 1. cikk 4.
pont (kiigazított szöveg) 26. cikk 1. Ha a (20)
Ö (22) Õ bekezdésben foglalt
felmentésre nem kerül sor, az illetékes hatóságok az I. és VIII. mellékletben meghatározott tőkekövetelmények,
valamint Ö 28–32. cikkben
és Õ a VI. mellékletben
meghatározott ügyfélkockázatok konszolidált alapú kiszámítása céljából
engedélyezhetik, hogy az egyik intézmény kereskedési könyvében szereplő
nettó pozíciók a másik intézmény kereskedési könyvében szereplő pozícióknál
beszámításra kerüljenek a Ö 28–32.
cikkben ésÕ az I., VI., és VIII. mellékletben
meghatározott szabályoknak megfelelően. Engedélyezhetik továbbá, hogy az egyik intézmény
devizapozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény devizapozícióinál, a
III. és/vagy VIII. mellékletben meghatározott
szabályoknak megfelelően. A hatóságok azt is engedélyezhetik, hogy az
egyik intézmény árupozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény
árupozícióinál, a VII. Ö IV. Õ és/vagy VIII. mellékletben meghatározott szabályoknak
megfelelően. 93/6/EGK 7. cikk
(11) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a harmadik országokban található vállalkozások kereskedési
könyvének és deviza-, illetve árupozícióinak beszámítását is, ha egyidejűleg teljesülnek a következő
feltételek: i.a) e
vállalkozások valamely harmadik országban kaptak engedélyt, és vagy megfelelnek
a 77/780/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 1. Ö 4. cikkének
első bekezdésében Õ francia bekezdésében foglalt hitelintézet fogalma
meghatározásának, vagy elfogadott harmadik országbeli befektetési
vállalkozások; ii. b) az
ilyen vállalkozások egyéni alapon megfelelnek az ebben az irányelvben
megállapítottakkal egyenértékű tőkemegfelelési szabályoknak; iii.c) az adott országokban nincs hatályban olyan
szabályozás, amely jelentősen érintené a csoporton belüli
tőketranszfert. 93/6/EGK 7. cikk
(12) bekezdés (kiigazított szöveg) 3. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a (10) Ö (1) Õ bekezdésben foglalt,
olyan csoporton belüli intézmények közötti beszámítást, amelyek az adott
tagállamban kaptak engedélyt, amennyiben: i.a) a
csoporton belül a tőke megoszlása megfelelő; ii. b) azok
a szabályozó, jogszabályi vagy szerződéses keretek, amelyek között az
intézmények működnek, garantálják a csoporton belüli kölcsönös pénzügyi
támogatást. 93/6/EGK 7. cikk
(13) bekezdés (kiigazított szöveg) 4. Ezen túlmenően az illetékes
hatóságok engedélyezhetik az (10) Ö (1) Õ bekezdésben foglalt
beszámítást a csoporton belüli, a (12) Ö (3) Õ bekezdésben foglalt
feltételeknek megfelelő intézmények és az ugyanazon csoportba tartozó,
valamely másik tagállamban engedélyezett intézmény között, amennyiben ez az
intézmény a 4. és 5. Ö 18., 20. és
28. Õ cikkben foglalt
tőkekövetelményeket egyéni alapon köteles teljesíteni. 93/6/EGK 7. cikk
(14)–(15) bekezdés (kiigazított szöveg) 27. cikk 1. A szavatolótőke konszolidált
alapú kiszámításakor a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 5. Ö 65. Õ cikkét kell
alkalmazni. 2. A konszolidált alapú felügyeletet
gyakorló illetékes hatóságok elismerhetik a saját tőkének az IV. melléklet
szerinti intézményekre alkalmazandó különleges szavatolótőke-fogalom
meghatározásának érvényességét a konszolidált szavatolótőkéjük
kiszámításánál. 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 4.
szakasz Õ Ö A
NAGYKOCKÁZATOK FELÜGYELETE ÉS ELLENŐRZÉSE Õ 93/6/EGK 5. cikk (1)
bekezdés (kiigazított szöveg) 28. cikk 1. Az intézmények nagykockázataikat a 92/121/EGK irányelv Ö [2000/12/EK]
irányelv 106–118. cikkének Õ megfelelően
felügyelik és ellenőrzik. 98/31/EK 1. cikk 3.
pont (kiigazított szöveg) 2. ÖAz (1)
bekezdéstől eltérően eltérve Õ , azon intézmények,
amelyek a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységükre vonatkozó
tőkekövetelményüket az I. és II., valamint adott esetben a VIII. mellékletnek megfelelően számítják,
nagykockázataikat a 92/121/EGK irányelvnek Ö [2000/12/EK]
irányelv 106–118. cikkének Õ megfelelően,
ennek 27–30. Ö 29–32. Õ cikkében
megállapított módosításokra is figyelemmel felügyelik és ellenőrzik. ò új szöveg 3. 2007.
december 31-ig a Bizottság jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a
Tanácsnak ezen szakasz működéséről és szükség esetén javaslatokat is
tesz. 93/6/EGK VI.
melléklet (2) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 29. cikk 1. Az egyedi ügyfelekkel szemben
vállalt, a kereskedési könyvben szereplő kockázatot az alábbi i., ii. és iii. elemek összegzésével számítják: i.a) az
intézménynek a kérdéses ügyfél által kibocsátott összes pénzügyi
eszközéből fennálló hosszú pozícióinak többlete a rövid pozícióival
szemben, amennyiben a többlet pozitív, Ö úgy, hogy Õ (az egyes pénzügyi eszközökben fennálló nettó pozíciót
az I. mellékletben megállapított módszerek szerint számítják); ii. b) a nettó
kockázat hitelviszonyt megtestesítő értékpapír- vagy törzsrészvényjegyzési
garancia vállalásakor;az intézmény kockázata a nettó kockázat; (melyet úgy
számítanak ki, hogy levonják azokat a jegyzési garanciavállalásokat, amelyeket
az alakszerű megállapodás alapján harmadik fél az intézménytől
lejegyzett, vagy amelyre jegyzési garanciát vállalt), csökkentve az I.
melléklet 39. pontjában meghatározott tényezőkkel. iii.c) a kérdéses ügyféllel a II. mellékletben említett ügyletek
véghezviteléből, megállapodások és ügyletek megkötéséből származó
kockázatvállalások, amelyeket a II. mellékletben a ð kitettségi értékek kiszámítására ï megállapított módon a másik fél kockázatával
való súlyozás nélkül számítanak. Ö A b) pont
alkalmazásában a nettó kockázatot úgy számítják ki, hogy levonják azokat a
jegyzési garanciavállalásokat, amelyeket az alakszerű megállapodás alapján
harmadik fél az intézménytől lejegyzett, vagy amelyre jegyzési garanciát
vállalt, csökkentve az I. melléklet 41. pontjában meghatározott
tényezőkkel. Õ Ö A b) pont
alkalmazásában Õ Ttovábbi
összehangolásig a illetékes hatóságok arra kötelezik az intézményeket, hogy a
jegyzési garanciavállalásaikat a kezdeti kötelezettségvállalás időpontja
és az első munkanap között figyelemmel kísérő és ellenőrző
rendszereket hozzanak létre a kérdéses piacokon felmerült veszélyek
természetétől függően. ðA c) pont alkalmazásában a [2000/12/EK]
irányelv 84–89. cikkei kizárásra kerülnek az ezen irányelv II. melléklete 5.
pontjában szereplő hivatkozásból. ï ê 93/6/EGK VI.
melléklet (3) bekezdés (kiigazított szöveg) 2. Azt követően A Ö az Õ ügyfélcsoportok
részére történő, a kereskedési könyvben megjelenő kockázatvállalást
az ügyfélcsoportba tartozó egyedi ügyfelek 12. pont szerint kiszámított kockázatainak
összegzésével számítják ki. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (4) bekezdés (kiigazított szöveg) 30. cikk 1. Az egyedi ügyfelek vagy az
ügyfélcsoportok részére történő összes kockázatvállalást a kereskedési könyvben
és a nem kereskedési könyvben felmerülő kockázatok összeadásával számítják
ki, figyelembe véve a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. Ö 112–117. Õ cikkét (6)-(12) bekezdését. A nem kereskedési könyvben szereplő
kockázatok kiszámításához az intézmények nullának veszik az V. melléklet 2. pont d) alpontjának Ö 13. cikk (2)
bekezdése d) pontjának Õ értelmében a saját
tőkéjükből levont eszközökből származó kockázatokat. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (5) bekezdés (kiigazított szöveg) ð új szöveg 2. Az intézmények a 4. pontnak
megfelelően kiszámított, egyedi ügyfelek és ügyfélcsoportok részére
történő összes kockázatvállalásról a 92/121/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 3. Ö 110. Õ cikkének
megfelelően beszámolnak. ðRepóügyleteken, értékpapír- és
árukölcsönzési, illetve értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyleteken kívül az
egyedi ügyfelek vagy ügyfélcsoportok részére vállalt nagykockázatok beszámolási
céllal készített számításába nem tartozik bele a hitelkockázat-mérséklés
elismerése. ï ê 93/6/EGK VI.
melléklet (6) bekezdés (kiigazított szöveg) 3. Az Ö első
pontban szereplő Õ egyedi ügyfelek vagy
az ügyfélcsoportok részére történő kockázatvállalás fenti
összegét a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. cikkének Ö 111–117.
cikkének Õ megfelelően, ugyanazon irányelv 6. cikkének átmeneti rendelkezései szerint
korlátozzák. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (7) bekezdés (kiigazított szöveg) 4. A 6. Ö 3. Õ pont
rendelkezéseitől eltérően Ö eltérve Õ , az illetékes hatóságok engedélyezhetik, hogy a befektetési vállalkozásokkal, az elfogadott harmadik
országbeli befektetési vállalkozásokkal és az elismert elszámolóházakkal
szembeni követeléseket megtestesítő eszközökre és egyéb kockázatokra,
valamint a pénzügyi eszközök cseréjére ugyanaz az eljárás vonatkozzon, mint
amelyet a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. cikk (7) bekezdésének i. pontjában, illetve (9) és (10)
bekezdésében Ö 113. cikke (2)
bekezdésének i. pontjában, 115. cikke (2) bekezdésében és 116. cikkében
meghatározottak szerint Õ a hitelintézetekkel
szembeniekre engedélyeztek. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (8) bekezdés (kiigazított szöveg) 31. cikk Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. cikkében Ö 111–117.
cikkében Õ meghatározott határértékek
túllépését, attól függően Ö amennyiben Õ ezzel egyidejűleg teljesülnek a következő
feltételek: 1. a) a
kérdéses ügyfél vagy ügyfélcsoport részére történő, a nem kereskedési
könyvben szereplő kockázatvállalások nem haladják meg a 92/121/EGK irányelv Ö [2000/12/EK
irányelv] 111–117. cikkében Õ megállapított
korlátokat, amelyeket a 89/299/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelvben
meghatározottak szerint a saját tőkéből kiindulva számítanak ki oly módon,
hogy a többlet teljes mértékben a kereskedési könyvben jelenik meg; 2.b) az vállalkozás
Ö intézmény Õ megfelel a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. Ö 111. Õ cikke (1) és (2)
bekezdésében megállapított korlátokat illetően a többletre vonatkozó
további tőkekövetelménynek; 3.c) ha a többlet felmerülése óta 10 vagy
annál kevesebb nap telt el, a kérdéses ügyféllel vagy ügyfélcsoporttal szemben
vállalt, kereskedési könyvben szereplő kockázat nem haladhatja meg az
intézmény saját tőkéjének 500 %-át; 4.d) semmilyen 10 napnál hosszabb ideje
fennálló többlet nem haladhatja meg az intézmény saját tőkéjének 600 %-át; 5.e) az intézményeknek háromhavonta be
kell számolniuk a illetékes hatóságoknak minden olyan esetről, amikor a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. Ö 111. Õ cikke (1) és (2)
bekezdésében megállapított korlátokat a megelőző három hónap során
túllépték. Az e) ponttal kapcsolatban, minden olyan
esetben, amikor a korlátokat túllépik, be kell számolni annak mértékéről
és az érintett ügyfél nevéről. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (9) és (12) bekezdés (kiigazított szöveg) 32. cikk 1. Az illetékes hatóságok eljárásokat
dolgoznak ki a Tanács és a Bizottság értesítésével
annak érdekében, hogy megakadályozzák az intézményeket a további
tőkekövetelmények - amelyek pedig a 92/121/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 4. Ö 111. Õ cikke (1) és (2)
bekezdésében megállapított korlátokat túllépő kockázatok esetében
terhelnék őket, ha ezek a kockázatok 10 napon túl fennállnak - tudatos
elkerülésében oly módon, hogy ideiglenesen más, akár ugyanazon a csoporton
belüli, akár egy másik csoportba tartozó vállalkozáshoz viszik át ezeket a
kockázatokat és/vagy oly módon, hogy mesterséges tranzakciókat visznek végbe a
10 nap alatt a meglévő kockázat kizárására és új kockázat megteremtésére. Az intézmények olyan rendszereket tartanak fenn, amelyek
biztosítják, hogy minden, a fenti hatással járó tranzakcióról az illetékes
hatóságok azonnal jelentést kapjanak. Az illetékes hatóságok értesítik Ö a
Tanácsot és Õ a Bizottságot
azokról a módszerekről. Az intézmények olyan
rendszereket tartanak fenn, amelyek biztosítják, hogy minden, a fenti hatással
járó tranzakcióról az illetékes hatóságok azonnal jelentést kapjanak. 2. A illetékes hatóságok
engedélyezhetik azoknak az intézményeknek, amelyek
a saját tőkének a V. melléklet 2. pontja Ö 13. cikk (2)
bekezdése Õ szerinti
meghatározását alkalmazhatják, hogy azt ennek a
mellékletnek az 5., 6. és 8. pontjai Ö a 30. cikk (2)
bekezdése, a 30. cikk (3) bekezdése és a 31. cikk Õ szempontjából is
alkalmazzák, feltéve, hogy az érintett intézményeknek ezenkívül
a 92/121/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelv 3. és 4. Ö 110–117. Õ cikkeiben
meghatározott kötelezettségek mindegyikének is meg kell felelniük a kereskedési
könyvükben nem szereplő kockázatokra vonatkozóan, a 89/299/EGK
Ö [2000/12/EK] Õ irányelvben
meghatározottak szerinti szavatolótőke használata mellett. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 5.
szakasz Õ A POZÍCIÓK JELENTÉSI CÉLBÓL TÖRTÉNŐ
ÉRTÉKELÉSE 33. cikk ò új szöveg 1. Valamennyi
kereskedési könyvi pozícióra a VII. melléklet B. részében meghatározott prudens
értékelési szabályok vonatkoznak. Ezek a szabályok annak biztosítására
kötelezik az intézményeket, hogy a minden kereskedési könyvi pozíciójukra
alkalmazott érték megfelelően tükrözze az aktuális piaci értéket. Ez az
érték megfelelő mértékben biztosnak minősül tekintettel a kereskedési
könyvi pozíciók dinamikus természetére, a prudenciális megbízhatóság követelményeire,
valamint a kereskedési könyvi pozíciók tekintetében a tőkekövetelmények
működési módjára és céljára. 2. A
pozíciókat legalább naponta újra kell értékelni. ê 93/6/EGK 6.
cikk (kiigazított szöveg) 1. Az intézmények naponta piaci áron értékelik kereskedési könyvi
pozícióikat, feltéve, hogy nem tartoznak a 4. cikk (6) bekezdése alá. 23. Naprakész
piaci árak hiányában,
mint például az elsődleges piacokon új kibocsátáskor történő
üzletkötés esetén, az illetékes hatóságok eltekinthetnek az (1) Ö és (2) Õ bekezdésben
előírt követelménytől, és Ö előírják Õ az intézményeknek,
hogy alkalmazzanak alternatív értékelési módszereket, feltéve, hogy azok elég
megbízhatóak, és azokat az illetékes hatóságok jóváhagyták. ê 93/6/EGK AZ ÖSSZEVONT (KONSZOLIDÁLT) ALAPÚ FELÜGYELET ò új szöveg ALKALMAZÁSI
KÖR ê 96/3/EGK 7. cikk Általános elvek ê 98/31EK 7. cikk
(10) bekezdés 10. Ha a (7) és (9) bekezdésben foglalt
felmentésre nem kerül sor, az illetékes hatóságok az I. és VIII. mellékletben
meghatározott tőkekövetelmények, valamint a VI. mellékletben meghatározott
ügyfélkockázatok konszolidált alapú kiszámítása céljából engedélyezhetik, hogy
az egyik intézmény kereskedési könyvében szereplő nettó pozíciók a másik
intézmény kereskedési könyvében szereplő pozícióknál beszámításra
kerüljenek az I., VI., és VIII. mellékletben meghatározott szabályoknak
megfelelően. Engedélyezhetik továbbá, hogy az egyik
intézmény devizapozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény
devizapozícióinál, a III. és/vagy VIII. mellékletben meghatározott szabályoknak
megfelelően. A hatóságok azt is engedélyezhetik, hogy az egyik intézmény
árupozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény árupozícióinál, a VII.
és/vagy VIII. mellékletben meghatározott szabályoknak megfelelően. ò új szöveg 6. szakasz Kockázatkezelés
és tőkeértékelés 34. cikk Az illetékes
hatóságok minden befektetési vállalkozástól megkövetelik, hogy a 2004/39/EK
irányelv 13. cikke követelményeinek teljesítése mellett a [2000/12/EK] irányelv
22. és 123. cikke követelményeinek is megfeleljenek. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 7. szakasz Õ JELENTÉSI KÖTELEZETTSÉGEK ê 93/6/EGK 8.
cikk (kiigazított szöveg) 35. cikk 1. A tagállamok kötelezik a
befektetési vállalkozásokat és hitelintézeteket, hogy saját tagállamuk
illetékes hatóságait tájékoztassák minden szükséges információról annak
érdekében, hogy értékelni lehessen az ezen irányelvnek megfelelően
elfogadott szabályoknak való megfelelésüket. A tagállamoknak kell gondoskodniuk
arról is, hogy az intézmények belső ellenőrzési rendszere, illetve
adminisztratív és számviteli eljárásai bármikor lehetővé tegyék az e
szabályoknak való megfelelés ellenőrzését. 2. A 3. Ö 9. Õ cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó befektetési
vállalkozások legalább havonta, az 3. Ö 5. Õ cikk (1)
bekezdésének hatálya alá tartozó vállalkozások legalább háromhavonta, az 3. Ö 5. Õ cikk (2)
bekezdésének hatálya alá tartozó vállalkozások pedig legalább hathavonta kötelesek jelentést tesznek az illetékes hatóságoknak az
utóbbiak által meghatározott módon. 3. A (2) bekezdés
rendelkezéseitől eltérően, a 3. Ö 5. Õ cikk (1) és (3) Ö (9) Õ bekezdésének hatálya
alá tartozó befektetési vállalkozásoknak, konszolidált vagy szubkonszolidált
alapon, csak hathavonta kell információt szolgáltatniuk. 4. A hitelintézetek a 89/647/EGK Ö [2000/12/EK] Õ irányelvben
meghatározott gyakorisággal kötelesek jelentést tenni, az illetékes hatóságok
által meghatározott módon. ê 98/31/EK 1.
cikk 5. pont 5. Az illetékes hatóságok
kötelezővé teszik az intézmények számára, hogy azonnal jelentsék, ha a
visszavásárlási és a fordított visszavásárlási megállapodásoknál vagy az
értékpapír- és árukölcsönzési, valamint értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi
ügyletek során a másik fél nem tesz eleget kötelezettségeinek. A Bizottság
legkésőbb a 12. cikkben említett időponttól számított három év
elteltével jelentést tesz a Tanácsnak az ilyen esetekről és arról, hogy
ezeknek milyen hatásuk volt az ezen irányelvben említett megállapodások és
ügyletek kezelésére. E jelentésnek azt is tartalmaznia kell, hogy az
intézmények hogyan tesznek eleget a 2. cikk (6) bekezdés b) pontja i-v.
alpontjának feltételei közül a rájuk vonatkozóknak, különösen az v. alpontban
említetteknek. Továbbá fel kell tüntetnie az intézmények hagyományosnak
mondható kölcsönügyleteinek, illetve a fordított visszavásárlási
megállapodásokon, valamint az értékpapír- és áru-kölcsönügyletek formájában
megvalósuló kölcsönügyletei relatív volumenének adataiban bekövetkezett
változásokat. A Bizottság megteszi a megfelelő javaslatokat, ha e jelentés
és egyéb információk alapján arra a következtetésre jut, hogy további
biztosítékokra van szükség a visszaélések megakadályozására. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö VI.
fejezet Õ Ö 1.
szakasz Õ ILLETÉKES HATÓSÁGOK ê 93/6/EGK 9.
cikk (kiigazított szöveg) 36. cikk 1. A tagállamok kijelölik azokat a
hatóságokat, amelyek Ö illetékesek Õ az irányelvben
meghatározott feladatok elvégzésére. A tagállamok erről tájékoztatják a
Bizottságot, feltüntetve a feladatok megosztását. 2. Az (1)
bekezdésben említett Ö illetékes Õ hatóságoknak a
nemzeti jogszabályok vagy hatóságok által az adott tagállamban működő
felügyeleti rendszer részeként hivatalosan elismert hatóságoknak vagy
szerveknek kell lenniük. 3. Az érintett Ö illetékes Õ hatóságok részére
biztosítják kell a feladataik ellátásához
szükséges minden jogot, különösen a kereskedési könyvek összetételének
megvizsgálási jogát. 1.
4. Az egyes tagállamok
illetékes hatóságai szorosan együttműködnek az ezen irányelvben foglalt
feladatok ellátása során, különösen az olyan befektetési szolgáltatások esetén,
amelyeket szolgáltatásként vagy valamely tagállamban vagy tagállamokban
fióktelepek létrehozásával nyújtanak. A hatóságok kérelemre tájékoztatják
egymást minden olyan információról, amely megkönnyítheti a befektetési
vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfelelésének felügyeletét, különösen
az ezen irányelvben megállapított szabályoknak való megfelelés
ellenőrzését. Az illetékes hatóságok közötti, az ezen irányelvben foglalt
bármely információcsere a befektetési vállalkozásokat illetően a 93/22/EGK
irányelv 25. cikke szerinti szakmai titoktartási kötelezettség, a
hitelintézeteket illetően pedig a 89/646/EGK irányelv által módosított
77/780/EGK irányelv 12. cikkében foglalt kötelezettség hatálya alá tartozik. ò új szöveg 2.
SZAKASZ Felügyelet 37. cikk 1. A
[2000/12/EK] irányelv 124–132., 136. és 144. cikke a befektetési vállalkozások
felügyeletére az alábbiak szerint értelemszerűen alkalmazandó: a) a [2000/12/EK]
irányelv 6. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell értelmezni, mint a
2004/39/EK irányelv 5. cikkére történő hivatkozást; b) a [2000/12/EK]
irányelv 22. és 123. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell értelmezni,
mint az ezen irányelv 34. cikkére történő hivatkozást; c) a [2000/12/EK]
irányelv 44–52. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell értelmezni, mint a
2004/39/EK irányelv 54. és 58. cikkére történő hivatkozást; Ha egy EU-szintű
pénzügyi holding társaság anyavállalatnak hitelintézet és befektetési
vállalkozás leányvállalata is van, az anyavállalat ellenőrzése alatt álló
vállalkozások összevont alapú felügyelete tekintetében a hitelintézet
felügyeletéért felelős egyik illetékes hatóságot jelölik meg
felelősként. 2. Az
intézmények belső modelljeinek elismerésére szintén a [2000/12/EK]
irányelv 129. cikke (2) bekezdésében megállapított követelményeket kell
alkalmazni az ezen irányelv V. mellékletének megfelelően. Az első
albekezdésben említett elismerés beszerzésére hat hónap áll rendelkezésre. ê 93/6/EGK 9.
cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg) 38. cikk 1. A egyes
tagállamok illetékes hatóságai szorosan együttműködnek az ezen irányelvben
foglalt feladatok ellátása során, különösen az olyan befektetési szolgáltatások
esetén, amelyeket szolgáltatásként vagy valamely
tagállamban vagy tagállamokban fióktelepek létrehozásával nyújtanak. A hatóságok kérelemre tájékoztatják egymást minden
olyan információról, amely megkönnyítheti az befektetési
vállalkozások és hitelintézetek intézmények tőkemegfelelésének
felügyeletét, különösen az ezen irányelvben megállapított szabályoknak való
megfelelés ellenőrzését. 2. Az illetékes hatóságok közötti, az
ezen irányelvben foglalt bármely információcsere a befektetési vállalkozásokat
illetően az Ö alábbi Õ szakmai titoktartási
kötelezettség Ö ek Õ hatálya alá tartozik
Ö : Õ a) Ö a befektetési
vállalkozásokat illetően Õ a 93/22/EGK Ö 2004/39/EK Õ irányelv 25. Ö 54. és 58. Õ cikke szerinti
szakmai titoktartási kötelezettségek; b) a hitelintézetek Ö esetében Õ illetően pedig a 89/646/EGK
irányelv által módosított 77/780/EGK irányelv 12. Ö [2000/12/EK]
irányelv 44–52. Õ cikkében foglalt
kötelezettségek. ò új szöveg VII. fejezet Közzététel 39. cikk A befektetési
vállalkozásokra a [2000/12/EK] irányelv V. címének 5. fejezetében megállapított
követelményeket kell alkalmazni. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö VIII.
fejezet Õ Ö 1.
szakasz Õ ò új szöveg 40. cikk A partnerkockázatra vonatkozó
minimum tőkekövetelmények ezen irányelv szerinti, valamint a hitelkockázat
[2000/12/EK] irányelv szerinti számítása céljából, a [2000/12/EK] irányelv III.
melléklete 2–6. pontja rendelkezései sérelme nélkül az elismert harmadik
országbeli befektetési vállalkozásokkal szembeni kitettségeket, valamint az
elismert elszámolóházakkal és tőzsdékkel szembeni kitettségeket az
intézményekkel szembeni kitettségként kezelik. 41. cikk A Bizottság 2008.
december 31-ig megvizsgálja, és szükség szerint felülvizsgálja a II.
mellékletben meghatározott partnerkockázat kezelését. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 2.
szakasz Õ Ö Végrehajtási
jogkörök Õ ê 93/6/EGK 10.
cikk (kiigazított szöveg) ð új szöveg 42. cikk 1. Ezen
irányelvnek az alább felsorolt területeken a technikai fejlődéshez
történő igazítása érdekében meghatározott rendelkezésekről szóló
további irányelv elfogadásáig a Tanács a Bizottság javaslatára minősített
többséggel, a 87/373/EGK határozattal összhangban elfogadja a következő, szükségessé
váló kiigazításokat Ö A Bizottság a
43. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban határoz az alábbi
területeken való módosításokról. Õ a) a 2. Ö 3. Õ cikk
fogalommeghatározásainak tisztázása az irányelv Közösségen belüli egységes
alkalmazásának biztosítása érdekében; b) a 2. Ö 3. Õ cikk
fogalommeghatározásainak tisztázása a pénzügyi piacok fejlődésének
figyelembevétele érdekében; c) az 3. Ö 5–9. Õ cikkben előírt
indulótőke összegeinek és a 4. Ö 18. Õ cikk (6) Ö (2) Õ bekezdésében
említett összegnek a módosítása a gazdasági és pénzügyi téren történő
fejlődésének figyelembevétele érdekében; ðd) a 20. cikk (2) és (3) bekezdésében szereplő
befektetési vállalkozások kategóriáinak módosítása a pénzügyi piacok
fejlődésének figyelembevétele érdekében; ï ðe) a 21. cikkben megállapított követelmény
tisztázása ezen irányelv Közösségen belüli egységes alkalmazásának biztosítása
érdekében; ï f) a terminológiának és a meghatározások szövegezésének kiigazítása
az intézményekről és a kapcsolódó kérdésekről szóló későbbi
jogszabályokkal összhangban.; ðg) az I–VII. melléklet technikai
rendelkezéseinek módosítása a pénzpiacokon bekövetkezett változások, a
kockázatértékelés, illetve a közösségi jogszabályokban megállapított számviteli
standardok vagy követelmények változásainak figyelembevétele céljából. ï ò új szöveg 43. cikk 1. A
Bizottság munkáját egy bizottság segíti. 2. Amennyiben
erre a bekezdésre hivatkoznak, az 1999/468//EK határozat 5. cikkében
megállapított eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. cikke (3) bekezdésének és
8. cikkének megfelelően. Az 1999/468/EK határozat
5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időszak tartama három hónap. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Ö 3.
szakasz Õ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK ê 93/6/EGK 11.
cikk 11. cikk 1. A tagállamok engedélyezhetnek olyan, a
93/22/EGK irányelv 30. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó befektetési
vállalkozásokat is, amelyek szavatolótőkéje az irányelv alkalmazásának
időpontjában alacsonyabb a 3. cikk (1)-(3) bekezdésében meghatározott
szinteknél. A későbbiekben azonban e beffektetési vállalkozások
szavatolótőkéjének meg kell felelnie az irányelv 3. cikk (5)-(8)
bekezdésében megállapított feltételeknek. 2. Az I. melléklet 14. pontjától eltérően, a tagállamok egyedi
kockázati követelményt állapíthatnak meg minden olyan kötvényre, amelyhez a
89/647/EGK irányelv 11. cikkének (2) bekezdése szerint 10 % súlyozást
rendeltek, és amely megegyezik az azonos hátralévő futamidejű
minősítő tétel egyedi kockázati követelményének felével. ê 98/31/EK 1.
cikk 6. pont (kiigazított szöveg) 1. cikk A tagállamok 2006.
december 31-ig felhatalmazhatják intézményeiket arra, hogy a VII. melléklet
(13), (14), (17) és (18) bekezdésében feltüntetettek helyett a következő
táblázatban szereplő minimális különbözeti, átviteli és outright rátát
alkalmazzák, amennyiben illetékes hatóságaik véleménye szerint az intézmények: i. jelentős
mértékű árukereskedelmi tevékenységet folytatnak; ii. változatos
áruportfólióval rendelkeznek; iii. még nincsenek
abban a helyzetben, hogy az árukockázatokkal kapcsolatos tőkekövetelmény
kiszámításához a VIII. mellékletnek megfelelően belső modelleket
alkalmazzák. Táblázat || Nemesfém (kivéve arany) || Nem nemesfémek || Mezőgazdasági termékek (softs) || Egyéb, beleértve energetikai termékeket Különbözeti ráta (%) || 1.0 || 1.2 || 1.5 || 1.5 Átviteli ráta (%) || 0.3 || 0.5 || 0.6 || 0.6 Outright ráta (%) || 8 || 10 || 12 || 15 A tagállamok
tájékoztatják a Bizottságot e cikk alkalmazásáról. ò új szöveg 44. cikk Ezen irányelv 2.
cikkének és V. fejezete 2. és 3. szakaszának megfelelően a [2000/12/EK]
irányelv 152. cikkének (1)–(6) bekezdését kell alkalmazni azokra a befektetési
vállalkozásokra, amelyek ezen irányelv II. melléklete alkalmazásában a
[2000/12/EK] irányelv 84–89. cikkének megfelelően végzik a kockázattal súlyozott
kitettségértékek kiszámítását, vagy amelyek a működési kockázatra
vonatkozó tőkekövetelményeik kiszámításához a [2000/12/EK] irányelv 105.
cikkében meghatározott fejlett mérési módszert alkalmazzák. 45. cikk 2012. december 31-ig
a tagállamok 15 %-ot alkalmazhatnak a kereskedési és értékesítési („trading and
sales”) üzletágra azon befektetési vállalkozások vonatkozásában, amelyeknél a
kereskedési és értékesítési üzletágra vonatkozó megfelelő mutató legalább
50 %-a a valamennyi üzletágra vonatkozó – ezen irányelv 20. cikkével és a
[2000/12/EK] irányelv X. melléklete 2. részének (1)–(8) bekezdésével
összhangban számított – megfelelő mutatók összegének. ê 93/6/EGK 12.
cikk (kiigazított szöveg) ð új szöveg Ö 4.
szakasz Õ ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 46. cikk 1. A tagállamok
hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a 93/22/EGK irányelv 31. cikk
(2) bekezdésében meghatározott időpontra ennek az irányelvnek
megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. 1. A
tagállamok legkésőbb 2006. december 31-ig elfogadják és közzéteszik azokat
a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek
ahhoz, hogy a 2., 3., 11., 13., 17., 18., 19., 20., 22., 23., 24., 25., 29.,
30., 33., 34., 35., 37., 39., 40., 42., 44., 45. és 47. cikknek és az I., II.,
III., V. és VII. mellékletnek megfeleljenek. A tagállamok haladéktalanul
ismertetik a Bizottsággal e rendelkezések szövegét, valamint a rendelkezések és
az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot. A tagállamok ezeket a rendelkezéseket 2006.
december 31-től kezdődően alkalmazzák. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az
intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz
hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell
csatolniuk Ö ilyen hivatkozást
kell fűzni Õ . Ö A
rendelkezésekben egy olyan nyilatkozatot is fel kell tüntetniük, amely szerint
a hatályban lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az
ezen irányelvvel hatályon kívül helyezett irányelvekre való hivatkozásait az
ezen irányelvre történő hivatkozásokként kell értelmezni. Õ A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. 2. A tagállamok közlik a Bizottsággal
nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek ð szövegét ï , amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. ò új szöveg 47. cikk 1. A
[2000/12/EK] irányelv 152. cikkének (7)–(12) bekezdése értelemszerűen
alkalmazandó ezen irányelv céljaira a következő rendelkezésekre is
figyelemmel, amelyeket akkor kell alkalmazni, ha a [2000/12/EK] irányelv 152.
cikkének (7) bekezdésében említett mérlegelési jogot gyakorolják: a) A [2000/12/EK]
irányelv II. mellékletének 6. pontjában szereplő hivatkozásokat úgy kell
értelmezni, mint a 2000/12/EK irányelvre történő hivatkozást, annak a 46.
cikkben említett időpont előtt hatályos formájában. b) A II. melléklet
4. pont 1. alpontját a 46. cikkben említett időpont előtti formájában
kell alkalmazni. 2. A
[2000/12/EK] irányelv 157. cikkének (2) bekezdését értelemszerűen kell
alkalmazni a 18. és 20. cikk céljára. ê 93/6/EGK 13.
cikk 13. cikk A Bizottság a lehető legkorábban a Tanács elé terjeszti a
tőkekövetelményekre vonatkozó javaslatait az árukereskedelem, a származtatott
áruügyletek, valamint a kollektív befektetési formák részesei tekintetében. A Tanács legkésőbb hat hónappal ezen irányelv alkalmazása
előtt dönt a Bizottság javaslatairól. ò új szöveg 48. cikk A VIII. melléklet A.
részében felsorolt irányelvekkel módosított 93/6/EGK irányelv hatályát veszti a
VIII. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő
átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek
sérelme nélkül. A hatályon kívül
helyezett irányelvekre való hivatkozást úgy kell értelmezni, mint erre az
irányelvre történő hivatkozást a IX. mellékletben szereplő
korrelációs táblázatnak megfelelően. 49. cikk Ez az irányelv az Európai
Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20.
napon lép hatályba. ê 93/6/EGK 14.
cikk FELÜLVIZSGÁLATI
ZÁRADÉK 14. cikk A 12. cikkben
említett időponttól számított három éven belül a Tanács, a Bizottság
javaslata alapján eljárva, megvizsgálja és - szükség esetén - felülvizsgálja
ezen irányelvet az alkalmazása során felmerült tapasztalatok alapján,
figyelembe véve a piaci innovációt és különösen a szabályozásra jogosult
hatóságok nemzetközi fórumain tapasztalható fejleményeket. ê 93/6/EGK 15.
cikk 50. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a
címzettjei. Kelt Brüsszelben, […]-án/-én. az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök […] […] ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg I. MELLÉKLET ð POZÍCIÓKOCKÁZATRA VONATKOZÓ
TŐKEKÖVETELMÉNY ï KISZÁMÍTÁSA BEVEZETÉS Ö ÁLTALÁNOS
RENDELKEZÉSEK Õ Nettósítás 1. Az intézmény hosszú (rövid) pozícióinak a
rövid (hosszú) pozícióihoz képest ugyanabból a részvényből, hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírból, átváltható értékpapírból, azonos tőzsdei
határidős ügyletből, opcióból, opciós utalványból és fedezett opciós
utalványból fennálló többlete a különböző eszközönkénti nettó pozíció. A
nettó pozíció kiszámításakor az illetékes hatóságok lehetővé teszik, hogy
a származtatotteszköz-pozíciók – a 4–7. pontban megállapítottak értelmében –
úgy legyenek tekinthetők, mint az alapul szolgáló (vagy dematerializált)
értékpapírban vagy értékpapírokban lévő pozíciók. A 14.
Ö 14. Õ pont szerinti egyedi
kockázat kiszámításánál figyelmen kívül kell hagyni az intézmények birtokában
lévő saját, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat. 2. Nem engedhető meg a nettósítás az
átváltható értékpapír és az annak alapjául szolgáló eszköz kiegyenlítő
pozíciója között, hacsak az illetékes hatóságok nem fogadnak el olyan módszert,
amelynek értelmében egy adott átváltható értékpapír átváltásának
valószínűsége figyelembe vehető, vagy nem írnak elő olyan
tőkekövetelményt, amely fedezi az átváltással járó esetleges
veszteségeket. 3. A nettó pozíciókat összesítésük
előtt – előjelüktől függetlenül – naponta át kell váltani az
aktuális spot árfolyamon az intézmény elszámolási pénznemére. Különleges értékpapírok ê 93/6/EK (kiigazított
szöveg) 4. A hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok vételére vagy eladására szóló határidős
tőzsdei kamatlábügyleteket, határidős kamatláb-megállapodásokat (FRA)
és határidős kötelezettségvállalásokat úgy kell tekinteni, mint a hosszú
és rövid pozíciók kombinációját. Így a hosszú határidős kamatlábügyletet
úgy kell tekinteni, mint egy határidős szerződés leszállítási
határidejének napján lejáró értékpapír-kölcsönügylet és egy olyan eszközbeli
részesedés kombinációját, amelynek lejárati napja megegyezik az adott
határidős szerződés alapjául szolgáló pénzügyi eszköz vagy
dematerializált pozíció lejárati napjával. Hasonlóképpen, az értékesített FRA-t
úgy kell tekinteni, mint olyan hosszú pozíciót, amelynek lejárata megegyezik a
teljesítés határidejének és a szerződés időtartamának összegével,
illetve mint olyan rövid pozíciót, amelynek lejárata megegyezik a teljesítés
határidejével. Mind a kölcsönügyletnek, mind az eszközbeli részesedésnek
szerepelni kell a 14. Ö 14. Õ pont 1. táblázatában
központi kormányzati oszlopában Ö feltüntetett
első kategóriának Õ annak érdekében,
hogy a határidős tőzsdei kamatlábügyletek és az FRA-k egyedi
kockázatához szükséges tőkekövetelmény kiszámítható legyen. A
hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vételére szóló határidős
kötelezettségvállalást úgy kell tekinteni, mint a leszállítási határidőkor
lejáró kölcsönügylet és magához a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírhoz
fűződő hosszú (azonnali) pozíció kombinációját. A
kölcsönügyletnek szerepelni kell a Ö 14. pont Õ 1. táblázatá Ö ban Õ nak központi kormányzati
oszlopában Ö feltüntetett
első kategóriában Õ az egyedi kockázat
céljára, és a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírnak ugyanebben a
táblázatban a számára megfelelő oszlopban. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és melléklet 1. pont a) alpont (kiigazított szöveg) Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a
tőzsdén forgalmazott határidős ügylet tőkekövetelménye
megegyezzen a tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg
vannak győződve arról, hogy az lehetővé teszi a határidős
ügylethez kapcsolódó kockázat pontos felmérését, és az legalább megegyezik a
határidős ügylet azon tőkekövetelményével, amelyet az ezen mellékletben
meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy az VIII.
mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne. Az illetékes hatóságok 2006.
december 31-ig engedélyezhetik továbbá, hogy az általuk elismert
elszámolóház által elszámolt, e bekezdésben említett típusú származtatott,
tőzsdén kívüli (OTC) ügyletekre kötött szerződésre vonatkozó
tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által előírt
letéti követelménnyel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
arról, hogy az lehetővé teszi a származékos ügyletekre vonatkozó
szerződéssel kapcsolatos kockázat pontos felmérését, és legalább
egyenlő a szóban forgó szerződés tőkekövetelményével, amelyet az
e mellékletben ismertetett módszer alkalmazásával végzett számítás, vagy az VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer
alkalmazásával végzett számítás eredményezne. 93/6/EGK 2. cikk
(22) bekezdés E bekezdés alkalmazásában a hosszú pozíció
olyan pozíció, amelyben az intézmény rögzítette azt a kamatlábat, amelyet a
jövőben valamikor meg fog kapni, rövid pozíció pedig az olyan pozíció,
amelyben azt a kamatlábat rögzítette, amelyet valamikor a jövőben meg fog
fizetni. 93/6/EGK 5. A kamatlábakhoz,
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz, részvényekhez,
részvényindexekhez, pénzügyi határidős ügyletekhez, swap-ügyletekhez és
devizához kapcsolódó opciókat e melléklet alkalmazásában úgy kell tekinteni,
mintha azok értéküket tekintve az opció alapjául szolgáló pénzügyi eszközök
összegével azonos pozíciók lennének, megszorozva a hozzájuk tartozó delta tényezővel.
Ez utóbbi pozíciókat nettósítani lehet a megegyező, alapul szolgáló
értékpapírok vagy származtatott eszközök kiegyenlítő pozíciójával szemben.
Az alkalmazott delta tényező vagy az adott tőzsde delta tényezője,
vagy az illetékes hatóságok által számított delta tényező, vagy – ha az
nem áll rendelkezésre, illetve az OTC opciók esetében – az intézmény által
számított delta tényező, az illetékes hatóságok arról való
meggyőződésétől függően, hogy az intézmény által
alkalmazott modell elfogadható-e. Az illetékes hatóságok ugyanakkor
előírhatják, hogy az intézmények delta értékeiket az illetékes hatóságok
által meghatározott módszer alkalmazásával számítsák ki. 98/31/EK 1. cikk 7.
pont és melléklet 1. pont b) alpont (kiigazított szöveg) Az illetékes hatóságoknak
rendelkezniük kell arról, hogy aAz
opciókhoz kapcsolódó, delta kockázaton kívüli, egyéb kockázatokkal szemben is
biztosítékot Ö kell Õ nyújtani. Az
illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a kibocsátott, tőzsdén forgalmazott
opcióval szembeni követelmény megegyezzen a tőzsde által megkövetelt
fedezettel, ha teljes mértékben meg vannak győződve arról, hogy az
lehetővé teszi az opcióhoz kapcsolódó kockázat pontos felmérését, és az
legalább egyenlő az opció azon tőkekövetelményével, amelyet az ezen
melléklet további részében meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy az VIII. mellékletben leírt belső modell módszer
alkalmazása eredményezne. Az illetékes hatóságok 2006.
december 31-ig megengedhetik továbbá, hogy az általuk elismert
elszámolóház által elszámolt tőzsdén kívüli (OTC) áruügylet-opcióra
vonatkozó tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által
előírt fedezettel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
arról, hogy az lehetővé teszi az opcióval kapcsolatos kockázat pontos
felmérését, és legalább a tőzsdén kívüli (OTC) opció azon
tőkekövetelményével egyenlő, amelyet az e melléklet további részében
ismertetett módszer alkalmazásával végzett számítás, vagy az VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer
alkalmazása eredményezne. Ezenkívül a hatóságok megengedhetik, hogy a
megvásárolt, tőzsdén forgalmazott vagy OTC opció tőkekövetelménye
ugyanaz legyen, mint az annak alapjául szolgáló értékpapír esetében, azzal a
megszorítással, hogy az így adódó tőkekövetelmény nem haladja meg az opció
piaci értékét. A kibocsátott OTC opcióval szembeni tőkekövetelményt az
annak alapjául szolgáló értékpapírhoz kapcsolódóan kell meghatározni. 98/31/EK 1. cikk 7.
pont és melléklet 1. pont c) alpont 6. A hitelviszonyt
megtestesítő és az osztalékra jogosító értékpapírokra vonatkozó opciós
utalványokat ugyanúgy kell tekinteni, mint az 5. pont szerinti opciókat. 93/6/EGK 7. A swap-ügyleteket a
kamatlábkockázat szempontjából ugyanúgy kell kezelni, mint a mérlegben
szereplő eszközöket. Így a kamatláb-swap-ügyletet, amely alapján az
intézmény változó kamatot kap, és rögzített kamatot fizet, ugyanúgy kell
tekinteni, mint az olyan változó kamatozású értékpapírban fennálló hosszú
pozíciót, amelynek lejárata megegyezik a következő kamatrögzítésig
terjedő időtartammal, illetve mint az olyan rögzített kamatozású
értékpapírban fennálló rövid pozíciót, amelynek lejárata megegyezik magának a
swapnak a lejáratával. ò új szöveg 8. A hitelderivatívák esetében egyéb kikötés
hiányában a hitelderivatíva-szerződésben szereplő elvi
főösszeget kell használni. A hitelkockázatot vállaló fél (kockázatot
átvevő) piaci kockázata tőkekövetelményének kiszámításához a
pozíciókat az alábbiak szerint határozzák meg: A teljes kamatcsereügylet
hosszú pozíciót képez a szóban forgó ügylet általános piaci kockázatában és
rövid pozíciót az államkötvény általános piaci kockázatában, amelyhez a
[2000/12/EK] irányelv VI. melléklete értelmében 0 % kockázati súlyt rendelnek. Emellett
hosszú pozíciót képez a szóban forgó ügylet egyedi kockázatában is. Nemteljesítéskori
csereügylet nem képez pozíciót az általános piaci kockázat tekintetében. Az
egyedi kockázat céljából az intézménynek szintetikus hosszú pozíciót kell
rögzítenie a referenciaintézmény egyik ügyletében. Ha a termék alapján kamatfelár-
vagy kamatkifizetés esedékes, ezeket a pénzáramlásokat az államkötvényeknél elvi
pozícióként, a megfelelő rögzített vagy változó kamatozással kell
feltüntetni. A hitelfedezettel
kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír az értékpapír saját általános
piaci kockázatában képez hosszú pozíciót. Az egyedi kockázatot illetően
szintetikus hosszú pozíció képződik a referenciaintézmény egyik
ügyletében. Ezenkívül hosszú pozíció képződik az értékpapír-kibocsátó
egyedi kockázatában is. Az első
nemteljesítéskor lehívható hitelderivatíva kosár („first-asset-to-default
basket”) az elvi főösszeget illető pozíciót képez a kosárba tartozó
mindegyik referenciaintézmény egy-egy ügyletében. Ha a hiteleseménnyel
kapcsolatos maximális kifizetés mértéke alacsonyabb, mint az ezen albekezdés
első mondatában szereplő módszer szerinti tőkekövetelmény, a
maximális kifizetés összege az egyedi kockázat tőkekövetelményének
tekinthető. A második
nemteljesítéskor lehívható eszköz kosárba („second-asset-to-default basket”) tartozó
termék az elvi főösszeget illető pozíciót képez egy kivételével a
kosárba tartozó mindegyik referenciaintézmény ügyleténél (a kivétel a
legalacsonyabb egyedi kockázati tőkekövetelménnyel bíró
referenciaintézmény). Ha a hiteleseménnyel kapcsolatos maximális kifizetés
mértéke alacsonyabb, mint az ezen albekezdés első mondatában szereplő
módszer szerinti tőkekövetelmény, ez az összeg az egyedi kockázat
tőkekövetelményének tekinthető. Abban az esetben, ha
a hitelfedezettel kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír kosár
termék („credit linked note basket product”) külső minősítéssel
rendelkezik és teljesíti a hitelviszonyt megtestesítő minősítő
tétel feltételeit, az értékpapír-kibocsátó egyedi kockázatára vonatkozó egyetlen
hosszú pozíciót lehet rögzíteni a kosárba tartozó valamennyi referenciaintézmény
egyedi kockázati pozíciói helyett. Az arányos védelmet
nyújtó kosártermék a kosárba tartozó minden referenciaintézménynél az egyedi
kockázatot illető pozíciót képez, és az ügylet teljes elvi összege a
referenciaintézményekkel kapcsolatos egyes kitettségeknek a teljes elvi
összeghez való arányában oszlik meg a pozíciók között. Abban az esetben, ha egy
referenciaintézménynek egynél több ügylete választható, a legmagasabb kockázati
súlyozású ügylet határozza meg az egyedi kockázatot. Az ügylet lejárata helyett
a hitelderivatíva-szerződés lejárata alkalmazandó. A hitelkockázatot
átadó fél (kockázatot átadó) szempontjából a pozíciókat a kockázatot
átvevővel szimmetrikusan határozzák meg, kivéve a hitelfedezettel
kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapírt (amely nem eredményez
rövid pozíciót a kibocsátónál). Ha egy adott időpontban olyan vételi opció
merül fel, amelynél a kötési árfolyam előre meghatározott időpontban
emelkedik, az az időpont tekintendő a védelem lejáratának. Az n-edik
veszteségviselő kategóriába tartozó hitelderivatívák esetén a kockázatot
átadók ellensúlyozhatják az alapul szolgáló eszközök n–1 részére vonatkozó
egyedi kockázatot (azaz azon n–1 eszközöknél, amelyeknek a legalacsonyabb az egyedi
kockázatra vonatkozó tőkekövetelménye). 93/6/EGK
(kiigazított szöveg) 89. Azok az
intézmények azonban, amelyek pozícióikat piaci
áron értékelik, és a 4-7. pontban foglalt származtatott ügyletek
kamatlábkockázatát diszkontált pénzáramlás alapján kezelik, a fent említett
pozíciók kiszámításához érzékenységi modelleket alkalmazhatnak, illetve azokat
az olyan rögzített kamatozású értékpapírok esetében is alkalmazhatják,
amelyeket nem egyszeri, végső tőketörlesztéssel, hanem a
hátralévő futamidőn keresztül törlesztenek. Mind a modellt, mind
annak az intézmény általi alkalmazását az illetékes hatóságnak jóvá kell
hagynia. Ezeknek a modelleknek olyan pozíciókat kell eredményezniük, amelyeknek
ugyanakkora a kamatlábváltozásokkal szembeni érzékenységük, mint az alapul
szolgáló pénzáramlásé. Az érzékenységet a mintául szolgáló kamatlábaknak a
hozamgörbén való független mozgásai révén kell felmérni úgy, hogy a 18. Ö 20. Õ pontban foglalt 2.
táblázat lejárati sávjainak mindegyikében legalább egy érzékenységi pont
legyen. A pozíciókat a 15-30. Ö 17–32. Õ pontban
megállapított rendelkezéseknek megfelelően kell figyelembe venni a
tőkekövetelmények számításakor. 910. Azok az
intézmények, amelyek nem a 8. Ö 9. Õ pont szerinti
modelleket alkalmazzák, ehelyett - az illetékes
hatóságok jóváhagyásával - teljes mértékben kiegyenlítőként kezelhetik
azokat a 4-7. pont szerinti származtatottügylet-pozíciókat, amelyek megfelelnek
legalább a következő feltételeknek: ia) a
pozíciók azonos értékűek, és ugyanabban a valutában vannak meghatározva; iib) a
referencia-kamatláb (a változó kamatozású pozícióknál) vagy a kamatszelvény (a
rögzített kamatozású pozícióknál) szorosan illeszkedik; iii.c) a
kamatrögzítés következő időpontja vagy - rögzített
kamatszelvény-pozíciók esetében - a hátralévő futamidő az alábbi
időtartamokkal összhangban: i. ha kevesebb mint egy hónap van hátra:
aznapi,; ii. ha egy hónap és egy év közötti időtartam
van hátra: hét napon belüli,; iii. ha több mint egy év van hátra: 30 napon
belüli. 1011. Visszavásárlási
megállapodásoknál az értékpapírok vagy az értékpapírokhoz fűződő
jogcímhez kötődő garantált jogok átruházójának, illetve
értékpapír-kölcsönzésnél az értékpapírok kölcsönbeadójának ezeket az
értékpapírokat figyelembe kell vennie az e melléklet szerinti
tőkekövetelmény számításakor, amennyiben ezek az értékpapírok megfelelnek
a 2. cikk 6. pontjának a) alpontjában Ö 11.
cikkben Õ megállapított
feltételeknek. 93/6/EGK
(kiigazított szöveg) 11. A kollektív befektetési vállalkozásokbeli
részesedések pozíciói nem az ezen mellékletben foglalt pozíciókockázati
követelmények, hanem a 89/647/EGK irányelvben foglalt tőkekövetelmények
hatálya alá tartoznak. Egyedi és általános kockázatok 12. A tőzsdén
forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy részvény (vagy a
hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy részvény származtatott
eszközének) pozíciókockázatát - a rá vonatkozó tőkekövetelmény
kiszámításánál - két összetevőre kell bontani. Az első elem az egyedi
kockázati összetevő - azaz az adott eszköz árváltozásának kockázata, ami a
kibocsátójával, illetve, származtatott eszköz esetében, az alapul szolgáló
eszköz kibocsátójával kapcsolatos tényezőkből adódik. A második elem
az általános kockázatot fedezi - azaz az eszköz árváltozásának kockázatát, ami
(tőzsdén forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy
hitelviszonyt megtestesítő értékpapír-származtatott eszköz esetén) a
kamatszintek változásából vagy (részvény vagy részvényszármaztatott eszköz
esetén) a széles részvénypiaci mozgásokból adódik, ami nincs kapcsolatban az
egyes értékpapírok sajátos tulajdonságaival. TŐZSDÉN FORGALMAZOTT, HITELVISZONYT
MEGTESTESÍTŐ ÉRTÉKPAPÍROK 13. Az intézmény
nA nettó
pozíciókat aszerint sorolja be Ö sorolják
be Õ , hogy azok milyen
pénznemben vannak meghatározva, és minden egyes pénznemnél külön számolja ki az
általános és az egyedi kockázat tőkekövetelményét. Egyedi kockázat ê 93/6/EK ð új szöveg 14. Az intézmény az 1. pont szerint kiszámított nettó
pozícióit, a
hátralévő futamidők alapján az 1. táblázat megfelelő
kategóriáiba sorolja, majd azokat a feltüntetett súlyozásokkal beszorozza. A
súlyozott pozícióit (tekintet nélkül arra, hogy azok hosszúak vagy rövidek)
összegeznie kell az egyedi kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény
kiszámításához. ð amelyeket az 1. pont szerint számított
ki, a kereskedési könyvben a kibocsátójuk/ügyfelük, külső vagy belső
hitelminősítésük, valamint a hátralévő futamidő alapján sorolja
az 1. táblázat megfelelő kategóriáiba, majd azokat a feltüntetett
súlyozással beszorozza. Az egyedi kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény
kiszámításához összegzi a súlyozott pozícióit (tekintet nélkül arra, hogy azok
hosszúak vagy rövidek). ï ê 93/6/EGK 1. táblázat Központi kormányzati tételek || Minősítő tételek || Egyéb tőkeelemek || 6 hónapig terjedő || 6 hónaptól 24 hónapig terjedő || 24 hónap felett || 0,00 % || 0,25 % || 1,00 % || 1,60 % || 8,00 % ò új szöveg 1. táblázat Tételek || Egyedi kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény Központi kormányzatok által kibocsátott vagy garantált, központi bankok, nemzetközi szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok, illetve tagállami regionális kormányzatok vagy helyi hatóságok által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő olyan értékpapírok, amelyek a sztenderd módszer vagy a belső minősítésen alapuló módszer értelmében 0 % kockázati súlyozást kapnának. || 0 % Központi kormányzatok által kibocsátott vagy garantált, központi bankok, nemzetközi szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok, illetve tagállami regionális kormányzatok vagy helyi hatóságok által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő olyan értékpapírok, amelyek a sztenderd módszer értelmében 20 % vagy 50 % kockázati súlyozást kapnának. Egyéb, a 15. pontban meghatározott minősítő tételek || 0,25 % (a végső lejáratig hátralevő futamidő hat hónap vagy annál kevesebb) 1,00 % (a végső lejáratig hátralevő futamidő hat hónapnál több és legfeljebb 24 hónap) 1,60 % (a lejáratig hátralevő futamidő meghaladja a 24 hónapot) Minden egyéb || 8,00 % 15. A 14. pont
alkalmazásában a minősítő tételek az alábbiakat tartalmazzák: a) a [2000/12/EK]
irányelv V. címe, 2. fejezete, 3. szakaszának 1. alszakaszában ismertetett
kockázati besorolásnál legalább befektetési kategóriának megfelelő
hitelminőségi besorolásra minősített eszközökhöz kapcsolódó hosszú és
rövid pozíciókat; b) olyan
eszközökhöz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciókat, amelyeknél a kibocsátó
szolvenciája miatt a nemteljesítés valószínűsége nem magasabb, mint az a)
pontban említett eszközöknél a [2000/12/EK] irányelv V. címe, 2. fejezete, 3.
szakaszának 2. alszakaszában ismertetett módszer szerint; c) olyan
eszközökhöz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciókat, amelyekhez nem áll
rendelkezésre kijelölt külső hitelminősítő intézmény által
kiállított hitelminősítés, és amelyek megfelelnek a következő
feltételeknek: i. azokat az
adott intézmények kellően likvideknek minősítik; ii. befektetési
minősítésük az intézmény saját mérlegelése szerint legalább
egyenértékű az a) pontban említett eszközökével; iii. az ilyen
eszközöket bármely tagállam legalább egy szabályozott piacán vagy valamely
harmadik ország tőzsdéjén jegyzik, amennyiben e tőzsdét az adott
tagállam illetékes hatóságai elismerik; d) az illetékes
hatóságok mérlegelése szerint olyan hosszú és rövid pozíciók, amelyek a
[2000/12/EK] irányelvben megállapított tőkemegfelelőségi
követelmények alá tartozó intézmények által kibocsátott eszközökhöz
kapcsolódnak. Az illetékes
hatóságok megvizsgálják a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok
értékelésének módját, és felülbírálják az intézmény döntését, ha úgy vélik,
hogy az érintett értékpapírok esetében az egyedi kockázat túl magas ahhoz, hogy
azok minősítő tételek legyenek; 16. Az illetékes
hatóságok kötelezik az intézményeket az 1. táblázatban szereplő maximális
súlyozás alkalmazására azon eszközök esetében, amelyek különös kockázatot
jelentenek a likviditás kibocsátó nem elégséges fizetőképessége miatt. ê 93/6/EGK Általános kockázat a) Lejárati alapú ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 1517. Az
általános kockázati tőkekövetelmény kiszámításának eljárása két
alapvető lépésből áll. Először minden pozíciót lejárat alapján
kell súlyozni (a 16. Ö 18. Õ pontban
meghatározottak szerint), a rájuk vonatkozó tőkekövetelmény összegének
kiszámítása érdekében. Második lépésben lehetővé kell tenni ennek a
tőkekövetelménynek a csökkentését az azonos lejárati sávon belüli,
ellentétes előjelű súlyozott pozíciónál. Ezenkívül akkor is
lehetséges a tőkekövetelmény csökkentése, ha az ellentétesen súlyozott
pozíciók más lejárati sávokba esnek; ekkor a csökkentés mértéke függ mind attól,
hogy a két pozíció ugyanabba a zónába esik-e, mind pedig attól, hogy pontosan
melyik zónába esik. Összesen három sáv (lejáratisáv-csoport) van. 1618. Az
intézmények a 18. Ö 20. pont Õ 2., táblázatának szereplő 2., illetve 3. oszlopában található
megfelelő lejárati sávokba sorolják a nettó pozícióikat. A besorolást
rögzített kamatozású értékpapírok esetében a hátralévő futamidő
alapján, míg változó kamatozású értékpapírok esetén a kamatláb következő
rögzítéséig tartó időszak alapján sorolják be. Az intézmények különbséget
tesznek a 3 % vagy magasabb osztalékszelvényű és a 3 %-nál kisebb
osztalékszelvényű hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok között is,
és ennek alapján besorolják azokat a 2. táblázat 2. vagy 3. oszlopába. Ezután
mindegyiket meg kell szorozni az adott lejárati sávra vonatkozó, a 2. táblázat
4. oszlopában található súlyozással. ê 93/6/EGK 1719. Ezt
követően kell kiszámítani a súlyozott hosszú pozíciók és a súlyozott rövid
pozíciók összegét mindegyik lejárati sávban. Az adott lejárati sávban az
előbbit ki kell egyenlíteni az utóbbival, és ez lesz az adott sáv
kiegyenlített súlyozott pozíciója, míg a fennmaradó hosszú vagy rövid pozíció
ugyanannak a sávnak a kiegyenlítetlen súlyozott pozíciója. Ezek után kell
kiszámítani mindegyik sáv kiegyenlített súlyozott pozíciójának az összegét. 1820. Az
intézmények a 2. táblázat mindegyik sávjában kiszámítják az oda tartozó
zónákban szereplő kiegyenlítetlen súlyozott hosszú pozíciók összegét annak
érdekében, hogy ebből megkapják az egyes zónák kiegyenlítetlen súlyozott
hosszú pozícióit. Hasonlóképpen, összeadják az egyes sávokban szereplő
kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozíciók összegeit az adott sávban, hogy
ebből kiszámítsák a kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozíciót arra a zónára
vonatkozóan. Az adott sávban a kiegyenlítetlen súlyozott hosszú pozíciónak az a
része, amelyet az ugyanarra a zónára vonatkozó kiegyenlítetlen súlyozott rövid
pozícióval állítanak szembe, az adott sáv kiegyenlített súlyozott pozíciója. A
kiegyenlítetlen súlyozott hosszú vagy kiegyenlítetlen súlyozott rövid
pozíciónak az a része, amelyet nem lehet ilyen módon egymással szembeállítani,
az adott sáv kiegyenlítetlen súlyozott pozíciója. 2. táblázat Zóna || Lejárati sáv || Súlyozás (%-ban) || Becsült kamatlábváltozás (%-ban) Legalább 3 %-os szelvény || 3 %-nál alacsonyabb szelvény Első || 0 ≤ 1 hónap || 0 ≤ 1 hónap || 0,00 || — > 1 ≤ 3 hónap || > 1 ≤ 3 hónap || 0,20 || 1,00 > 3 ≤ 6 hónap || > 3 ≤ 6 hónap || 0,40 || 1,00 > 6 ≤ 12 hónap || > 6 ≤ 12 hónap || 0,70 || 1,00 Második || > 1 ≤ 2 év || > 1,0 ≤ 1,9 év || 1,25 || 0,90 > 2 ≤ 3 év || > 1,9 ≤ 2,8 év || 1,75 || 0,80 > 3 ≤ 4 év || > 2,8 ≤ 3,6 év || 2,25 || 0,75 Harmadik || > 4 ≤ 5 év || > 3,6 ≤ 4,3 év || 2,75 || 0,75 > 5 ≤ 7 év || > 4,3 ≤ 5,7 év || 3,25 || 0,70 > 7 ≤ 10 év || > 5,7 ≤ 7,3 év || 3,75 || 0,65 > 10 ≤ 15 év || > 7,3 ≤ 9,3 év || 4,50 || 0,60 > 15 ≤ 20 év || > 9,3 ≤ 10,6 év || 5,25 || 0,60 > 20 év || > 10,6 ≤ 12,0 év || 6,00 || 0,60 || > 12,0 ≤ 20,0 év || 8,00 || 0,60 || > 20 év || 12,50 || 0,60 ê 93/6/EK (kiigazított
szöveg) 1921. Ezután
kell az első zónában található kiegyenlítetlen súlyozott hosszú (rövid)
pozíció összegét - amely a második zónában található kiegyenlítetlen rövid
(hosszú) pozícióval van szembeállítva - kiszámítani. Ezt az összeget veszi
figyelembe a 23. Ö 25. Õ pont az egyes és
kettes sáv közötti kiegyenlített súlyozott pozícióként. Ugyanezt a számítást
kell elvégezni a második sáv kiegyenlítetlen súlyozott pozíciójának fennmaradó
részének és a harmadik sávban található kiegyenlítetlen súlyozott pozíciónak a
figyelembevételével a második és harmadik sáv közötti kiegyenlített súlyozott
pozíció kiszámításához. 2022. Az
intézmény, ha jónak látja, megfordíthatja a 19. Ö 21. Õ pontbeli sorrendet
úgy, hogy először a második és a harmadik zóna közötti kiegyenlített
súlyozott pozíciót számítja ki, majd csak ezt követően az első és a
harmadik zóna közöttit. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 2123. Az
első zónában fennmaradó kiegyenlítetlen súlyozott pozíciót ezután az
ebből a harmadik zónára megmaradóval kell szembeállítani, miután ez
utóbbit egyeztették a második zónával a második és a harmadik zóna közötti
kiegyenlített súlyozott pozíció kiszámítása érdekében. 2224. A 19., 20. és 21. Ö 21., 22. és
23. Õ pontban foglalt
három különböző kiegyenlítő számítást követően a
maradványpozíciókat össze kell adni. 2325. Az
intézmény tőkekövetelményét az alábbi értékek összeadásával kell
kiszámítani: a) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
összegének 10 %-a minden lejárati sávban; b) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
40 %-a az első zónában; c) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
30 %-a a második zónában; d) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
30 %-a a második zónában; e) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
40 %-a az első és a második zóna között, valamint a második és a harmadik
zóna között (ld. a 19. Ö 21. Õ pontot); f) a kiegyenlített súlyozott pozíciók
150 %-a az első és a harmadik zóna között; g) a maradvány kiegyenlítetlen
súlyozott pozíciók 100 %-a. b) Futamidő alapú 2426. A tagállamok illetékes hatóságai, általánosan vagy egyéni alapon,
megengedhetik az intézményeknek, hogy olyan rendszert alkalmazzanak a
forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó
általános kockázati tőkekövetelmény kiszámításához, amely a futamidőt
veszi alapul, nem pedig a 15-23. Ö 17–25. Õ pontban
meghatározott módszert, amennyiben azt az intézmények következetesen
alkalmazzák. ê 93/6/EK (kiigazított
szöveg) 2527. E Ö A 26. pontban
említett Õ módszer szerint az
intézmények az egyes rögzített kamatozású, hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok piaci értékét veszik alapul, és ebből állapítják meg a
lejáratig számított hozamot, ami az adott értékpapír vonatkozó diszkontrátája. A
változó kamatozású értékpapírok esetében az intézmények minden eszköznek a
piaci értékét veszik alapul, és ebből számítják ki a hozamukat, feltéve
hogy a tőkeösszeg akkor esedékes, amikor a kamatlábat legközelebb
módosítani lehet. ê 93/6/EGK 2628. Az
intézmények ezután minden, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír esetében
az alábbi képlet alapján számítják ki a módosított futamidőt: módosított
átlagos hátralévő futamidő = ((futamidő (D))/(1 + r)), ahol D || = || ((∑t = 1m((t Ct)/((1 + r)t)))/(∑t = 1m((Ct)/((1 + r)t)))) ahol R || = || a lejáratig számított hozam (ld. a 25. pontot), Ct || = || készpénzkifizetés a t időszak során, M || = || teljes lejárati idő (ld. a 25. pontot). 2729. Az
intézmények ezután mindegyik hitelviszonyt megtestesítő értékpapírt
besorolják a 3. táblázat megfelelő zónáiba. Ezt az egyes papírok
módosított futamideje alapján teszik. 3. táblázat Zóna || Módosított futamidő (években) || Becsült kamatlábváltozás (%-ban) Első || > 0 ≤ 1,0 || 1.0 Második || > 1,0 ≤ 3,6 || 0.85 Harmadik || > 3,6 || 0.7 2830. Az
intézmények ezt követően kiszámítják minden értékpapír átlagos
hátralévő futamidővel súlyozott pozícióját úgy, hogy az értékpapír
piaci árát megszorozzák annak módosított átlagos hátralévő futamidejével
és az értékpapír feltételezett kamatlábváltozásával (ld. 3. táblázat 3.
oszlop). 2931. Az
intézmények mindegyik sávban kiszámítják az átlagos hátralévő
futamidővel súlyozott hosszú és a futamidővel súlyozott rövid
pozíciókat. Az előzőnek az az összege, amelyet az egyes zónákban az
utóbbival kiegyenlítenek, az adott sáv kiegyenlített átlagos hátralévő
futamidővel súlyozott pozíciója. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) Az intézmények ezután kiszámítják minden
sávban a kiegyenlítetlen átlagos hátralévő futamidővel súlyozott
pozíciókat. A továbbiakban pedig a 19-22. Ö 21–24. Õ pontokban a
kiegyenlítetlen súlyozott pozíciókra megállapított eljárásokat követik. ê 93/6/EK 3032. Az
intézmény tőkekövetelményét az alábbi értékek összeadásával kell kiszámítani: a) a kiegyenlített átlagos
hátralévő futamidővel súlyozott pozíció 2 %-a minden sávban; b) az első és második sáv és a
második és harmadik sáv közötti kiegyenlített átlagos hátralévő
futamidővel súlyozott pozíciók 40 %-a; c) az első és harmadik sáv közötti
kiegyenlített átlagos hátralévő futamidővel súlyozott pozíció 150
%-a; d) a maradvány kiegyenlítetlen
súlyozott pozíciók 100 %-a. RÉSZVÉNYEK 3133. Az
intézmények összeadják az 1. pont szerinti nettó hosszú és nettó rövid
pozícióikat. A kettő összege a teljes bruttó pozíció. A kettő közötti
különbözet a teljes nettó pozíció. Egyedi kockázat ê 93/6/EGK ð új szöveg 34.32. ð Az intézmény az 1. pont szerint
összeadja összes nettó hosszú és nettó rövid pozícióit. ï Az intézmény a teljes bruttó pozícióját megszorozza 4 %-kal az egyedi
kockázattal szembeni tőkekövetelmény kiszámításához. ê93/6/EK (kiigazított
szöveg) 3335. A 35. pont
rendelkezéseitől eltérően, Ö A 34. ponttól
eltérve Õ az illetékes
hatóságok engedélyezhetik, hogy az egyedi kockázattal szembeni
tőkekövetelmény 2% legyen, nem pedig 4%, azoknál az intézmény által
birtokolt részvényportfólióknál, amelyek megfelelnek az alábbi feltételeknek: 98/31/EK 1. cikk 7.
pont és melléklet 1. pont d) alpont (kiigazított szöveg) ia) a
törzsrészvények nem olyan kibocsátótól származnak, amely kizárólag olyan
forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat bocsátott ki,
amelyek tényleges tőkekövetelménye az 14. pontban
foglalt 1. táblázatban 8 %, vagy amelyekhez alacsonyabb
tőkekövetelmény fűződik csak azért, mert azokra garanciát
vállaltak vagy biztosítékot nyújtottak; 93/6/EGK iib) a
részvényeket az illetékes hatóságok objektív kritériumok alapján kellően
likvidnek ítélik; ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) iii.c) egyetlen
egyedi pozíció sem képviseli az intézmény teljes részvényportfóliójának több
mint 5 %-át. However Ö A c) pont
alkalmazásának céljából Õ az Az illetékes
hatóságok azonban 10 %-ig engedélyezhetnek egyedi
pozíciókat, feltéve, hogy az ilyen pozíciók összege nem haladja meg a portfólió
50 %-át. ê 93/6/EGK Általános kockázat 3436. Az
intézmények általános kockázattal szembeni tőkekövetelménye a teljes nettó
pozíció, szorozva 8 %-kal. Határidős részvényindex-ügyletek ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 3537. A tőzsdei határidős részvényindex-ügyleteket, a határidős
részvényindex-ügyletekhez fűződő opciók delta-tényezővel
súlyozott megfelelőit és a részvényindexeket (a továbbiakban
határidős részvényindex-ügyletek) az azokat alkotó törzsrészvények
szerinti pozíciókra lehet osztani. Ezeket a pozíciókat az adott törzsrészvények
alapjául szolgáló pozíciókként lehet kezelni,; ezért Ö és Õ az illetékes
hatóságok jóváhagyásától függően azokat szembe lehet állítani az alapul
szolgáló részvényekből fennálló ellentétes pozíciókkal. ê 93/6/EGK 3638. Az
illetékes hatóságok biztosítják, hogy minden intézmény, amely nettósította a
pozícióit egy vagy több, határidős részvényügyletet megtestesítő
részvény esetében egy vagy több, magához a határidős részvényügylethez
fűződő pozíciójával szemben, megfelelő tőkével
rendelkezzen ahhoz, hogy fedezze az abból származó veszteséget, hogy a
határidős ügyletek értéke nem mozog teljesen összhangban az azokat alkotó
részvényekével; ezt akkor is biztosítják, ha egy intézménynek ellentétes
pozíciói vannak olyan határidős részvényügyletekben, amelyek nem egyeznek
meg lejáratuk, összetételük vagy mindkettő tekintetében. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 3739. A 35. és 36. Ö 37. és
38. Õ pont
rendelkezéseitől eltérően Ö eltérve Õ , azok a
határidős részvényindex-ügyletek, amelyek tőzsdei forgalomban
szerepelnek, és – az illetékes hatóságok véleménye szerint – széles körben
diverzifikált indexeket képviselnek, az általános kockázattal szemben 8 %-os
tőkekövetelményt igényelnek, de nincs szükségük egyedi kockázat elleni
tőkére. Az ilyen határidős részvényindex-ügyleteket bele kell venni a
teljes nettó pozíció 31. Ö 33. Õ pont szerinti
kiszámításába, de figyelmen kívül kell hagyni az ugyanabban a bekezdésben
foglalt teljes bruttó pozíció számításakor. ê 93/6/EGK 3840. Ha egy határidős részvényindex-ügyletet nem osztanak fel az alapul
szolgáló pozíciókra, azt úgy kell kezelni, mintha önálló részvény lenne. Figyelmen
kívül lehet hagyni azonban az ehhez az önálló részvényhez fűződő
egyedi kockázatot, ha az adott határidős részvényindex-ügylet a
tőzsdei forgalomban szerepel, és az illetékes hatóságok véleménye szerint
széles körben diverzifikált indexet képvisel. JEGYZÉS ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 3941. A hitelviszonyt megtestesítő és az osztalékra jogosító értékpapírok
jegyzése során az illetékes hatóságok engedélyezhetik az intézményeknek, hogy
az alábbi eljárást alkalmazzák a tőkekövetelmény kiszámításához. Először
a nettó pozíciókat számítják ki oly módon, hogy levonják azokat a jegyzési
pozíciókat, amelyeket alakszerű megállapodás alapján harmadik fél
jegyzett, vagy szindikátusi társult tagsággal harmadik fél jegyzett; Másodszormásodszor pedig az
alábbi Ö a 4.
táblázatban szereplő Õ tényezőkkel
csökkentik a nettó pozíciókat.: 4. táblázat — 0 munkanap: || 100 % — 1 munkanap: || 90 % — 2–3 munkanap: || 75 % — 4 munkanap: || 50 % — 5 munkanap: || 25 % — 5 munkanapon túl: || 0 %. ê 93/6/EGK A 0. munkanap az a munkanap, amelyen az
intézmény feltétel nélkül kötelezetté válik ismert mennyiségű értékpapír
előre meghatározott áron történő jegyzésére. Harmadik lépésként a csökkentett jegyzési
garanciavállalási pozíciók alapján kell kiszámítani a tőkekövetelményeket. Az illetékes hatóságnak biztosítani kell, hogy
az intézmény megfelelő nagyságú tőkével rendelkezzen a kezdeti
kötelezettségvállalás és az 1. munkanap között keletkező veszteség
fedezésére. ò új szöveg EGYEDI KOCKÁZATI
TŐKEKÖVETELMÉNYEK A HITELDERIVATÍVÁKKAL FEDEZETT KERESKEDÉSI KÖNYVI
POZÍCIÓKRA NÉZVE 42. A hitelderivatívákkal biztosított
hitelkockázattal szembeni védelem a (43)–(46) bekezdésekben ismertetett
elvekkel összhangban megengedett. 43. A teljes beszámítás megengedett, ha az alap és
a fedezetül szolgáló pozíció értéke mindig ellentétes irányba mozog, és az
értékváltozás mértéke is nagyjából megegyező. Ez az eset áll fenn mindkét
alábbi helyzetben: a) a két pozíció
teljesen azonos eszközökből áll; b) a hosszú
készpénz-pozíciót teljes hozam-csereügylet fedezi (vagy fordítva) valamint a
szóban forgó ügylet és a mögöttes kitettségek (azaz a készpénz-pozíció)
pontosan illeszkednek egymáshoz. A csereügylet lejárata különbözhet a mögöttes
kitettség lejáratától. Ezekben az esetekben
a pozíció egyik oldalára sem kell egyedi kockázati tőke-követelményt
alkalmazni. 44. 80 %-nak
megfelelő ellentételezésre kerül sor, amikor a két pozíció értéke mindig
ellentétes irányban mozog és amennyiben pontos megfelelés áll fenn a szóban
forgó ügyletet, a hitelderivatíva és a szóban forgó ügylet lejáratát, valamint
a mögöttes kitettség devizanemét illetően. Ezenkívül a
hitelderivatíva-szerződés fő jellegzetességei nem okozhatják a
hitelderivatíva ármozgásának a készpénz-pozíció ármozgásaitól való
jelentős mértékű eltérését. Az ügylet kockázatátruházásának mértékéig
80 %-nak megfelelő egyedi kockázati ellentételezést kell alkalmazni
az ügylet magasabb tőkekövetelményű oldalára, míg a másik oldalon a
egyedi kockázat miatti követelmények értéke nulla. Részleges beszámítás megengedett,
amikor a két pozíció értéke ellentétes irányban mozog. 45.Ez az eset áll
fenn a következő helyzetekben: a) a pozíció a (43) bekezdés b) pontja
alá tartozik, de eszközösszetétel eltérés áll fenn a szóban forgó ügylet és a
mögöttes kitettség között. A pozíciók azonban teljesítik a következő
követelményeket: i. a szóban
forgó ügylet az alap-kötelezettséggel egyenrangú (pari passu) vagy ahhoz
képest hátrasorolt; ii. az
alap-kötelezettség és a szóban forgó ügylet ügyfele azonos, és e
kötelezettségek rendelkeznek nemteljesítéskor felmondásra jogosító záradékkal,
valamint azonnal lejárttá tételre vonatkozó záradékkal; b) a pozíció a
(43) bekezdés a) pontja vagy a (44) bekezdés alá tartozik, de devizanem vagy
lejárati eltérés áll fenn a hitelkockázattal szembeni védelem és az alapul
szolgáló eszköz között (a devizanem eltérést be kell vonni a
devizaárfolyam-kockázatról szóló III. melléklet szerinti rendes jelentésbe); c) a pozíció a
(44) bekezdés alá tartozik, de eszközösszetétel eltérés áll fenn a készpénz-pozíció
és a hitelderivatíva között. Az alapul szolgáló eszköz azonban a
(leszállítható) kötelezettségek részét képezi a hitelderivatíva
dokumentációban. Ezen esetek
mindegyikében a két tőkekövetelmény közül csak a nagyobbikat kell
alkalmazni, és nem kell az ügylet mindkét oldalához hozzáadni az egyedi
kockázati tőkekövetelményeket. 46. Mindazon
esetekben, amelyek nem tartoznak a (45) bekezdés hatálya alá, egyedi kockázati
tőkekövetelmény kiszámítására kerül sor a pozíció mindkét oldalára nézve. A kollektív befektetési forma tőkekövetelményei a kereskedési
könyvben 47. A kollektív befektetési formáknál lévő –
a kereskedési könyvi tőkekövetelmény meghatározás 11. cikkben megállapított
feltételeit teljesítő – pozíciók tőkekövetelményeit a (48)–(56)
bekezdésben ismertetett módszerekkel összhangban kell kiszámítani. 48. Az e szakasz
egyéb rendelkezéseinek sérelme nélkül a kollektív befektetési formáknál
lévő pozíciókra 32 %-nak megfelelő, (egyedi és általános)
pozíciós kockázatra vonatkozó tőkekövetelményt kell alkalmazni. A III.
melléklet (3) bekezdése (i) pontja vagy az V. melléklet (13) bekezdése (v)
pontja rendelkezéseinek sérelme nélkül, amennyiben az ezen bekezdésekben
ismertetett, aranyra meghatározott, módosított számítási módszert alkalmazzák,
a kollektív befektetési formáknál lévő pozíciókra 40 %-ot meg nem
haladó, (egyedi és általános) pozíciós kockázatra, valamint
devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelményt kell alkalmazni. 49. Az intézmények
az (53)–(56) bekezdésben ismertetett módszerekkel határozhatják meg az olyan kollektív
befektetési formáknál lévő pozíciókra vonatkozó tőkekövetelményt,
amelyek teljesítik az (51) bekezdésben ismertetett kritériumokat. 50. Külön
rendelkezés hiányában nem engedélyezett a nettósítás a kollektív befektetési
forma alapul szolgáló befektetései és az intézmény által tartott egyéb pozíciók
között. ÁLTALÁNOS
KRITÉRIUMOK 51. A Közösség területén felügyelt vagy ott
bejegyzett vállalatok által kibocsátott kollektív befektetési formák esetében
az (53)–(56) bekezdés módszereinek használatára a következő általános
elismerhetőségi kritériumok vonatkoznak: a) a kollektív
befektetési forma kibocsátási tájékoztatójának, vagy az azzal egyenértékű
dokumentumnak tartalmaznia kell a következőket: i. azon
eszközkategóriák, amelyekbe a kollektív befektetési forma befektetni jogosult; ii. befektetési
korlátok esetén a megfelelő korlátok és azok kiszámításának módszerei; iii. a
tőkeáttétel maximális szintje, amennyiben engedélyezett a
tőkeáttétel; iv. ha
engedélyezett a tőzsdén kívüli (OTC) derivatív pénzügyi ügyletekbe vagy
repo-jellegű ügyletekbe történő befektetés, szabályzat az ezen
ügyletekből eredő partnerkockázat korlátozására; b) a kollektív
befektetési forma üzleti tevékenységeiről féléves és éves jelentéseket
kell készíteni, ami lehetővé teszi az eszközök és a források, a nyereség
és a műveletek jelentési időszakot felölelő értékelését. c) a kollektív
befektetési forma részesedéseit/részvényeit készpézben kell visszafizetni a
vállalkozás eszközeiből, napi rendszerességgel és a részesedéssel
rendelkező kérésére; d) a kollektív
befektetési formába történő befektetéseket el kell különíteni a kollektív
befektetési forma portfóliókezelőjének eszközeitől; e) a
befektető intézmény elvégzi a kolektív befektetési forma megfelelő
mértékű kockázatértékelését. 52. A harmadik országbeli kollektív befektetési
formák elismerhetők, amennyiben teljesülnek az (51) bekezdés a)–e)
pontjának követelményei és hozzájárult ahhoz az intézményért felelős
illetékes hatóság. EGYEDI MÓDSZEREK 53. Amennyiben az
intézmény napi jelleggel ismeri a kollektív befektetési forma alapul szolgáló
befektetéseit, az intézmény megvizsgálhatja ezeket az alapul szolgáló
befektetéseket, hogy e pozíciók tekintetében az (általános és egyedi) pozíciós
kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeket az e mellékletben, vagy
amennyiben azt engedélyezték, az V. mellékletben ismertetett módszerekkel
összhangban számítsa ki. E megközelítés szerint a kollektív befektetési
formákban lévő pozíciókat úgy kell kezelni, mint a kollektív befektetési
forma alapul szolgáló befektetéseiben lévő pozíciókat. Engedélyezett a
nettósítás a kollektív befektetési forma alapul szolgáló befektetéseiben
lévő pozíciók és az intézmény által tartott egyéb pozíciók között,
amennyiben az intézmény elegendő számú eszközzel rendelkezik, hogy
lehetőség legyen az alapul szolgáló befektetések fejében történő
visszafizetésre/kibocsátásra. 54. Az intézmények a
kollektív befektetési formákban lévő pozíciók tekintetében az (általános
és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeket az e
mellékletben, vagy amennyiben azt engedélyezték, az V. mellékletben ismertetett
módszerekkel összhangban számíthatják ki, és méghozzá olyan felvett pozíciókra
nézve, amelyek az a) pontban említett hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok
vagy részvények rögzített összetételű kosara vagy külsőleg képzett
indexe összetételének és hozamának előállításához szükséges pozíciókat
képviselnek, a következő feltételek teljesülésétől függően: a) a kollektív
befektetési forma megbízásának célja a hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok vagy részvények rögzített összetételű kosara vagy
külsőleg generált indexe összetételének és hozamának előállítása; b) egy legalább
hat hónap hosszú időszakra vetítve egyértelműen megállapítható a
minimum 0,9-nek megfelelő korreláció a kollektív befektetési forma napi
ármozgásai és az általa nyomon követett hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok vagy részvények indexe vagy kosara között. A korreláció ebben az
összefüggésben a tőzsdén kereskedett alap napi hozamai és a nyomon
követett hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vagy részvények indexe
vagy kosara közötti korrelációs együtthatót jelenti. 55. Amennyiben az
intézmény nem ismeri napi jelleggel a kollektív befektetési forma alapul
szolgáló befektetéseit, az intézmény az ezen mellékletben ismertetett
módszerekkel összhangban számíthatja ki az (általános és egyedi) pozíciós
kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeket, amennyiben teljesülnek a
következő feltételek: a) feltételezik,
hogy a kollektív befektetési forma először a megbízása szerint
engedélyezett maximális mértékig olyan eszközkategóriákba eszközöl
befektetéseket, amelyek a legmagasabb – (általános és egyedi) pozíciós
kockázatra vonatkozó – tőkekövetelményt igénylik, majd ezt követően
csökkenő sorrendben eszközöl befektetéseket mindaddig, amíg el nem érik a
teljes maximális befektetési korlátot. A kollektív befektetési formában
lévő pozíciót úgy kezelik, mint a felvett pozícióban való közvetlen
befektetést; b) a pozíciós
kockázatra vonatkozó tőkekövetelményük számításakor az intézmények úgy
veszik figyelembe a maximális közvetett kitettséget – amelyet azáltal érhetnek
el, hogy a kollektív befektetési formán keresztül tőkeáttételes pozíciókat
vesznek fel – , hogy a kollektív befektetési formában lévő pozíciót arányosan
növelik egészen az alapul szolgáló – a befektetési megbízásból származó –
befektetési eszközöknek való maximális kitettség mértékéig; c) amennyiben az
(általános és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó e megközelítés szerinti
tőkekövetelmény meghaladja a (48) bekezdésben ismertetett
tőkekövetelményt, úgy a tőkekövetelményt azon a szinten kell
meghatározni. 56. Az intézmények
harmadik felet is megbízhatnak a kollektív befektetési formákban lévő – az
(53) és (55) bekezdés alá eső – pozíciók (általános és egyedi) pozíciós
kockázatára vonatkozó tőkekövetelményeknek az e mellékletben ismertetett
módszerekkel összhangban történő kiszámításával és az eredmények
jelentésével, amennyiben megfelelően biztosított a számítás és a jelentés
pontossága. ê 93/6/EGK
(kiigazított szöveg) II. MELLÉKLET AZ ELSZÁMOLÁSI ÉS PARTNERKOCKÁZATTAL
Ö KAPCSOLATOS
TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA Õ ELSZÁMOLÁSI/LESZÁLLÍTÁSI KOCKÁZAT ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 2. pont a) alpont 1. Olyan tranzakciók esetében, amelyeknél a
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat, osztalékra jogosító
értékpapírokat vagy árukat az esedékes leszállítási határidőig nem
egyenlítik ki (kivéve a visszavásárlási és fordított visszavásárlási
megállapodásokat, valamint az értékpapír- és árukölcsönzést, illetve
értékpapír- és áru-kölcsönvételt), az intézménynek ki kell számítania a
felmerült árkülönbözetet. Ez a különbözet az adott hitelviszonyt
megtestesítő értékpapír, osztalékra jogosító értékpapír vagy áru kikötött
teljesítési árfolyama és a jelenlegi piaci értéke közötti különbözet, ahol a
különbözet veszteséget jelenthet az intézmény számára. A tőkekövetelmény
kiszámításához az intézménynek ezt a különbözetet meg kell szoroznia a 2. pontban
található táblázat A. oszlopának megfelelő tényezőjével. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 2. Az 1. pont rendelkezéseitől Ö eltérve Õ eltérően, az intézmények az illetékes hatóságok
mérlegelése szerint úgy is kiszámíthatják tőkekövetelményüket, hogy
minden, a lejárat utáni 5 és 45 munkanap közötti időszak óta
kiegyenlítetlen tranzakció kikötött teljesítési árfolyamát megszorozzák az alábbi1. táblázat
B. oszlopának megfelelő tényezőjével. A lejárat utáni 46 munkanap elteltével
az Ö 1.
táblázat Õ A. oszlopa szerinti árfolyam-különbözet 100 %-a a
tőkekövetelmény. Ö 1.
táblázat Õ A teljesítési idő után eltelt munkanapok száma A. oszlop || A. oszlop (%) || B. oszlop (%) 5 — 15 || 8 || 0.5 16 — 30 || 50 || 4.0 31 — 45 || 75 || 9.0 46 vagy annál több || 100 || l. 2. pont PARTNERKOCKÁZAT ò új szöveg 3. Az intézménynek
tőkével kell rendelkeznie a következő elemeknek való
kitettségekből eredő partnerkockázattal szemben: a) nyitva szállítás; b) (tőzsdén
kívüli) OTC derivatív eszközök és hitelderivatívák; c) Repómegállapodások,
fordított repómegállapodások, értékpapír- vagy árukölcsönzési, illetve
értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyletek, amelyek a kereskedési könyvben
szereplő értékpapírokon vagy árukon alapulnak. d) tőzsdén
forgalmazott derivatív ügyletekhez kapcsolódó díjak, jutalékok, kamatok,
osztalékok és letétek formájában jelentkező olyan kitettségek, amelyeket
nem érint sem ez a melléklet, sem az I. melléklet, továbbá amelyeket nem vonnak
le a 13. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint meghatározott szavatolótőkéből
, és amelyek közvetlenül kapcsolódnak a kereskedési könyvben szereplő
tételekhez. 4. Ebben az
alkalmazásban nyitva szállításnak az tekintendő, amikor az intézmény
azelőtt teljesít fizetést az értékpapírokért és árukért, mielőtt
azokat megkapja, vagy azt megelőzően szállítja le az értékpapírokat
és árukat, hogy azok ellenértéke befolyik, valamint, a határokon átlépő
ügyletek esetén, egy vagy több nap telt el a fizetés vagy a szállítás óta. 5. A (6)–(9) bekezdésre is figyelemmel az ilyen
kitettségek kitettségi értékeit és kockázattal súlyozott kitettségértékeit a
[2000/12/EK] irányelv V. címe 2. fejezete 3. szakaszának rendelkezéseivel
összhangban kell kiszámítani, ennek során az abban a szakaszban a
„hitelintézetek”-re tett hivatkozást „intézmények”-re, a „hitelintézet
anyavállalatok”-ra tett hivatkozást „anyaintézmények”-re való hivatkozásként, a
velük együtt előforduló kifejezéseket pedig értelemszerűen kell
értelmezni. 6. Az (5) bekezdés
alkalmazásában: a [2000/12/EK]
irányelv IV. melléklete úgy módosul, hogy a 3. pont d) alpontja után beszúrásra
kerül a következő: „és hitelderivatívák”. a [2000/12/EK]
irányelv III. melléklete úgy módosul, hogy az 1. táblázat a) pontja után
beszúrásra kerülnek a következők: Az olyan
hitelderivatívák esetén, mint a teljes hozam-csereügyletek vagy a
nemteljesítéskori csereügyletek, a potenciális jövőbeni hitelkitettséget
kifejező szám meghatározásához az eszköz nominális összegét a következő
százalékokkal kell megszorozni: 5 %, amennyiben a
szóban forgó ügylet olyan, hogy az az I. melléklet értelmében
minősítő tételnek minősül az intézmény közvetlen kitettsége
előidézésének esetén; 10 %, amennyiben a
szóban forgó ügylet olyan, hogy az az I. melléklet értelmében nem minősül
minősítő tételnek az intézmény közvetlen kitettsége
előidézésének esetén; A nemteljesítéskori
csereügylet esetén azonban engedélyezni lehet azon intézménynek, akinek a
swap-ügyletből származó kitettsége hosszú pozíció az alapul szolgáló
eszközben, hogy 0 %-os számot használjon a potenciális jövőbeni
hitelkitettség kifejezésére, amennyiben a nemteljesítéskori csereügylet nem
képezi a szervezet fizetésképtelensége miatti felszámolás tárgyát, akinek a
swap-ügyletből származó kitettsége rövid pozíció az alapul szolgáló
eszközben, noha az alapul szolgáló pozíció esetén nem maradt el a teljesítés. Amennyiben a
hitelderivatíva védelmet nyújt az „n-edik veszteségviselő kategória”
vonatkozásában egy sor alapkötelezettség között, az alkalmazandó, fentebb
előírt százalékban kifejezett számokat az n-edik legalacsonyabb
hitelminőségű kötelezettséggel határozzák meg – ez utóbbit annak
meghatározásával állapítják meg, hogy az minősítő tétel lenne-e az I.
melléklet alkalmazásában, ha a kötelezettség az intézménynél keletkezett. 7. Az (5) bekezdés
alkalmazásának céljából a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámítása
során az intézményeknek nem lehet engedélyezni a pénzügyi biztosítékok – a
[2000/12/EK] irányelv VIII. melléklete 3. részének (25)–(30) bekezdésében
ismertetett – egyszerű módszerének használatát a pénzügyi biztosíték
hatásainak elismerésére. 8. Az (5) bekezdés
alkalmazásának céljából repóügyletek, értékpapír- vagy árukölcsönzési, illetve
értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyletek esetén, valamennyi a kereskedési
könyvben szerepeltethető pénzügyi eszközt és árut el lehet ismerni
engedélyezhető biztosítékként. A kereskedési könyvben könyvelt
tőzsdén kívüli (OTC) származtatott eszközök miatti kitettségek vonatkozásában
a kereskedési könyvben szerepeltethető árukat szintén el lehet ismerni
engedélyezhető biztosítékként. A volatilitási kiigazítások kiszámításának
céljából, amennyiben az ilyen pénzügyi eszközöket vagy árukat kölcsönadják,
értékesítik vagy rendelkezésre bocsátják, illetve azokat biztosíték vagy az
ilyen ügyletek keretében valami egyéb úton kölcsönveszik, megvásárolják vagy
átveszik, az ilyen eszközöket és árukat ugyanolyan módon kell kezelni, mint egy
mellékindex elismert tőzsdén forgalmazott részvényeit. 9. Az (5) bekezdés
alkalmazásának céljából az olyan szabványosított nettósítási megállapodások
elismerésével kapcsolatban, amelyek repóügyleteket és/vagy értékpapír- vagy
árukölcsönzési, illetve értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyleteket és/vagy
egyéb tőkepiaci vezérlésű ügyleteket érintenek, a kereskedési
könyvben szereplő és a kereskedési könyvben nem szereplő pozíciók
közötti nettósítás csak akkor kerül elismerésre, amikor a nettósított ügyletek
teljesítik a következő feltételeket: a) az összes
ügyletet napi rendszerességgel értékelik piaci értéken; b) az ügyletek
keretében kölcsönadott, értékesített vagy rendelkezésre bocsátott, illetve
kölcsönvett, megvásárolt vagy átvett összes tétel a [2000/12/EK] irányelv V.
címe 2. fejezete 3. szakaszának 3. alszakasza szerint elismerhető
engedélyezhető pénzügyi biztosítékként az e melléklet (8) bekezdésének
alkalmazása nélkül. 10. Amennyiben a
kereskedési könyvben szereplő hitelderivatíva belső fedezeti ügylet
részét képezi és a hitelkockázattal szembeni védelem a [2000/12/EK] irányelv
szerint elismert, abból kell kiindulni, hogy a hitelderivatívában lévő
pozícióból nem ered partnerkockázat. 11. A tőkekövetelmény a kockázattal súlyozott
teljes kitettségérték 8 %-a. ê 93/6/EGK Nyitva szállítás ê 98/31/EK
1. cikk 7. pont és Melléklet 2. pont b) alpont 3.1. Az intézménynek tőkével kell rendelkeznie a
partnerkockázattal szemben, ha: i. értékpapírokat, illetve árukat fizetett ki azok átvétele
előtt, vagy értékpapírokat, illetve árukat szállított le az ellenértékük
átvétele előtt; valamint ii. a határokon átlépő tranzakciók esetében egy vagy
több nap eltelt a fizetés vagy leszállítás óta. 3.2. A tőkekövetelmény azoknak az értékpapíroknak, áruknak vagy
készpénznek a 8 %-a, amellyel az intézetnek tartoznak, szorozva az érintett
másik félre alkalmazott kockázati súllyal. ê 98/31/EK
1. cikk 7. pont és 2. Melléklet 2. pont c) alpont Visszavásárlási és fordított visszavásárlási
megállapodások, értékpapír- és árukölcsönzés, illetve -kölcsönvétel 4.1. A kereskedési könyvben szereplő értékpapírokon vagy árukon
alapuló visszavásárlási megállapodások, valamint értékpapír- és árukölcsönzés
esetében az intézmény kiszámítja az értékpapírok vagy az áruk piaci értéke és
az intézmény által kölcsönzött összeg vagy az ügylet fedezetéül szolgáló
biztosíték piaci értéke közötti különbözetet, amennyiben ez a különbözet
pozitív. A fordított visszavásárlási megállapodások, valamint az értékpapír- és
áru-kölcsönvétel esetében az intézmény kiszámítja a különbözetet az intézet
által kölcsönadott összeg vagy az ügylet fedezetéül szolgáló biztosíték piaci
értéke és az átvett értékpapírok vagy az áruk piaci értéke között, amennyiben
ez a különbözet pozitív. ê 93/6/EGK Az illetékes hatóságok intézkedéseket tesznek annak biztosítására, hogy
az adott ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosíték elfogadható legyen. Ezen túlmenően az illetékes hatóságok engedélyezhetik az
intézményeknek, hogy ennek a bekezdésnek az első két mondatában
meghatározott számításokba ne foglalják bele az ügylet fedezetéül szolgáló
többletbiztosíték összegét, ha az ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosíték
összegére olyan garancia van, amely az átruházót folyamatosan biztosítja, hogy
az ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosítékot visszakapja a tranzakcióban
részt vevő másik fél nem fizetése esetén. A felhalmozott kamatot figyelembe veszik a kölcsönzött vagy kölcsönvett
összegek piaci értéke és az ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosíték
kiszámításakor. 4.2. A tőkekövetelmény a 4.1. pontnak megfelelően kiszámított
szám 8 %-a, szorozva a másik fél kockázati súlyával. (Tőzsdén kívüli) OTC származtatott eszközök ê 98/33/EK
3. cikk 2. pont 5. Az intézmények a tőzsdén kívüli (OTC) származtatott ügyleteikre
vonatkozó tőkekövetelmény kiszámításához a 89/647/EGK irányelv II.
mellékletét alkalmazzák. Az adott felekre alkalmazandó kockázati súlyozást az
irányelv 2. cikkének (9) bekezdésével összhangban kell meghatározni. 2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai felmentést
adhatnak a II. mellékletben foglalt módszerek alkalmazása alól az elszámolóház
által elszámolt, tőzsdén kívüli (OTC) ügyletek esetében, amennyiben az
elszámolóház jogi értelemben félként szerepel és minden résztvevő napi
szinten, teljes mértékben ügyleti biztosítékkal fedezi azt a kockázatot,
amelyet ő maga az elszámolóház számára jelent, ezáltal gondoskodva mind a
jelenlegi, mind a lehetséges jövőbeni kockázatra kiterjedő
védelemről. Az illetékes hatóságokat meg kell győzni arról, hogy az adott
biztosíték a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdése a) pontja (7)
bekezdésének megfelelő biztosítékkal azonos szintű védelmet nyújt, és
hogy kiküszöbölték annak a veszélyét, hogy az elszámolóház kockázata az adott
ügyleti biztosíték piaci értékét meghaladja. A tagállamok tájékoztatják a
Bizottságot a szóban forgó lehetőség kihasználásáról. ê 93/6/EGK EGYÉB 6. A 89/647/EGK irányelv tőkekövetelménye
alkalmazandó azokra a tőzsdén forgalmazott, határidős ügyletekhez
vagy opciós ügyletekhez kapcsolódó díjak, jutalékok, kamatok, osztalékok és
letétek formájában jelentkező kockázatokra, amelyeket nem érint sem ez a
melléklet, sem az I. melléklet, továbbá amelyeket nem az V. melléklet 2. pont
d) alpontja szerint meghatározott saját tőkéből vonnak, és amelyek
közvetlenül kapcsolódnak a kereskedési könyvben szereplő tételekhez. A partnerkockázati súlyokat ennek az irányelvnek a 2. cikk 9. pontjával
összhangban kell meghatározni. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) III. MELLÉKLET A DEVIZAÁRFOLYAM-KOCKÁZATTAL Ö KAPCSOLATOS
TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA Õ ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 3. pont a) alpont (kiigazított szöveg) 1. Ha valamely intézmény
teljes nettó devizapozíciójának, illetve nettó aranypozíciójának összege,
amelyet a Ö (2)
bekezdésben Õ az alábbiakban részletezett eljárás szerint számítottak
ki, meghaladja teljes saját tőkéjének a 2 %-át, a
devizaárfolyam-kockázattal szembeni tőkekövetelmény kiszámításához az
intézmény megszorozza nettó devizapozíciójának, illetve nettó aranypozíciójának
értékét 8 %-kal. Az illetékes hatóságok
2004. december 31-ig engedélyezhetik, hogy az intézmények
sajáttőke-követelményüket annak az összegnek a 8 %-kal való megszorzásával
számítsák ki, amennyivel teljes nettó devizapozíciójuk és nettó aranypozíciójuk
összege meghaladja a teljes szavatolótőke 2 %-át. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 2. Ö A
devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelmények esetén Õ azAz
alkalmazandó számítás két lépésből áll. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 3. pont b) alpont (kiigazított szöveg) 32.1.
Első lépésben az intézmény nettó nyitott pozícióit kell kiszámítani minden
egyes valutában (ide értve a jelentések alapjául szolgáló valutát is) és
aranyban. Ez a Ö nettó
nyitott Õ pozíció az alábbi
(pozitív vagy negatív) összetevők összegéből áll: -a) nettó
készpénzpozíciók (vagyis minden eszköztétel mínusz minden forrástétel, ide
értve az adott valutában felhalmozott kamatot is, vagy arany esetében, a nettó
azonnali aranypozíciót), -b) a
nettó határidős pozíciók (vagyis a határidős deviza- és aranyügyletek
keretében minden jövőben befolyó összeg mínusz minden jövőben
kifizetendő összeg, ide értve a készpénzpozíciókban nem szereplő
határidős deviza- és aranyügyleteket és a deviza swap-ügyletek névleges
tőkeösszegét), -c) olyan
visszavonhatatlan garanciák (és hasonló eszközök), amelyeket biztosan lehívnak,
és valószínűsíthetően visszavonhatatlanok, -d) még
fel nem merült, de már lefedezett nettó jövőbeli jövedelmek/kiadások (a
jelentést készítő intézmény mérlegelése alapján és az illetékes hatóságok
előzetes beleegyezésével a könyvelési bizonylatokba még fel nem vett, de
határidős devizaügyletekkel már lefedezett nettó jövőbeli
jövedelmek/kiadások szerepelhetnek itt). Az ezzel kapcsolatos mérlegelésnek
következetesnek kell lennie, -e) a
deviza és arany opciók teljes könyv szerinti értékének nettó delta (vagy delta
alapú) megfelelője, -f) más
opciók (vagyis nem deviza és nem arany opciók) piaci értéke,. Mminden
olyan pozíció, amelyet az intézmény kifejezetten azért vállal, hogy ezzel a
valutaárfolyamnak a tőkemegfelelésre gyakorolt negatív hatását fedezze,
kizárható a nettó nyitott devizapozíciók számításából. Ezeknek a pozícióknak
kereskedelmen kívülieknek vagy strukturális jellegűeknek kell lenniük, és
kizárásukhoz, valamint kizárási feltételeik bármilyen megváltoztatásához az
illetékes hatóságok beleegyezésére van szükség. Ugyanez az eljárás
alkalmazható, ugyanúgy a fenti feltételek szerint azokra az intézmény
tulajdonában lévő pozíciókra, amelyek olyan tételekhez kapcsolódnak,
amelyeket a szavatolótőke számításakor már levontak. ò új szöveg Az első
albekezdésben említett számítás alkalmazásának céljából a kollektív befektetési
formák tekintetében a kollektív befektetési forma tényleges devizapozíciói
kerülnek figyelembe vételre. Az intézmények harmadik felet is megbízhatnak a kollektív
befektetési formában lévő devizapozíciók jelentésével, amennyiben
megfelelően biztosított ennek a jelentésnek a pontossága. Amennyiben egy
intézmény nem ismeri a kollektív befektetési formában lévő devizapozíciókat,
feltételezi, hogy a kollektív befektetési formában a kollektív befektetési
forma megbízása szerint engedélyezett maximális mértékig devizába eszközöltek
befektetéseket és az intézmények a kereskedési könyvi pozíciók tekintetében
figyelembe veszik a devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelményük
számításakor a maximális közvetett kitettséget, amelyet azáltal érhetnek el,
hogy a kollektív befektetési formán keresztül tőkeáttételes pozíciókat
vesznek fel. Ez úgy történik, hogy a kollektív befektetési formában lévő
pozíciót arányosan növelik egészen az alapul szolgáló – a befektetési
megbízásból származó – befektetési elemeknek való maximális kitettség
mértékéig. A kollektív befektetési forma devizában felvett pozícióját külön
devizanemként kell kezelni az aranyba történő befektetések kezelése szerint;
ez azzal módosulhat, hogy amennyiben ismert a kollektív befektetési forma befektetésének
az iránya, a teljes hosszú pozíciót hozzá lehet adni a teljes hosszú nyitott
devizapozícióhoz és a teljes rövid pozíciót hozzá lehet adni a teljes rövid
nyitott devizapozícióhoz. Az ilyen pozíciók közötti nettósítás a számítást
megelőzően nem volna engedélyezett. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 3. pont b) alpont 3.2 Az illetékes hatóságoknak mérlegelési joguk van, hogy megengedjék az
intézményeknek a nettó jelenérték használatát az egyes valutákban és aranyban
fennálló nettó nyitott pozíciók kiszámításához. ê 93/6/EGK è1 98/31/EK
1. cikk 7. pont és Melléklet 3. pont c) alpont è1 42.2.
Második lépésben az elszámolási pénznemen kívül minden más valutabeli nettó
rövid és hosszú pozíciót, valamint aranybeli nettó rövid és hosszú pozíciót
azonnali devizaárfolyamon kell átváltani az elszámolási pénznemre. ç Ezeket azután
külön-külön összeadják az összes nettó rövid pozíció és az összes nettó hosszú
pozíció kiszámításához. A két összeg közül a magasabb lesz az intézmény teljes
nettó devizapozíciója. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 53. Tekintet nélkül Azaz 1-4. Ö és 2. Õ ponttólra Ö eltérve Õ és további
összehangolásig az illetékes hatóságok előírhatják vagy megengedhetik az
intézményeknek, hogy ennek a mellékletnek a szempontjából alternatív Ö a
következő Õ módszereket
alkalmazzákanak. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 63.1. Első lépésbenAaz illetékes hatóságok megengedhetik az
intézményeknek, hogy tőkekövetelményük alacsonyabb legyen a szorosan
kapcsolódó valutákban meglévő pozícióik fedezésére, mint ami az 1 Ö és 2. Õ -4. pont alkalmazásából származna. Az illetékes
hatóságok csak akkor ítélhetnek két valutát szorosan kapcsolódónak, ha az
ezekből a valutákból meglévő azonos és ellentétes pozíciókban az
elkövetkezendő 10 munkanapon bekövetkezett – a napi valutaárfolyam-adatok
alapján az előző három vagy öt évre kalkulált – veszteség
valószínűsége, amely veszteség az adott (a jelentések alapjául szolgáló
valutában értékelt) egyeztetett pozíció értékének 4 %-a vagy annál alacsonyabb,
legalább 99 % hároméves megfigyelési időszak alkalmazása esetén, vagy
pedig 95 % ötéves megfigyelési időszak alkalmazása esetén. Két szorosan
kapcsolódó valuta kiegyenlített pozíciójának tőkekövetelménye 4 %,
szorozva a kiegyenlítő pozíció értékével. Két szorosan kapcsolódó valuta
nem kiegyenlítő pozíciójának és minden más valutában fennálló pozíciónak a
tőkekövetelménye 8 %, szorozva az adott valutában a nettó rövid vagy a
nettó hosszú pozíciók összege közül a nagyobbal, miután a szorosan kapcsolódó
valuták kiegyenlítő pozícióit kivonták. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 3. pont b) alpont (kiigazított szöveg) 7. Második lépésben,
2004. december 31-ig az illetékes hatóságok megengedhetik az intézményeknek,
hogy ennek a mellékletnek a szempontjából az 1.-6. pontban körvonalazott
módszerek helyett alternatív módszereket alkalmazzanak. Az e módszerrel kapott
tőkekövetelménynek elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy meghaladja a
4. pontban számított nettó nyitott pozíció 2 %-át, és az elmúlt három év összes
görgetett, 10 munkanapos időszaka alatti árfolyammozgások elemzése alapján
ahhoz, hogy a várható veszteséget az időszak legalább 99 %-ában
meghaladja. Az első
albekezdésben ismertetett alternatív módszer csak a következő feltételekkel
alkalmazható: i. a számítási
képletet és a korrelációs együtthatókat az illetékes hatóságok állapítják meg
az árfolyammozgásról általuk készített elemzés alapján; ii. az illetékes
hatóságok a korrelációs együtthatókat a devizapiacok alakulásának alapján
rendszeresen felülvizsgálják. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 83.2. Harmadik lépésben Aaz illetékes hatóságok engedélyezhetik az
intézményeknek, hogy azokat a bármilyen valutában fennálló pozícióikat, amelyek
jogilag kötelező érvényű kormányközi megállapodás hatálya alá esnek,
és amely korlátozza a valuta ingadozását a másik, ugyanazon megállapodás
hatálya alá eső valutákhoz képest, kivegyék a bármelyik módszer szerinti
számításokból, amelyet az 1., Ö a 2. és a 3.
pont 1. alpontjában Õ -7. pontban leírtak közül alkalmaznak. Az intézmények
kiszámítják ezekből a valutákból a kiegyenlítő pozícióikat, és olyan
tőkekövetelményt rendelnek hozzájuk, amely az érintett valutákat
illetően nem kevesebb az adott kormányközi megállapodásban meghatározott
maximális megengedett ingadozás felénél. A nem kiegyenlítő pozíciókat
ezekből a valutákból ugyanúgy kezelik, mint a többi valuta esetében. Tekintet nélkül Ö Eltérve Õ az előző Ö al Õ bekezdéstőlre,
az illetékes hatóságok engedélyezhetik, hogy az Európai Monetáris Unió második
szakaszában részt vevő tagállamok valutáiban fennálló kiegyenlítő
pozíciók tőkekövetelménye 1,6 % legyen, szorozva a kiegyenlítő
pozíció értékével. ê 93/6/EGK (kiigazított
szöveg) 9. Az illetékes
hatóságok értesítik a Tanácsot és a Bizottságot azokról a módszerekről, ha
vannak ilyenek, amelyeket a 6-8. pont értelmében előírnak vagy
engedélyeznek. 10. A Bizottság jelentést tesz a Tanácsnak a 9.
pontban említett módszerekről, és ha szükséges - kellő tekintettel a
nemzetközi fejleményekre -, javaslatot tesz az devizaárfolyam-kockázat
összehangoltabb kezelésére. ê 93/6/EGK 114. Az összetett valutákból meglévő nettó pozíciókat a hatályban
lévő kvóták alapján fel lehet osztani a valutakosárban szereplő
valutákban fennálló pozíciókra. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) VIII. Ö IV. Õ MELLÉKLET AZ ÁRUKOCKÁZATTAL Ö KAPCSOLATOS
TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA Õ ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 1. Minden egyes áruügylet vagy származtatott
áruügylet-pozíciót szabványos mértékegységben kell kifejezni. Az áruügyletek
azonnali (spot) árát az elszámolás pénznemében kell kifejezni. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 2. Az arany- vagy származtatott
aranypozíciókat úgy kell tekinteni a piaci kockázat kiszámítása szempontjából,
mintha a devizaárfolyam-kockázat hatálya alá tartoznának, és a III. vagy VIII. mellékletnek megfelelően kezelendők. 3. E melléklet alkalmazásában a tisztán
készletfinanszírozásra szolgáló pozíciók csak az árukockázat számításánál
hagyhatók figyelmen kívül. 4. Az ennek a mellékletnek az egyéb
rendelkezései által nem érintett kamatláb- és devizaárfolyam-kockázatokat a
forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokra vonatkozó
általános kockázatszámításánál és a devizaárfolyam-kockázat számításánál
figyelembe kell venni. 5. Ha a rövid pozíció a
hosszú pozíciót megelőzően válik esedékessé, az intézményeknek az
egyes piacokon fennálló likviditáshiány kockázata ellen is biztosítaniuk kell
magukat. 6. A 19. pont
alkalmazásában valamely intézmény ugyanabban az áruban és azonos határidős
áruügyleteiben, opcióiban és opciós utalványaiban lévő rövid (hosszú)
pozícióit meghaladó hosszú (rövid) pozíciói az egyes áruk nettó pozícióival
azonosak. Az illetékes hatóságoknak lehetővé kell
tenniük a származtatott ügylet pozícióknak - a 8., 9. és 10. pontban
megállapított rendelkezéseknek megfelelően - az alapul szolgáló áru
pozíciójakénti kezelését. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 7. Az illetékes hatóságok a következő
pozíciókat úgy tekinthetik, mint az ugyanazon áru pozícióit: -a) az áruk különböző alkategóriáinak pozíciói, amennyiben
az alkategóriák egymás helyettesítésére leszállíthatók, valamint -b) a hasonló áruk pozíciói, amennyiben azok közeli
helyettesítők, és amennyiben az ármozgások között legalább egyéves
időszakon keresztül, egyértelműen legalább 0,90,9-es
korreláció állapítható meg. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont Különleges értékpapírok ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 8. A határidős
áruügyleteket, és az áruk vételére vagy eladására vonatkozó határidős
kötelezettségvállalásokat szabványos mértékegységben kifejezett, fiktív
összegekként kell beépíteni a számítási rendszerbe, és esedékességüket a
lejárat napjára való utalással jelölni kell. Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a
tőzsdén forgalmazott határidős ügylet tőkekövetelménye
megegyezzen a tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg
vannak győződve arról, hogy az lehetővé teszi a határidős
ügylethez kapcsolódó kockázat pontos felmérését, és az legalább megegyezik a
határidős ügylet azon tőkekövetelményével, amelyet az ezen melléklet
további részében meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy a VIII. mellékletben leírt belső modell módszer
alkalmazása eredményezne. Az illetékes hatóságok 2006.
december 31-ig engedélyezhetik továbbá, hogy az általuk elismert
elszámolóház által elszámolt, e bekezdésben említett típusú származtatott,
tőzsdén kívüli (OTC) ügyletekre kötött szerződésre vonatkozó
tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által előírt
letéti követelménnyel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
arról, hogy az lehetővé teszi a származékos ügyletekre vonatkozó
szerződéssel kapcsolatos kockázat pontos felmérését, és legalább
egyenlő a szóban forgó szerződés tőkekövetelményével, amelyet az
e melléklet hátralévő részében ismertetett módszer alkalmazásával végzett
számítás, vagy a VIII. mellékletben ismertetett
belső modell módszer alkalmazásával végzett számítás eredményezne. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 9. Azokat az áru swap-ügyleteket, ahol az
ügylet egyik oldalán rögzített ár, a másik oldalán pedig az aktuális piaci ár
áll, a Ö (13)–(18)
bekezdésben ismertetett Õ lejárat szerinti
lépcsőzetes megközelítésbe úgy kell beépíteni, mint az olyan ügylet fiktív
összegével egyenlő pozíciók sorozatát, ahol egy pozíció a swap-ügylet egy
kifizetésének felel meg, és be kell sorolni a 13. pontban
szereplő, lejárati sávokat tartalmazó Ö 1. Õ táblázatba. A
pozíciók hosszú pozícióknak minősülnek, ha az intézmény rögzített árat
fizet és változó árat kap, illetve rövid pozícióknak minősülnek, ha az
intézmény rögzített árat kap és változó árat fizet. Azokat az áru swap-ügyleteket, ahol az ügylet
oldalain különböző áruk állnak, a lejárati sávok módszere esetében a
megfelelő elszámolási sávban kell elszámolni. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 10. Az áruügyletekre vagy származtatott
áruügyletekre vonatkozó opciókat úgy kell kezelni, mintha azoknak az alapul
szolgáló áru összegével egyenlő értékű pozíciók lennének, amelyekre
az opció vonatkozik, megszorozva a delta értékével ennek a mellékletnek az
értelmében. Az utóbbi pozíciók nettósíthatók az alapul szolgáló azonos
áruügylet vagy származtatott áruügylet kiegyenlítő pozíciókkal szemben. Az
alkalmazott delta érték az adott tőzsde által alkalmazott delta érték,
amelyet az illetékes hatóságok számítanak ki, vagy ezek hiányában, továbbá a
tőzsdén kívüli (OTC) opciók esetében az intézmény számít ki, azzal a
feltétellel, hogy az illetékes hatóságok meggyőződtek arról, hogy az
intézmény által alkalmazott modell megfelelő. Az illetékes hatóságok ugyanakkor
előírhatják, hogy az intézmények delta-értékeiket az illetékes hatóságok
által meghatározott módszer alkalmazásával számítsák ki. Az illetékes hatóságok
előírhatják Aaz
áruopciókkal kapcsolatos, delta kockázaton kívüli egyéb kockázatokkal szembeni biztosítékot Ö kell Õ nyújtaniást. Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a
jegyzett, tőzsdei áruügylet-opció tőkekövetelménye megegyezzen a
tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg vannak
győződve arról, hogy az biztosítja az opcióhoz kapcsolódó kockázat
pontos felmérését, és az legalább megegyezik az opció azon
tőkekövetelményével, amelyet az ezen melléklet további részében
meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy a VIII.
mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne. Az illetékes hatóságok 2006.
december 31-ig megengedhetik továbbá, hogy az általuk elismert
elszámolóház által elszámolt tőzsdén kívüli (OTC) áruügylet-opcióra
vonatkozó tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által
előírt fedezettel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
arról, hogy az lehetővé teszi az opcióval kapcsolatos kockázat pontos
felmérését, és legalább a tőzsdén kívüli (OTC) opció azon
tőkekövetelményével egyenlő, amelyet az e melléklet további részében
ismertetett módszer alkalmazásával végzett számítás, vagy a VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer
alkalmazása eredményezne. Ezenfelül megengedhetik, hogy a megvásárolt,
tőzsdén forgalmazott vagy tőzsdén kívüli (OTC) áruügylet-opció
tőkekövetelménye megegyezzen az alapul szolgáló áru követelményével, azzal
a kikötéssel, hogy az így keletkező követelmény nem haladja meg az opció
piaci értékét. A jegyzett, tőzsdén kívüli (OTC) opció tőkekövetelményét
az annak alapjául szolgáló árura tekintettel kell megállapítani. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 11. Az árukra vonatkozó opciós utalványokat
ugyanúgy kell kezelni, mint a 10. pontban foglalt Ö említett Õ áruopciókat. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 12. A visszavásárlási
megállapodásban az áruk vagy áruk tulajdonjogához kötődő szavatolt
jogok átruházójának, valamint árukölcsönzési-megállapodásokban az áruk
kölcsönbeadójának az ilyen árukat bele kell foglalnia tőkekövetelményeinek
e melléklet szerinti kiszámításába. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) a) Lejárat szerinti lépcsőzetes
megközelítés 13. Az intézmény minden egyes árura külön
lejárati sávot alkalmaz az 1.a következő táblázattal összhangban.
Minden árupozíciót és minden olyan pozíciót, amely ugyanazon árupozíciónak
minősül, a 7. pontnak megfelelően be kell sorolni a megfelelő
lejárati sávba. A tényleges árukészleteket az első lejárati sávba kell
besorolni. Ö 1. táblázat Õ Lejárati sáv (1) || Különbözeti ráta (%-ban) (2) 0 ≤ 1 hónap || 1.50 > 1 ≤ 3 hónap || 1.50 > 3 ≤ 6 hónap || 1.50 > 6 ≤ 12 hónap || 1.50 > 1 ≤ 2 év || 1.50 > 2 ≤ 3 év || 1.50 > 3 év || 1.50 14. Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy
az azonos, illetve a 7. pont szerint azonosnak minősülő árupozíciókat
kiegyenlítésre, illetve nettó alapon a megfelelő lejárati sávba
besorolásra kerüljenek Ö a következők
tekintetében Õ : -a) az
azonos napon lejáró szerződésbeli pozíciók esetében, valamint -b) az
egymáshoz képest 10 napon belül lejáró szerződésekbeli pozíciók esetében,
amennyiben az ügyletet olyan piacokon forgalmazzák, amelyek napi szállítási
határidőkkel rendelkeznek. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 15. Az intézmény ezt követően kiszámítja
a hosszú pozíciók összegét és a rövid pozíciók összegét mindegyik lejárati
sávban. Az előbbi (utóbbi) utóbbival (előbbivel) kiegyenlített
összege egy adott lejárati sávban az adott sávon belül kiegyenlített pozíció
lesz, míg a fennmaradó hosszú, illetve rövid pozíció ugyanannak a sávnak nem
kiegyenlített pozíciója lesz. 16. Az adott lejárati sávon belüli nem
kiegyenlített hosszú (rövid) pozíció egy másik lejárati sávban lévő nem
kiegyenlített rövid (hosszú) pozícióval kiegyenlített pozíciója a két lejárati
sáv közötti kiegyenlített pozíció lesz. Az a nem kiegyenlített hosszú, illetve
nem kiegyenlített rövid pozíció, ami így sem párosítható össze, lesz a nem
kiegyenlített pozíció. 17. Az intézménynek az egyes árukkal
kapcsolatos tőkekövetelménye a megfelelő lejárati sávok táblázata
alapján a következők összegeként számítandó ki: ia) a
kiegyenlített hosszú és rövid pozíciók összege, megszorozva az egyes lejárati
sávokra a 13. pontban található táblázat második oszlopában feltüntetett
különbözeti rátával és az áru azonnali árával; iib) a
két lejárati sáv közötti viszonylatban kiegyenlített pozíció minden olyan
lejárati sávra, amelyikbe egy nem kiegyenlített pozíció került átvitelre,
megszorozva 0,6 %-kal (átviteli ráta) és az áru azonnali árával; iii.c) a
fennmaradó nem kiegyenlített pozíciók, megszorozva 15 %-kal (outright ráta) és
az áru azonnali árával. 18. Az intézménynek az árukockázattal
kapcsolatos teljes tőkekövetelményét az egyes árukra a 17. pontnak
megfelelően kiszámított tőkekövetelmények összegeként kell
kiszámolni. b) Egyszerűsített megközelítés 19. Az intézménynek az egyes árukkal
kapcsolatos tőkekövetelményét a következők összegeként kell
kiszámítani: ia) a
nettó, hosszú vagy rövid pozíciók 15%-a, szorozva az áru azonnali árával; iib) a
hosszú és a rövid pozíciók összegeként kapott bruttó pozíció 3%-a, szorozva az
áru azonnali árával. 20. Az intézménynek az árukockázattal
kapcsolatos teljes tőkekövetelményét az egyes árukra a 19. pontnak
megfelelően kiszámított tőkekövetelmények összegeként kell
kiszámolni. ê 93/6/EGK 11.
cikk a) pont (kiigazított szöveg) Ö c)
Kiterjesztett lejárat szerinti lépcsőzetes megközelítés Õ Az Ö illetékes
hatóságok Õ tagállamok 2006. december 31-ig felhatalmazhatják
intézményeiket arra, hogy a VII. melléklet (13),
(14), (17) és (18) bekezdésében
feltüntetettek helyett a következő táblázatban szereplő minimális
különbözeti, átviteli és outright rátát alkalmazzák, amennyiben illetékes
hatóságaik véleménye szerint az intézmények: a) jelentős mértékű
árukereskedelmi tevékenységet folytatnak; b) változatos áruportfólióval rendelkeznek; c) még nincsenek abban a helyzetben, hogy az
árukockázatokkal kapcsolatos tőkekövetelmény kiszámításához az Ö V. Õ VIII. mellékletnek megfelelően belső
modelleket alkalmazzák. 2. táblázat || Nemesfém (kivéve arany) || Nem nemesfémek || Mezőgazdasági termékek (softs) || Egyéb, beleértve energetikai termékeket Különbözeti ráta (%) || 1.0 || 1.2 || 1.5 || 1.5 Átviteli ráta (%) || 0.3 || 0.5 || 0.6 || 0.6 Outright ráta (%) || 8 || 10 || 12 || 15 ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) è1 98/31/EK
1. cikk 7. pont és Melléklet 5. pont, helyesbítéssel módosítva (HL L 248.,
1998.9.8., 20. o.) VIII.
MELLÉKLET BELSŐ MODELLEK Ö HASZNÁLATA
TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSÁRA Õ 1. Az illetékes hatóságok az e mellékletben
megállapított feltételek mellett megengedhetik az intézményeknek, hogy a
pozíció-kockázatukra, devizaárfolyam-kockázatukra és/vagy árukockázatukra
vonatkozó tőkekövetelményt az I., III. és VII.
Ö IV. Õ mellékletben
ismertetett módszerek helyett vagy azokkal kombinálva saját belső
kockázatkezelési modelljeik szerint számítsák ki. Az illetékes hatóságoknak
minden esetben kifejezett formában el kell ismerniük a tőkefelügyeleti
célra alkalmazott modelleket. 2. Az elismerés csak akkor adható meg, ha az
illetékes hatóságok meggyőződtek arról, hogy az intézmény
kockázatkezelési rendszere elméletileg megalapozott, egységesen végrehajtott és
különösen megfelel a következő minőségi előírásoknak: ia) a
belső kockázatértékelési modell szorosan illeszkedik az intézmény napi
kockázatkezelési folyamatába, és alapul szolgál a kockázatvállalásoknak az
intézmény felső vezetése felé történő jelentéséhez; iib) az
intézmény az üzleti kereskedelmi részlegétől független kockázatellenőrzési
részleggel rendelkezik, amely közvetlenül a felső vezetésnek számol be. A
részleg felel az intézmény kockázatkezelési rendszerének megtervezéséért és
végrehajtásáért. A kockázatértékelési modell eredményeiről és az
üzletkötési limitekkel kapcsolatban hozandó intézkedésekre vonatkozóan napi
jelentéseket készít és azokat elemzi; iii.c) az
intézmény igazgatótanácsa és felső vezetése aktívan részt vesz a
kockázatellenőrzési folyamatban, és a kockázatellenőrző részleg
által készített napi jelentéseket olyan szintet képviselő vezetés nézi át,
amely megfelelő hatáskörrel rendelkezik az egyes üzletkötők által
vállalt pozíciók, valamint az intézmény teljes kockázatvállalása csökkentésének
végrehajtását illetően; ivd) az
intézmény a kifinomult modellek használatában jártas, megfelelő létszámú
alkalmazottal rendelkezik a forgalmazás, a kockázatellenőrzés, az
auditálás és a back-office területeken; ve) az
intézmény kialakult eljárásokkal rendelkezik a kockázatértékelési rendszer
általános működésével kapcsolatos, dokumentált belső irányelveknek és
ellenőrzésnek való megfelelés figyelemmel kísérésére és biztosítására; vif) az
intézmény modelljei a kockázatértékelésben megfelelő pontosságú,
igazolható, időbeli sorrend szerinti nyilvántartással rendelkeznek; viig) az
intézmény rendszeresen szigorú stressz-vizsgálati programokat végez, amely
eredményeit a felső vezetés vizsgálja felül, és azok az általa
megállapított irányelvekben és limitekben tükröződnek; viiih) az
intézmény rendszeres belső ellenőrzési eljárásának részeként köteles
független felülvizsgálatot végezni kockázatértékelési rendszerét illetően. Ö Az első
albekezdés h) pontjában említett Õ Ennek a felülvizsgálatnak az üzleti kereskedelmi
részlegek tevékenységeire és a független kockázatellenőrző részleg
tevékenységeire is ki kell Ö kell Õ terjednie. Az
intézménynek évente legalább egyszer felül kell vizsgálnia egész
kockázatkezelési eljárását. A felülvizsgálatnál a következő szempontokat
kell figyelembe venni: -a) a
kockázatkezelési rendszer és eljárás dokumentációjának, valamint a
kockázatellenőrző részleg szervezetének alkalmassága, -b) a
piaci kockázatértékelés napi kockázatkezelésbe való beépítése és a vezetői
információs rendszer integritása, -c) az az
eljárás, amit az intézmény a főiroda és a back-office alkalmazottai által
használt kockázatárazási modellek és értékelési rendszerek jóváhagyására
alkalmaz, -d) a
kockázatértékelési modell által lefedett piaci kockázatok köre és a
kockázatértékelési eljárásban történő bármilyen jelentősebb változás
érvényesítése, -e) a
pozíciókra vonatkozó adatok pontossága és teljessége, a volatilitási és
korrelációs feltevések pontossága és megfelelősége, valamint az értékelés
és a kockázatérzékenységi számítások pontossága, -f) az
intézmény által a belső modellek működtetésére felhasznált
adatforrások következetességének, időszerűségének és
megbízhatóságának - beleértve az ilyen adatforrások függetlenségét -
értékelésére alkalmazott ellenőrzési eljárás, valamint - g) az intézmény által a
modell pontosságának felmérése érdekében végzett utólagos tesztelés
értékelésére alkalmazott ellenőrzési eljárás. 3. Az intézmény modelljének pontosságát és
teljesítményét egy utólagos ellenőrzési program segítségével kíséri figyelemmel.
Az utólagos ellenőrzésnek minden munkanapra vonatkozóan összehasonlítást
kell nyújtania è1 az
intézménynek a portfólió napvégi pozícióira vonatkozó modellje által ç kiadott egynapi
kockázati értéke mértékének, és è1 a
portfólió értékének a következő munkanap végéig bekövetkezett egynapi
változására vonatkozóan ç . Az illetékes hatóságok vizsgálják az
intézménynek a portfólió értékében bekövetkezett tényleges és feltételes
változásokra vonatkozó utólagos ellenérzés elvégzésére vonatkozó kapacitását. A
portfólió értékének feltételes változásaira vonatkozóan végzett utólagos
ellenőrzés a portfólió nap végi értékének és, változatlan pozíciókat
feltételezve, a következő nap végi értékének az összehasonlítása alapján
történik. Az illetékes hatóságok előírják az intézményeknek, hogy
megfelelő intézkedéseket hozzanak utólagos ellenőrzési programjuk
fejlesztésére, amennyiben az hiányosnak bizonyul. 4. A tőzsdén
forgalmazott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír- és osztalékra jogosító
értékpapír-pozíciókkal kapcsolatos egyedi kockázatokra vonatkozó
tőkekövetelmény kiszámítását illetően az illetékes hatóságok akkor
ismerhetik el egy intézmény belső modelljének használatát, ha az e
melléklet további részében szereplő feltételeken felül a következőknek Ö feltételeknek Õ is megfelel: -a) magyarázatot
ad a portfólió időbeli árváltozásaira, -b) képes
mérni a koncentrációt a portfólió nagyságát és az összetételében bekövetkezett
változásokat illetően, -c) kedvezőtlen
körülmények között is teherbíró, -d) arra
irányuló utólagos ellenőrzéssel érvényesítik, hogy képes-e az egyedi
kockázat pontos észlelésére. Ha az illetékes hatóságok lehetővé teszik
ezen utólagos ellenőrzésnek az adott al-portfóliókon való elvégzését,
akkor azokat következetesen kell kiválasztani. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 5. Az olyan belső modelleket használó
intézmények esetében, amelyek a (4) bekezdés szerint nem elismertek, az egyedi kockázatra
az I. mellékletnek megfelelően kiszámított külön tőkeösszeg
alkalmazandó. 6. A 10. pont ii.
alpontja alkalmazásában az intézmény saját számításának eredményeit legalább
3-as tényezővel kell megszorozni. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 7. A szorzótényezőt
az alábbi Ö 1. Õ táblázatnak
megfelelően egy 0 és 1 közötti plusz-tényezővel meg kell növelni a
legutóbbi 250 munkanapban az intézmény által végzett utólagos ellenőrzés
által észlelt túllépések számától függően. Az illetékes hatóságok
előírják az intézmény számára, hogy a túllépések számát a portfólió
értékének tényleges vagy feltételes változásaira végzett utólagos
ellenőrzés alapján következetesen számítsa ki. Túllépésnek számít az a
portfólió értékében egy nap alatt bekövetkezett változás, ami meghaladja az
intézmény modellje által kiadott egynapos kockázati érték mértékét. A
plusz-tényező meghatározásához a túllépések számát legalább negyedévente
fel kell mérni. Ö 1. táblázat Õ A túllépések száma || Plusz-tényező Kevesebb, mint 5 || 0.00 5 || 0.40 6 || 0.50 7 || 0.65 8 || 0.75 9 || 0,85 10 vagy annál több || 1.00 Az illetékes hatóságok egyes esetekben és
kivételes helyzetben eltekinthetnek a szorzótényezőnek az Ö 1. Õ fenti táblázat szerinti plusz-tényezővel
történő megnövelésétől, ha az intézmény az illetékes hatóságok felé
igazolta, hogy az ilyen növelés indokolatlan lenne, és hogy a modell
alapvetően megbízható. Ha több túllépés jelzi, hogy a modell nem
kellőképpen pontos, az illetékes hatóságok visszavonhatják a modell
elismerését, vagy megfelelő intézkedéseket hozhatnak a modell haladéktalan
kiigazításának biztosítására. Annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok
folyamatosan ellenőrizhessék a plusz-tényező alkalmasságát, az
intézmény köteles haladéktalanul, de minden esetben legfeljebb öt munkanapon
belül értesíteni az illetékes hatóságokat az utólagos ellenőrzési
programjukból származó olyan túllépésekről, amelyek a fenti táblázat
szerint a plusz-tényező növekedését vonnák maga után. 8. Ha az intézmény
modelljét az illetékes hatóságok a 4. pontnak megfelelően elismerték az
egyedi kockázattal kapcsolatos tőkekövetelmény kiszámítását illetően,
az intézmény a 6., 7. és 10. pont szerint kiszámított tőkekövetelményét a
következők valamelyike szerinti összegű pótdíjjal növeli meg: ia) a
kockázati érték mértékének az egyedi kockázati része, amit a felügyeleti
iránymutatásnak megfelelően, vagy az intézmény választása szerint el kell
különíteni; iib) a
hitelviszonyt megtestesítő és osztalékra jogosító értékpapír-pozíciók
al-portfólióinak kockázati értékének egyedi kockázatot tartalmazó értékelései. Az ii. Ö b) Õ lehetőséget
alkalmazó intézményeknek előre meg kell határozniuk al-portfólió
struktúrájukat, és azt az illetékes hatóságok hozzájárulása nélkül nem
változtathatják meg. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 9. Az illetékes hatóságok eltekinthetnek a 8.
pont szerinti, pótdíjra vonatkozó követelménytől, ha az intézmény
igazolja, hogy modellje az elfogadott nemzetközi normákkal összhangban, a
forgalmazott hitelviszonyt megtestesítő és osztalékra jogosító
értékpapír-pozícióival kapcsolatos esemény- és mulasztási kockázatokat is
pontosan képes észlelni. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 10. Az intézményeknek a következők közül
a magasabb tőkekövetelménynek kell eleget tenniük: ia) az
e mellékletben meghatározott paramétereknek megfelelően értékelt
előző napi kockázati érték; iib) a
megelőző 60 munkanapon mért napi kockázati értékek átlaga, szorozva a
6. pontban említett tényezővel, és a 7. pontban említett
plusz-tényezővel korrigálva. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 11. A kockázati érték
kiszámítására a következő minimális követelmények vonatkoznak: i.a) legalább
naponta történő kockázati érték számítás; ii.b) 99
%-os, egyoldalú konfidencia-intervallum; iii.c) 10
napos tartási periódus; iv.d) legalább
egyéves tényleges megfigyelési időszak, kivéve, ha az árfolyam-ingadozás
jelentős növekedése ennél rövidebb megfigyelési időszakot indokol; v.e) háromhavonkénti
adatállomány-frissítés. 12. Az illetékes hatóságok megkövetelik, hogy
a modell pontosan mérje az opciók, illetve opciószerű pozíciók összes
lényeges árfolyamkockázatát, és a modell által le nem fedett minden más
kockázatra a szavatolótőke formájában megfelelő fedezet álljon
rendelkezésre. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) 13. Az
illetékes hatóságok megkövetelik, hogy a
kockázatértékelési modellnek észlelnieje Ö kell Õ az intézménynek a
vonatkozó piacokon folytatott tevékenységének szintjétől függő,
megfelelő számú kockázati tényezőt Ö és különösen a
következőket Õ . Legalább a
következő rendelkezéseket be kell tartani: Ö Kamatlábkockázat Õ i. a
kamatlábkockázat esetében a A kockázatértékelési rendszernek magában kell
foglalnia egy sor olyan kockázati tényezőt az egyes valuták kamatlábaira
vonatkozóan, amelyre az intézmény mérlegben szereplő vagy mérlegen kívüli
pozícióit illetően kamatláb-érzékeny. Az intézménynek a hozamgörbéket az
általánosan elfogadott megközelítések valamelyikével kell modelleznie. A
főbb piacok és valuták esetében jelentősebb kamatlábkockázat esetén a
hozamgörbét legalább hat lejárati sávra kell osztani a kamatláb-ingadozásoknak
a hozamgörbe mentén való változásának követése érdekében. A kockázatkezelési
rendszernek a különböző hozamgörbék közötti tökéletesnél gyengébb
korrelációban lévő mozgások kockázatát is kezelnie kell;. Ö Devizaárfolyam-kockázat Õ ii. a
devizaárfolyam-kockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek magában kell
foglalnia az aranyban és az intézmény egyedi külföldi valutában megnevezett
pozícióinak megfelelő kockázati tényezőket;. ò új szöveg A kollektív
befektetési formák vonatkozásában a kollektív befektetési forma tényleges
devizapozícióit kell figyelembe venni. Az intézmények harmadik felet is
megbízhatnak a kollektív befektetési formában lévő devizapozíció
jelentésével, amennyiben megfelelően biztosított ennek a jelentésnek a
pontossága. Amennyiben egy intézmény nem ismeri a kollektív befektetési
formában lévő devizapozíciókat, feltételezésre kerül, hogy a kollektív
befektetési formában a kollektív befektetési forma megbízása szerint
engedélyezett maximális mértékig devizába eszközöltek befektetéseket és az
intézmények a kereskedési könyvi pozíciók tekintetében figyelembe veszik a
devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelményük számításakor a
maximális közvetett kitettséget, amelyet azáltal érhetnek el, hogy a kollektív
befektetési formán keresztül tőkeáttételes pozíciókat vesznek fel. Ez úgy
történik, hogy a kollektív befektetési formában lévő pozíciót arányosan
növelik egészen az alapul szolgáló – a befektetési megbízásból származó –
befektetési elemeknek való maximális kitettség mértékéig. A kollektív
befektetési forma devizában felvett pozícióját külön devizanemként kell kezelni
az aranyba történő befektetések kezelése szerint. Amennyiben azonban
ismert a kollektív befektetési forma befektetésének az irányultsága, a teljes
hosszú pozíciót hozzá lehet adni a teljes hosszú nyitott devizapozícióhoz és a
teljes rövid pozíciót hozzá lehet adni a teljes rövid nyitott devizapozícióhoz.
Az ilyen pozíciók közötti nettósítás a számítást megelőzően nem volna
engedélyezett. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont (kiigazított szöveg) Ö Részvénykockázat Õ iii. a
részvénykockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek legalább
minden olyan részvénypiacra külön kockázati tényezőt kell használni, ahol
az intézmény jelentős pozíciókkal rendelkezik;. Ö Árukockázat Õ iv. az
árukockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek legalább
minden olyan árura külön kockázati tényezőt kell használni, ahol az
intézmény jelentős pozíciókkal rendelkezik. A kockázatértékelési
rendszernek mérnie kell a hasonló, de nem azonos áruk és a határidős
árfolyamokban a lejárati megfelelések hiányából adódó változások kockázata
közötti, tökéletesnél gyengébb korreláció kockázatát is. Továbbá figyelembe
kell vennie a piac jellemzőit, különösen a leszállítási határidőket,
és a kereskedők részére a pozíciók lezárására biztosított hatáskört. ê 98/31/EK 1.
cikk 7. pont és Melléklet 5. pont 14. Az illetékes hatóságok, a kockázati
kategóriákon belül és a kockázati kategóriák között, megengedhetik az
intézményeknek empirikus korrelációk használatát is, ha meggyőződtek
arról, hogy az intézménynek a korrelációk mérésére szolgáló rendszere
megalapozott és egységesen megvalósított. ê 93/6/EGK VI.
melléklet (8) bekezdés (2) albekezdés második mondat (kiigazított szöveg) VI. MELLÉKLET A
NAGYKOCKÁZATVÁLLALÁSOKKAL Ö KAPCSOLATOS
TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA Õ 1. Ö A 31. cikk b)
pontjában említett többletet Õ Ezt úgy számítják ki, hogy a kérdéses ügyfél vagy
ügyfélcsoport részére történő összes kereskedési kockázatvállalásnak
azokat az összetevőit választják ki, amelyek az I. melléklet szerinti
legmagasabb egyedi kockázati tőkekövetelményekkel és/vagy a II. melléklet
szerinti tőkekövetelményekkel járnak, és amelyeknek az összege megegyezik Ö a 31. cikk
a) Õ az 29. pontjában
említett többlet mértékével.; 2. Aamennyiben a többlet 10 napnál tovább nem
állt fenn, a további tőkekövetelmény ezekre az összetevőkre
vonatkozóan az Ö (1)
bekezdésben Õ előző mondatban említett követelmény 200 %-a. 3. A többlet felmerülése
után 10 nappal a többlet Ö (1)
bekezdés Õ fenti feltételek szerint kiválasztott összetevőit
besorolják az alábbi Ö 1. Õ táblázat első
oszlopának megfelelő sorába, az I. melléklet szerinti egyedi kockázati
követelmények és/vagy a II. melléklet szerinti követelmények növekvő
sorrendjében. A továbbiakban az intézménynek ezekre az
összetevőkre vonatkozóan további tőkekövetelménynek is meg kell
felelnie, amely megegyezik az I. melléklet szerinti egyedi kockázati
követelmények és/vagy a II. melléklet szerinti követelmények összegével, szorozva
az Ö 1.
táblázat Õ második oszlopában szereplő megfelelő
tényezővel. Ö 1. táblázat Õ A korlátokat meghaladó többletek (a szavatolótőke százalékának alapján) || Tényezők 40 %-ig || 200 % 40 %-tól 60 %-ig || 300 % 60 %-tól 80 %-ig || 400 % 80 %-tól 100 %-ig || 500 % 100 %-tól 250 %-ig || 600 % 250 % fölött || 900 % é ò új szöveg VII. MELLÉKLET KERESKEDÉS A. Rész –
Kereskedési szándék 1. A kereskedési szándékkal tartott
pozícióknak/portfólióknak meg kell felelniük a következő követelményeknek: a) a
pozícióra/eszközre vagy portfóliókra nézve léteznie kell egy, a felső
vezetés által jóváhagyott, világosan dokumentált kereskedési stratégiának,
amelynek részét képezi a birtoklási időszak várt hossza; b) a pozíció aktív
kezelésére nézve létezniük kell világosan meghatározott szabályzatoknak és
eljárásoknak, amelyeknek részét képezik a következők: i. kereskedés
keretében felvállalt pozíciók; ii. a pozíciós
korlátok megállapításra kerülnek és felügyelik ezek megfelelőségét; iii. a
kereskedők a megállapodott korlátokon belül és a megállapodott
stratégiával összhangban szabadon vállalhatják/kezelhetik a pozíciót; iv. az intézmény
kockázatkezelési eljárásának szerves részét képezi a pozíciók felső
vezetésnek való jelentése; v. a pozíciókat a
piaci információs források igénybevételével folyamatosan felügyelik és
értékelés készül a pozíció vagy az azt alkotó kockázatok
értékesíthetőségéről vagy fedezeti ügyletbe való vonhatóságáról,
ideértve különösen az értékelési folyamat piaci paramétereinek minőségét
és rendelkezésre állását, a piaci forgalom szintjét valamint a piacon
kereskedett pozíciók méretét illető értékelését; c) létezniük kell
világosan meghatározott irányvonalaknak és eljárásoknak annak nyomon
követésére, hogy a pozíció összhangban áll-e az intézmény kereskedési
stratégiájával, ehhez hozzátartozik a forgalomnak és az intézmény kereskedési
könyve értékesítési pozícióinak nyomon követése is. B. Rész –
Rendszerek és ellenőrzések 1. A prudens és megbízható értékelési becslések biztosítására az
intézmények megfelelő rendszereket és ellenőrzési mechanizmusokat
vezetnek be és tartanak fenn. 2. A rendszereknek és ellenőrzési mechanizmusoknak tartalmazniuk kell
legalább a következő elemeket: a) dokumentált
irányvonalak és eljárások az értékelési folyamatra vonatkozóan. Ide tartoznak
az értékelés kialakításában résztvevő különböző területek világosan
elhatárolt felelősségi körei, a piaci információk forrásai és azok
megfelelőségének felülvizsgálata, a független értékelés gyakorisága, a
záró árak időzítése, eljárások az értékelések korrigálására, hóvégi és
ad-hoc ellenőrzési eljárások; b) az értékelési
folyamatért felelős részlegre vonatkozóan világos és független (azaz az
üzleti területtől független) jelentési útvonalak. A jelentési útvonal
végén belső igazgatósági tagnak kell állnia. Prudens
értékelési módszerek 3. A piaci árakon történő értékelés a
pozíciók legalább napi rendszerességű értékelését jelenti könnyen
hozzáférhető, semleges forrásból szerzett záró árak alapján. Ilyenek
például a tőzsdei árfolyamok, a kereskedési felületeken megjelenő
árak vagy különféle független, jó hírnevű kereskedők árjegyzései. 4. A piaci árakon történő értékeléskor az
eladási és vételi árak közül a prudensebb értékelést biztosító árat kell
használni, kivéve azt az esetet, amikor az intézmény a szóban forgó pénzügyi
eszköz vagy áru adott fajtájának terén jelentős piacvezető és képes
középárfolyamokon zárni. 5. Amennyiben a
piaci árakon történő értékelés nem lehetséges, az intézményeknek modell
alapú árazással kell értékelniük pozícióikat/portfólióikat a kereskedési könyvi
tőkekövetelmény-meghatározás elvégzése előtt. A modell alapú árazás
olyan értékelést jelent, amelyet piaci paraméter alapján kell származtatni,
extrapolálni vagy egyéb módon kiszámítani. 6. A modell alapú árazáskor a következő
követelményeket kell teljesíteni: a) a
felső vezetésnek ismernie kell a kereskedési könyv azon elemeit, amelyek
modell alapú árazás tárgyát képezik, és tisztában kell lennie azzal, hogy ez
milyen mértékben okoz bizonytalanságot az üzleti terület kockázatáról/hozamáról
történő jelentésben. b) a piaci
paramétereket lehetőség szerint ugyanabból a forrásból kell nyerni, mint a
piaci árakat, és napi rendszerességgel kell értékelni a szóban forgó értékelt
pozíció piaci paramétereinek megfelelőségét és a modell paramétereit; c) amennyiben
lehetséges, olyan értékelési módszertanokat kell alkalmazni, amelyek adott
pénzügyi eszközök vagy áruk tekintetében elismert piaci gyakorlatnak
minősülnek; d) amennyiben
a modellt az intézmény maga fejleszti ki, a modellnek helyes feltételezéseken
kell alapulnia, amelyeket a modellfejlesztéstől független,
megfelelően képesített harmadik felek értékeltek és kritikus
szemszögből felülvizsgáltak; e) hivatalos
változás-ellenőrzési eljárásoknak kell életben lenniük, valamint meg kell
őrizni a modell biztonsági másolatát és azt az értékelések időszakos
ellenőrzésére kell használni; f) a
kockázatkezelő részlegnek ismernie kell az alkalmazott modellek
gyengeségeit és hogy azokat hogyan lehet a legelőnyösebben megjeleníteni
az értékelés eredményében; g) a modellt
rendszeres időközönként felül kell vizsgálni a modelleredmények (pl. a
feltételezések folyamatos helyénvalóságának értékelése, az eredménykimutatásnak
a kockázati tényezők fényében történő elemzése, a tényleges záróárak
összehasonlítása a modelleredményekkel) pontosságának meghatározására. A d) pont alkalmazásának
céljából a modellt az üzleti területtől függetlenül kell kifejleszteni
vagy jóváhagyni. Függetlenül kell tesztelni. Ez magában foglalja a matematikai
képletek, a feltételezések és a programozás érvényesítését. 7. Független
árfelülvizsgálatot kell végezni a napi rendszerességű piaci árazás vagy
modell alapú árazás mellett. Ezen a folyamaton keresztül kell ellenőrizni
a piaci árak és modellparaméterek pontosságát és függetlenségét. Míg a
mindennapos piaci árazást a kereskedők végezhetik, addig a piaci árak és
modellparaméterek felülvizsgálatát egy a kereskedőktől független
egységnek kell végeznie, legalább havi rendszerességgel (vagy a
piaci/kereskedési tevékenység természetétől függően gyakrabban).
Amennyiben nem állnak rendelkezésre független árazási források vagy az árazási
források inkább szubjektívek, úgy prudens méréseket – mint pl. értékelési
korrekciók – kell végezni. Értékelési
korrekciók vagy tartalékok 8. Az intézmények az
értékelési korrekciók/tartalékok figyelembe vételére eljárásokat vezetnek be és
tartanak fenn. Általános
sztenderdek 9. Az illetékes
hatóságok előírják a következő értékelési korrekciók/tartalékok
formális figyelembe vételét: nem realizált kamatnyereség, pozíciózárási
költségek, működési kockázatok, lejárat előtti visszaváltás,
befektetési és finanszírozási költségek, jövőbeni igazgatási költségek és
adott esetben modellkockázat. A kevésbé
likvid tételekre vonatkozó sztenderdek 10. A kevésbé likvid pozíciók piaci
eseményekből és intézményspecifikus helyzetekből – pl. koncentrált
vagy hosszú ideje tartott pozíciók – egyaránt adódhatnak. 11. Az intézmények több
tényezőt vesznek figyelembe annak megállapításakor, hogy szükség van-e
értékelési tartalékra a kevésbé likvid tételek vonatkozásában. E tényezők
közé tartoznak a következők: a pozíció/kockázatok pozíción belüli
fedezéséhez szükséges idő, az eladási és vételi árajánlat különbségek
volatilitása és átlaga, a piaci árjegyzések rendelkezésre állása (a
piacvezetők száma és kiléte), a kereskedési mennyiségek volatilitása és
átlaga. 12. Harmadik fél
által végzett értékelések vagy a modell alapú árazás használatakor az
intézmények fontolóra veszik, hogy alkalmaznak-e értékelési korrekciót. Ezen
felül az intézmények fontolóra veszik, hogy szükséges-e tartalékokat képezni a
kevésbé likvid pozíciókra és folyamatosan felülvizsgálják azok állandó
megfelelőségét. 13. Amennyiben az
értékelési korrekciók/tartalékok a folyó pénzügyi évben jelentős
veszteségekhez vezetnek, úgy ezeket le kell vonni az intézmény – a [2000/12/EK]
irányelv 57. cikkének k) pontja szerinti – eredeti
szavatolótőkéjéből. 14. Az értékelési
korrekciókból/tartalékokból adódó egyéb nyereségeket/veszteségeket a 13. cikk
2. pontjának b) alpontjában említett „nettó kereskedési könyvbeli nyereség”
számításába kell foglalni, és azokat hozzá kell adni, illetve le kell vonni a további
szavatolótőkéből, amely e rendelkezések szerint a piaci kockázati
követelmények fedezésére jogosult. C. rész – Belső
fedezeti ügyletek 1. A belső fedezeti ügylet olyan pozíció,
amely jelentős mértékben vagy teljesen ellentételezi a nem-kereskedési
könyvi pozíció kockázati komponensét vagy pozíciók egész sorát. A belső
fedezeti ügyletekből eredő pozíciók jogosultnak minősülhetnek a
kereskedési könyvi tőkekövetelmény-meghatározást illetően, feltéve
hogy azokat kereskedési szándékkal tartják és hogy teljesülnek az A. és B.
részben a kereskedési szándékra és a prudens értékelésre vonatkozóan megállapított
általános kritériumok. Figyelembe kell venni különösen a következőket: a) a belső
fedezeti ügyleteknek alapvetően nem arra kell irányulniuk, hogy elkerüljék
vagy csökkentsék a tőkekövetelményeket; b) a belső
fedezeti ügyleteket megfelelően dokumentálni kell és külön belső
jováhagyási és ellenőrzési eljárások tárgyát kell képezniük; c) a belső
ügyletet piaci feltételek mellett bonyolítják le; d) a belső
fedezeti ügylet által képzett piaci kockázat nagyobb részét a kereskedési
könyvben dinamikus módon kezelik az engedélyezett korlátok között; e) a belső
ügyleteket gondosan nyomon kell követni. A nyomonkövetést
megfelelő folyamatokkal kell biztosítani. 2. Az (1)
bekezdésben említett elbánást a belső fedezeti ügylet nem kereskedési
könyvi oldalára alkalmazandó tőkekövetelmények sérelme nélkül kell
alkalmazni. VIII.
MELLÉKLET HATÁLYON KÍVÜL HELYEZETT IRÁNYELVEK A. RÉSZ HATÁLYON KÍVÜL
HELYEZETT IRÁNYELVEK EGYMÁST KÖVETŐ MÓDOSÍTÁSAIKKAL (a 48. cikkben
említettek szerint) A Tanács 1993.
március 15-i 93/6/EGK irányelve a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről Az Európai Parlament
és a Tanács 1998. június 22-i 93/31/EK irányelve a befektetési vállalkozások és
hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló 93/6/EGK tanácsi irányelv
módosításáról Az Európai Parlament
és a Tanács 1998. június 22-i 98/33/EK irányelve a hitelintézetek
tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló 77/780/EGK tanácsi
irányelv 12. cikkének, a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló 89/647/EGK
tanácsi irányelv 2., 5., 6., 7. és 8. cikkének, illetve II. és III.
mellékletének, valamint a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről szóló 93/6/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének és II.
mellékletének módosításáról Az Európai Parlament
és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve a pénzügyi
konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési
vállalkozások kiegészítő felügyeletéről, valamint a 73/239/EGK,
79/267/EGK, 92/49/EGK, 92/96/EGK, 93/6/EGK és 93/22/EGK tanácsi irányelvek,
illetve a 98/78/EK és 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek
módosításáról Csak a 26. cikk Az Európai Parlament
és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a pénzügyi eszközök
piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi
irányelv hatályon kívül helyezéséről Csak a 67. cikk B. RÉSZ VÉGREHAJTÁSI
HATÁRIDŐK (a 48. cikkben
említettek szerint) Irányelv || || Végrehajtási határidő a Tanács 93/6/EGK irányelve || || 1995.7.1. 98/31/EK irányelv || || 2000.7.21. 98/33/EK irányelv || || 2000.7.21. 2002/87/EK irányelv || || 2004.8.11. 2004/39/EK irányelv || || Még nem ismert 2004/xx/EK irányelv || || Még nem ismert ò új szöveg IX. MELLÉKLET KORRELÁCIÓS TÁBLA Ezen irányelv || 93/6/EGK irányelv || 98/31/EK irányelv || 98/33/EK irányelv || 2002/87/EK irányelv || 2004/39/EK irányelv 1. cikk (1) bekezdés első mondat || || || || || 1. cikk (1) bekezdés második mondat és (2) bekezdés || 1. cikk || || || || 2. cikk (1) bekezdés || || || || || 2. cikk (2) bekezdés || 7. cikk (3) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés a) pont || 2. cikk (1) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés b) pont || 2. cikk (2) bekezdés || || || || 67. cikk (1) bekezdés 3. cikk (1) bekezdés c)–e) pont || 2. cikk (3)-(5) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés f)–g) pont || || || || || 3. cikk (1) bekezdés h) pont || 2. cikk (10) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés i) pont || 2. cikk (11) bekezdés || || 3. cikk (1) bekezdés || || 3. cikk (1) bekezdés j) pont || 2. cikk (14) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés k) és l) pont || 2. cikk (15) és (16) bekezdés || 1. cikk (1) bekezdés b) pont || || || 3. cikk (1) bekezdés m) pont || 2. cikk (17) bekezdés || 1. cikk (1) bekezdés c) pont || || || 3. cikk (1) bekezdés n) pont || 2. cikk (18) bekezdés || 1. cikk (1) bekezdés d) pont || || || 3. cikk (1) bekezdés o)–q) pont || 2. cikk (19)-(21) bekezdés || || || || || || || || || 3. cikk (1) bekezdés r) pont || 2. cikk (23) bekezdés || || || || 3. cikk (1) bekezdés s) pont || 2. cikk (26) bekezdés || || || || 3. cikk (2) bekezdés || 2. cikk (7) és (8) bekezdés || || || || 3. cikk (3) bekezdés a) és b) pont || 7. cikk (3) bekezdés || || || 26. cikk || 3. cikk (3) bekezdés c) pont || 7. cikk (3) bekezdés || || || || 4. cikk || 2. cikk (24) bekezdés || || || || 5. cikk || 3. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || 6. cikk || 3. cikk (4) bekezdés || || || || 67. cikk (2) bekezdés 7. cikk || 3. cikk (4a) bekezdés || || || || 67. cikk (3) bekezdés 8. cikk || 3. cikk (4b) bekezdés || || || || 67. cikk (3) bekezdés 9. cikk || 3. cikk (3) bekezdés || || || || 10. cikk || 3. cikk (5)-(8) bekezdés || || || || 11. cikk || 2. cikk (6) bekezdés || || || || 12. cikk első albekezdés || 2. cikk (25) bekezdés || || || || 12. cikk második albekezdés || || || || || 13. cikk (1) bekezdés első albekezdés || V. melléklet 1. pont első albekezdés || || || || 13. cikk (1) bekezdés, második albekezdés és (2)- (5) bekezdés || V. melléklet 1. pont, második albekezdés és 2-5. pont || 1. cikk (7) bekezdés és 4. melléklet a) és b) pont || || || 14. cikk || V. melléklet 6. és 7. pont || 4. melléklet c) pont || || || 15. cikk || V. melléklet 8. pont || || || || 16. cikk || V. melléklet 9. pont || || || || 17. cikk || || || || || 18. cikk (1) bekezdés első albekezdés || 4. cikk (1) bekezdés első albekezdés || || || || 18. cikk (1) bekezdés a) és b) pont || 4. cikk (1) bekezdés i. és ii. pont || 1. cikk (2) bekezdés || || || 18. cikk (2)-(4) bekezdés || 4. cikk (6)-(8) bekezdés || || || || 19. cikk (1) bekezdés || || || || || 19. cikk (2) bekezdés || 11. cikk (2) bekezdés || || || || 19. cikk (3) bekezdés || || || || || 20. cikk || || || || || 21. cikk || IV. melléklet || || || || 22. cikk || || || || || 23. cikk első és második albekezdés || 7. cikk (5) és (6) bekezdés || || || || 23. cikk harmadik albekezdés || || || || || 24. cikk || || || || || 25. cikk || || || || || 26. cikk (1) bekezdés || 7. cikk (10) bekezdés || 1. cikk (4) bekezdés || || || 26. cikk (2)-(4) bekezdés || 7. cikk (11)-(13) bekezdés || || || || 27. cikk || 7. cikk (14) és (15) bekezdés || || || || 28. cikk (1) bekezdés || 5. cikk (1) bekezdés || || || || 28. cikk (2) bekezdés || 5. cikk (2) bekezdés || 1. cikk (3) bekezdés || || || 28. cikk (3) bekezdés || || || || || 29. cikk (1) bekezdés a)-c) pont és a következő két albekezdés || VI. melléklet 2. pont || || || || 29. cikk (1) bekezdés utolsó albekezdés || || || || || 29. cikk (2) bekezdés || VI. melléklet 3. pont || || || || 30. cikk (1) bekezdés és (2) bekezdés első albekezdés || VI. melléklet 4. és 5. pont || || || || 30. cikk (2) bekezdés második albekezdés || || || || || 30. cikk (3) és (4) bekezdés || VI. melléklet 6. és 7. pont || || || || 31. cikk || VI. melléklet 8. pont 1. alpont, 2. alpont első mondat és 3–5. alpont || || || || 32. cikk || VI. melléklet 9. és 10. pont || || || || 33. cikk (1) és (2) bekezdés || || || || || 33. cikk (3) bekezdés || 6. cikk (2) bekezdés || || || || 34. cikk || || || || || 35. cikk (1)-(4) bekezdés || 8. cikk (1)-(4) bekezdés || || || || 35. cikk (5) bekezdés || 8. cikk (5) bekezdés első mondat || 1. cikk (5) bekezdés || || || 36. cikk || 9. cikk (1)-(3) bekezdés || || || || 37. cikk || || || || || 38. cikk || 9. cikk (4) bekezdés || || || || 39. cikk || || || || || 40. cikk || 2. cikk (9) bekezdés || || || || 41. cikk || || || || || 42. cikk (1) bekezdés a)–c) pont || 10. cikk első, második és harmadik francia bekezdés || || || || 42. cikk (1) bekezdés d) és e) pont || || || || || 42. cikk (1) bekezdés f) pont || 10. cikk negyedik francia bekezdés || || || || 42. cikk (1) bekezdés g) pont || || || || || 43. cikk || || || || || 44. cikk || || || || || 45. cikk || || || || || 46. cikk || 12. cikk || || || || 47. cikk || || || || || 48. cikk || || || || || 49. cikk || || || || || 50. cikk || 15. cikk || || || || || || || || || I. melléklet 1–4. pont || I. melléklet 1–4. pont || || || || I. melléklet 4. pont utolsó albekezdés || 2. cikk (22) bekezdés || || || || I. melléklet 5–7. pont || I. melléklet 5–7. pont || || || || I. melléklet 8. pont || || || || || I. melléklet 9–11. pont || I. melléklet 8–10. pont || || || || I. melléklet 12–14. pont || I. melléklet 12–14. pont || || || || I. melléklet 15–16. pont || 2. cikk (12) bekezdés || || || || I. melléklet 17–41. pont || I. melléklet 15–39. pont || || || || I. melléklet 42–56. pont || || || || || II. melléklet 1. és 2. pont || II. melléklet 1. és 2. pont || || || || II. melléklet 3-11. pont || || || || || III. melléklet 1. pont || III. melléklet 1. pont első albekezdés || 1. cikk (7) bekezdés és melléklet 3. pont a) alpont || || || III. melléklet 2. pont || III. melléklet 2. pont || || || || III. melléklet 2.1. pont elsőtől harmadik albekezdés || III. melléklet 3.1. pont || 1. cikk (7) bekezdés és melléklet 3. pont b) alpont || || || III. melléklet 2.1. pont negyedik albekezdés || || || || || III. melléklet 2.1. pont ötödik albekezdés || III. melléklet 3.2. pont || 1. cikk (7) bekezdés és melléklet 3. pont b) alpont || || || III. melléklet 2.2. pont, 3. pont és 3.1. pont || III. melléklet 4-6. pont || 1. cikk (7) bekezdés és melléklet 3. pont c) alpont || || || III. melléklet 3.2. pont || III. melléklet 8. pont || || || || III. melléklet 4. pont || III. melléklet 11. pont || || || || IV. melléklet 1-20. pont || VII. melléklet 1-20. pont || 1. cikk (7) bekezdés és 5. melléklet || || || IV. melléklet 21. pont || 11a. cikk || 1. cikk (6) bekezdés || || || V. melléklet 1-13. pont harmadik albekezdés || VIII. melléklet 1–13. pont ii. alpont || 1. cikk (7) bekezdés és 5. melléklet || || || V. melléklet 13. pont negyedik albekezdés || || || || || V. melléklet 13. pont ötödik albekezdéstől a 14. pontig || VIII. melléklet 13. pont iii. alponttól a 14. pontig || 1. cikk (7) bekezdés és 5. melléklet || || || VI. melléklet || VI. melléklet 8.2. pont az első mondat || || || || VII. melléklet || || || || || VIII. melléklet || || || || || IX. melléklet || || || || || [1] HL C […], […], […]
o. [2] HL C [3] HL C […], […], […]
o. [4] HL C […], […], […]
o. [5] HL C […], […], […]
o. [6] HL L 141., 1993.6.11., 1. o. A
legutóbb a 2004/xx/EK irányelvvel (HL […]) módosított irányelv. [7] HL L 141., 1993.6.11., 0027. o. A
legutóbb a [2004/xx/EK irányelvvel (HL …)] módosított irányelv. [8] HL 126., 2000.5.26., 1. o. [9] HL L 145., 2004.4.30., 1. o. [10] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. [11] HL L 197.,
1987.7.18., 33. o. [12] HL L 35.,
2003.2.11., 1. o. [13] HL L 322.,
1977.12.17., 30. o. A 89/646/EGK irányelvvel (HL L 386., 1989.12.30., 1. o.) módosított
irányelv. [14] HL L 35., 2003.2.11., 1. o. [15] HL L 9., 2003.1.15., 3. o. HU || AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2004.7.14. COM(2004) 486 végleges 2004/0155 (COD)
2004/0159 (COD)
Technikai melléklet Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVEI a hitelintézetek tevékenységének
megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és
hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március 15-i 93/6/EGK
tanácsi irányelv átdolgozásáról (előterjesztő: a Bizottság)
{SEC(2004) 921} INDOKOLÁS - Javaslat: TANÁCSI IRÁNYELV […]-ról/ről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó
szerződésre és különösen annak […] cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára[1], tekintettel az Európai Parlament véleményére[2], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság
véleményére[3], tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[4], mivel: (1)
[Initial
capital…]. (2)
[Initial
capital…], ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk […] […] cikk A tagállamok legkésőbb […]-ig hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az
irányelvnek megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a
Bizottságot. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az
intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz
hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. […] cikk Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő […] napon lép
hatályba. […] cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a
címzettjei. Kelt Brüsszelben, […]-án/én a
Tanács részéről az
elnök […] MELLÉKLET ò új szöveg V.
melléklet – A kockázatok szervezésének és kezelésének technikai kritériumai
1.
irányítás
1.
A 11. cikkben említett
vezető testület határozza meg a szervezeten belüli feladatok
elkülönítésével és az összeférhetetlenség megelőzésével kapcsolatos
szabályokat.
2.
kockázatok kezelése
2.
A 11. cikkben említett
vezető testület hagyja jóvá és vizsgálja felül rendszeresen azon
kockázatok átvállalására, kezelésére, ellenőrzésére és csökkentésére
szolgáló stratégiákat és szabályzatokat, amelyeknek a hitelintézet kitett vagy
kitetté válhat, beleértve azokat is, amelyek abból a makrogazdasági
környezetből fakadnak, amelyben a hitelintézet működik az üzleti
ciklus állapotához viszonyítva.
3.
hitel- és partnerkockázat
3.
A hitelnyújtásnak
megbízható és jól meghatározott kritériumokon kell alapulnia. A hitelek
jóváhagyási, módosítási, megújítási és refinanszírozási eljárását
egyértelműen kell megállapítani. 4.
A különböző
hitelkockázatot hordozó portfoliók és kitettségek folyamatos nyomon követését
és ellenőrzését, beleértve a problémás hitelek azonosítását és kezelését,
illetve a megfelelő értékelési korrekciók végrehajtását és céltartalékok
képzését hatékony rendszerek működtetésével kell végrehajtani. 5.
A hitelportfoliók
diverzifikációjának a hitelintézet célpiacaihoz és átfogó hitelstratégiájához
kell illeszkednie.
4.
reziduális kockázat
6.
Annak kockázatát, hogy a
hitelintézet által alkalmazott, elismert hitelkockázat mérséklési technikák a
vártnál kevésbé bizonyulnak hatékonynak, írásbeli eljárásrendekkel és
szabályzatokkal kell kezelni és szabályozni.
5.
koncentrációs kockázat
7.
A partnerrel,
kapcsolatban álló partnerek csoportjaival és ugyanazon gazdasági ágazatbeli,
földrajzi régióbeli vagy ugyanazon tevékenység vagy árucsoportbeli partnerekkel
szembeni kitettségekből, a hitelkockázat mérséklés alkalmazási
technikákból, beleértve a közvetett nagymértékű kockázatvállalásból
(például egyetlen biztosítéknyújtó) származó koncentrációs kockázatot írásbeli
eljárásrendekkel és szabályzatokkal kell kezelni és szabályozni.
6.
értékpapírosítási
kockázatok
8.
Az értékpapírosítási
ügyletekből fakadó kockázatokat, amelyekkel kapcsolatban a hitelintézetek
kockázat-átadóként vagy szponzorként lépnek fel, megfelelő szabályzatokkal
és eljárásrendekkel kell értékelni és kezelni, különösen annak biztosítására,
hogy az ügylet gazdasági tartalma teljes mértékben tükröződjön a
kockázatértékelési és -kezelési döntésekben. 9.
Lejárat előtti
visszaadás lehetőségét biztosító kikötéssel rendelkező rulírozó
értékpapírosítási ügyletek kezdeményező hitelintézeteinek a terv szerinti
és a lejárat előtti visszaadás hatásait megragadó likviditási tervekkel
kell rendelkezniük.
7.
nem kereskedelmi
tevékenységekből származó kamatkockázat
10.
Rendszereket kell
bevezetni az esetleges kamatváltozásokból származó kockázatok értékelésére és
kezelésére, mivel ezek a hitelintézet nem kereskedelmi tevékenységeit is
érintik.
8.
Működési kockázat
11.
Szabályzatokat és
eljárásokat kell bevezetni a működési kockázat tekintetében a kitettség
értékelésére és kezelésére, amelyek tartalmazzák a ritkán előforduló, de
súlyos következményekkel járó eseményeket is. A 4. cikk (22) bekezdésében
megállapított meghatározás sérelme nélkül a hitelintézeteknek meg kell
határozniuk, hogy e szabályzatok és eljárásrendek alkalmazásában mi képez
működési kockázatot. 12.
Vészhelyzeti és
üzletmenet-folytonossági terveket kell készíteni a hitelintézet folyamatos
működésének, valamint a súlyos üzletviteli fennakadások esetén bekövetkező
veszteségek mérséklésére.
9.
likviditási kockázat
13.
A nettó finanszírozási
pozíció és követelmények folyamatos és előremutató módon történő
mérésére és kezelésére szolgáló szabályzatokat és eljárásrendeket kell
bevezetni. Alternatív forgatókönyveket kell meghatározni, és rendszeresen felül
kell vizsgálni a nettó finanszírozási pozícióval kapcsolatos döntéseket
alátámasztó feltételezéseket. 14.
Likviditási válság
kezelésére szolgáló vészhelyzeti terveknek kell rendelkezésre állniuk. VI. melléklet
Sztenderd módszer
1. rész – Kockázati súlyok
1.
KÖZPONTI KORMÁNYZATOKKAL
VAGY KÖZPONTI BANKOKKAL SZEMBENI KITETTSÉGEK
1.1.
Kezelés
1.
A (2)-(8) bekezdés
sérelme nélkül a központi kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni
kitettségekre 100%-os kockázati súlyt kell alkalmazni. 2.
Azokat a központi
kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni kitettségeket, amelyeknél
rendelkezésre áll egy kijelölt külső hitelminősítő intézmény
által készített hitelminősítés, az 1. táblázat szerinti kockázati súlyokba
kell sorolni, összhangban az illetékes hatóságok által, elismert külső
hitelminősítő intézmények részéről megállapított
hitelminősítés hat fokozatba történő besorolásával. 1. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 0% || 20% || 50% || 100% || 100% || 150% 3.
Az Európai Központi
Bankkal szembeni kitettségekhez 0%-os kockázati súlyt kell rendelni.
1.2.
Az ügyfél nemzeti
pénznemében denominált kitettségek
4.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel a központi kormányzatokkal és központi
bankokkal szembeni, nemzeti pénznemben denominált és finanszírozott
kitettségekhez a (2) bekezdésben megjelölt kockázati súlynál kisebbet lehet
rendelni. 5.
Ha a (4) bekezdésben
említett mérlegelési jogkört egy tagállam illetékes hatósága gyakorolja, egy
másik tagállam illetékes hatóságai is engedélyezhetik hitelintézeteiknek, hogy
ugyanazt a kockázati súlyt alkalmazzák az említett központi kormányzatokkal és
központi bankokkal szembeni, a saját nemzeti pénznemében denominált és
finanszírozott kitettségekre vonatkozóan. 6.
Ha a Közösségben alkalmazott
felügyeleti és szabályozási rendelkezésekkel legalább egyenértékű
rendelkezéseket alkalmazó harmadik ország illetékes hatóságai a központi
kormányzatokkal vagy központi bankokkal szembeni, hazai pénznemben denominált
és finanszírozott kitettségekhez az (1)-(2) bekezdésben jelölt kockázati
súlynál kisebbet rendelnek, akkor a tagállamok engedélyezhetik
hitelintézeteiknek, hogy az ilyen jellegű kitettségekre ugyanilyen módon
alkalmazzák a kockázati súlyokat.
1.3.
Exporthitel hivatalok
általi hitelminősítés alkalmazása
7.
Egy exporthitel hivatal
általi hitelminősítés csak akkor ismerhető el, ha az alábbi
feltételek valamelyikének megfelel: a) a
hitelminősítés egy, a “hivatalosan támogatott exporthitelek
irányelveiről szóló OECD-megállapodásban” résztvevő exporthitel hivatal
konszenzusos kockázatminősítése b) az exporthitel hivatal
közzéteszi hitelminősítéseit, és az exporthitel hivatal az OECD által
elfogadott módszereket alkalmazza, illetve a hitelminősítéshez a hét
minimális exportbiztosítási díj (MEBD) egyike társul, amelyet az OECD által
elfogadott módszerek határoznak meg. 8.
Az olyan kitettségekhez,
amelyekre vonatkozóan – kockázati kategóriába sorolási céllal – egy exporthitel
hivatal általi hitelminősítést ismernek el, a 2. táblázat szerinti
kockázati súlyt kell rendelni. 2. táblázat MEBD || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 Kockázati súly || 0% || 20% || 50% || 100% || 100% || 100% || 150%
2.
REGIONÁLIS
KORMÁNYZATOKKAL VAGY HELYI HATÓSÁGOKKAL SZEMBENI KITETTSÉGEK
9.
A (10)-(12) bekezdés
sérelme nélkül a regionális kormányzatokkal és helyi hatóságokkal szembeni
kitettségeket az intézményi kitettségekkel azonosan kell súlyozni. Az illetékes
hatóságok mérlegelési jogkörének gyakorlása független a 80. cikkben
meghatározott illetékes hatóságok általi mérlegelési jogkör gyakorlásától. A
rövid lejáratú kitettségekre nem alkalmazható a (30), (31) és (36) bekezdésben
meghatározott kedvezőbb elbírálás. 10.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel a regionális kormányzatokkal és helyi
hatóságokkal szembeni kitettségeket kezelhetik úgy, mint az azonos joghatóság
alá tartozó központi kormányzattal szembeni kitettségeket, ha nincs kockázati
különbség az ilyen kitettségek között, mert a regionális kormányzatok
bevételképző hatáskörrel és intézményi háttérrel rendelkeznek, amelyek a
nemteljesítés kockázatának csökkentésére szolgálnak. 11.
Ha a (10) bekezdésben
említett mérlegelési jogkört egy tagállam illetékes hatósága gyakorolja, egy
másik tagállam illetékes hatóságai is engedélyezhetik hitelintézeteiknek, hogy
ugyanazt a kockázati súlyt alkalmazzák a regionális kormányzatokkal és helyi
hatóságokkal szembeni kitettségeknél,. 12.
Ha – a Közösségben
használt felügyeleti és szabályozási rendelkezésekkel legalább egyenértékű
rendelkezéseket alkalmazó – harmadik ország illetékes hatóságai, a regionális
kormányzatokkal vagy helyi hatóságokkal szembeni kitettségeket ugyanúgy kezelik,
mint a központi kormányzataikkal szembeni kitettségeket, akkor a tagállamok
engedélyezhetik hitelintézeteiknek, hogy az ilyen jellegű kitettségekre
vonatkozóan ugyanekkora kockázati súlyokat alkalmazzanak.
3.
ADMINISZTRATÍV
TESTÜLETEKKEL ÉS NEM ÜZLETI JELLEGŰ VÁLLALKOZÁSOKKAL SZEMBENI KITETTSÉGEK
3.1.
Kezelés
13.
A (14)-(18) bekezdés
sérelme nélkül a közigazgatási szervekkel és nem üzleti jellegű
vállalkozásokkal szembeni kitettségekre 100%-os kockázati súlyt kell
alkalmazni.
3.2.
Állami szektorbeli
intézmények
14.
A (15)-(17) bekezdés
sérelme nélkül az állami szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségekre
100%-os kockázati súlyt kell alkalmazni. 15.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel az állami szektorbeli intézményekkel
szembeni kitettségeket intézményekkel szembeni kitettségeként is kezelhetik. Az
illetékes hatóságok e mérlegelési jogkörének gyakorlása független a 80. cikkben
meghatározott, illetékes hatóságok általi mérlegelési jogkör gyakorlásától. A
rövid lejáratú kitettségek (30), (31) és (36) bekezdésben meghatározott
kedvezőbb elbírálása nem alkalmazható. 16.
Ha egy tagállam illetékes
hatósága gyakorolja annak mérlegelési jogkörét, hogy az állami szektorbeli
intézményekkel szembeni kitettségeket intézményekkel szembeni kitettségekként
lehessen kezeli, egy másik tagállam illetékes hatóságai is engedélyezhetik
hitelintézeteiknek, hogy ugyanakkora kockázati súlyt alkalmazzanak az állami
szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségekre vonatkozóan. 17.
Ha egy, a Közösségben
használtakkal legalább egyenértékű felügyeleti és szabályozási
rendelkezéseket alkalmazó harmadik ország illetékes hatóságai az állami
szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségeket intézményekkel szembeni
kitettségként kezelik, a tagállamok engedélyezhetik hitelintézeteiknek, hogy az
állami szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségeket ugyanilyen kockázati
súllyal vegyék figyelembe.
3.3.
Egyházak és vallási
közösségek
18.
A közjogi értelemben jogi
személyiséggel rendelkező egyházakkal és vallási közösségekkel szembeni
kitettségeket állami szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségként kell
kezelni, amennyiben azok az azt lehetővé tevő jogszabályoknak megfelelően
szednek adót.
4.
MULTILATERÁLIS
FEJLESZTÉSI BANKOKKAL SZEMBENI KITETTSÉGEK
4.1.
Hatály
19.
A 78-83. cikk
alkalmazásában az Amerika-közi Befektetési Társaság multilaterális fejlesztési
banknak tekintendő.
4.2.
Kezelés
20.
A (21) és (22) bekezdés
sérelme nélkül a multilaterális fejlesztési bankokkal szembeni kitettségeket a
(28)-(31) bekezdésnek megfelelően ugyanúgy kell kezelni, mint a
hitelintézetekkel szembeni kitettségeket. A rövid lejáratú kitettségek (30),
(31) és (36) bekezdésben meghatározott kedvezőbb elbírálása nem alkalmazható. 21.
A következő
multilaterális fejlesztési bankokkal szembeni kitettségekhez 0%-os kockázati
súly társul: a) a Nemzetközi
Újjáépítési és Fejlesztési Bank; b) a Nemzetközi Pénzügyi
Társaság; c) az Amerika-közi
Fejlesztési Bank; d) az Ázsiai Fejlesztési
Bank; e) az Afrikai
Fejlesztési Bank; f) az Európai Tanács
Fejlesztési Bankja; g) az Északi Beruházási
Bank; h) a Karibi Fejlesztési
Bank; i. az Európai
Újjáépítési és Fejlesztési Bank; j) az Európai Beruházási
Bank, k) az Európai Beruházási
Alap; l) a Nemzetközi
Beruházásbiztosítási Ügynökség. 22.
20%-os kockázati súlyt
kell alkalmazni az Európai Befektetési Alapnál jegyzett, de be nem fizetett tőkére.
5.
NEMZETKÖZI SZERVEZETEKKEL
SZEMBENI KITETTSÉGEK
23.
A következő
nemzetközi szervezetekkel szembeni kitettségekhez 0%-os kockázati súly társul: a) az Európai Közösség; b) a Nemzetközi
Valutaalap; c) a Nemzetközi
Fizetések Bankja.
6.
INTÉZMÉNYEKKEL SZEMBENI KITETTSÉGEK
6.1.
Kezelés
24.
A (26)–(27) és (28)-(31)
bekezdésben leírt két módszer valamelyike szolgál az intézményekkel szembeni
kitettségek kockázati súlyának meghatározására.
6.2.
A nem minősített
intézményekkel szembeni kitettségek minimális kockázati súlya
25.
A nem minősített
intézménnyel szembeni kitettségekre vonatkozóan nem lehet a központi
kormányzattal szembeni kitettségeknél kisebb kockázati súlyt alkalmazni.
6.3.
Központi kormányzati
kockázati súlyozáson alapuló módszer
26.
Az intézményekkel
szembeni kitettségekhez azt hitelminősítési besorolás szerinti kockázati
súlyt kell rendelni, ami – a 3. táblázattal összhangban - az intézmény
székhelye szerinti központi kormányzathoz tartozik. 3. táblázat Központi kormányzat hitelminősítési besorolása || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kitettség kockázati súlya || 20% || 50% || 100% || 100% || 100% || 150% 27.
Azoknál az intézményekkel
szembeni kitettségeknél, ahol az intézmény székhelye egy olyan országban
található, amelynek központi kormányzata nem minősített, a kockázati súly
legfeljebb 100% lehet.
6.4.
Hitelminősítésen alapuló
módszer
28.
Azokhoz az eredetileg
három hónapnál hosszabb tényleges lejárati idővel rendelkező,
intézményekkel szembeni kitettségekhez, amelyeknél rendelkezésre áll egy
külső hitelminősítő intézmény által készített
hitelminősítés, a 4. táblázat szerinti kockázati súlyokat kell rendelni,
összhangban azzal, ahogy az illetékes hatóságok az elismert külső
hitelminősítő intézmények által készített minősítéseket
megfeleltetik a 6 fokozatú hitelminősítési besorolás egyes kategóriáinak. 4. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 20% || 50% || 50% || 100% || 100% || 150% 29.
A nem minősített
intézményekkel szembeni kitettségekhez 50%-os kockázati súlyt kell rendelni. 30.
Azokhoz az eredetileg
három hónap vagy annál rövidebb tényleges lejárat idővel rendelkező,
intézményekkel szembeni kitettségekhez, amelyeknél rendelkezésre áll egy
külső hitelminősítő intézmény által készített
hitelminősítés, az 5. táblázat szerinti kockázati súlyokat kell rendelni,
összhangban azzal, ahogy az illetékes hatóságok az elismert külső hitelminősítő
intézmények által készített minősítéseket megfeleltetik a 6 fokozatú
hitelminősítési besorolás egyes kategóriáinak. 5. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 20% || 20% || 20% || 50% || 50% || 150% 31.
A nem minősített
intézményekkel szembeni, három hónap vagy annál rövidebb, eredeti tényleges
lejárattal rendelkező kitettségekhez 20%-os kockázati súlyt kell rendelni.
6.5.
Kapcsolat a rövid
lejáratú hitelminősítéssel
32.
Ha a (28)-(31)
bekezdésben meghatározott módszert alkalmazzák az intézményekkel szembeni
kitettségekre, akkor azok kapcsolata a vonatkozó, rövid távú minősítéssel
az alábbiak szerint alakul: 33.
Ha a kitettség nem
rendelkezik rövid távú minősítéssel, a (30) bekezdésben a rövid lejáratú
kitettségekre meghatározott általános, kedvezőbb elbírálást kell
alkalmazni az összes, három hónapnál nem hosszabb eredeti lejárattal
rendelkező, intézményekkel szembeni kitettségre. 34.
Ha a kitettség
rendelkezik rövid távú minősítéssel, és ez a minősítés egy, a rövid
távú kitettségek kezelésére a (30) bekezdésben feltüntetett vagy azzal
megegyező kockázati súly alkalmazását határozza meg, a rövid távú
minősítést csak az adott kitettségre lehet alkalmazni. Egyéb rövid távú
kitettségek esetén a (30) bekezdésben meghatározott rövid távú kitettségekre
vonatkozó általános kedvezőbb elbírálást kell alkalmazni. 35.
Ha a kitettség
rendelkezik rövid távú minősítéssel, és ez a minősítés egy, a rövid
távú kitettségek kezelésére a (30) bekezdésben kedvezőbb vagy azonos
kockázati súly alkalmazását írja elő, akkor a rövid távú kitettségek
általános, kedvezőbb elbírálása nem alkalmazható, és az összes nem
minősített, rövid távú követeléshez a vonatkozó rövid távú
minősítéshez használt kockázati súlyt kell rendelni.
6.6.
Az adós nemzeti
pénznemében denominált rövid lejáratú kitettségek
36.
Amennyiben az illetékes
hatóságok saját mérlegelési jogkörükben eljárva a központi kormányzatokkal és
központi bankokkal szembeni kitettségekre vonatkozóan a (4)-(6) bekezdésben
leírt módszert alkalmazzák, az eredetileg három hónapos vagy annál rövidebb,
tényleges lejáratú, nemzeti pénznemben denominált és finanszírozott
intézményekkel szembeni kitettségekhez – mindkét, a (26)-(27) és (28)-(31)
bekezdésben leírt módszer alapján – olyan kockázati súlyt lehet rendelniük,
amely egy kategóriával kedvezőtlenebb, mint a (4)-(6) bekezdésben leírt, a
központi kormányzattal szembeni kitettségekhez rendelt kedvezőbb kockázati
súly. 37.
A három hónap vagy annál
rövidebb, eredeti tényleges lejárattal rendelkező, az ügyfél nemzeti
pénznemében denominált és finanszírozott kitettségekhez nem lehet 20%-nál
kisebb kockázati súlyt rendelni. 6.7 Befektetések
szavatoló tőke-elemként elismert eszközökbe 38.
Intézmények által
kibocsátott, részvényként vagy szavatoló tőke-elemként elismert eszközökbe
történő befektetésekhez 100%-os kockázati súlyt kell rendelni, kivéve, ha
azt levonják a szavatoló tőkéből.
7.
VÁLLALATOKKAL SZEMBENI
KITETTSÉGEK
7.1.
Kezelés
39.
Azokhoz a kitettségekhez,
amelyeknél rendelkezésre áll egy külső hitelminősítő intézmény
által készített hitelminősítés, az 5. táblázat szerinti kockázati súlyokat
kell rendelni, összhangban azzal, ahogy az illetékes hatóságok az elismert
külső hitelminősítő intézmények által készített
minősítéseket megfeleltetik a 6 fokozatú hitelminősítési besorolás
egyes kategóriáinak. 5. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 20% || 50% || 100% || 100% || 150% || 150% 40.
Azok a kitettségekre
vonatkozóan, amelyeknél nem áll rendelkezésre hitelminősítés, 100%-os
kockázati súly, vagy az adott központi kormányzathoz tartozó kockázati súly
közül a magasabbat kell alkalmazni.
8.
LAKOSSÁGI KITETTSÉGEK
41.
Azokhoz a kitettségekhez,
amelyek megfelelnek a 79. cikk (2) bekezdésében felsorolt kritériumoknak, az
illetékes hatóságok mérlegelési jogkörére is figyelemmel, 75%-os kockázati
súlyt lehet alkalmazni.
9.
INGATLANNAL FEDEZETT
KITETTSÉGEK
42.
A (43)-(57) bekezdés
sérelme nélkül az ingatlannal teljes körűen fedezett kitettségekhez
100%-os kockázati súlyt kell rendelni.
9.1.
Lakóingatlanra bejegyzett
jelzáloggal fedezett kitettségek
43.
35%-os kockázati súlyt
kell rendelni azokhoz a kitettségekhez, amelyekre olyan lakóingatlanra
bejegyzett jelzálog nyújt teljes körű és hiánytalan, az illetékes
hatóságokat meggyőző fedezetet, amelyben a tulajdonos benne lakik
vagy lakni fog, illetve amelyet a tulajdonos bérbe ad vagy bérbe fog adni. 44.
A finnországi lakásépítési
társaságokról szóló 1991. évi törvény vagy későbbi hasonló jogszabály
szerint működő finn lakásépítő társaságok részvényeivel teljes
körűen és hiánytalanul, az illetékes hatóságok számára hitelt érdemlő
módon fedezett, olyan lakóingatlanra vonatkozó kitettségekhez, amelyben a
tulajdonos lakik, lakni fog vagy bérbe ad, 35%-os kockázati súlyt kell
rendelni. 45.
Mérlegelési jogkörük
gyakorlása során az illetékes hatóságok az alábbi feltételek
teljesüléséről győződnek meg: a) az ingatlan
értéke ténylegesen nem függ az ügyfél hitelminősítésétől. Ez a
követelmény nem zárja ki az olyan eseteket, amikor kizárólag makrogazdasági
tényezők befolyásolják az ingatlan értékét és az ügyfél
teljesítőképességét; b) az adós
kockázata ténylegesen nem az alapul szolgáló ingatlan vagy projekt
teljesítőképességétől függ, hanem az adós egyéb forrásokból
történő adósságvisszafizetési képességétől. A hitel visszafizetése
önmagában ténylegesen nem függ semmilyen, biztosítékként alapul szolgáló
ingatlan által generált pénzáramlástól; c) teljesülnek a
VIII. melléklet 2. részének (8) bekezdésében meghatározott
minimumkövetelmények, valamint a VIII. melléklet 3. részének (63)-(66)
bekezdésében meghatározott értékelési szabályok; d) az ingatlan
értéke jelentősen meghaladja a kitettségek értékét. 46.
Az illetékes hatóságok
eltekinthetnek a (45) bekezdés b) pontjában szereplő feltétel
alkalmazásától azon kitettségek esetében, amelyek teljes körűen és
hiánytalanul a területükön található lakóingatlanra bejegyzett jelzáloggal
fedezettek, ha bizonyítani tudják, hogy fejlett és hosszú múltra
visszatekintő lakóingatlan-piac működik a területükön olyan alacsony
veszteségi arányszámokkal, amelyek indokolttá teszik az ilyen elbírálást. 47.
Amennyiben a (46)
bekezdésben szereplő mérlegelési jogkört egy tagállam illetékes hatósága
gyakorolja, egy másik tagállam illetékes hatósága engedélyezheti hitelintézetei
számára, hogy 35%-os kockázati súlyt alkalmazzanak az ilyen, teljes körűen
és hiánytalanul, lakóingatlanra bejegyzett jelzáloggal fedezett kitettségekre
vonatkozóan.
9.2.
Kereskedelmi
ingatlan-jelzáloggal fedezett kitettségek
48.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel, az illetékes hatóságok számára hitelt
érdemlő módon, az irodára vagy egyéb kereskedelmi helyiségre bejegyzett
jelzáloggal teljes körűen és hiánytalanul fedezett kitettségekhez 50%-os
kockázati súlyt rendelhető, ha az ingatlan az illetékes hatóság
illetékességi területén található. 49.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel, a teljes körűen és hiánytalanul – az
illetékes hatóságok számára hitelt érdemlő módon – a finn lakásépítési
társaságokról szóló 1991. évi törvény vagy későbbi hasonló jogszabály
szerint működő finn lakásépítő társaságok részvényeivel
fedezett, irodákhoz és egyéb kereskedelmi helyiségekhez kapcsolódó
kitettségekhez 50%-os kockázati súlyt lehet rendelni. 50.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel, az olyan ingatlan-lízing ügyletekkel
kapcsolatos kitettségeknél, amelyek joghatósági területükön lévő irodákra
és egyéb kereskedelmi helyiségekre vonatkoznak, és amelyekre olyan
kötelező jogszabályi előírások vonatkoznak, amely szerint a lízingbe
adó teljes egészében megtartja a bérbe adott eszköz tulajdonjogát amíg a
haszonbérlő nem gyakorolja vételi jogát, 50%-os kockázati súlyt alkalmazhatnak.
51.
A (48)-(50) bekezdés
alkalmazása az alábbi feltételek teljesülésétől függ: a) az ingatlan
értéke ténylegesen nem függhet az ügyfél hitelminősítésétől. Ez a
követelmény nem zárja ki az olyan eseteket, amikor kizárólag makrogazdasági
tényezők befolyásolják az ingatlan értékét és az ügyfél
teljesítőképességét; b) az adós
kockázata ténylegesen nem függhet az alapul szolgáló ingatlan vagy projekt
teljesítőképességétől, hanem annak az adós egyéb forrásokból
történő adósságvisszafizetési képességétől kell függenie. Magának a
hitelnek a visszafizetése ténylegesen nem függhet semmilyen, biztosítékként
szolgáló ingatlan által generált pénzáramlástól; c) teljesülnek a
VIII. melléklet 2. részének (8) bekezdésében meghatározott
minimumkövetelmények, valamint a VIII. melléklet 3. részének (63)-(66)
bekezdésében meghatározott értékelési szabályok; 52.
Az 50%-os kockázati súly
a hitelnek arra a részére vonatkozik, amely nem haladja meg az alábbi
feltételek szerint kiszámított határértéket: a) a szóban forgó
ingatlan piaci értékének 50%-a; b) Az ingatlan
piaci értékének 50%-a, vagy a hitelbiztosítéki érték 60%-a közül az
alacsonyabb, azokban a tagállamokban, amelyek törvényi vagy rendeleti
rendelkezésekben szigorú kritériumokat állapítottak meg a hitelbiztosítéki
érték meghatározására vonatkozóan. 53.
Az (52) bekezdésben
meghatározott határértékeket meghaladó hitelrészre 100%-os kockázati súlyt kell
alkalmazni. 54.
Amennyiben a (48)-(50)
bekezdésben szereplő mérlegelési jogkört egy tagállam illetékes hatósága
gyakorolja, egy másik tagállam illetékes hatósága engedélyezheti hitelintézetei
számára, hogy 50%-os kockázati súlyt alkalmazzanak olyan kitettségek esetén,
amelyek teljes körűen és hiánytalanul, kereskedelmi ingatlanra bejegyzett
jelzáloggal fedezettek. 55.
Az illetékes hatóságok
eltekinthetnek a (51) bekezdés b) pontjában szereplő feltételtől
azoknál a kitettségeknél, amelyek teljes körűen és hiánytalanul a területükön
található kereskedelmi ingatlanra bejegyzett jelzáloggal fedezettek, ha
bizonyítani tudják, hogy fejlett és hosszú múltra visszatekintő
kereskedelmi ingatlanpiac működik a területükön olyan veszteségi
arányszámokkal, amelyek a következő határértékeket nem haladhatják meg: a) a piaci érték
50%-a, (vagy ahol alkalmazható, a hitelbiztosítéki érték 60%-a, ha ez
alacsonyabb) nem haladhatja meg egy tetszőleges évben a kinnlevő
hitelek 0,3%-át; b) a kereskedelmi
ingatlannal fedezett hitelekből fakadó összesített veszteség nem
haladhatja meg bármely évben a kinnlevő hitelek 0,5%-át. 56.
Ha az (55) bekezdésben
említett feltételek bármelyike, bármely évben nem teljesül, megszűnik az
említett kedvezmény alkalmazására szolgáló jogosultság, és annak ismételt
alkalmazása előtt újra eleget kell tenni az (51) bekezdés b) pontjában
található második feltételnek. 57.
Amennyiben a (55)
bekezdésben szereplő mérlegelési jogkört egy tagállam illetékes hatósága
gyakorolja, egy másik tagállam illetékes hatósága engedélyezheti hitelintézetei
számára, hogy 50%-os kockázati súlyt alkalmazzanak az ilyen, teljes körűen
és hiánytalanul, lakóingatlanra bejegyzett jelzáloggal fedezett kitettségekre
vonatkozóan.
10.
KÉSEDELMES TÉTELEK
58.
Az (59)-(62) bekezdés
rendelkezéseinek sérelme nélkül bármely, 90 napon túli késedelembe esett
fedezetlen tételhez az alábbi kockázati súlyt kell rendelni: a) 150%, ha az
értékelési korrekció kevesebb, mint a kitettség értékelési korrekció
előtti bruttó értéke nem biztosított részének 20%-a; b) 100%, ha az
értékelési korrekció legalább a kitettség értékelési korrekció előtti
bruttó értéke nem biztosított részének 20%-a; c) 50%, az
illetékes hatóságok mérlegelési jogkörére is figyelemmel, ha az értékelési
korrekció legalább a kitettség értékelési korrekció előtti bruttó értéke
nem biztosított részének 50%-a; 59.
A késedelmes tétel
biztosított részének meghatározása esetében az elismert biztosítékok és
garanciák azonosak a kockázatmérséklési célokra elismertekkel. 60.
Ezzel együtt ott, ahol a
késedelmes tétel a kockázatcsökkentési célokra elismert biztosítékoktól
eltérő biztosítékokkal teljes körűen biztosított, az illetékes
hatóságok szigorú működési kritériumokon alapulva, a biztosíték jó
minőségének biztosítása érdekében, mérlegelési jogkörükben eljárva engedélyezhetik
100%-os kockázati súly alkalmazását, amennyiben az értékelési korrekció eléri a
kitettség értékelési korrekció előtti bruttó értékének 15%-át. 61.
A (43)-(47) bekezdésben
említett kitettségekhez 100% kockázati súlyt kell rendelni az értékelési
korrekció levonása után, amennyiben ezek 90 napnál hosszabb ideje késedelmesek.
Ha az értékelési korrekciók nem haladják meg a kitettség értékelési korrekció
előtti bruttó értékének 20%-át, a kitettség fennmaradó részére
alkalmazandó kockázati súlyt az illetékes hatóságok saját mérlegelési
jogkörükben eljárva 50%-ra csökkenthetik. 62.
A (48)-(57) bekezdésben
említett kitettségekhez 100% kockázati súlyt kell rendelni, amennyiben ezek 90
napnál hosszabb ideje késedelmesek.
11.
KIEMELKEDŐ KOCKÁZATI
KATEGÓRIÁBA SOROLANDÓ TÉTELEK
63.
Az illetékes hatóságok
mérlegelési jogkörére is figyelemmel, a különösen kiemelkedő kockázati
kategóriához, úgymint a kockázati tőketársaságokba való befektetésekhez,
illetve a privát részvénybefektetésekhez kapcsolódó kitettségekhez, 150%-os
kockázati súlyt kell rendelni. 64.
Az előző
szakaszok rendelkezéseinek értelmében az illetékes hatóságok engedélyezhetik
150%-os kockázati súly alkalmazását a nem késedelmes tételekre is, illetve
azokra, amelyekre értékelési korrekciót határoztak meg az alábbi kockázati súly
hozzárendelése céljából: a) 100%, ha az
értékelési korrekció legalább a kitettség értékelési korrekció előtti
bruttó értékének 20%-a; b) 50%, ha az
értékelési korrekció legalább a kitettség értékelési korrekció előtti
bruttó értékének 50%-a.
12.
FEDEZETT KÖTVÉNY FORMÁJÚ KITETTSÉGEK
65.
A “fedezett kötvények” a
85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében meghatározott kötvények,
amelyeket az alábbi elismert eszközök valamelyike fedez: a) központi
kormányzatokkal, központi bankokkal, multilaterális fejlesztési bankokkal, nemzetközi
szervezetekkel szembeni vagy ezek által biztosított kitettségek, amelyek
megfelelnek az e mellékletben megállapított 1. hitelminőségi besorolásnak; b) állami
szektorbeli intézményekkel, regionális kormányzatokkal és helyi hatóságokkal
szembeni vagy ezek által biztosított kitettségek, amelyeket a (15), (9) és (10)
bekezdés szerint úgy súlyoznak, mint az intézményekkel vagy központi
kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni kitettségeket, és amelyek
megfelelnek az e mellékletben megállapított 1. hitelminőségi besorolásnak; c) intézményekkel
szembeni kitettségek, amelyek megfelelnek az e mellékletben megállapított 1. hitelminőségi
besorolásnak. Az ilyen jellegű kitettségek teljes összege nem haladhatja
meg a kibocsátó hitelintézmény kinnlevő, fedezett kötvényei névleges
összegének 10%-át. A 10%-os korlátozás nem vonatkozik azokra a kitettségekre,
amelyeket az ingatlannal fedezett kölcsönök felvevői által végrehajtott, a
fedezett kötvények birtokosaihoz továbbított kifizetések eredményeztek; d) a (44) bekezdés
szerinti lakóingatlanokkal vagy finn lakásépítő társaságok részvényei
formájában biztosított hitelek, ahol a zálogjog a megterhelt ingatlan értékének
80%-án belüli, elsőbbségi zálogjoggal kombinált; e) a (49) bekezdés
szerinti kereskedelmi ingatlanokkal vagy finn lakásépítő társaságok
részvényeinek formájában biztosított hitelek, ahol a zálogjog a megterhelt
ingatlan értékének 60%-án belüli, elsőbbségi zálogjoggal kombinált. Az
illetékes hatóságok elismerhetnek olyan kereskedelmi ingatlannal fedezett
hiteleket, amelyek a 60%-os hitelérték arányt meghaladják, de a 70%-os szintet
nem, ha a fedezett kötvényt biztosító óvadékolt összérték legalább 10%-kal
meghaladja a fedezett kötvény névleges összegét, és a kötvénytulajdonos
követelése eléri a IX. mellékletben meghatározott jogbiztonsági
előírásokat. A kötvénytulajdonos követelése elsőbbséget kell élvezzen
az összes többi, biztosítékkal szembeni követéssel szemben. 66.
A hitelintézeteknek a
fedezett kötvényeket biztosító ingatlanok esetében teljesíteniük kell a VIII.
melléklet 2. részének (8) bekezdése szerinti minimumkövetelményeket, illetve a
VIII. melléklet 3. részének (63)-(66) bekezdése szerinti értékelési
szabályokat. 67.
A (65) és (66)
bekezdéstől függetlenül, azok a fedezett kötvények, amelyek megfelelnek a
85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében szereplő
meghatározásnak, és azokat 2007. december 31-e előtt bocsátottak ki,
lejáratukig ugyancsak jogosultak a kedvezőbb elbírálásra. 68.
A fedezett kötvényekhez
rendelt kockázati súlyt az azokat kibocsátó hitelintézet fedezetlen, nem
alárendelt kitettségei alapján kell meghatározni. Az alábbi, kockázati súlyok
közti megfeleltetést kell alkalmazni: a) ha az
intézménnyel szembeni kitettségekhez 20%-os kockázati súlyt rendelnek, a
fedezett kötvények esetében10%-os kockázati súlyt kell alkalmazni; b) ha az
intézménnyel szembeni kitettségekhez 50%-os kockázati súlyt rendelnek, a
fedezett kötvények esetében 20%-os kockázati súlyt kell alkalmazni; c) ha az
intézménnyel szembeni kitettségekhez 100%-os kockázati súlyt rendelnek, a
fedezett kötvények esetében 50%-os kockázati súlyt kell alkalmazni; d) ha az
intézménnyel szembeni kitettségekhez 150%-os kockázati súlyt rendelnek, a fedezett
kötvények esetében 100%-os kockázati súlyt kell alkalmazni;
13.
ÉRTÉKPAPÍROSÍTÁSI
POZÍCIÓKAT MEGTESTESÍTŐ TÉTELEK
69.
Az értékpapírosítási
pozíciók kockázattal súlyozott kitettségértékét a 94-101. cikk rendelkezéseivel
összhangban kell meghatározni.
14.
HITELINTÉZETEKKEL ÉS
VÁLLALATOKKAL SZEMBENI RÖVID LEJÁRATÚ KITETTSÉGEK
70.
Az olyan intézményekkel
vagy vállalatokkal szembeni, rövid lejáratú kitettségekhez, amelyeknél
rendelkezésre áll egy külső hitelminősítő intézmény által
készített hitelminősítés, a 6. táblázat szerinti kockázati súlyokat kell
rendelni, összhangban azzal, ahogy az illetékes hatóságok az elismert
külső hitelminősítő intézmények által készített
minősítéseket megfeleltetik a 6 fokozatú hitelminősítési besorolás
egyes kategóriáinak. 6. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 20% || 50% || 100% || 150% || 150% || 150%
15.
KOLLEKTÍV BEFEKTETÉSI
FORMÁBAN FENNÁLLÓ KITETTSÉGEK
71.
A (72)-(78) bekezdés
sérelme nélkül a kollektív befektetési formában fennálló kitettségekhez 100%-os
kockázati súlyt kell rendelni. 72.
A kollektív befektetési
formában fennálló kitettségekhez, amelyeknél rendelkezésre áll egy külső
hitelminősítő intézmény által készített hitelminősítés, a 7.
táblázat szerinti kockázati súlyokat kell rendelni, összhangban azzal, ahogy az
illetékes hatóságok az elismert külső hitelminősítő intézmények által
készített minősítéseket megfeleltetik a 6 fokozatú hitelminősítési
besorolás egyes kategóriáinak. 7. táblázat Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Kockázati súly || 20% || 50 || 100% || 100% || 150% || 150% 73.
Amennyiben az illetékes
hatóságok szerint a kollektív befektetési formában levő pozícióhoz
kiemelkedő kockázat társul, a pozícióhoz 150%-os kockázati súly
alkalmazását kell elrendelniük. 74.
A hitelintézetek a
(76)-(78) bekezdés szerint is meghatározhatják egy kollektív befektetési
formára vonatkozó kockázati súlyt, amennyiben az alábbi elismerhetőségi
kritériumok teljesülnek: a) a kollektív
befektetési formát olyan társaság kezeli, amely egy tagállam felügyelete vagy
egy hitelintézet illetékes hatóságának engedélyezési jogköre alá tartozik, ha: i. azt olyan
társaság kezeli, amely a közösségi jogban lefektetettel egyenértékűnek
minősülő felügyelet hatálya alá tartozik, és ii. az illetékes
hatóságok közti együttműködés megfelelően biztosított; b) a kollektív
befektetési forma kibocsátási tájékoztatója vagy annak megfelelő
dokumentuma magában foglalja az alábbiakat: –
az eszközkategóriák,
amelyekbe a kollektív befektetési forma befektethet, –
ha befektetési korlát
alkalmazandó, a relatív korlátok és az ezek kiszámítására szolgáló módszerek; c) a kollektív
befektetési forma gazdasági tevékenységéről legalább évente egyszer
jelentés készül annak érdekében, hogy lehetővé tegye az eszközök és
források, valamint a bevétel és a működés értékelését a
tárgyidőszakban. 75.
Ha egy illetékes hatóság
egy harmadik országbeli kollektív befektetési formát a (74) bekezdés a) pontja
szerint elismertként jóváhagy, akkor egy másik tagállam illetékes hatósága
saját hatáskörben végzett értékelés nélkül felhasználhatja ezt az elismerést. 76.
Amennyiben a hitelintézet
ismeri a kollektív befektetési forma portfolióját képező kitettségeket,
akkor ezeket a kitettségeket figyelembe veheti a kollektív befektetési forma
átlagos kockázati súlyának a (78)-(83) cikkben meghatározott módszerekkel
összhangban történő számításához. 77.
Amennyiben a hitelintézet
nem ismeri a kollektív befektetési forma portfolióját képező
kitettségeket, a kollektív befektetési forma átlagos kockázati súlyát a
(78)-(83) cikkben meghatározott módszerek szerint számíthatja ki, az alábbi
szabályokra is figyelemmel: feltételezhető, hogy a kollektív befektetési
forma a meghatalmazása által megengedett maximális mértékig először a
legmagasabb tőkekövetelményt előíró kitettségi kategóriákba fektet
be, majd pedig csökkenő sorrendben végzi a befektetést, amíg el nem éri a
teljes befektetésre vonatkozó felső határt. 78.
A hitelintézetek harmadik
fél közreműködését is igénybe vehetik egy kollektív befektetési forma
kockázati súlyának a (76) és (77) bekezdésben meghatározott módszerek szerinti
kiszámítására és jelentésére, ha a kiszámítás és jelentéstétel megbízhatósága
megfelelően biztosított.
16.
EGYÉB TÉTELEK
16.1.
Kezelés
79.
A 86/635/EGK irányelv 4.
cikkének (10) bekezdése értelmében a tárgyi eszközökhöz 100%-os kockázati súlyt
kell rendelni. 80.
Amennyiben egy intézmény
az előtörlesztéshez és aktív időbeli elhatárolásokhoz nem képes a
86/635/EGK irányelv szerint meghatározni a partnert, 100%-os kockázati súlyt
kell alkalmazni. 81.
A beszedés alatt
levő készpénztételekhez 20%-os kockázati súlyt kell rendelni. A
készpénz-állományhoz és az azzal egyenértékűnek minősülő
tételekhez 0%-os kockázati súlyt kell rendelni. 82.
A tagállamok 10 %-os
súlyozást alkalmazhatnak a székhely szerinti tagállamaik bankközi és
államadósság piacára szakosodott, az illetékes hatóságok szigorú felügyelete
mellett tevékenykedő intézményekkel szembeni kitettségekre, amennyiben
ezek az eszköztételek a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai számára
kielégítő módon teljes körűen és hiánytalanul biztosítottak 0%-os
vagy 20%-os kockázati súlyozású eszköztételekkel, amit az illetékes hatóságok megfelelő
biztosítékként ismernek el 83.
A részvénytulajdonnál és
egyéb részesedési viszonyoknál 100%-os kockázati súlyt kell alkalmazni, kivéve,
ha azokat levonják a szavatoló tőkéből. 84.
Saját trezorokban vagy az
aranyrúd kötelezettségekkel fedezett rész mértékéig letétbe helyezett
aranyrudak esetében 0%-os kockázati súlyt kell alkalmazni. 85.
Eszközeladási és
visszavásárlási megállapodások, valamint fedezetlen határidős vásárlások
esetében a szóban forgó eszközökhöz kapcsolódó kockázati súlyokat, nem pedig az
ügyletben érintett, ellenoldalú felekhez kapcsolódó súlyozásokat kell
használni. 86.
Amennyiben egy
hitelintézet nyújt hitelkockázat fedezetet bizonyos számú kitettségre
vonatkozóan olyan feltétellel, hogy ezeknél a kitettségeknél az n-edik
nemteljesítés váltja ki a fizetést, és ez a hitelkockázati esemény felmondja a
szerződést, valamint a termék egy elismert külső
hitelminősítő intézmény által készített külső
hitelminősítéssel rendelkezik, a 78-83. cikkben előírt kockázati
súlyokat kell alkalmazni. Ha a terméket nem minősítette egy elismert
külső hitelminősítő intézmény, a kockázattal súlyozott kitettségérték
megállapításához az n-1 kitettséget kivéve maximum 125%-ig összesítik a
kosárban szereplő kockázati súlyait, valamint ezt megszorozzák
hitelderivatíva által nyújtott fedezet névértékével. Az összesítésben nem
szereplő n-1 kitettségeket annak alapján határozzák meg, hogy azok az
összes olyan kitettséget tartalmazzák, amelyek az összesítésben szereplő,
kockázattal súlyozott kitettségértékek bármelyikénél kisebb kockázattal súlyozott
kitettségértéket képeznek. 2. rész -
Külső hitelminősítő intézmények elismerése és
hitelminősítéseik megfeleltetése
1.
MÓDSZEREK
1.1.
Tárgyilagosság
1.
Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy a hitelminősítés kategóriákba sorolására
alkalmazott módszer szigorú, rendszeres, folyamatos és a múltbeli tapasztalatok
alapján érvényesítésre kerül-e.
1.2.
Függetlenség
2.
Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy a módszer külső politikai befolyásoktól vagy
kényszertől, illetve a hitelminősítést befolyásolható gazdasági
nyomásgyakorlástól mentes-e. 3.
A külső
hitelminősítő intézmények módszereinek függetlenségét az illetékes
hatóságoknak az alábbi tényezőknek megfelelően kell
ellenőrizniük: a) a külső
hitelminősítő intézmények tulajdonosi és szervezeti struktúrája; b) a külső
hitelminősítő intézmények pénzügyi erőforrásai; c) a külső
hitelminősítő intézmények alkalmazottai és tapasztalatuk; d) a külső
hitelminősítő intézmények vállalatirányítása.
1.3.
Folyamatos felülvizsgálat
4.
Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy a külső hitelminősítő intézmények
hitelminősítései folyamatos felülvizsgálatnak vannak-e alávetve, illetve
hogy a hitelminősítések a pénzügyi feltételek változásaihoz igazodnak-e.
Egy ilyen jellegű felülvizsgálatot minden jelentős esemény után, de
legalább évente egyszer el kell végezni. 5.
Az elismerés előtt
az illetékes hatóságoknak ellenőrizniük kell, hogy az értékelési
módszereket minden piaci szegmensre az alábbi előírásoknak
megfelelően határozzák-e meg, úgymint: a) az
utótesztelést legalább egy évre visszamenően el kell végezni; b) a külső
hitelminősítő intézmények által végzett felülvizsgálati folyamat
rendszerességét az illetékes hatóságoknak nyomon kell követniük; c) a külső
hitelminősítő intézményeknek tájékoztatniuk kell az illetékes hatóságokat
a minősített szervezet ügyvezetéséhez fűződő
kapcsolataikról. 6.
Az illetékes hatóságoknak
meg kell tenniük azokat a szükséges intézkedéseket, amelyek révén a külső
hitelminősítő intézményektől azonnal tájékoztatást kaphatnak,
mihelyt bármely jelentős változás következik be a hitelminősítés
kategóriákba sorolásának módszertanában.
1.4.
Átláthatóság és
nyilvánosságra hozatal
7.
Az illetékes hatóságoknak
meg kell tenniük azokat a szükséges intézkedéseket annak biztosítás érdekében,
hogy a külső hitelminősítő intézmények által alkalmazott, a
hitelminősítések meghatározására szolgáló módszerekben alapelvei
nyilvánosan hozzáférhetőek legyenek az összes lehetséges felhasználó
részére annak eldöntésére céljából, hogy azokat megfelelő módon vezették-e
le.
2.
EGYEDI HITELMINŐSÍTÉSEK
2.1.
Hitelesség és piaci
elfogadás
8.
Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy a hitelminősítések felhasználói a külső
hitelminősítő intézmények egyes hitelminősítéseit a piacon
hitelesnek és megbízhatónak ismerik-e el. 9.
A hitelesség értékelését
az illetékes hatóságoknak kell elvégezniük, az alábbi tényezőknek
megfelelően: a) a külső
hitelminősítő intézmények piaci részesedése; b) akülső
hitelminősítő intézmények által termelt bevételek, és tágabb
értelemben a külső hitelminősító intézmények pénzügyi forrásai; c) a
minősítés árképzés alapjául szolgál-e.
2.2.
Átláthatóság és
nyilvánosságra hozatal
10.
Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy ezek a hitelminősítések egyenértékű
feltételekkel állnak-e rendelkezésre legalább azok számára, akiknek jogos
érdeke fűződik azok megismeréséhez. 11.
Az illetékes hatóságok
különösen azt ellenőrzik, hogy ezek a hitelminősítések a belföldi
felekkel egyenértékű feltételekkel állnak-e azon külföldi felek
rendelkezésére, akiknek jogos érdeke fűződik azok megismeréséhez.
3.
MEGFELELTETÉS
12.
Az egyes
hitelminősítések által kifejezett relatív kockázatok közötti
különbségtétel érdekében az illetékes hatóságoknak mennyiségi tényezőket
kell figyelembe venniük, mint például az ugyanazon hitelminősítés alá
tartozó elemek hosszú távú nemteljesítésének arányát. A közelmúltban alapított,
valamint azon külső hitelminősítő intézmények esetében, amelyek
csak kevés nemteljesítési adattal rendelkeznek, az illetékes hatóságoknak fel
kell kérniük a külső hitelminősítő intézményt , hogy becsülje
meg az ugyanazon hitelminősítés alá tartozó elemekhez kapcsolódó hosszú
távú nemteljesítések arányát. 13.
Az egyes
hitelminősítések által kifejezett relatív kockázatok közötti
különbségtétel érdekében, az illetékes hatóságoknak mennyiségi tényezőket
kell figyelembe venniük, úgymint a külső hitelminősítő
intézmények által minősített kibocsátók körét, a külső
hitelminősítő intézmények által minősített hitelminősítések
körét, a hitelminősítés értelmezését és a nemteljesítésnek a külső
hitelminősítő intézmények által alkalmazott meghatározását. 14.
Az illetékes hatóságoknak
össze kell hasonlítaniuk az adott külső hitelminősítő
intézmények egyes hitelminősítéseihez tartozó nemteljesítések arányát, és
ezeket egy olyan benchmarkkal kell összehasonlítani, amelynek alapja az a
nemteljesítési arány, amelyet más külső hitelminősítő
intézmények tapasztalták azon kibocsátókkal kapcsolatban, amelyeket az
illetékes hatóságok egyenértékű hitelkockázatot képviselőnek
tekintenek. 15.
Amennyiben az illetékes
hatóságok megítélése szerint a nemteljesítések aránya egy bizonyos külső
hitelminősítő intézmények által adott hitelminősítés esetében
lényegesen és rendszeresen magasabb, mint a benchmark, az illetékes
hatóságoknak az adott külső hitelminősítő intézmények
hitelminősítéseihez nagyobb kockázati kategóriát kell rendelniük a
hitelminősítési kategóriák közül. 16.
Amennyiben az illetékes
hatóságok növelték egy adott külső hitelminősítő intézmény
általi egyedi hitelminősítéshez társuló kockázati súlyt, és a külső
hitelminősítő intézmény bizonyítani tudja, hogy a
hitelminősítéseknél tapasztalt nemteljesítések aránya már nem lényegesen
és rendszeresen magasabb a benchmarknál, az illetékes hatóságok
visszaállíthatják a külső hitelminősítő intézmény
hitelminősítéseinek eredeti hitelminősítési kategória besorolását. 3. rész – A
külső hitelminősítő intézmények hitelminősítéseinek
használata a kockázati súlyok meghatározására
1.
kezelés
1.
Egy intézmény egy vagy
több elismert külső hitelminősítő intézményt jelölhet ki az
eszközökre és mérlegen kívüli tételekre alkalmazandó kockázati súlyok
meghatározására. 2.
Amennyiben egy
hitelintézet egy elismert külső hitelminősítő intézmény által
készített hitelminősítések használata mellett dönt bizonyos kategóriákba
tartozó tételek besorolására, a kapott hitelminősítéseket kell használnia
az összes, a kategóriába tartozó kitettségre vonatkozóan. 3.
Amennyiben egy
hitelintézet egy elismert külső hitelminősítő intézmény által
készített hitelminősítések alkalmazása mellett dönt, a minősítéseket
a későbbiekben is folyamatosan és következetesen kell alkalmaznia. 4.
Egy hitelintézet csak
azokat a külső hitelminősítő intézmények által kiadott
hitelminősítéseket használhatja, amelyek figyelembe veszik mind a
tőkeösszeget, mind pedig az ehhez kapcsolódó kamatköveteléseket. 5.
Ha csak egy, kijelölt
külső hitelminősítő intézménytől származó, minősített
tételre vonatkozó hitelminősítés áll rendelkezésre, akkor azt a
hitelminősítést kell alkalmazni a szóban forgó tétel kockázati súlyának
meghatározására. 6.
Ha két, kijelölt
külső hitelminősítő intézménytől származó, minősített
tételre vonatkozó hitelminősítés áll rendelkezésre, és ez a kettő
különböző kockázati súlyoknak felel meg egy minősített tétellel
kapcsolatban, a magasabb kockázati súlyt kell alkalmazni. 7.
Ha több mint két,
kijelölt külső hitelminősítő intézménytől származó,
minősített tételre vonatkozó hitelminősítés áll rendelkezésre, a két
legalacsonyabb kockázati súlyt eredményező két minősítésre kell
hivatkozni. Ha a két legalacsonyabb kockázati súly különböző, akkor a
magasabbat kell alkalmazni. Ha a két legalacsonyabb kockázati súly azonos,
akkor ugyanazt a kockázati súlyt kell alkalmazni. 8.
A hitelintézeteknek
megrendelésre készült hitelminősítéseket kell alkalmazniuk. Az illetékes
hatóságok engedélyezhetik a hitelintézeteknek számára meg nem rendelt
hitelminősítéseket használatát is.
2.
kibocsátói és kibocsátási
hitelminősítés
9.
Amennyiben egy adott
kibocsátási programra vagy ügyletre vonatkozóan, amelyhez egy kitettséget
alkotó tétel tartozik, létezik hitelminősítés, azt a hitelminősítést
kell felhasználni az illető tételre alkalmazandó kockázati súly
meghatározására. 10.
Amennyiben egy adott
tételre nem létezik közvetlenül alkalmazható hitelminősítés, de létezik
hitelminősítés egy olyan adott kibocsátási programra vagy ügyletre,
amelyhez a kitettséget alkotó tétel nem tartozik, vagy létezik egy általános
hitelminősítés a kibocsátóra vonatkozóan, akkor a hitelminősítést
abban az esetben kell alkalmazni, ha az magasabb kockázati súlyt képez, mint
egyébként képezne, vagy alacsonyabb kockázati súlyt képez, és a kérdéses
kitettség az adott kibocsátási programnál vagy ügyletnél, illetve a kibocsátó
nem alárendelt fedezetlen kitettségeinél minden tekintetben azonos vagy
magasabb besorolású, 11.
A (9) és (10) bekezdés
nem akadályozhatja e melléklet 1. része (65)-(68) bekezdésének alkalmazását. 12.
Egy vállalatcsoporton
belüli kibocsátóra vonatkozó hitelminősítések nem alkalmazhatók egy
ugyanazon vállalatcsoporthoz tartozó másik kibocsátóra vonatkozó
hitelminősítésként.
3.
hosszú távú és rövid távú
hitelminősítések
13.
A rövid távú
hitelminősítések csak rövid távú eszközt vagy mérlegen kívüli tételeket
megtestesítő, intézményekkel és vállalatokkal szembeni kitettségekre
alkalmazhatók. 14.
Bármely rövid távú
hitelminősítés csak arra a tételre alkalmazható, amelyre a rövid távú
hitelminősítés vonatkozik, és nem használható bármely más tételre
vonatkozó kockázati súlyok meghatározására. 15.
A (14) bekezdéstől
eltérve, ha egy rövid távú, fedezetlen ügylethez 150%-os kockázati súlyt
rendelnek, akkor az illető ügyfél összes, nem minősített, fedezetlen
– rövid vagy hosszú távú – kitettségére vonatkozóan 150%-os kockázati súly kell
alkalmazni. 16.
A (14) bekezdéstől
eltérve, ha egy rövid távú, minősített ügylethez 50%-os kockázati súlyt
rendelnek, egyetlen nem minősített, rövid távú kitettségre vonatkozóan sem
alkalmazható 100%-nál alacsonyabb kockázati súly.
4.
hazai pénznembeli és
devizás tételek
17.
Egy ügyfél hazai
pénznemben denominált tételére vonatkozó hitelminősítés nem használható
fel ugyanezen ügyfél más devizában denominált kitettségéhez tartozó kockázati
súly meghatározására.. 18.
A (17) bekezdéstől
eltérve, amennyiben egy kitettség egy bank által a piacon elsőbbségi
hitelezőként elismert multilaterális fejlesztési bank által nyújtott
hitelben történő részvételéből ered, az illetékes hatóságok
engedélyezhetik az ügyfél hazai pénznembeli tételére vonatkozó
hitelminősítés felhasználását a kockázati súly megállapítása céljából. VII. melléklet
Belső minősítésen alapuló módszer
1. rész – Kockázattal súlyozott kitettségértékek és várható veszteségek
1.
hitelkockázatra vonatkozó
KOCKÁZATTAL súlyozott kitettségértékek
1.
Eltérő rendelkezés
hiányában a bemenő paramétereket, a nemteljesítési valószínűséget
(PD), a nemteljesítéskori veszteségrátát (LGD) és a lejárati értéket (M) a 2.
részben meghatározottak szerint kell meghatározni, a kitettség értéket pedig a
3. részben meghatározottak szerint. 2.
A kitettségek kockázattal
súlyozott kitettségértékeit az alábbi képleteknek megfelelően kell
kiszámítani:
1.1.
Vállalatokkal,
intézményekkel, központi kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni
kitettségek kockázattal súlyozott kitettségértékei
3.
A (4)-(8) bekezdésre is
figyelemmel a vállalatokkal, intézményekkel, központi kormányzatokkal és
központi bankokkal szembeni kitettségek kockázattal súlyozott kitettségértékeit
az alábbi képleteknek megfelelően kell kiszámítani: Korreláció (R) = Lejárati tényező
(b) = Kockázati súly (RW) = Az N() jelöli
egy sztenderd normál eloszlású véletlen változó kumulatív eloszlásfüggvényét
(annak valószínűségét, hogy egy sztenderd normál eloszlású, nulla átlagú,
egy szórású véletlen változó kisebb vagy egyenlő x-szel). jelöli
egy sztenderd normál eloszlású véletlen változó inverz kumulatív
eloszlásfüggvényét (olyan x érték, ami esetén teljesül, hogy = z).
Kockázattal súlyozott kitettségérték
= RW * kitettség értéke 4.
Vállalatokkal szembeni
kitettségek esetében, ahol az éves összes árbevétel azon konszolidált
vállalatcsoport esetében, amelynek a cég tagja, kevesebb, mint 50 millió euró,
a hitelintézetek a következő korrelációs képletet alkalmazhatják a
vállalati kitettségek kockázati súlyának kiszámítására: Ebben a képletben az S
az éves összes árbevételt jelöli millió euróban, ahol teljesül, hogy 5 millió
euró <= S <= 50 millió euró. Az 5 millió eurónál
kisebb árbevételeket az 5 millió euró árbevétel kategóriának megfelelően
kell kezelni. Vásárolt követelések esetén az éves összes árbevétel a poolban
szereplő egyes kitettségek súlyozott átlaga. Korreláció (R) = A hitelintézeteknek a
vállalatcsoport konszolidált mérlegfőösszegével kell helyettesíteniük az
éves összes árbevételt, ha az éves összes árbevétel nem jellemzi
megfelelően a cég méretét, és a mérlegfőösszeg az árbevételnél
jellemzőbb mutató. 5.
Speciális hitelezési
ügyletek finanszírozásával kapcsolatos kitettségeknél, amelyek esetében a
hitelintézet nem tudja bizonytani, hogy PD becslései megfelelnek a 4. részben
meghatározott minimumkövetelményeknek, az 1. táblázat szerint kell kijelölni a
kitettségekhez tartozó kockázati súlyokat. 1. táblázat Fennmaradó lejárat || 1. kategória || 2. kategória || 3. kategória || 4. kategória || 5. kategória Kevesebb, mint 2,5 év || 50% || 70% || 115% || 250% || 0% 2,5-vel egyenlő vagy annál több || 70% || 90% || 115% || 250% || 0% Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik egy hitelintézet számára, hogy az 1. kategóriájú kitettségekhez
általában 50%-os, a 2. kategóriába tartozókhoz pedig 70%-os kedvezőbb
kockázati súlyt rendeljenek, feltéve, hogy a hitelintézet jegyzési és egyéb
kockázati jellemzői lényegesen erősebbek a vonatkozó kategória
esetében. Kockázati súlyoknak speciális
hitelezési ügyletek finanszírozásához történő társításánál az alábbi
tényezőket kell figyelembe venni: Pénzügyi erő, politikai és jogi
környezet, ügylet és/vagy eszközjellemzők, a szponzor és fejlesztő
ereje, beleértve bármely magán- és közszféra közti partnerség bevételeit,
fedezettségét. 6.
Ahhoz, hogy a megvásárolt
vállalati követelést vállalatok számára előirányzott módon lehessen
kezelni, a vásárolt vállalati követelésnek teljesítenie kell a 4. rész
(104)-(108) bekezdésében meghatározott minimumkövetelményeket. Azoknál a
vásárolt vállalati követeléseknél, amelyek ezen kívül a (12) bekezdésben meghatározott
feltételeket is teljesítik, és ahol felesleges teher lenne a hitelintézet
számára a vállalati kitettségekre a 4. részben meghatározott mennyiségi normák
alkalmazása, a 4. részben a lakossági kitettségi számításra használt szabványt
alkalmazhatják. 7.
A vásárolt vállalati
követeléseknél a visszafizetendő árengedményeknél, biztosítékoknál vagy
részleges garanciáknál, amelyek első veszteségviselési védelmet
biztosítanak nemteljesítési veszteségekre, vagy mindkettőre, első
veszteségviselő pozícióként kezelhetők az IRB értékpapírosítás
keretében. 8.
Amennyiben egy
hitelintézet bizonyos számú kitettségnél olyan feltétellel nyújt hitelkockázat
fedezetet, hogy azoknál az n-edik nemteljesítés váltja ki a fizetést, és ez a
hitelkockázati esemény felmondja a szerződést, akkor a 94-101. cikkben
előírt kockázati súlyokat alkalmazzák, ha a termék egy elismert külső
hitelminősítő intézmény által készített külső
hitelminősítéssel rendelkezik. Ha a termék nem egy elismert külső
hitelminősítő intézmény által minősített, a kosárban található kitettségek
kockázati súlya összeadódik, kivéve az n-1. kitettséget, ahol a várható
veszteség összege megszorozva 12,5-tel, és a kockázattal súlyozott kitettségérték
nem haladhatja meg a fedezet névleges összegét, amelyet a hitelderivatívának
12,5-tel történő megszorzásával kapunk meg. Az összesítésből
kizárandó n-1. kitettségeket azon az alapon határozzák meg, hogy magukba
foglalják azokat a kitettségeket, amelyek mindegyike egy kisebb kockázattal
súlyozott kitettségértéket képez, mint az összesítésben foglalt kockázattal
súlyozott kitettségértékek bármelyike.
1.2.
Kockázattal súlyozott kitettségérték
lakossági kitettségeknél
9.
A (10) és (11) bekezdésre
is figyelemmel a kockázattal súlyozott kitettségértékeket a lakossági
kitettségekre az alábbi képleteknek megfelelően számítják ki: Korreláció (R) = Kockázati súly:
Az N() jelöli
egy sztenderd normál eloszlású véletlen változó kumulatív eloszlásfüggvényét
(annak valószínűségét, hogy egy sztenderd normál eloszlású, nulla átlagú,
egy szórású véletlen változó, kisebb vagy egyenlő x-szel). jelöli
egy sztenderd normál eloszlású véletlen változó inverz kumulatív
eloszlásfüggvényét (olyan x értéke, ami esetén teljesül, hogy = z).
Kockázattal súlyozott kitettségérték
= RW * kitettség értéke 10.
Az ingatlannal fedezett lakossági
kitettségeknél 0,15 értékű korrelációval (R) kell felváltani a (9)
bekezdésben meghatározott korrelációs képlettel kiszámított értéket. 11.
Az a)-e) pontok szerinti
minősített rulírozó lakossági kitettségeknél 0,04 értékű
korrelációval (R) kell felváltani a (9) bekezdésben meghatározott korrelációs
képlettel kiszámított értéket. A kitettségek
minőségi rulírozó lakossági kitettségeknek minősülnek abban az
esetben, ha eleget tesznek az alábbi feltételeknek: a) A kitettségek
természetes személyekkel szembeniek b) A kitettségek
rulírozók, fedezetlenek, és amíg igénybe nem vették őket, a hitelintézet
feltétel nélkül felmondhatja őket. (Ebben a szövegkörnyezetben a rulírozó
kitettségek olyan kitettségek, amelyek esetén az ügyfelek fennálló
tartozásainak összege a kölcsönfelvételi és visszafizetési döntések alapján egy
adott, a hitelintézet által meghatározott határértékig ingadozhat.) Az igénybe
nem vett kötelezettségvállalások feltétel nélkül felmondhatók, ha a feltételek
lehetővé teszik a hitelintézet számára azok felmondását a fogyasztóvédelmi
és kapcsolódó jogszabályok által lehetővé tett legnagyobb mértékig. c) Az egy
személlyel szembeni maximális kitettség a részportfolióban legfeljebb 100 000
euró lehet. d) A hitelintézet
bizonyítani tudja, hogy az e bekezdésben szereplő korrelációs képlet
használata olyan portfoliókra korlátozódik, amelyek a veszteségi rátája az
átlagos veszteségi rátához viszonyítva alacsonyabb, különösen az alacsony PD
sávban. A felügyeleti hatóságoknak felül kell vizsgálniuk a minőségi
rulírozó lakossági részportfoliókra, valamint az összesített minőségi
rulírozó portfoliókra vonatkozó veszteségi ráta relatív volatilitását, és meg
kell osztaniuk a minőségi rulírozó lakossági veszteségi ráták tipikus
jellemzőire vonatkozó információt a különböző joghatósági területek
között. e) Az illetékes
hatóság egyetért azzal, hogy a minőségi rulírozó, lakossági kitettségként
történő kezelés összhangban áll a részportfolió alapjául szolgáló
kockázati jellemzőkkel. 12.
Ahhoz, hogy a vásárolt
követeléseket lakossági követelésként lehessen kezelni, azoknak meg kell
felelniük a 4. rész, (104)-(108) bekezdésében meghatározott
minimumkövetelményeknek, és az alábbi feltételeknek: a) A hitelintézet
a követeléseket nem kapcsolt, harmadik féltől vásárolta, és a követeléseknek
az adóssal szembeni kitettsége nem ölel fel semmilyen közvetlenül vagy
közvetetten a hitelintézettől származó kitettséget. b) A vásárolt
követelések az eladó és ügyfél közti független üzleti kapcsolat révén jönnek
létre. Mint ilyenek, nem ismerhetők el vállalatok közti követelések és
olyan a követelések, amelyek kölcsönös vásárlási és eladási viszonyban álló
cégek közti ellenszámlák alá tartoznak. c) A vásárló
hitelintézetnek követelése áll fenn a vásárolt követelésből származó
bevételre, vagy a bevételek arányos kamataira. d) A vásárolt
követelések portfoliója kellően diverzifikált. 13.
Az IRB értékpapírosítás
keretében első veszteségviselő pozícióként kezelhetők az olyan
vásárolt vállalati követelések, visszafizetendő árengedmények, valamint
biztosítékok vagy részleges garanciák, amelyek nemteljesítési veszteségekre,
behajtható összegre, vagy mindkettőre vonatkozó első veszteségi
fedezetet biztosítanak. 14.
A vásárolt lakossági
követelések hibrid pooljai esetében, ahol a vásárló hitelintézetek nem tudják
elkülöníteni az ingatlannal biztosított kitettségeket és a minőségi
rulírozó lakossági kitettségeket az egyéb lakossági kitettségektől, a
vonatkozó kitettségekre legmagasabb tőkekövetelményt eredményező
lakossági kockázati súlyt kell alkalmazni.
1.3.
Részvénykitettségekre
vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékek
15.
Az illetékes hatóságok
jóváhagyásától függően, egy hitelintézet eltérő portfoliók esetében
eltérő módszereket alkalmazhat, amennyiben a hitelintézet belsőleg
maga is eltérő módszereket alkalmaz. Amennyiben engedélyezik a
hitelintézet számára az eltérő módszerek alkalmazását, a hitelintézetnek
bizonyítania kell az illetékes hatóságok számára, hogy választását
következetesen hajtja végre, és ezt nem a szabályozási arbitrázs érdekében teszi.
16.
A (15) bekezdéstől
eltérve, az illetékes hatóságok kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó
vállalkozások számára engedélyezhetik a kockázattal súlyozott kitettségérték
részvénykitettségekkel kapcsolatban történő alkalmazását a nem
hiteljellegű kötelezettséget megtestesítő eszközök kezelési módja
szerint.
1.3.1.
Egyszerű
kockázati súlyozási módszer
17.
A kockázattal súlyozott kitettségértékeket
a következő képleteknek megfelelően kell kiszámítani: Kockázati súly (RW) =
190% megfelelően diverzifikált portfoliókban található magántőke kitettségek
esetében. Kockázati súly (RW) =
290% tőzsdén kereskedett részvénykitettségnél Kockázati súly (RW) =
370% minden egyéb részvénykitettségnél. Kockázattal súlyozott kitettségérték
= RW * kitettség értéke 18.
A nem kereskedési
könyvben nyilvántartott rövid készpénz pozíciókat és derivatíva eszközöket
ugyanazon részvényekben levő hosszú pozíciókkal ellensúlyozhatják,
feltéve, hogy ezek az eszközöket kifejezetten az adott részvénykitettség
fedezeteként jelölték ki, és ezek legalább még egy évig fedezetül szolgálnak.
Az egyéb rövid pozíciókat hosszú pozícióként kell kezelni úgy, hogy az egyes
pozíciók abszolút értékét megszorozzák a vonatkozó kockázati súllyal. Lejárati
eltéréssel rendelkező pozíciók esetében a módszer megegyezik a vállalati kitettségeknél
alkalmazottal. 19.
A hitelintézetek a
részvénykitettség előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati
fedezetét a 90-93. cikkben meghatározott módszerekkel összhangban ismerhetik
el.
1.3.2.
PD/LGD
módszer
20.
A kockázattal súlyozott kitettségértékeket
a (3) bekezdésben szereplő képletek szerint kell kiszámítani. Ha az
intézmények nem rendelkeznek elégséges információval a nemteljesítés 4. rész
(44)-(48) bekezdésében meghatározott fogalmának használatára, akkor 1,5-ös
szorzót kell a kockázati súlyokra vonatkozóan alkalmazni. 21.
Az egyes kitettségi
szinteken a 12,5-tel megszorzott várható veszteség összege és a kockázattal
súlyozott kitettségérték összege nem haladhatja meg a 12,5-tel megszorzott
kitettség értéket. 22.
A hitelintézetek a 90-93.
cikkben meghatározott módszerek szerint elismerhetik a részvénykitettségre
vonatkozó, előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet.
Ennek feltétele, hogy a fedezetet nyújtóval szembeni kitettségre vonatkozó
90%-os LGD érték. 65%-os LGD alkalmazható a kellően diverzifikált
portfoliókban található magántőke befektetési-kitettségekre. E rendelkezés
alkalmazásában az M értékének 5 évnek kell lennie.
1.3.3.
Belső
modellek módszere
23.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
az intézményi részvénykitettségre vonatkozó, a negyedéves bevétel és egy hosszú
távú mintaidőszakra számított 12,5-tel megszorzott kockázatmentes ráta
közti különbségre 99 százalékos egyoldali konfidencia intervallumú becslést adó
belső kockázati érték modellből levezetett potenciális veszteség
összege. Az egyedi kitettségek szintjén a kockázattal súlyozott kitettségérték
nem lehet kisebb a PD/LGD módszer által megkövetelt minimális kockázattal
súlyozott kitettségérték és az ennek megfelelő várható veszteség 12,5-tel
megszorozott értékének összegénél. 24.
A hitelintézetek
elismerhetik egy részvénypozíció előre rendelkezésre nem bocsátott
hitelkockázati fedezetét.
1.4.
Egyéb, nem
hitelkötelezettséget megtestesítő eszközökre vonatkozó kockázattal
súlyozott kitettségérték
25.
A kockázattal súlyozott kitettségértékeket
a következő képleteknek megfelelően számítják ki: Kockázattal súlyozott kitettségérték
= 100% * kitettség értéke
2.
a vásárolt követelések
behajtható összegének kockázatára vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása
26.
Vásárolt vállalati és
lakossági követelések behajtható összegének kockázatára vonatkozó kockázati
súlyok: A kockázati súlyokat a
(3) bekezdésben szereplő képlet szerint kell kiszámítani. A PD és LGD
bemenő paramétereit a 2. részben, a kitettség értéket pedig a 3. részben
meghatározottak szerint kell kiszámítani, és az M értékének 1 évnek kell lennie.
Ha a hitelintézetek az illetékes hatóságok számára bizonyítani tudják, hogy a behajtható
összegre vonatkozó kockázat jelentéktelen, azokat nem szükséges elismertetni.
3.
a várható veszteségek
kiszámítása
27.
Eltérő rendelkezés
hiányában a PD és LGD bemenő paramétereit a 2. részben, a kitettség
értéket pedig a 3. részben meghatározottak szerint kell kiszámítani. 28.
A vállalatokkal,
intézményekkel, központi kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni és
lakossági kitettségeket a következő képletek szerint kell kiszámítani: Várható veszteség (EL) = PD
× LGD Várható veszteség (EL) = EL
× kitettség értéke A vásárolt kitettségek
díjait EL-ként kell kezelni. 29.
Ha a hitelintézetek az
(5) bekezdésben meghatározott módszereket alkalmazzák a kockázati súlyok
társításához, a speciális hitelezési ügyletek finanszírozási kitettségeihez
tartozó EL értékeket a 2. táblázat szerint kell meghatározni. 2. táblázat Fennmaradó lejárat || 1. kategória || 2. kategória || 3. kategória || 4. kategória || 5. kategória Kevesebb, mint 2,5 év || 0% || 5% || 35% || 100% || 625% 2,5 évvel egyenlő vagy annál több || 5% || 10% || 35% || 100% || 625% Amennyiben az illetékes
hatóságok engedélyezték egy hitelintézet számára, hogy az 1. kategóriájú
kitettségeknél általában 50%-os, a 2. kategóriájú kitettségeknél pedig 70%-os
kedvezőbb kockázati súlyokat alkalmazzon, az EL értéke az 1. kategóriájú
kitettségeknél 0%, a 2. kategóriájúaknál 5%. 30.
Ha a kockázattal
súlyozott kitettségértéket a (17)-(19) bekezdésben meghatározott módszerekkel
összhangban számítják ki, a részvénykitettségek várható veszteségét a következő
képletek szerint kell kiszámítani: Várható veszteség (EL) = EL
× kitettség értéke Az EL értékek az
alábbiak szerint alakulnak: Várható veszteség (EL) = 10%
megfelelően diverzifikált portfoliókban található magántőke
befektetési-kitettségek esetében Várható veszteség (EL) = 10%
a tőzsdén forgalmazott részvénykitettségek esetében. Várható veszteség (EL) = 30%
az összes többi részvénykitettség esetében. 31.
Ha a kockázattal
súlyozott kitettségértéket a (20)-(22) bekezdésben meghatározott módszerek
szerint számítják ki, a részvénykitettségek várható veszteségét a
következő képletek szerint kell kiszámítani: Várható veszteség (EL) = PD
× LGD Várható veszteség (EL) = EL
× kitettség értéke 32.
Ha a kockázattal súlyozott
kitettségértékeket a (23)-(24) bekezdésben meghatározott módszerek szerint
számítják ki, a részvénykitettségek várható vesztesége 0 %. 33.
A vásárolt követelés
behajtható összegének kockázatára vonatkozó várható veszteséget az alábbi
képletek szerint kell kiszámítani: Várható veszteség (EL) = PD
× LGD Várható veszteség (EL) = EL
× kitettség értéke
4.
a várható veszteségek
kezelése
34.
A (28), (29) és (33)
bekezdéssel összhangban kiszámított várható veszteséget ki kell vonni az ezen
kitettségre vonatkozó értékhelyesbítések és céltartalékok összegéből. A
vásárolt kitettségekre a 3. rész (1) bekezdése szerinti vonatkozó engedményeket
az értékelési korrekciókkal azonos módon kell kezelni; a vásárolt kitettségekre
a 3. rész (1) bekezdése szerint vonatkozó díjakat hozzá kell adni a várható
veszteségekhez. Az értékpapírosítási kitettségek várható veszteségei, illetve
az értékelési korrekciók és az ezekhez a kitettségekhez kapcsolódó tartalékok
nem szerepelhetnek az itt meghatározott számításban. 2. rész – PD,
LGD és lejárat 1.
Az 1. részben
meghatározott kockázattal súlyozott kitettségérték és várható veszteség
kiszámításához alkalmazott bemeneti nemteljesítési valószínűség (PD),
nemteljesítéskori veszteségráta (LGD) és lejárati érték (M) paraméterként a
hitelintézet által a 4. rész szerint meghatározott becsült értékek
alkalmazandók, a következő rendelkezésekre is figyelemmel:
1.
vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek
1.1.
PD
2.
Egy vállalattal vagy
intézménnyel szembeni kitettség PD-je legalább 0,03%. 3.
Olyan vásárolt vállalati
követelések esetében, amelyeknél a hitelintézet nem tudja bizonyítani, hogy PD
becslései megfelelnek a 4. részben meghatározott minimumkövetelményeknek, a
vonatkozó kitettségek PD értékét az alábbi módszerekkel összhangban határozzák
meg: a vásárolt vállalati követelésekhez kapcsolódó nem alárendelt
követelésekhez tartozó PD értékének kiszámításához a hitelintézetek EL
becsléseit el kell osztani a szóban forgó követeléseknek az LGD értékével. A
vásárolt vállalati követelésekhez kapcsolódó alárendelt követelések PD értéke a
hitelintézeti becslés EL értéke. Ha egy hitelintézet számára engedélyezik saját
LGD becslések alkalmazását a vállalati kitettségekre vonatkozóan, és a
megvásárolt vállalati követelésekre vonatkozó EL becsléseit megbízható módon le
tudja bontani PD és LGD értékekre, a PD becslés alkalmazható. 4.
A nem teljesítő
ügyfelekhez tartozó PD érték 100%. 5.
A hitelintézetek a 90-93.
cikk rendelkezéseivel összhangban elismerhetik az előre nem rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezetet a PD-ben. 6.
A saját LGD becsléseket
alkalmazó hitelintézetek, a PD értékek (11) bekezdésre is figyelemmel
történő korrigálása révén elismerhetik az előre nem rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezetet. 7.
A vásárolt követelés
behajtható összegére vonatkozó kockázat PD értékének meg kell egyeznie a
vásárolt követelés behajtható összegére vonatkozó EL becsléssel. Ha egy
hitelintézet számára engedélyezik saját LGD becslések alkalmazását a vállalati
kitettségekre vonatkozóan, és a megvásárolt vállalati követelések behajtható
összegére vonatkozó EL becsléseit megbízható módon le tudja bontani PD és LGD
értékekre, a PD becslés alkalmazható.
1.2.
LGD
8.
A hitelintézeteknek a
következő LGD értékeket kell alkalmazniuk: a) Nem alárendelt
kitettségek elismert biztosíték nélkül: 45%. b) Alárendelt
kitettségek elismert biztosíték nélkül: 75%. c) A
hitelintézetek a 90-93. cikk rendelkezései szerint elismerhetik az előre
nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet az LGD-ben. d) A VI. melléklet
1. részének (65)-(67) bekezdése szerint meghatározott fedezett kötvényekhez
12,5%-os LGD értéket kell rendelni. e) Nem alárendelt,
vásárolt vállalati követelésekre vonatkozó kitettségek esetében, ha a
hitelintézet nem tudja bizonyítani, hogy PD becslései eleget tesznek a 4.
részben meghatározott minimumkövetelményeknek, az érték 45%. f) Alárendelt,
vásárolt vállalati követelésekre vonatkozó kitettségek esetében, ha a
hitelintézet nem tudja bizonyítani, hogy PD becslései eleget tesznek a 4.
részben meghatározott minimumkövetelményeknek, az érték 100%. g) A vásárolt
vállalati követelések behajtható összegének kockázatához kapcsolódóan: 75% 9.
A (8) bekezdéstől
eltérve, a nemteljesítésre és a behajtható összegre vonatkozó kockázatra
vonatkozóan, ha a hitelintézetnek engedélyezik saját LGD becslések alkalmazását
a vállalati kitettségek esetében, és a vásárolt vállalati követelésekre vonatkozó
EL becsléseit megbízható módon le tudja bontani PD és LGD értékekre, akkor
vásárolt vállalati követelésekre vonatkozó LGD becslés is alkalmazható. 10.
A (8) bekezdéstől
eltérve, ha egy hitelintézet számára engedélyezik, hogy saját LGD becsléseit
alkalmazza a vállalatokkal, intézményekkel, központi kormányzatokkal és
központi bankokkal szembeni kitettségekre vonatkozóan, a 4. részben
meghatározott minimumkövetelményekre is figyelemmel, illetve az illetékes
hatóságok jóváhagyásával a PD vagy LGD becslések korrekciójával előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet ismerhető el. A
hitelintézet nem rendelhet garantált kitettségekhez korrigált PD vagy LGD
értéket úgy, hogy a korrigált kockázati súly alacsonyabb legyen egy garanciát
vállalóval szembeni, hasonló közvetlen kitettség esetében alkalmazandó
kockázati súlynál.
1.3.
Lejárat
11.
A (12) bekezdésre is
figyelemmel, a hitelintézetek visszavásárlási ügyletekhez vagy értékpapír- vagy
áru-kölcsönadási vagy kölcsönvételi ügyletekhez 0,5 éves lejárati értéket (M)
rendelhetnek, míg az összes többi kitettségre vonatkozóan a lejárat értéke 2,5
év. Az illetékes hatóságok az összes, joghatóságuk alá tartozó hitelintézet
számára előírhatják a lejárati érték minden kitettségre vonatkozóan
történő alkalmazását a (12) bekezdés rendelkezéseinek megfelelően. 12.
Azok a hitelintézetek,
amelyek számára engedélyezték saját LGD vagy saját hitelegyenértékesítési
faktor alkalmazását a vállalatokkal, intézményekkel vagy központi
kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni kitettségekre vonatkozóan,
minden egyes ilyen kitettségre ki kell számítaniuk a lejárat értékét az a)-e)
pont szerint, a (13)-(15) bekezdésre is figyelemmel. A lejárati érték semmilyen
esetben nem lehet 5 évnél hosszabb. a) Pénzáramlási
ütemterv hatálya alá tartozó eszköz esetében a lejárati értéket az alábbi
képletek szerint kell kiszámítani: M = MAX{1; MIN{
; 5}} ahol CFt azt
a pénzáramlást jelöli (kölcsöntőke, kamatfizetés és díjak), amelyet az
ügyfél szerződéses alapon fizet ki t időszak során. b) A
szabványosított nettósítási megállapodás hatálya alá tartozó derivatíváknál az
M súlyozása a kitettség átlagos fennmaradó lejárata alapján történik, ahol az M
legalább 1 év. Minden kitettség elvi összegét a lejárat súlyozására kell
használni. c) Szabványosított
nettósítási megállapodások hatálya alá tartozó repóügyletekből,
értékpapírosítási, áru-kölcsönadási vagy kölcsönvételi ügyletekből
származó kitettségek esetében a lejárat értéke azon ügyletek fennmaradó
lejáratának súlyozott átlaga, ahol az M legalább 5 nap. A lejárat súlyozására
az egyes ügyletek elvi értékét kell alkalmazni. d) Ha a hitelintézet
saját PD becsléseit alkalmazhatja a vásárolt vállalati követelésekre
vonatkozóan, a lehívott összegeknél a lejárat egyenlő azon vásárolt
követelések kitettséggel súlyozott átlagos lejáratával, ahol a lejárat legalább
1 év. Szerződésben rögzített, vásárlásra rendelkezésre álló keret esetében
ugyanezt a lejárat értéket kell alkalmazni a le nem hívott összegnél is,
feltéve, hogy az ügylet tényleges kötelezettségvállalást, lejárat előtti
visszaadást kiváltó eseményt vagy egyéb jellemzőket tartalmaz, amelyek
védelmet nyújtanak a vásárló hitelintézet számára azon jövőbeli
követelések jelentős minőségromlása ellen, amelyeket meg kell
vásárolnia az ügyleti feltételeknek megfelelően. Hatékony fedezet
hiányában a le nem hívott összegre vonatkozó lejáratot úgy kell kiszámítani,
mint a leghosszabb időtartamú, potenciális követelés összegét a vásárlási
megállapodás és a vásárlási ügylet fennmaradó lejárata értelmében, ahol a
lejárat legalább 1 év. e) Bármely más, e
bekezdésben nem említett eszköz esetén, vagy abban az esetben, ha egy
hitelintézet nem képes az a) pontban meghatározottak szerint kiszámítani a
lejárat értékét, a lejárat azon fennmaradó maximális időtartam (években),
amely az ügyfél számára szerződéses kötelezettségeinek teljesítésére
rendelkezésre áll, ahol a lejárat legalább 1 év. 13.
A (12) bekezdés a), b),
d) és e) pontjaitól eltérve, az illetékes hatóságok által meghatározott azon
rövid távú kitettségek esetében, ahol a fennmaradó lejárat egy év alatt van, és
amelyek nem képezik az ügyfél folyamatos finanszírozásának részét, az M
értékének legalább 1 napnak kell lennie. 14.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik M-nek a (11) bekezdésben meghatározottak szerinti alkalmazását
az olyan közösségbeli vállalatokkal szembeni kitettségeknél, amelyek
konszolidált árbevétele és eszközállománya 500 millió eurónál kevesebb. 15.
A lejárati eltéréseket a
90-93. cikkben meghatározottak szerint kell kezelni.
2.
lakossági kitettségek
2.1.
PD
16.
Egy kitettség PD
értékének legalább 0,03%-nak kell lennie. 17.
Az ügyfeleknél
alkalmazandó, vagy kötelezettségvállalási módszer esetén a nemteljesítéskori
kockázati kitettségekre vonatkozó PD érték 100%. 18.
A vásárolt követelés
behajtható összegére vonatkozó kockázathoz tartozó PD értéknek meg kell egyezni
a behajtható összegre vonatkozó kockázathoz tartozó EL becslésekkel. Ha egy
hitelintézet számára engedélyezték, hogy saját EL becsléseket használjon a
vásárolt követelés behajtható összegére vonatkozó kockázat megbízható módon PD
és LGD értékekre történő bontására, akkor a PD becslést is lehet alkalmazni.
19.
Az előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet a PD értékének a (21) bekezdés
szerinti korrekciójával ismerhető el.
2.2.
LGD
20.
A hitelintézetek a 4.
részben meghatározott minimumkövetelményekre figyelemmel, illetve az illetékes
hatóságok jóváhagyásával saját LGD becsléseket is nyújthatnak. A vásárolt
követelések behajtható összegére vonatkozó kockázatra 75%-os LGD értéket kell
alkalmazni. Ha a hitelintézetnek számára engedélyezik, hogy saját EL
becsléseket használjon a vásárolt követelés behajtható összegére vonatkozó
kockázat megbízható módon történő PD és LGD értékekre történő
bontására, akkor a PD becslést is lehet alkalmazni. 21.
Egyedi kitettségre vagy
kitettségek pooljára vonatkozó előre nem rendelkezésre bocsátott
hitelkockázati fedezet a PD vagy LGD becsléseknek a 4. rész (95)-(103)
bekezdésében meghatározott minimumkövetelményeknek megfelelő, és az
illetékes hatóságok által jóváhagyott korrekciójával ismerhető el. A
hitelintézet nem rendelhet a garantált kitettségekhez korrigált PD vagy LGD
értéket úgy, hogy a korrigált kockázati súly alacsonyabb legyen, mint a
garanciát vállalóval szembeni, hasonló közvetlen kitettség vonatkozó kockázati
súlya.
3.
A PD/LGD módszer szerinti
részvénykitettségek
3.1.
PD
22.
A PD értékeket a
vállalati kitettségeknél alkalmazott módszerrel összhangban kell meghatározni. Az alábbi minimum PD
értékeket kell alkalmazni: a) 0,09% a
tőzsdén forgalmazott részvénykitettségek esetében, ha a befektetés egy
hosszú távú ügyfélkapcsolat részét képezi; b) 0,09% a nem
tőzsdén forgalmazott részvénykitettségeknél, ahol a befektetés megtérülése
a nem tőkenyereségből származó rendszeres és időszakos
pénzáramláson alapul; c) 0,40% a
tőzsdén forgalmazott részvénykitettségek esetében, beleértve az 1. rész
(17) bekezdésében meghatározott egyéb rövid pozíciókat is; d) 1,25% minden
más részvénykitettség esetében, beleértve az 1. rész (17) bekezdésében
meghatározott egyéb rövid pozíciókat is.
3.2.
LGD
23.
A nem kellően
diverzifikált portfoliókban levő magántőke befektetési-kitettségekhez
65%-os LGD értéket lehet rendelni. 24.
Minden egyéb kitettséghez
90%-os LGD értéket kell rendelni.
3.3.
Lejárat
25.
Az összes kitettségre
vonatkozóan 5 éves M értékeket kell rendelni. 3. rész – Kitettségérték
1.
vállalatokkal,
intézményekkel, központi kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni
kitettségek, valamint lakossági kitettségek
1.
Eltérő rendelkezés
hiányában a mérlegen belüli kitettségek értékét a bruttó értékelési korrekció
előtt kell kiszámítani. Ez a szabály alkalmazandó azokra az eszközökre is,
amelyeket a tartozás összegétől eltérő áron vásároltak. Vásárolt
eszközök esetében a tartozás összege és a hitelintézet mérlegében szereplő
nettó értéke közti különbséget diszkontként veszik figyelembe, ha a tartozás
összege nagyobb, és prémiumként, ha az kisebb. 2.
Ha a hitelintézetek
szabványosított nettósítási megállapodást alkalmaznak a repó
ügyletekre/értékpapírok kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletekre vonatkozóan, a kitettség értékét a 90-93. cikk szerint kell
kiszámítani. 3.
Mérlegen belüli
nettósítás alá eső kölcsönöknél és betéteknél a hitelintézeteknek a 90-93.
cikkben meghatározott módszereket kell alkalmazni a kitettség értékének
kiszámítására. 4.
A lízing kitettség
összegét a lízinggel kapcsolatos pénzárammal diszkontálni kell. 5.
A IV. mellékletben
felsorolt bármely tétel esetén a kitettség értéket a III. mellékletben
meghatározott két módszer valamelyikével kell meghatározni. 6.
A vásárolt követelések
kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámításához alkalmazott kitettség
érték kiszámításához a kinnlevő összegből ki kell vonni a behajtható
összegre vonatkozó, a hitelkockázat mérséklése előtti kockázat
tőkekövetelményét. 7.
Az (5) bekezdéstől
eltérve, az olyan elismert tőzsdén kötött ügyletek és devizaügyletek
(kivéve az aranyügyleteket), amelyek tényleges lejárata 14 naptári nap vagy
ennél kevesebb, mentesülnek a III. mellékletben meghatározott módszerek
alkalmazásától, és azokhoz nulla kitettség értéket kell rendelni. 8.
Az (5) bekezdéstől
eltérve, az illetékes hatóságok mentesíthetik a III. mellékletben előírt
módszerek alkalmazása alól az elszámolóházakon keresztül lebonyolított
tőzsdén kívüli (OTC) ügyleteket, amennyiben jogi értelemben az
elszámolóház lép fel a ügyletben részt vevő másik szerződéses
félként, és minden résztvevő napi alapon, biztosítékokkal teljes
körűen fedezi azt a kitettséget, amelyet az elszámolóháznak jelent, s
ezáltal mind a jelenlegi, mind a potenciális jövőbeni kockázatra fedezetet
nyújt. Letétbe helyezett
biztosítékoknak minősülnek: a) azok a
biztosítékok, amelyek 0%-os kockázati súlynak felelnek meg b) hitelnyújtó
hitelintézeteknél elhelyezett készpénzkészletek c) letéti jegyek
vagy hasonló eszközök, amelyet hitelnyújtó hitelintézet bocsátott ki és a
hitelintézetnél helyeztek el. Az illetékes hatóságnak
meg kell győződnie arról, hogy kiküszöbölték-e annak veszélyét, hogy
az elszámolóház kockázatvállalásai a letétbe helyezett biztosítékok piaci
értékét meghaladóan felhalmozódjanak. 9.
A rulírozó vásárolt
vállalati követeléskitettségek le nem hívott ígérvény és hitelkeret kitettség
értékének kiszámításához a le nem hívott ígérvényt és hitelkeretet 75%-kal kell
megszorozni. 10.
Amennyiben egy kitettség
repóügylet, vagy értékpapír- vagy árukölcsönzés keretében eladott, letétbe
helyezett vagy kölcsönadott értékpapír formájában jelenik meg, a kitettség
értéke az értékpapírok vagy áruk 74. cikk szerint meghatározott értéke.
Amennyiben a VIII. melléklet 3. részében meghatározott pénzügyi biztosítékok
összetett módszerét alkalmazzák, a kitettség értéket az ilyen jellegű
értékpapíroknak vagy áruknak megfelelő volatilitási korrekcióval kell
növelni, az ott meghatározottak szerint. 11.
A következő tételek
kitettség értékeinek kiszámításához a le nem hívott ígérvény és hitelkeretet
meg kell szorozni a hitelegyenértékesítési faktorral. A hitelintézeteknek a
következő hitelegyenértékesítési faktorokat kell alkalmazniuk: a) Azon
hitelkeretek esetében, amelyek bármikor és feltétel nélkül felmondhatók, vagy
előzetes felmondás nélkül bármikor érvényteleníthetők, 0%-os
hitelegyenértékesítési faktort kell alkalmazni. A 0%-os hitelegyenétékesítési
faktor alkalmazásához a hitelintézeteknek aktívan figyelemmel kell kísérniük az
ügyfél pénzügyi helyzetét, valamint a hitelintézetek belső ellenőrző
rendszereinek lehetővé kell tenniük az ügyfél hitelminősítésében
bekövetkező romlás azonnali megállapítását. A le nem hívott fogyasztási
hitelkeretek feltétel nélkül felmondhatók, ha a bennük szereplő feltételek
lehetővé teszik a hitelintézet számára, hogy azokat a fogyasztóvédelmi és
kapcsolódó jogszabályok által biztosított módon felmondja. b) Áruk mozgásából
eredő rövid futamidejű akkreditívek esetében mind a kibocsátó, mind
pedig az elfogadó intézményeknek 20%-os hitelegyenértékesítési faktort kell
alkalmazniuk. c) Egyéb
hitelkeretek, rövid lejáratú pénzpiaci eszköz jegyzésére szolgáló rulírozó
hitel-megállapodások (NIF) és rövid lejáratú pénzpiaci eszköz jegyzésére és a
kibocsátásban való közreműködésre szolgáló középtávú rulírozó
megállapodások (RUF) esetében 75%-os hitelegyenértékesítési faktort kell
alkalmazni. d) Azok a
hitelintézetek, amelyek eleget tesznek a 4. részben meghatározott, a saját
hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó becslések alkalmazására vonatkozó
minimumkövetelményeknek, saját hitelegyenértékesítési faktor becsléseiket
használhatják különböző terméktípusok esetén, ha azt az illetékes
hatóságok jóváhagyják. 12.
Amennyiben egy
kötelezettségvállalás egy másik kötelezettségvállalás meghosszabbítására
vonatkozik, akkor a két egyedi kötelezettségvállaláshoz kapcsolódó alacsonyabb
hitelegyenértékesítési faktor alkalmazandó. 13.
Az összes többi, az
(1)-(11) bekezdésben alkalmazott mérlegen kívüli tételnél a kitettség értékét a
II. melléklet szerint kell meghatározni.
2.
részvénykitettségek
14.
A kitettség értéke a
pénzügyi kimutatásokban szereplő érték. Az elfogadható részvénykitettség
értékek az alábbiak: a) Az olyan, valós
értéken nyilvántartott befektetések esetében, melyek értékváltozása közvetlenül
a bevételben és a szavatoló tőkében jelentkezik, a kitettség értéke a
mérlegben kimutatott a valós érték. b) Az olyan, valós
értéken nyilvántartott befektetések esetében, melyek értékváltozása nem
közvetlenül az eredményben, hanem a szavatoló tőke egy adóval korrigált
külön összetevőjében jelentkezik, a kitettség a mérlegben kimutatott valós
érték. c) Eredeti
értéken, alsó eredeti beszerzési vagy jelen piaci áron nyilvántartott
befektetéseknél a kitettség értéke a mérlegben kimutatott előállítási vagy
piaci érték.
3.
egyéb, nem
hitelkötelezettséget megtestesítő eszközök
15.
Az egyéb, nem
hitelkötelezettséget megtestesítő eszközök kitettség értéke a pénzügyi
kimutatásokban szereplő érték. 4. rész – Az
IRB módszer minimumkövetelményei
1.
minősítési
rendszerek
1.
Egy “minősítési
rendszernek” fel kell ölelnie az összes módszert, folyamatot, ellenőrzést,
adatgyűjtő és informatikai rendszert, amelyek a hitelkockázat
minősítését, a kitettségek minősítési kategóriákba és poolokba
sorolását, valamint az egyes kitettség típusokhoz tartozó nemteljesítési és
veszteségi becslések mennyiségi meghatározását támogatják. 2.
Ha egy hitelintézet
többféle minősítési rendszert alkalmaz, egy ügyfél vagy ügylet
minősítési rendszerbe sorolásának feltételeit dokumentálni kell, és azokat
úgy kell alkalmazni, hogy megfelelően tükrözzék a kockázat szintjét. 3.
A besorolási
kritériumokat és folyamatokat rendszeresen felül kell vizsgálni annak
meghatározása érdekében, hogy megfelelőek-e az aktuális portfolió és a
külső feltételek számára.
1.1.
A minősítési
rendszerek struktúrája
4.
Amennyiben egy hitelintézet
közvetlen becslést alkalmaz a kockázati paraméterek megállapítására, ezt a
minősítési kategória folyamatos minősítési skálán történő
ábrázolásának lehet tekinteni.
1.1.1.
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek
5.
A minősítési
rendszernek figyelembe kell vennie az ügyfél és az ügylet kockázati
jellemzőit. 6.
Egy minősítési
rendszernek olyan ügyfélminősítési kategóriákkal kell rendelkeznie,
amelyek kizárólag az ügyfél nemteljesítési kockázatának mennyiségi
meghatározására szolgálnak. Az ügyfélminősítési kategóriának legalább hét
fokozatúnak kell lennie a teljesítő ügyfelek, és egy fokozatúnak a
nemteljesítő ügyfelek tekintetében. 7.
Egy “ügyfélkategória”
olyan kockázati kategóriát jelent egy minősítési rendszer
ügyfélminősítési kategóriáin belül, amelybe az ügyfeleket a PD becslések
kiszámítására használt, meghatározott és jól elkülönülő minősítési
kritériumok alapján besorolják. Egy hitelintézetek az ügyfélkategóriák közti viszonyt
az egyes kategóriák által jelölt nemteljesítési kockázatszintek és az adott
nemteljesítési kockázatszint megkülönböztetésére alkalmazott kritériumok
szerint kell dokumentálnia. 8.
Azok a hitelintézetek,
amelyek portfoliói egy meghatározott piaci szegmensre és nemteljesítési
kockázatkörre koncentrálódnak, elégséges számú ügyfélkategóriával kell
rendelkezniük az ügyfélkörön belül ahhoz, hogy elkerüljék az adott kategórián
belüli aránytalan ügyfélkoncentrációt. Egy adott kategórián belüli
számottevő koncentráció jogosultságát meggyőző empirikus
bizonyítékokkal kell alátámasztani arra vonatkozóan, hogy egy ügyfélkategória
ésszerűen keskeny PD-sávot fed le, és az összes, e kategóriába tartozó
ügyfél nemteljesítési kockázata az említett sávba esik. 9.
Ahhoz, hogy az illetékes
hatóságok elismerjék a saját LGD becslések alkalmazását a
tőkekövetelmények kiszámításához, a minősítési rendszernek
tartalmaznia kell egy külön, kizárólag az ügylet LGD vonatkozású tulajdonságait
jellemző ügyletminősítési kategóriarendszert. 10.
Ahhoz, hogy az illetékes
hatóságok elismerjék a saját hitelegyenértékesítési faktor becslések
alkalmazását a tőkekövetelmények számításához, a minősítési
rendszernek tartalmaznia kell egy külön, kizárólag az ügylet
hitelminősítési faktorra vonatkozó tulajdonságait jellemző ügyletminősítési
kategóriarendszert. 11.
Az “ügyletkategória”
olyan kockázati kategóriát jelent egy minősítési rendszer
ügyletminősítési kategóriáin belül, amelybe a kitettségeket az LGD vagy
hitelegyenértékesítési faktor becslések kiszámítására használt, meghatározott
és jól elkülönülő minősítési kritériumok alapján besorolják. A
kategória meghatározásának magában kell foglalnia mind a kitettségek
kategóriákba sorolási módjának leírását, mind az egyes kategóriákhoz tartozó
kockázati szint megkülönböztetésére szolgáló kritériumokat. 12.
Egy adott kategórián
belüli számottevő koncentráció jogosultságát meggyőző empirikus
bizonyítékokkal kell alátámasztani arra vonatkozóan, hogy egy ügyletkategória
ésszerűen keskeny LGD vagy hitelegyenértékesítési faktor sávot fed le, és az
összes, e kategóriába tartozó kitettség kockázata az említett sávba esik. 13.
Azok a hitelintézetek,
amelyek az 1. rész (5) bekezdésében meghatározott módszereket alkalmazzák
kockázati súlyok speciális hitelezési ügyletek finanszírozásának kitettségeihez
történő rendelésekor, mentesülnek azon követelmény alkalmazása alól, amely
előírja, hogy olyan ügyfélminősítési kategóriákkal rendelkezzenek,
amelyek kizárólag az adott kitettségekre vonatkozó nemteljesítési kockázatot
tükrözik. A (6) bekezdéstől eltérve, az említett intézményeknek az ilyen
kitettségekre vonatkozóan legalább 4 kategóriával kell rendelkezniük a
teljesítő ügyfelek esetében, és legalább egy kategóriával a nem
teljesítő ügyfelek tekintetében.
1.1.2.
Lakossági kitettségek
14.
A minősítési
rendszereknek mind az ügyfél, mind az ügylet kockázatát tükrözniük kell, és meg
kell ragadniuk az összes vonatkozó ügyfél- és ügyletjellemzőt. 15.
A kockázatok közötti
különbségtételnek biztosítania kell, hogy egy adott kategórián vagy poolon
belüli kitettségek száma elégséges legyen az értelmezhető mennyiségi
meghatározáshoz, valamint a veszteség jellemzőinek a kategória vagy pool
szintjén történő jóváhagyásához. A kitettségek és ügyfélkategóriákon vagy
poolokon belül eloszlása nem mutathat túlzott koncentrációt. 16.
A hitelintézeteknek
bizonyítaniuk kell, hogy a kitettségek kategóriákhoz és poolokhoz rendelési
folyamata lehetővé teszi a kockázat értelmezhető megkülönböztetését,
megfelelően homogén kitettség-csoportosítást biztosít, valamint
lehetővé teszi a veszteség jellemzőinek pontos és következetes
becslését a kategória vagy pool szintjén. Vásárolt követelések esetén a
csoportosításnak az eladó jegyzési gyakorlatát, valamint az ügyfelek
sokféleségét kell tükröznie. 17.
A hitelintézeteknek az
alábbi hitelminősítési tényezőket kell figyelembe venniük a kitettségek
kategóriákba és poolokba sorolásakor: Ügyfélkockázati
jellemzők a) Ügyletkockázati
jellemzők, beleértve a termékek vagy biztosíték, illetve mindkettő
típusait. A hitelintézeteknek kimondottan azokkal az esetekkel kell
foglalkozniuk, ugyanaz a biztosíték több kitettségre nyújt fedezetet. b) Késedelem,
kivéve, ha a hitelintézet bizonyítani tudja az illetékes hatóság számára, hogy
a késedelem nem jelent lényeges kockázatot a kitettségre nézve. c) Minősítési
kategóriákba és poolokba sorolás 18.
A hitelintézetnek külön
meghatározásokkal, folyamatokkal és kritériumokkal kell rendelkeznie a
kitettségek minősítési rendszeren belüli kategóriákba vagy poolokba
sorolásához. a) A kategóriák
vagy poolok meghatározásait és a besorolási kritériumokat megfelelő részletességgel
kell kidolgozni ahhoz, hogy lehetővé tegyék a minősítéssel
megbízottak számára, hogy a hasonló kockázatot képviselő ügyfeleket és
ügyleteket következetesen ugyanabba a kategóriába vagy poolba sorolják. Ezt a
következetességet a különböző üzletágakban, szervezeti egységekben és
földrajzi régiókban is fenn kell tartani. b) A
minősítési folyamat dokumentációjának lehetővé kell tennie harmadik
fél számára a kitettségek kategóriákba és poolokba rendelésének megértését, a
kategóriákba és poolokba rendelés megismétlését, valamint a kategóriába vagy
poolba sorolás megfelelőségének értékelését. c) A
kritériumoknak összhangban kell lenniük a hitelintézet belső
kölcsönnyújtási szabályaival, valamint a problémás ügyfelek és ügyletek
kezelésére vonatkozó szabályzatokkal. 19.
A hitelintézetnek az
ügyfelek és ügyletek kategóriákba és poolokba sorolásakor figyelembe kell
vennie az összes, vonatkozó információt. Az információknak naprakésznek kell
lenniük, valamint lehetővé kell tenniük a hitelintézet számára a kitettség
jövőbeli teljesítőképességének előrejelzését. Minél kevesebb
információval rendelkezik egy hitelintézet, annál szigorúbb módon kell a
kitettségeket ügyfél- és ügyletkategóriákhoz vagy poolokhoz rendelni. Ha a
hitelintézet egy belső minősítési besorolás megfeleltetésének
elsődleges tényezőjeként külső minősítést alkalmaz,
gondoskodnia kell egyéb vonatkozó információk figyelembe vételéről is.
1.2.
Kitettségek besorolása
1.2.1.
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal szembeni
kitettségek
20.
Minden ügyfelet a
hiteljóváhagyási folyamat szerves részeként ügyfélkategóriába kell sorolni. 21.
Azoknak a
hitelintézeteknek, amelyek számára engedélyezték saját LGD vagy
hitelegyenértékesítési faktor becslések alkalmazását, hiteljóváhagyási
folyamatuk részeként minden kitettséghez ügyletkategóriát is kell rendelniük. 22.
Azoknak a
hitelintézeteknek, amelyek az 1. rész (5) bekezdésében meghatározott
módszereket alkalmazzák a speciális hitelezési ügyletek finanszírozási
kitettségének kockázati kategóriákba sorolására, minden egyes ilyen
jellegű kitettséget a (13) bekezdéssel összhangban kell kategóriába
sorolniuk. 23.
Minden egyes jogi
személyt, akivel szemben a hitelintézet kitettséggel rendelkezik, külön kell
minősíteni. A hitelintézetnek bizonyítania kell az illetékes hatóság
számára, hogy elfogadható szabályzatokkal rendelkezik az egyedi ügyfelek és
kapcsolódó ügyfélcsoportok kezelésére vonatkozóan. 24.
Ugyanazon ügyfél a
különálló kitettségeit ugyanabba az ügyfél-kategóriába kell sorolni, függetlenül
az adott ügylet természetéből adódó különbségektől. A kivételek,
amikor az egyes kitettségek többféle kategóriát eredményezhetnek ugyanannak az
ügyfélnek, az alábbiak: a) országhoz
kapcsolódó átutalási kockázat, attól függően, hogy a kitettségek hazai
fizetőeszközben vagy devizában denomináltak-e b) amennyiben a
kitettséghez kapcsolódó garanciák kezelését az ügyfélkategóriába sorolás
korrekciója tükrözheti
1.2.2.
Lakossági kitettségek
25.
A hiteljóváhagyási
folyamat részeként minden kitettséget kategóriába vagy poolba kell sorolni.
1.2.3.
Emberi tényező
folytán felmerülő változtatás
26.
Kategóriába vagy poolba
soroláshoz a hitelintézeteknek dokumentálniuk kell azokat a helyzeteket,
amelyekben emberi tényező folytán megváltozhatnak a besorolási folyamat
bemeneti és kimeneti adatok, valamint meg kell határozniuk azokat a
személyeket, akik az ilyen változtatás jóváhagyásáért felelősek. A
hitelintézeteknek dokumentálniuk kell ezeket a változtatásokat, valamint az
ezekért felelős alkalmazottakat. A hitelintézeteknek elemezniük kell a
megváltoztatott besorolású kitettségek teljesítőképességét. Az elemzésnek
tartalmaznia kell azon kitettségek teljesítőképességének értékelését,
amelynek a minősítését egy adott személy valamennyi felelős
alkalmazott részéről megváltoztatta.
1.3.
A besorolási folyamat
integritása
1.3.1.
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek
27.
A besorolásokat és a
besorolások rendszeres felülvizsgálatát olyan független félnek kell végeznie és
jóváhagynia, akinek nem származik közvetlen előnye a hitelnyújtásra
vonatkozó döntésből. 28.
A hitelintézeteknek
legalább évente egyszer frissíteniük kell a besorolásokat. A kiemelkedő
kockázatú ügyfeleket és a problémás kitettségeket gyakoribb felülvizsgálatnak
kell alávetni. A hitelintézeteknek új besorolást kell végezniük, ha az
ügyféllel vagy a kitettséggel kapcsolatos lényeges információhoz jutnak. 29.
A hitelintézetnek
hatékony folyamattal kell rendelkeznie a PD értékeket befolyásoló
ügyféljellemzők, valamint az LGD értékeket és hitelegyenértékesítési
faktorokat befolyásoló ügyletjellemezők meghatározására és frissítésére.
1.3.2.
Lakossági kitettségek
30.
A hitelintézetnek
legalább évente egyszer frissítenie kell ügyfél- és ügyletbesorolásait vagy
felül kell vizsgálnia az egyes azonosított kockázati poolok veszteségi
jellemzőit vagy késedelmét, attól függően, melyik alkalmazható. A
hitelintézetnek legalább évente egyszer reprezentatív mintavétellel felül kell
vizsgálnia az egyes kitettségek poolon belüli helyzetét annak érdekében, hogy a
kitettségeket továbbra is a megfelelő poolba sorolják be.
1.4.
Modellek alkalmazása
31.
Ha egy hitelintézet
statisztikai modelleket és egyéb mechanikus módszereket alkalmaz a kitettségek
ügyfél- vagy ügyletkategóriákba vagy poolokba sorolásához, az alábbi
feltételeknek kell teljesülni: a) A
hitelintézetnek bizonyítania kell az illetékes hatóság számára, hogy a modell
megfelelő előrejelzési képességgel rendelkezik, és használatával nem
torzulnak a tőkekövetelmények. A beviteli változók ésszerű és
hatékony alapot képeznek a keletkező előrejelzések számára. A modell
nem tartalmazhat lényeges torzítást. b) A
hitelintézetnek megfelelő folyamattal kell rendelkeznie a modellekbe
történő adatbevitel szabályozására, ami magában foglalja az adatok
pontossági, teljességi és megfelelőségi szempontú értékelését. c) A
hitelintézetnek bizonyítani kell, hogy a modell elkészítésére felhasznált
adatok reprezentatívnak tekinthetők a hitelintézet jelenlegi ügyfeleinek
vagy kitettségeinek csoportjára vonatkozóan. d) A
hitelintézetnek rendszeres modellérvényesítési ciklussal kell rendelkeznie, ami
magában foglalja a modell teljesítményének és stabilitásánakfigyelemmel
kísérését, a modellspecifikációk felülvizsgálatát, valamint a modell
eredményeinek a tényleges eredményekkel való összevetését. e) A hitelintézetnek
a modellen alapuló besorolások felülvizsgálatához és a modellek megfelelő
alkalmazásának biztosítása érdekében a statisztikai modellekbe be kell építeniük
emberi értékítélet és tévedés lehetőségét. A felülvizsgálati folyamatnak a
modell hiányosságaival kapcsolatos hibák megtalálására és mérséklésére kell
irányulnia. Az emberi értékítéletnek figyelembe kell vennie minden, a modell
által figyelembe nem vett vonatkozó információt. A hitelintézetnek
dokumentálnia az emberi értékítélet és a modell által adott eredmények együttes
alkalmazásának módját.
1.5.
Minősítési
rendszerek dokumentálása
32.
A hitelintézeteknek
dokumentálniuk kell minősítési rendszereik megtervezését és működésük
részleteit. A dokumentációnak bizonyítania kell az e részben meghatározott
minimumkövetelmények teljesítését, és olyan témakörökkel kell foglalkoznia,
mint a portfolió-differenciálás, minősítési kritériumok, az ügyfelek és
kitettségek minősítését végző felek felelősségi köre, a
besorolási felülvizsgálatok gyakorisága, valamint a minősítési folyamatnak
a vezetőség általi felügyelete. 33.
A hitelintézetnek
dokumentálnia kell, hogy milyen ésszerűségi szempontok és elemzések
támasztják alá az általa kiválasztott minősítési kritériumok alkalmazását.
A hitelintézetnek a kockázatminősítési folyamatban bekövetkező minden
jelentős változást dokumentálnia kell, és az elkészített dokumentációnak
elő kell segítenie a kockázatminősítési folyamatban az utolsó
illetékes hatósági felülvizsgálatot követően bekövetkező változások
azonosítását. A minősítések hozzárendelésének szervezési tényezőit,
beleértve a minősítés-besorolási folyamatot és a belső
ellenőrzési struktúrát is, dokumentálni kell. 34.
A hitelintézeteknek
dokumentálniuk kell a nemteljesítés és veszteség belsőleg használt egyedi
meghatározásait, és bizonyítaniuk kell, hogy ezek összhangban vannak az
irányelvben meghatározott fogalommeghatározásokkal. 35.
Ha a hitelintézet
statisztikai modelleket alkalmaz a minősítési folyamatban, a
hitelintézetnek dokumentálnia kell ezek módszertanát. A dokumentációnak az
alábbiakat kell tartalmaznia: a) a becslések kategóriákba,
egyéni ügyfelekhez, kitettségekhez vagy poolokhoz rendelése elméletének,
feltételezéseinek és/vagy matematikai és empirikus alapjainak, valamint a
modell alapján végzett becsléshez alkalmazott adatforrás(ok) részletes leírása; b) szigorú statisztikai
folyamat meghatározása (beleértve az “out-of-time” és “out-of-sample”
teljesítményteszteket is) a modell érvényesítésére; és c) azon a
körülmények feltüntetése, amelyek közepette a modell nem működik
hatékonyan. 36.
Egy harmadik féltől
átvett, az átadó fél által kidolgozott saját technológián alapuló modell
alkalmazása nem mentesíti a hitelintézetet a dokumentáció elkészítése vagy bármely
más, a minősítési rendszerekre vonatkozó követelmény tejesítése alól. Az
illetékes hatóságok előírásainak teljesítése hitelintézet felelősségi
körébe tartozik.
1.6.
Adatok karbantartása
37.
A hitelintézeteknek a
belső minősítéseikkel kapcsolatban a 145-149. cikk követelményei
szerint kell adatokat kell gyűjteniük és tárolniuk.
1.6.1.
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek
38.
A hitelintézeteknek az
alábbi információkat kell gyűjteniük és tárolniuk: a) Az ügyfelek és
elismert garanciát vállalók teljes minősítéstörténetét, b) A
minősítési kategóriába sorolás dátumait, c) A
minősítés levezetéséhez használt kulcsfontosságú adatokat és módszereket, d) A
minősítési besorolásért felelős személyt, e) Az ügyfelek
azonosítására alkalmas adatokat és a nem teljesített kitettségeket, f) Az ilyen
jellegű nemteljesítések időpontját és körülményeit, g) A
minősítési kategóriákhoz és az átminősítéshez kapcsolódó PD
értékekkel és a tényleges nemteljesítési arányokkal kapcsolatos adatokat. h) Azon
hitelintézeteknek, amelyek nem alkalmaznak saját LGD becsléseket és/vagy
hitelegyenértékesítési faktorokat, adatokat kell gyűjteniük és tárolniuk a
tényleges LGD értékek és a 2. rész (8) bekezdésében meghatározott értékek,
valamint a tényleges hitelegyenértékesítési faktorok és a 3. rész (11)
bekezdésében meghatározott értékek közti összehasonlításokról. 39.
Saját LGD becsléseket
és/vagy hitelegyenértékesítési faktorokat alkalmazó hitelintézeteknek a
következő adatokat kell gyűjteniük és tárolniuk: a) Az egyes
minősítési kategóriákhoz kapcsolódó ügyletminősítések, LGD és
hitelegyenértékesítési faktor becslések teljes múltbeli adatsorait, b) A besorolások
időpontját, valamint azt, hogy a becslések mikor készültek, c) A
minősítés és az LGD valamint hitelegyenértékesítési faktor becslések
elkészítéséhez használt kulcsfontosságú adatokat és módszereket d) Az
ügyletminősítési besorolást végző személyt, valamint azt a személyt,
aki az LGD és a hitelegyenértékesítési faktor becsléseket biztosította, e) Az egyes nem
teljesítő kitettségekhez tartozó becsült valamint tényleges LGD és
hitelegyenértékesítési faktor adatokat. f) A garanciák
vagy hitelderivatívák hitelkockázatot mérséklő hatását az LGD értékén
keresztül kimutató hitelintézetek esetében a kitettséghez tartozó LGD értékre
vonatkozó adatokat egy garancia vagy hitelderivatíva hatásainak értékelése
előtt és után. g) Minden egyes
nemteljesítő kitettségre vonatkozóan a veszteség összetevő részeinek
adatait.
1.6.2.
Lakossági kitettségek
40.
A hitelintézeteknek a
következő adatokat kell gyűjteniük és tárolniuk: a) A kitettségeket
kategóriákba és poolokba besoroló folyamatban használt adatokat, b) A kitettségi
kategóriákhoz vagy poolokhoz kapcsolódó, becsült PD, LGD értékek és
hitelegyenértékesítési faktorok adatait, c) A nem
teljesítő ügyfelek és kitettségek azonosító adatait, d) Nem
teljesítő kitettségek esetében azon kategória vagy pool adatait, amelybe a
kitettséget a nemteljesítés előtti évben sorolták, valamint az LGD és a
hitelegyenértékesítési faktor tényleges értékét. e) A
minőségi, rulírozó lakossági kitettségek veszteségi ráta és kamatjövedelem
adatait.
1.7.
A tőkemegfelelés
értékelésében alkalmazott stressz tesztek
41.
A hitelintézetnek
rendelkeznie kell a tőkemegfelelés értékelésével kapcsolatos megbízható
stressz-tesztelési folyamatokkal. A stressz-tesztelésnek magában kell foglalnia
az olyan lehetséges események vagy a gazdasági viszonyok jövőbeli
változásainak feltérképezését, amelyek kedvezőtlen hatással járhatnak a
hitelintézet hitelkitettségeire vonatkozóan, valamint a hitelintézetnek az
ilyen változásokkal szembeni ellenálló képessége értékelését. 42.
A hitelintézetnek
rendszeresen hitelkockázati stressz-tesztet kell elvégeznie az egyes
meghatározott feltételeknek a hitelkockázathoz szükséges teljes tőkekövetelményre
gyakorolt hatása értékelése céljából. Az alkalmazandó tesztet a felügyeleti
felülvizsgálat fenntartása mellett a hitelintézet választja meg. Az
alkalmazandó tesztnek értelmezhetőnek és ésszerűen szigorúnak kell
lennie, figyelembe véve legalább enyhe recessziós forgatókönyvek hatását is. A
hitelintézetnek értékelnie kell a stressz teszt forgatókönyvekben foglalt
feltételek következtében szükségessé vált átminősítéseket. A stressz teszt
keretében megvizsgált portfolióknak tartalmazniuk kell a hitelintézet teljes
kitettségeinek meghatározó részét.
2.
kockázatszámítás
43.
A kategóriákba vagy
poolokba való besorolás kockázati paramétereinek meghatározásakor a
hitelintézeteknek az alábbi követelményeket kell érvényesíteniük:
2.1.
Nemteljesítés fogalma
44.
Egy adott ügyfél
“nemteljesítését” akkor kell megtörténtnek tekinteni, ha a következő
események közül valamelyik vagy mindkettő bekövetkezik: a) A hitelintézet
úgy véli, hogy az ügyfél valószínűsíthetően nem fogja teljes
egészében teljesíteni hitelkötelezettségeit a hitelintézet, annak anyavállalata
vagy valamely leányvállalata felé, ha hitelintézet nem folyamodik
visszkeresethez a biztosíték (ha rendelkezésre áll) lehívása érdekben. b) Az ügyfélnek a
hitelintézettel, anyavállalattal vagy bármely leányvállalatával szembeni
lényeges hitelkötelezettsége 90 napon túli késedelembe esik. A késedelem azzal a
nappal indul, amikor az ügyfél egy meghatározott határértéket túllép, a
jelenleg fennálló tartozásánál kisebb határértéket határoznak meg számára, vagy
jóváhagyás nélkül hív le hitelt. A meghatározott
határérték egy olyan határérték, amit az ügyfél tudomására hoztak. Lakossági kitettségeknél
és állami szektorbeli intézménnyel szembeni kitettségeknél a (48) bekezdésben
foglaltak szerint az illetékes hatóságok határozzák meg a késedelmi napok
számát. A vállalatokkal szembeni
kitettségeknél a 154. cikk (4) bekezdésben foglaltak szerint az illetékes
hatóságok határozzák meg a késedelmi napok számát. Lakossági kitettségeknél
a hitelintézetek ezt a meghatározást ügyleti szinten is alkalmazhatják. 45.
A fizetés
valószínűtlenségét mutató jelek többek között az alábbiak: a) A hitelintézet
a hitelkötelezettséget nem esedékes státuszba helyezi. b) A hitelintézet
a kitettség átvétele után bekövetkező jelentős, észlelt
hitelminőség-romlás nyomán értékelési korrekciót hajt végre. c) A hitelintézet
a hitelkötelezettséget lényeges, hitelhez kapcsolódó gazdasági veszteséggel
adja el. d) A hitelintézet
beleegyezik a hitelkötelezettség pénzügyi nehézségek miatt történő
átstrukturálásába, és ez előreláthatóan tőke, kamat vagy (ha
alkalmazható) díjak elengedését illetve fizetési halasztással csökkentett
pénzügyi kötelezettségvállalást eredményez. Ez a PD/LGD módszerrel értékelt
részvénykitettségek esetében magában foglalja magának a részvénynek pénzügyi
nehézségek miatt történő átstrukturálását is. e) A hitelintézet
csődeljárást eljárást indított vagy ehhez hasonló intézkedést tett az
ügyfélnek a hitelintézettel, anyavállalattal vagy bármely leányvállalatával
szembeni hitelkötelezettségével kapcsolatban. f) Az ügyfél
csődeljárást kezdeményezett vagy hasonló védelmet igényelt, hogy ezáltal a
hitelintézettel, anyavállalatával vagy bármely leányvállalatával szembeni
hitelkötelezettséget elkerülhesse vagy a visszafizetést elhalaszthassa. 46.
Azoknak a
hitelintézeteknek, amelyek olyan külső adatokat alkalmaznak, amelyek
nincsenek összhangban a nemteljesítés itt meghatározott fogalmával, az
illetékes hatóságok számára bizonyítaniuk kell, hogy megfelelő
korrekciókat alkalmaznak annak érdekében, hogy azokat széleskörűen megfeleltetessék
a nemteljesítés meghatározásának. 47.
Ha a hitelintézet úgy
tekinti, hogy egy előzőleg nemteljesítő kitettségre vonatkozóan
a nemteljesítést kiváltó esemény nem érvényes többé, akkor a hitelintézetnek az
ügyfelet vagy az ügyletet teljesítő kitettségként kell minősítenie.
Amennyiben a nemteljesítés meghatározásának megfelelő esemény a
későbbiekben újra felmerül, ez újabb nemteljesítésnek tekintendő. 48.
A lakossági és az állami
szektorbeli intézményekkel szembeni kitettségeknél minden tagállam illetékes
hatóságának meg kell határoznia azon késedelmi napok pontos számát, amelyet
minden, a joghatósága alá tartozó hitelintézetnek az illető tagállamban
székhellyel rendelkező partnerekkel szemben be kell tartania a
nemteljesítés (44) bekezdésben meghatározott fogalmának értelmében. A
meghatározott napok számának 90 és 180 között kell lennie a termékfajtáktól
függően. Másik tagállamban székhellyel rendelkező partnerrel szembeni
kitettségek esetében az illetékes hatóságoknak úgy kell meghatározniuk a
késedelmi napok számát, hogy az ne legyen magasabb, mint az illető
tagállam illetékes hatóságai által meghatározott napok száma.
2.2.
Általános becslési
követelmények
49.
A hitelintézet saját PD,
LGD, hitelegyenértékesítési faktor és EL kockázati paraméterekre vonatkozó becsléseinek
magukban kell foglalniuk az összes vonatkozó adatot, információt és módszert. A
becslések kialakításakor mind a múltbeli tapasztalatot, mind pedig empirikus
bizonyítékokat fel kell használni, és azok nem alapulhatnak kizárólag
értékítéleten. A becsléseknek valószerűnek és intuitívnek kell lenniük, és
a szóban forgó kockázati paraméterek meghatározó tényezőin kell
alapulniuk. Minél kevesebb adattal rendelkezik egy hitelintézet, annál
szigorúbb becslést kell adnia. 50.
A hitelintézetnek
képesnek kell lennie az elszenvedett veszteséget a nemteljesítés gyakorisága,
az LGD értéke, a hitelegyenértékesítési faktor vagy – amennyiben EL becsléseket
alkalmaznak – a veszteség vonatkozásában részletezni azon tényezők
szerint, amelyeket a megfelelő kockázati paraméterek alakító
tényezőinek tekint. A hitelintézetnek bizonyítania kell, hogy becslései a
hosszú távú tapasztalatot reprezentatív módon tükrözik. 51.
Minden, a kölcsönnyújtási
gyakorlatban vagy az adósságbehajtás folyamatában a (66), (71), (81), (85),
(92) és (94) bekezdésben meghatározott megfigyelési időszak során
bekövetkező változást figyelembe kell venni. A hitelintézet becsléseinek
tükrözniük kell a technikai fejlődés, valamint a rendelkezésre álló új
adatok és információk hatásait. A hitelintézeteknek új információ napvilágra
kerülése esetén, de legalább évente egyszer felül kell vizsgálniuk
becsléseiket. 52.
A becsléshez felhasznált
adatok által reprezentált kitettség-populációnak, az adatok kiszámításakor
felhasznált kölcsönnyújtási szabályoknak, és a többi reprezentatív
jellemzőnek összehasonlíthatónak kell lennie a hitelintézet kitettségeinek
és előírásainak vonatkozó jellemzőivel. A hitelintézetnek
bizonyítania kell, hogy az adatok alapjául szolgáló gazdasági és piaci
feltételek egyaránt vonatkoznak mind a jelenlegi, mind a várható viszonyokra. A
mintában található kitettségek számának és a számításra felhasznált
időszaknak elégségesnek kell lenniük ahhoz, hogy a hitelintézet
megbizonyosodhasson a becslések pontosságáról és robusztus jellegéről. 53.
Vásárolt követelések
esetén a becsléseknek tükrözniük kell az összes, a vásárló hitelintézet számára
rendelkezésre álló lényeges információt az alapul szolgáló követelések
minőségére vonatkozóan, beleértve a hasonló poolokra vonatkozó, az
eladótól, a vásárló hitelintézettől vagy külső forrásokból származó
adatokat is. A vásárló hitelintézetnek értékelnie kell az eladótól kapott
adatokat. 54.
A hitelintézetnek a
becsléseire vonatkozóan a becslési hibák várható tartományához kapcsolódó
biztonsági különbözetet kell hagynia. Amennyiben a módszerek és adatok kevéssé kielégítők,
és a hibák várható tartománya is nagyobb, a biztonsági különbözetnek is
nagyobbnak kell lennie. 55.
Ha a hitelintézetek a
kockázati súlyok kiszámítására és belső célokra eltérő becsléseket
használnak, ezt dokumentálniuk kell, valamint az illetékes hatóságok számára
bizonyítaniuk kell a becslések megfelelő voltát. 56.
Amennyiben a
hitelintézetek bizonyítani tudják az illetékes hatóságok számára, hogy az
irányelv végrehajtása előtt gyűjtött adatokat megfelelően korrigálták
ahhoz, hogy azokat széles körben megfeleltessék a nemteljesítés vagy veszteség
meghatározásával, az illetékes hatóságok bizonyos fokú rugalmasságot
engedélyezhetnek a hitelintézetek számára az előírt adatkezelési
előírások vonatkozásában. 57.
Ha egy hitelintézet több
hitelintézet közös adatait használja fel, bizonyítania kell, hogy: a) A közös adatok
alkalmazásában részt vevő más hitelintézetek minősítési rendszerei és
kritériumai hasonlóak az általa alkalmazottakkal; b) A közös adatok
állománya reprezentatívan tükrözi azt a portfoliót, amelyre vonatkozóan a közös
adatokat használják; c) A közös
adatokat a hitelintézet hosszabb időn keresztül következetesen alkalmazza
állandó becsléseihez. 58.
Ha egy hitelintézet több
hitelintézet közös adatait használja fel, továbbra is felelős marad saját
minősítési rendszereinek integritásáért. A hitelintézetnek bizonyítania
kell az illetékes hatóságok számára, hogy házon belül elégséges, a
minősítési rendszerekre vonatkozó tudással rendelkezik, beleértve a
minősítési folyamat hatékony nyomon követésének és ellenőrzésének
képességét is.
2.2.1.
A PD becslések sajátos
követelményei
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek 59.
A hitelintézeteknek az
egyes ügyfélkategóriákhoz tartozó PD értékeket az éves nemteljesítési ráták
hosszú távon számolt átlagából kell becsülniük. 60.
Vásárolt vállalati
követelések esetében a hitelintézetek az éves nemteljesítési ráták hosszú távon
számolt átlaga alapján becsülhetik meg az egyes ügyfélkategóriákhoz tartozó EL
értékeket. 61.
Ha egy hitelintézet
vásárolt vállalati követeléseire vonatkozó PD és LGD értékek átlagára vonatkozó
hosszú távú becsléseit egy EL becslésből és egy megfelelő PD vagy LGD
becslésből vezeti le, az általános veszteségbecslési folyamatnak teljesítenie
kell az e részben meghatározott általános PD és LGD becslési előírásokat,
és az eredménynek meg kell felelnie az LGD (73) bekezdés szerinti
meghatározásának. 62.
A hitelintézetek a PD
becslési technikákat csak az ezeket alátámasztó elemzéssel együtt
alkalmazhatják. A hitelintézeteknek fel kell ismerniük az emberi értékítéletek
fontosságát a különböző technikák együttes használata, valamint a technikák
és információk korlátai miatti korrekciókkal kapcsolatos döntések esetén. 63.
Amennyiben egy
hitelintézet a PD becslésekre vonatkozóan nemteljesítési tapasztalatra vonatkozó
belső adatokat alkalmaz, elemzésében bizonyítania kell, hogy a becslések
figyelembe veszik a jegyzési feltételeket, valamint az adatokat létrehozó
minősítési rendszer és az aktuális minősítési rendszer közötti
különbségeket. Amennyiben a kockázatvállalási feltételek vagy minősítési
rendszerek megváltoztak, a hitelintézetnek nagyobb biztonsági különbözetet kell
hagynia a PD becslésekben. 64.
Amennyiben egy
hitelintézet belső kategóriáit egy külső hitelminősítő intézmény
vagy hasonló szervezet által alkalmazott minősítési kategóriához rendeli
vagy megfelelteti azokkal, majd a külső szervezet minősítési
kategóriánál megfigyelt nemteljesítési rátát a hitelintézet minősítési
kategóriáira vonatkoztatja, a megfeleltetésnek a belső minősítési
rendszer kritériumainak a külső szervezetek által használt kritériumokkal
történő összehasonlításán, valamint a közös ügyfelek belső és
külső minősítésének összehasonlításán kell alapulnia. Kerülni kell a
megfeleltetési módszerben vagy az alapul szolgáló adatokban levő
torzításokat és ellentmondásokat. A külső szervezetnek a mennyiségi
meghatározáshoz hasznát adatai alapjául szolgáló kritériumainak kizárólag a
nemteljesítési kockázatra kell irányulniuk, azoknak nem kell az ügylet jellemzőit
tükrözniük. A (44)-(48) bekezdés követelményeire is figyelemmel, egy
hitelintézet elemzésének magában kell foglalnia az alkalmazott nemteljesítés
meghatározások összehasonlítását. A hitelintézetnek dokumentálnia kell a
megfeleltetés alapját. 65.
Amennyiben egy
hitelintézet statisztikai modellt használ a nemteljesítés előrejelzésére,
lehetőség van arra, hogy a PD értékeket egy adott kategóriába tartozó
ügyfelekre vonatkozó nemteljesítési valószínűség egyszerű átlagaként
becsüljék. A hitelintézet nemteljesítést előrejelző modelljeinek erre
a célra történő alkalmazásának teljesítenie kell a (31) bekezdésben
meghatározott szabályokat. 66.
Függetlenül attól, hogy
egy hitelintézet külső, belső vagy közös adatforrásokat, illetve
ennek a háromnak a kombinációját használja a PD érték becslésére, az ezeket
alátámasztó múltbeli megfigyelési időszak hosszának legalább egy forrás
tekintetében legalább öt évnek kell lenni. Ha a rendelkezésre álló megfigyelési
időszak egy forrás tekintetében hosszabb időszakot tekint át, és ezek
az adatok meghatározó jellegűek, akkor ezt a hosszabb időszakot kell
alkalmazni. Ez a bekezdés a részvényeknél alkalmazott PD/LGD módszerre is
vonatkozik. Lakossági kitettségek 67.
A hitelintézeteknek az
egyes ügyfélkategóriákhoz tartozó PD értékeket az éves nemteljesítési ráták
hosszú távon számolt átlagából kell becsülniük. 68.
A (67) bekezdéstől
eltérve, a PD becslések a tényleges veszteségekből vagy a megfelelő
LGD becslésekből is meghatározhatók. 69.
A hitelintézetnek a
veszteségi jellemzők becslésénél a kitettségek kategóriákba vagy poolokba
sorolásához alkalmazott belső adatokat kell elsődleges
információforrásnak tekintenie. A hitelintézetek külső adatokat (beleértve
a közös adatokat) vagy statisztikai modelleket használhatnak a mennyiségi
meghatározáshoz, amennyiben erős kapcsolat mutatható ki az alábbiak
között: a) a hitelintézet
minősítési kategóriákba vagy poolokba sorolási folyamata és a külső
adatforrás által használt folyamat b) a hitelintézet
belső kockázati profilja és a külső adatok összetétele. Vásárolt lakossági
követelések esetén a hitelintézetek külső és belső referencia
adatokat használhatnak. A hitelintézeteknek az összes vonatkozó adatforrást fel
kell használniuk az összehasonlításhoz. 70.
Ha egy hitelintézet
lakossági kitettségeihez kapcsolódó PD és LGD értékek átlagára vonatkozó hosszú
távú becsléseit a teljes veszteségre vonatkozó becslésből és egy
megfelelő PD vagy LGD becslésből vezeti le, az általános
veszteségbecslési folyamatnak teljesítenie kell az e részben meghatározott
általános PD és LGD becslési előírásokat, és az eredménynek meg kell
felelnie az LGD (73) bekezdés szerinti meghatározásának. 71.
Függetlenül attól, hogy
egy hitelintézet külső, belső vagy közös adatforrásokat, illetve
ennek a háromnak a kombinációját használja veszteségjellemzési becsléseihez, az
ezeket alátámasztó múltbeli megfigyelési időszak hosszának legalább
bármely forrás tekintetében legalább öt évnek kell lennie. Ha a rendelkezésre
álló megfigyelési időszak egy forrás tekintetében hosszabb időszakot
tekint át, és ezek az adatok meghatározóak, akkor ezt a hosszabb időszakot
kell alkalmazni. A hitelintézetnek nem kell egyenlő fontosságot
tulajdonítani a múltbeli adatoknak, ha bizonyítani tudja az illetékes hatóságok
számára, hogy a friss adatok a veszteségi ráta jobb előrejelzői. 72.
A hitelintézeteknek
azonosítaniuk és elemezniük kell a kockázati paraméterek várható változását a
hitelkitettségek élettartama során (élettartam-hatás).
2.2.2.
A saját LGD becslések
sajátos követelményei
73.
A hitelintézeteknek az
egyes ügyletkategóriákhoz vagy poolokhoz tartozó LGD értékeket az egyes
ügyletkategóriákhoz vagy poolokhoz tartozó tényleges LGD értékek átlaga
alapján, az adatforrásokon belüli összes megfigyelt nemteljesítés használatával
(nemteljesítési események súlyozott átlaga) kell becsülniük. 74.
A hitelintézeteknek a
gazdasági dekonjunktúrának megfelelő LGD becsléseket kell alkalmazniuk, ha
a becslések szigorúbbak a hosszabb távú átlagnál. Amennyiben egy
minősítési rendszertől elvárható, hogy az egyes kategóriákra vagy
poolokra vonatkozóan hosszabb távon tényleges állandó LGD becsléseket adjon,
akkor a hitelintézeteknek korrigálniuk kell az egyes kategóriák vagy poolok
kockázati paramétereire vonatkozó becsléseiket annak érdekében, hogy
korlátozzák a gazdasági dekonjunktúrának a tőkekövetelményekre gyakorolt
hatását. 75.
A hitelintézetnek figyelembe
kell vennie minden, az ügyfélkockázat illetve a biztosíték vagy
biztosítéknyújtó között fennálló függőséget. Szigorúan kell kezelni azokat
az eseteket, amikor jelentős mértékű függőség áll fenn. 76.
Az alapul szolgáló
kötelezettségek és a biztosíték közötti devizanem eltéréseket a hitelintézetnek
LGD becsléseiben szigorúan kell kezelnie. 77.
Amennyiben az LGD
becslések figyelembe veszik a biztosíték meglétét, ezek a becslések nem
alapulhatnak kizárólag a biztosíték becsült piaci értékén. Az LGD becsléseknek
figyelembe kell venniük, hogy a hitelintézetek nem feltétlenül tudják a
biztosítékokat gyorsan ellenőrzésük alá tudják vonni, illetve azokat
értékesíteni. 78.
Amennyiben egy
hitelintézet nem tesz eleget a biztosítékkal kapcsolatos, a VIII. mellékletben
meghatározott minimumkövetelményeknek, LGD becslései semmilyen ilyen jellegű
biztosítékból várható behajtható összeget nem vehetnek figyelembe. 79.
A nem teljesített
kitettségek esetében a hitelintézetnek az aktuális gazdasági helyzetet és a
kitettségi állapotát figyelembe vevő, lehető legjobb várható
veszteségbecslést kell alkalmaznia. 80.
A hitelintézet
eredmény-kimutatásában való tőkésítésük mértékéig a be nem fizetett
késedelmi díjakat hozzá kell adni a hitelintézet kitettségéhez és veszteségéhez.
Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek 81.
Az LGD becsléseknek
legalább egy adatforrás esetében legalább hét évet felölelő történeti
adatokon kell alapulniuk. Ha a rendelkezésre álló megfigyelési időszak egy
forrás tekintetében hosszabb időszakot tekint át, és ezek az adatok meghatározóak,
akkor ezt a hosszabb időszakot kell alkalmazni. Lakossági kitettségek 82.
A (73) bekezdéstől
eltérve, az LGD becslések meghatározhatók a tényleges veszteségekből vagy
a megfelelő PD becslésekből is. 83.
A (88) bekezdéstől
eltérve, a hitelintézetek a jövőbeli igénybevételeket a
hitelegyenértékesítési faktorjaikban vagy az LGD becsléseikben mutathatják ki. 84.
Vásárolt lakossági
követelések esetén a hitelintézetek külső és belső referenciaadatokat
használhatnak LGD becsléseikben. 85.
Az LGD becsléseknek legalább
ötéves adatokon kell alapulniuk. A (73) bekezdéstől eltérve, a
hitelintézetnek nem kell egyenlő fontosságot tulajdonítani a múltbeli
adatoknak, ha bizonyítani tudják az illetékes hatóságok számára, hogy a friss
adatok a veszteségi ráta jobb előrejelzői.
2.2.3.
A saját
hitelegyenértékesítési faktor becslések sajátos követelményei
86.
A hitelintézeteknek az
egyes ügyletkategóriákhoz vagy poolokhoz tartozó hitelegyenértékesítési
faktorokat az egyes ügyletkategóriákhoz vagy poolokhoz tartozó tényleges
hitelegyenértékesítési faktorok átlaga alapján, az adatforrásokon belüli összes
megfigyelt nemteljesítés használatával (nemteljesítési események súlyozott
átlaga) kell becsülniük. 87.
A hitelintézeteknek
gazdasági dekonjunktúrának megfelelő hitelegyenértékesítési faktor becsléseket
kell alkalmazniuk, ha a becslések szigorúbbak a hosszú távú átlagnál.
Amennyiben egy minősítési rendszertől elvárható, hogy az egyes
kategóriákra vagy poolokra vonatkozóan hosszabb távon állandó
hitelegyenértékesítési faktor becsléseket adjon, akkor a hitelintézeteknek
korrigálniuk kell az egyes kategóriák vagy poolok kockázati paramétereire
vonatkozó becsléseiket annak érdekében, hogy korlátozzák a gazdasági
dekonjunktúrának a tőkekövetelményekre gyakorolt hatását. 88.
A hitelintézetek
hitelegyenértékesítési faktor becsléseinek az ügyfél a nemteljesítést kiváltó
esemény időpontjáig vagy azt követően végzett esetleges további
lehívásainak lehetőségét is tükrözniük kell. A becsült
hitelegyenértékesítési faktornak nagyobb biztonsági különbözetet kell magában
foglalnia, ha a nemteljesítés gyakorisága és a hitelegyenértékesítési faktor
mértéke között nagy valószínűséggel erősebb pozitív korreláció
várható. 89.
A hitelegyenértékesítési
faktorok becslésénél a hitelintézeteknek figyelembe kell venniük a számlavezetés
felügyeletére és a kifizetések feldolgozására elfogadott egyes szabályzatokat
és stratégiáikat. A hitelintézeteknek fontolóra kell venniük a további
lehívások megakadályozását a fizetési nemteljesítést még nem kimerítő
események esetén, mint például szerződésszegés vagy más technikailag
nemteljesítésnek minősülő esemény. 90.
A hitelintézeteknek
megfelelő rendszerekkel és eljárásokkal kell rendelkezniük az ügyletek
összegének, a vissza nem hívható kötelezettségek kapcsán fennálló aktuális
kinnlevőségek, valamint a fennálló kinnlevőségek változásainak
ügyfelenként és kategóriákként történő felügyeletére. A hitelintézetnek
képesnek kell lennie a fennálló egyenlegek napi alapú felügyeletére. 91.
Ha a hitelintézetek
eltérő hitelegyenértékesítési faktor becsléseket használnak a kockázattal
súlyozott kitettségérték kiszámítására és belső célokra, akkor ezt
dokumentálniuk kell, valamint bizonyítaniuk kell a becslések megfelelő
voltát az illetékes hatóságok számára. Vállalatokkal,
intézményekkel és központi kormányzatokkal, valamint központi bankokkal
szembeni kitettségek 92.
A hitelegyenértékesítési
faktor becsléseknek legalább hét évet felölelő történeti adatokon kell
alapulniuk, legalább egy adatforrás esetében. Ha a rendelkezésre álló
megfigyelési időszak egy forrás tekintetében hosszabb időszakot
tekint át, és ezek az adatok meghatározó jellegűek, akkor ezt a hosszabb
időszakot kell alkalmazni. Lakossági kitettségek 93.
A (88) bekezdéstől
eltérve, a hitelintézetek a jövőbeli igénybevételeket a
hitelegyenértékesítési faktorjaikban vagy LGD becsléseikben mutathatják ki. 94.
A hitelegyenértékesítési
faktor becsléseknek legalább öt évet felölelő múltbeli adatokon kell
alapulniuk. A (86) bekezdéstől eltérve, a hitelintézetnek nem kell
egyenlő fontosságot tulajdonítani a múltbeli adatoknak, ha bizonyítani
tudja az illetékes hatóságok számára, hogy a friss adatok a veszteségi rátának
jobb előrejelzői.
2.2.4.
A garanciák és
hitelderivatívák értékelésének minimumkövetelményei
Vállalatokkal,
intézményekkel, központi kormányzatokkal, és központi bankokkal szembeni olyan
kitettségek, ahol saját LGD becsléseket alkalmaznak, és lakossági kitettségek. 95.
A (96)-(103) bekezdésben
szereplő követelmények nem alkalmazhatóak az intézmények és központi
kormányzatok, valamint központi bankok által nyújtott garanciák esetében, ha a
hitelintézet engedélyt kapott arra, hogy a 78-83. cikk szabályait alkalmazza az
ilyen intézményekkel szembeni kitettségeknél. Ebben az esetben a 90-93. cikk
követelményeit kell alkalmazni. 96.
Lakossági garanciák
esetében ezeket a követelmények kell alkalmazni a kitettségek kategóriákba és
poolokba sorolásánál, valamint a PD értél becslésénél. Elismert
garanciavállalók és garanciák 97.
A hitelintézeteknek
világosan meghatározott kritériumokkal kell rendelkezniük a kockázattal
súlyozott kitettségérték kiszámítása során elismert garanciát vállalók
típusaira vonatkozólag. 98.
Elismert garanciavállalók
esetében ugyanazok a szabályok alkalmazandók, mint amelyeket a (18)-(30)
bekezdésben határoztak meg az ügyfelekre vonatkozóan. 99.
A garanciát írásba kell
foglalni, azt a garanciavállaló nem mondhatja fel, addig kell hatályosnak
lennie, amíg a kötelezettségvállalásnak teljes mértékben eleget nem tesznek (az
összeg és a garancia futamidejének vonatkozásában), valamint jogilag
érvényesíthetőnek kell lennie a garanciavállalóval szemben azon a
joghatósági területen, ahol a garanciát vállaló olyan lefoglalható
vagyontárgyakkal rendelkezik, amelyekre vonatkozóan az ítélet
érvényesíthető. Az illetékes hatóságok jóváhagyása mellett
elismerhetőek olyan garanciák, amelyek bizonyos feltételek teljesülése esetén
a garanciavállalót nem kötelezik teljesítésre (feltételes garanciák). A
hitelintézetnek bizonyítania kell, hogy a kategóriába vagy poolba sorolás
kritériumai a kockázatcsökkentési hatás lehetséges romlását megfelelő
módon kezelik. Módosíthatósági
kritériumok 100.
A hitelintézetnek
egyértelműen meghatározott kritériumokkal kell rendelkeznie a kategóriák,
poolok vagy LGD becslések módosításához, illetve a lakossági, és az elismert vásárolt
követelések esetében a kitettségek kategóriákba vagy poolokba történő
besorolási folyamatára vonatkozóan ahhoz, hogy kimutassa a garanciák hatását a
kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításában. Ezeknek a kritériumoknak
meg kell felelniük a (18)-(30) bekezdésben meghatározott
minimumkövetelményeknek. 101.
A kritériumoknak
valószerűnek és intuitívnak kell lenniük. Ezeknek a kritériumoknak meg
kell ragadniuk a garanciát vállaló képességét és szándékát a garancia
teljesítésére, a garanciát vállaló általi kifizetések időzítését, a
garanciát vállaló garancia szerinti teljesítése és az adós fizetőképessége
közti korrelációs szintet, valamint az ügyfél számára fennmaradó reziduális
kockázat mértékét. Hitelderivatívák 102.
A garanciákra vonatkozó,
e részben meghatározott minimumkövetelmények alkalmazandók az egyedi címzettek
hitelderivatíváira is. A
hitelderivatíva alapul szolgáló kötelezettsége és a szóban forgó ügylet közti
eltéréssel, vagy egy hitelkockázati esemény bekövetkezésének megállapításához
alkalmazott ügylettel kapcsolatban a VIII. melléklet 2. részének (20)
bekezdésében meghatározott követelményeket kell alkalmazni. A lakossági
kitettségek és elismert vásárolt követelések esetében ezt a bekezdést kell
alkalmazni a kitettségek kategóriákba vagy poolokba sorolási folyamatára is. 103.
A kritériumoknak ki kell
térniük a hitelderivatíva fizetési struktúrájára, és szigorú módon kell
értékelniük annak a megtérülések szintjére és időzítésére gyakorolt
hatását. A hitelintézetnek fontolóra kell vennie, hogy a reziduális kockázat
egyéb formái milyen mértékig maradnak meg.
2.2.5.
Vásárolt követelések
minimumkövetelményei
Jogbiztonság 104.
Az ügylet struktúrájának
biztosítania kell, hogy a hitelintézet minden előrelátható körülmény
közepette megőrizze a követelésekből származó készpénzbevétel fölötti
ellenőrzését és tulajdonjogát. Amennyiben az ügyfél közvetlenül az
eladónak vagy az állománykezelőnek teljesít kifizetést, a hitelintézetnek
rendszeresen ellenőriznie kell, hogy a kifizetéseket teljes egészében továbbítják,
és hogy azok megfelelnek a szerződésben vállalt feltételeknek.
Állománykezelő azt az intézményt jelenti, amely a vásárolt követelések egy
poolját vagy az alapul szolgáló hitelkitettségeket napi alapon kezeli. A
hitelintézeteknek rendelkezniük kell eljárásokkal, amelyek biztosítják a
követelések és készpénzbevételek tulajdonjogát olyan csődeljárásokkal és
jogi igényekkel szemben, amelyek jelentősen hátráltathatják a hitelnyújtó
számára a követelések likviddé tételét vagy átruházását, illetve a készpénzbevételek
fölötti ellenőrzés megőrzését. A felügyeleti rendszerek
hatékonysága 105.
A hitelintézeteknek mind
a vásárolt követelések minőségét, mind az eladó és állománykezelő
pénzügyi helyzetét felügyelniük kell. Különösen: a) A
hitelintézetnek értékelnie kell a vásárolt követelések, valamint az eladó, és
az állománykezelő pénzügyi helyzete közötti korrelációt, és rendelkeznie
kell vészhelyzetek ellen védelmet nyújtó belső szabályzatokkal és
eljárásokkal, beleértve az egyes eladók és állománykezelők belső
kockázatminősítési besorolására szolgáló eljárásokat. b) A
hitelintézetnek egyértelmű és hatékony szabályzatokkal és eljárásokkal
kell rendelkeznie az eladó és az állománykezelő elismerhetőségének
meghatározására. A hitelintézetnek vagy megbízottjának rendszeres, az eladókra
és állománykezelőkre vonatkozó felülvizsgálatot kell végeznie annak
érdekében, hogy ellenőrizze az eladó vagy állománykezelő
jelentéseinek pontosságát, felderítse a csalásokat vagy működési
gyengeségeket, és ellenőrizze az eladó hitelezésre vonatkozó szabályzatainak
minőségét, illetve az állománykezelő követelés-beszedésre vonatkozó
szabályzatait és eljárásait. A felülvizsgálatok eredményeit dokumentálni kell. c) A
hitelintézetnek értékelnie kell a vásárolt követelés-poolok jellemzőit,
beleértve az előlegen felüli kifizetéseket, az eladó múltbeli
elmaradásaival kapcsolatos információkat, nem teljesítő hiteleket, a nem
teljesítő hitelekre elszámolt értékvesztést, fizetési feltételeket és
potenciális ellenszámlákat. d) A
hitelintézetnek hatékony szabályzatokkal és eljárásokkal kell rendelkezniük az
egyes ügyfélkoncentrációk vásárolt követelés-poolokon belüli és a poolok közti
összegzett alapon történő felügyeletére. e) A
hitelintézetnek gondoskodnia kell arról, hogy az állománykezelőtől
időben és megfelelően részletezve kapja meg a követelések
elévüléséről és behajthatóságáról szóló jelentéseket ahhoz, hogy
biztosítani tudja a hitelintézet elismerhetőségi kritériumainak és
előlegfizetési politikáit vezérlő, vásárolt követeléseknek való
megfelelést, valamint ahhoz, hogy hatékony eszközt biztosítson az eladó
értékesítési feltételeinek és a behajtható összeg változásainak felügyeletére
és jóváhagyására. Hitelbehajtási
rendszerek hatékonysága 106.
A hitelintézetnek
rendelkeznie kell rendszerekkel és eljárásrendekkel, amelyek alkalmazásával az
eladó pénzügyi helyzetében és a vásárolt követelések minőségében
bekövetkező romlást már korai fázisban észlelni tudják, és a
felmerülő problémákat kezdeményező módon kezelik. A hitelintézeteknek
elsősorban egyértelmű és hatékony szabályzatokkal, eljárásokkal és
információs rendszerekkel kell rendelkezniük a szerződésszegések
felügyeletéhez, és egyértelmű és hatékony szabályzatokkal és eljárásokkal
kell rendelkezniük jogi lépések kezdeményezésére, valamint a problémás vásárolt
követelések kezelésére. A biztosíték, hitel
rendelkezésre tartás és készpénz ellenőrzésére szolgáló rendszerek
hatékonysága 107.
A hitelintézetnek
egyértelmű és hatékony szabályzatokkal és eljárásokkal kell rendelkeznie a
vásárolt követelések, hitel és készpénz ellenőrzésére vonatkozóan. Az
írásos, belső szabályzatoknak elsősorban a követelésvásárlási program
összes lényeges elemét kell meghatározniuk, beleértve az előlegezési
arányokat, elismert biztosítékokat, szükséges dokumentációt, koncentrációs
határértékeket, valamint a készpénzbevételek kezelésének módját. Ezeknek az
elemeknek megfelelő módon kell figyelembe venniük az összes vonatkozó és
lényeges tényezőt, beleértve az eladó és állománykezelő pénzügyi
helyzetét, a kockázatok koncentrációját és a vásárolt követelések
minőségének trendjeit, az eladó ügyfélbázisát, valamint azokat a
belső rendszereket, amelyek biztosítják, hogy kifizetés csak pontosan
meghatározott biztosítékok és dokumentáció ellenében történjen. A hitelintézet
belső szabályzatainak és eljárásainak való megfelelés 108.
A hitelintézetnek
hatékony belső folyamattal kell rendelkeznie az összes belső
szabályzatnak és eljárásnak való megfelelés értékelésére. Az eljárásnak magában
kell foglalnia a hitelintézet követelésvásárlási programja összes kritikus
fázisának rendszeres ellenőrzését, a feladatok elkülönítésének vizsgálatát
először az eladó és az állománykezelő valamint az ügyfél értékelése
között, másodszor az eladó és az állománykezelő értékelése között,
valamint az eladó és állománykezelő helyi ellenőrzése és a "back
office" műveletek értékelése között, különösen összpontosítva a
képzettségre, tapasztalatra, a dolgozói létszámára és a támogató automatizálási
rendszerekre.
3.
Belső becslések
jóváhagyása
109.
A hitelintézeteknek
megbízható rendszereket kell működtetniük a minősítési rendszerek és
eljárások pontosságának és következetességének jóváhagyására, illetve az
összes, releváns kockázati paraméter becslésére. A hitelintézetnek bizonyítania
kell az illetékes hatóság számára, hogy a belső jóváhagyási folyamat
lehetővé teszi a belső minősítési és kockázatbecslési rendszerek
teljesítményének következetes és hiteles értékelését. 110.
A hitelintézeteknek
rendszeresen össze kell hasonlítaniuk a tényleges nemteljesítési arányt a
becsült PD értékekkel minden kategória esetében, és amennyiben a tényleges
nemteljesítési arányok az adott kategóriasávon kívül esnek, a hitelintézeteknek
különösen az eltérés okait kell elemezniük. A saját LGD becsléseket és
hitelegyenértékesítési faktorokat alkalmazó hitelintézeteknek ugyancsak el kell
végezniük ezeknek a becsléseknek a hasonló elemzését. Az ilyen jellegű
összehasonlításoknak a lehető leghosszabb időszakot felölelő
múltbeli adatokat kell felhasználniuk. A hitelintézetnek dokumentálnia kell az
ilyen összehasonlításokhoz használt módszereket és adatokat. Az elemzést és a
dokumentációt legalább évente egyszer frissíteni kell. 111.
A hitelintézeteknek egyéb
mennyiségi jóváhagyási eszközöket, valamint a releváns, külső
adatforrásokat szembeni összehasonlításokat is kell alkalmazniuk. Az elemzésnek
a portfoliónak megfelelő, rendszeresen frissített és jelentős
megfigyelési időszakot átfogó adatokon kell alapulnia. A hitelintézetek
minősítési rendszerek teljesítményére vonatkozó belső értékelésének a
lehető leghosszabb időszakot kell felölelnie. 112.
A mennyiségi jóváhagyásra
felhasznált módszereknek és adatoknak időben koherensnek kell lenniük. A
becslési és jóváhagyási módszerekben és adatokban (mind a felölelt
adatforrásokban és időszakokban) bekövetkező változásokat
dokumentálni kell. 113.
A hitelintézeteknek
megbízható belső előírásokat kell alkalmazniuk az olyan helyzetekre,
ahol a tényleges PD, LGD, hitelegyenértékesítési faktor és – amennyiben az
elvárt EL értéket alkalmazzák – a teljes veszteség értéke és a becslések közti
különbségek elég jelentőssé válnak ahhoz, hogy megkérdőjelezzék a
becslések érvényességét. Ezeknek az előírásoknak figyelembe kell venniük
az üzleti ciklusokat és a nemteljesítési értékek hasonló szisztematikus
változékonyságait. Amennyiben a tényleges értékek továbbra is magasabbak a
várható értékeknél, a hitelintézeteknek ennek megfelelően felfelé kell
korrigálniuk a becsléseket, hogy azok a tényleges nemteljesítési és veszteségi
értékeket tükrözzék.
4.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
részvénykitettségekre történő kiszámítása belső modell módszerrel
4.1.
A tőkekövetelmény és
kockázat mennyiségi meghatározása
114.
A hitelintézeteknek az
alábbi előírásokat kell teljesíteniük a tőkekövetelmények
kiszámításakor: a) A potenciális
veszteség becslésének megbízhatónak kell lennie a hitelintézet adott
befektetéseinek hosszú távú kockázati profilját befolyásoló kedvezőtlen
piaci fejleményekkel szemben. A bevétel elosztásának megjelenítésére szolgáló
adatoknak a leghosszabb olyan mintavételezési időszakot kell tükrözniük,
amelyre vonatkozóan olyan adatok állnak rendelkezésre, amelyek alkalmasak a
hitelintézet vonatkozó részvénykitettségei kockázatprofiljának bemutatására. A
felhasznált adatoknak elégségeseknek kell lenniük ahhoz, hogy szigorú,
statisztikailag megbízható és megbízható veszteségbecslést nyújtsanak, amely
nem kizárólag szubjektív vagy értékítéleten alapuló megfontolásokra
támaszkodik. A hitelintézeteknek bizonyítaniuk kell az illetékes hatóságok
számára, hogy az alkalmazott sokk a potenciális veszteségek szigorú becslését
eredményezi egy hosszú távú piaci vagy üzleti ciklusra vonatkozóan. A hitelintézetnek
a rendelkezésre álló adatok empirikus elemzését számos tényezőn alapuló
korrekciókkal kell kombinálnia ahhoz, hogy a modell alkalmazásával
kielégítően valósághű és szigorú eredményeket kapjanak. A negyedéves
veszteségek becslésére szolgáló kockáztatott érték (VaR) modellek
megalkotásakor a hitelintézetek negyedéves időszak adatait használhatják,
illetve rövidebb időtartam alatt gyűjtött adatokat is használhatnak,
ha azokat empirikus bizonyítékok és jól kidolgozott dokumentált eljáráson és
elemzésen alapuló, analitikailag megfelelő módszerrel a negyedéves
adatokkal egyenértékűvé alakítják. Ez a módszer szigorú módon, időben
következetesen alkalmazandó. Amennyiben csak korlátozott mértékben áll
rendelkezésre vonatkozó adat, a hitelintézetnek megfelelő biztonsági
különbözetet kell hagynia. b) A használt
modelleknek megfelelő módon kell megragadniuk az összes lényeges, a részvényhozamban
megtestesülő kockázatot, beleértve mind az általános piaci kockázatot,
mind pedig a hitelintézet részvényportfoliójának egyedi kockázati kitettségét.
A belső modelleknek megfelelő magyarázatot kell adniuk a múltbeli
árváltozásokra, és meg kell ragadniuk mind a lehetséges koncentráció nagyságát,
mind az összetételét érintő változásokat, és kedvezőtlen piaci
környezettel szemben is megbízhatónak kell lenniük. A becsléshez használt
adatok által képviselt kockázati kitettségek körének szorosan
megfeleltethetőnek vagy legalább összehasonlíthatónak kell lennie a
hitelintézet részvénykitettségei esetében alkalmazottakkal. c) A belső
modellnek megfelelőnek kell lennie a hitelintézet részvényportfoliója
kockázati profiljához és komplexitásához. Amennyiben a hitelintézet
jelentős olyan befektetésekkel rendelkezik, amelyek értéke erősen nem
lineáris természetű, a belső modelleket úgy kell megtervezni, hogy
azok megfelelően ragadják meg az ilyen jellegű eszközökhöz kapcsolódó
kockázatokat. d) Az egyes
pozíciók közvetett hatásoknak, piaci mutatóknak és kockázati faktoroknak való
megfeleltetésének érthetőnek, intuitívnek és koncepcionálisan
megbízhatónak kell lennie. e) A
hitelintézeteknek empirikus elemzéssel kell bizonyítaniuk kockázati faktoraik
megfelelőségét, ideértve azon képességüket is, hogy fedezzék mind az
általános, mind az egyedi kockázatokat is. f) A
részvénykitettségekből származó eredmény volatilitására vonatkozó
becsléseknek magukban kell foglalniuk a releváns és rendelkezésre álló
adatokat, információt és módszereket. Függetlenül felülvizsgált belső
adatokat vagy külső forrásokból (beleértve a közös adatokat is) származó
adatokat kell felhasználni. g) Egy alapos és
átfogó jellegű stressz tesztelési programot is létre kell hozni.
4.2.
Kockázatkezelési és
ellenőrzési folyamat
115.
A tőkekövetelmény
megállapítása céljára szolgáló belső modellek kidolgozására és
használatára vonatkozóan a hitelintézeteknek meg kell határozniuk azokat a
szabályzatokat, eljárásokat és ellenőrzési módszereket, amelyek a modell
és a modellezési folyamat integritását biztosítják. Ezeknek a szabályzatoknak,
eljárások és ellenőrzési módszereknek az alábbiakra kell kitérniük: a) A belső
modell teljes integrációja a hitelintézet általános vezetői információs
rendszerébe, valamint a banki könyvekben szereplő részvényportfolió
kezelésébe. A belső modelleket teljes egészében integrálni kell a
hitelintézet kockázatkezelési infrastruktúrájába, ha ezeket különösen az
alábbiakban alkalmazzák: a részvényportfolió teljesítményének mérése és
értékelése (beleértve a kockázattal korrigált teljesítményt is), a gazdasági
tőkének a részvénykitettségekhez történő allokációja, valamint az
általános tőkekövetelmények és a befektetés-kezelési folyamat értékelése. b) A bevezetett, a
belső modellezési eljárás minden elemének rendszeres és független
felülvizsgálata, beleértve a modellek módosításának jóváhagyását, az adatok
modellekbe táplálását, valamint a modelleredmények felülvizsgálatát, mint a
kockázatszámítás közvetlen ellenőrzését biztosító vezetői
rendszereket, eljárásokat és ellenőrző funkciókat. Ezeknek a
felülvizsgálatoknak értékelniük kell a modell bemeneti adatinak és a kapott
eredmények pontosságát, teljességét és megfelelőségét, valamint az ismert
gyengeségekkel kapcsolatos potenciális hibák határok közé szorítására, valamint
a modell ismeretlen gyengeségeinek azonosítására kell összpontosítaniuk. Az
ilyen jellegű felülvizsgálatokat belső, független részlegnek vagy
független külső harmadik félnek kell végeznie. c) A befektetési
korlátok és a részvénykitettségek kockázati kitettségeinek felügyeletére
szolgáló megfelelő rendszerek és eljárások. d) A modell
megtervezéséért és alkalmazásáért felelős részlegeknek funkcionálisan
függetlennek kell lennie azoktól az részlegektől, amelyek az egyéni
befektetések kezeléséért felelősek. e) A modellezési
folyamat bármely szempontjáért felelő feleknek megfelelő
képzettséggel kell rendelkezniük. A vezetőségnek elégséges szakképzett és
kompetens erőforrást kell biztosítania a modellezési funkcióhoz.
4.3.
Jóváhagyás és
dokumentáció
116.
A hitelintézeteknek
megbízható rendszerrel kell rendelkezniük belső modelljeik és modellezési
folyamataik pontosságának és következetességének jóváhagyására. A belső
modellek és modellezési folyamat, valamint a jóváhagyás minden lényeges elemét
dokumentálni kell. 117.
A hitelintézeteknek a
belső jóváhagyási folyamatot a belső modellek és eljárások
teljesítményének következetes és értelmezhető módon történő
értékelésére kell használniuk. 118.
A mennyiségi jóváhagyásra
felhasznált módszereknek és adatoknak időben következeteseknek kell
lenniük. A módszerek és adatok (mind az adatforrások, mind a felölelt
időszakok) becslési és jóváhagyási változásait dokumentálni kell. 119.
A hitelintézeteknek
rendszeresen össze kell hasonlítaniuk az aktuális részvény hozamokat (a
realizált és nem realizált nyereség és veszteség alapján) a modellezett
becslésekkel. Az ilyen összehasonlításoknak a lehető leghosszabb
időszakot felölelő múltbeli adatokat kell felhasználniuk. A
hitelintézetnek dokumentálnia kell az összehasonlítások során alkalmazott
módszereket és adatokat. Az elemzést és a dokumentációt legalább évente egyszer
aktualizálni kell. 120.
A hitelintézeteknek egyéb
mennyiségi jóváhagyási eszközöket, valamint külső adatforrásokkal való
összehasonlítást kell alkalmazniuk. Az elemzésnek a portfoliónak
megfelelő, rendszeresen aktualizált és a releváns megfigyelési
időszakot átfogó adatokon kell alapulnia. A hitelintézetek által a
modelljeik teljesítményének mérésére alkalmazott belső minősítési
rendszerek értékelésének a lehető leghosszabb időszakot kell
felölelniük. 121.
A hitelintézeteknek
megbízható belső előírásokkal kell rendelkezniük azokra az esetekre
vonatkozóan, amikor a tényleges részvényhozam összehasonlítása a
modellbecslésekkel megkérdőjelezi maguknak a becsléseknek vagy a
modelleknek az érvényességét. Ezeknek az előírásoknak figyelembe kell
venniük az üzleti ciklusokat, illetve a részvényhozammal kapcsolatos hasonló,
szisztematikus változékonságokat. Minden, belső modellekkel kapcsolatos, a
modellek felülvizsgálata által eredményezett, módosítást dokumentálni kell, és
azoknak meg kell felelniük a hitelintézet modellek felülvizsgálatára vonatkozó
előírásainak. 122.
A belső modellt és
modellezési folyamatot, beleértve a modellezésben résztvevő felek
felelősségi körét, illetve a modell jóváhagyását és a modellek
felülvizsgálatára vonatkozó folyamatot dokumentálni kell.
5.
vállalatirányítás és
-ellenőrzés
5.1.
Vállalatirányítás
123.
A minősítési és
becslési eljárás minden szempontját a hitelintézet igazgatóságának vagy annak
egy kijelölt bizottságának, és az ügyvezetésének kell jóváhagynia. E feleknek
általánosságban ismerniük kell a hitelintézet minősítési rendszereit,
valamint részletesen kell ismerniük a kapcsolódó vezetői jelentéseket. 124.
Az ügyvezetésnek
értesítenie kell az igazgatóságot vagy annak kijelölt bizottságát az összes
olyan lényeges változásról vagy a meghatározott szabályzatoktól való
eltérésről, amelyek lényegesen befolyásolják a hitelintézet
minősítési rendszereinek működését. 125.
Az ügyvezetésnek alaposan
ismernie kell a minősítési rendszerek felépítését és működését. Az
ügyvezetésnek folyamatosan biztosítania kell a minősítési rendszerek
megfelelő működését. Az ügyvezetést rendszeresen tájékoztatni kell a
hitelintézet kockázatellenőrzési részlegének teljesítményéről, a
fejlesztésre szoruló területekről, valamint a korábban meghatározott
hiányosságok felszámolására hozott erőfeszítések megvalósulásáról. 126.
A hitelintézet
hitelkockázat-profilja belső minősítésen alapuló elemzésének az
említett felek részére történő vezetői jelentéstétel lényeges részét
kell képeznie. A jelentéseknek tartalmazniuk kell legalább az egyes kategóriák
kockázatprofilját, a kategóriák közti váltást, a releváns paraméterek
kategóriánkénti becslését, valamint a tényleges nemteljesítési ráta, a saját
LGD és hitelegyenértékesítési faktor becsléseknek a stressz teszt eredményeivel
történő összehasonlítását. A jelentéstétel gyakoriságának az információ
jelentőségétől és típusától, valamint a címzett beosztásától kell
függnie.
5.2.
Hitelkockázat
ellenőrzése
127.
A hitelkockázatot
ellenőrző részlegnek függetlennek kell lennie a kitettségek
megnyitásáért és megújításáért felelős személyi és vezetői
funkcióktól, és közvetlenül az ügyvezetésnek tartozik beszámolással. Ez a
részleg felelős a minősítési rendszerek kialakításáért vagy
kiválasztásáért, végrehajtásáért, felvigyázásáért és azok teljesítményéért. A
részlegnek rendszeresen kell a minősítési rendszerek eredményeivel
kapcsolatos jelentéseket készíteni és elemezni. 128.
A hitelkockázatot
ellenőrző részleg(ek) felelősségi területeinek az alábbiakat
kell magukban foglalniuk: a) A kategóriák és
poolok tesztelése és felügyelete; b) A hitelintézet
minősítési rendszereiről szóló összefoglaló jelentések készítése és
elemzése; c) Eljárások
végrehajtása annak ellenőrzésére, hogy a kategória- és
pool-meghatározásokat következetesen alkalmazzák a különböző szervezeti
részlegekben és földrajzi területeken; d) A
minősítési eljárással kapcsolatos módosítások felülvizsgálata és
dokumentálása, a változtatás indoklását is beleértve; e) A
minősítési kritériumok felülvizsgálata annak érdekében, hogy felmérjék,
azok továbbra is előrejelzik-e a kockázatot. A minősítési rendszerek,
kritériumok és az egyes minősítési paraméterek változását dokumentálni és
archiválni kell. f) Aktív
részvétel a minősítési eljárásban alkalmazott modellek kialakításában vagy
kiválasztásában, azok végrehajtásában és jóváhagyásában; g) A minősítési
eljárásban alkalmazott modellek felvigyázása és felügyelete; h) A
minősítési eljárásban alkalmazott modellek folyamatos felülvizsgálata és
módosítása. 129.
A 128. cikktől
eltérve, az (57) és (58) bekezdés szerinti közös adatokat alkalmazó
hitelintézetek a következő feladatokat szervezhetik ki: a) A kategóriák és
poolok tesztelésére és felülvizsgálatára vonatkozó információk létrehozása; b) A hitelintézet
minősítési rendszereivel kapcsolatos összefoglaló jelentések készítése és
elemzése; c) A
minősítési kritériumok felülvizsgálatára vonatkozó információk létrehozása
annak értékelésére, hogy azok továbbra is előrejelzik-e a kockázatot; d) A
minősítési eljárásban, kritériumokban vagy egyéni minősítési
paraméterekben bekövetkező változások dokumentálása; e) A minősítési
eljárásban használt modellek folyamatos felülvizsgálatára és módosítására
vonatkozó információk létrehozása. Az e bekezdést alkalmazó
hitelintézeteknek biztosítaniuk kell, hogy az illetékes hatóságok minden, a
minimumkövetelményeknek való megfelelés vizsgálatához szükséges, a harmadik
féltől származó vonatkozó információhoz hozzáférjenek, valamint, hogy az
illetékes hatóságok olyan mértékben végezhessenek helyszíni vizsgálatokat, mint
ahogy azt a hitelintézeten belül tennék.
5.3.
Belső
ellenőrzés
130.
A belső
ellenőrzéseknek legalább évente egyszer felül kell vizsgálniuk a
hitelintézet minősítési rendszereit és működését, beleértve a
hitelezési funkció működését, valamint a PD, LGD, EL értékek, és a
hitelegyenértékesítési faktorok becslését is. A felülvizsgálatnak ki kell
terjednie az alkalmazandó minimumkövetelmények teljesítésére is. VIII. MELLÉKLET
– A hitelkockázat mérséklése
1 rész - Elismerhetőség 1.
Ez a rész a hitelkockázat
mérséklés elismerhető formáit határozza meg a 92. cikk alkalmazásában. 2.
E melléklet
alkalmazásában: A “fedezett
kölcsönügylet” olyan ügylet, ami olyan biztosítékkal fedezett kitettséget
eredményez, amely nem tartalmaz a hitelintézetet gyakori pótfizetés-beszedési
joggal felruházó rendelkezést. A “tőkepiac
vezérelt ügylet” olyan ügyletet jelent, ami olyan biztosítékkal fedezett
kitettséget eredményez, amely a hitelintézetet gyakori pótfizetés-beszedési
joggal felruházó rendelkezését tartalmazza.
1.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet
1.1.
Mérlegen belüli
nettósítás
3.
Elismerhető a
hitelintézet és ügyfelei közötti kölcsönös követelések mérlegen belüli
nettósítása. 4.
Az (5) bekezdés sérelme
nélkül az elismerhetőség a hitelintézet és ügyfelei közötti kölcsönös
készpénzegyenlegekre korlátozódik. Mérlegen belüli nettósítási megállapodás
eredményeként csak a hitelnyújtó hitelintézet kölcsönei és betétei esetében
módosítató a kockázattal súlyozott kitettségérték, illetve adott esetben a
várható veszteség érték.
1.2.
Repóügyletekre és/vagy
értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletekre
és/vagy egyéb tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő szabványosított
nettósítási megállapodások
5.
A 3. rész szerinti
pénzügyi biztosítékok átfogó módszerét alkalmazó hitelintézetek elismerhetik a
visszavásárlási ügyleteket érintő kétoldalú nettósítási szerződések,
az értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletek, és/vagy a ügyféllel kötött tőkepiac vezérelt ügyletek hatásait.
A 93/6/EGK irányelv II. mellékletének sérelme nélkül, annak érdekében, hogy a
felhasznált biztosítékot és az ilyen szerződés keretében kölcsönzött
értékpapírokat vagy árukat elismerjék, ezeknek meg kell felelniük a (7)-(11)
bekezdésben a biztosítékokra meghatározott elismerhetőségi
követelményeknek.
1.3.
Biztosíték
6.
Amennyiben az alkalmazott
hitelkockázat mérséklési módszer a hitelintézetnek az eszközök likvidálására
vagy megtartására szóló jogán alapul, az elismerhetőség attól függ, hogy a
kockázattal súlyozott kitettségértéket és, adott esetben, a várható veszteség értékét
a 78-83. vagy 84-89. cikknek megfelelően számítják-e ki. Az
elismerhetőség attól függ továbbá, hogy a 3. rész alapján a pénzügyi
biztosíték egyszerű módszerét vagy a pénzügyi biztosíték összetett
módszerét alkalmazzák. Repóügyeletekkel és az értékpapírok kölcsönadására vagy
kölcsönvételére vonatkozó ügyletekkel kapcsolatban az elismerhetőség attól
is függ, hogy az ügyletet a nem kereskedési vagy a kereskedési könyvben tartják-e
nyílván.
1.3.1.
Megközelítésektől és
módszerektől független elismerhetőség
7.
Bármely
megközelítéstől és módszertől függetlenül a következő pénzügyi
tételek elismerhető biztosítéknak tekinthetők: a) A hitelnyújtó
hitelintézetnél található készpénzbetét, vagy betétjellegű okirat. b) Központi
kormányzatok vagy központi bankok által kibocsátott, hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok, amelyek egy, a 78-83. cikk alkalmazásában
elismert külső hitelminősítő intézmény vagy exporthitel hivatal
által készített olyan hitelminősítéssel rendelkeznek, amelyet az illetékes
hatóság legalább a 4. hitelminősítési kategóriának megfelelőként
határozott meg a központi kormányzatokkal vagy központi bankokkal szembeni
kitettségek kockázati súlyozásának 78-83. cikkben meghatározott szabályai
szerint. c) Intézmények
által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, amelyek egy
elismert külső hitelminősítő intézmény által készített
hitelminősítéssel rendelkeznek, amelyet az illetékes hatóság legalább a 3.
hitelminősítési kategóriának megfelelőként határozott meg a
hitelintézetekkel szembeni kitettségek kockázati súlyozásának 78-83. cikkben
meghatározott szabályai szerint. d) Egyéb
intézmények által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok,
amelyek egy elismert külső hitelminősítő intézmény által
készített hitelminősítéssel rendelkeznek, amelyet az illetékes hatóság
legalább a 3. hitelminősítési kategóriának megfelelőként határozott
meg a vállalatokkal szembeni kitettségek kockázati súlyozásának 78-83. cikkben
meghatározott szabályai szerint. e) Elismert külső
hitelminősítő intézmény által készített hitelminősítéssel
rendelkező, rövid lejáratú hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok,
amelyek hitelminősítését az illetékes hatóság legalább a 3.
hitelminősítési besorolásnak megfelelőként határozta meg a rövid távú
kitettségek kockázati súlyozásának 78-83. cikkben meghatározott szabályai
szerint. f) Részvények
vagy átváltható kötvények, amelyek egy főbb tőzsdei indexben
szerepelnek g) Arany A b) albekezdés
alkalmazásában a “központi kormányok vagy központi bankok által kibocsátott
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok” közé az alábbiak tartoznak: i. regionális
kormányzatok vagy helyi hatóságok által kibocsátott hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok, amelyeket azzal a központi kormányzattal
szembeni kitettségként kezelnek, amelynek joghatósága alá a VI. melléklet alapján
tartoznak; ii. olyan
multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott, hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok, amelyekre vonatkozóan a 78-83. cikk szerint 0%
kockázati súlyt alkalmaznak. iii. olyan
nemzetközi szervezetek által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok, amelyekre vonatkozóan a 78-83. cikk szerint 0% kockázati súlyt
alkalmaznak. A c) albekezdés
alkalmazásában az “intézmények által kibocsátott, hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok” közé az alábbiak tartoznak i. regionális
kormányzatok vagy helyi hatóságok által kibocsátott hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok, kivéve azokat a kitettségeket, amelyeket a
78-83. cikk szerint azon központi kormányzatokkal kitettségként kezelnek,
amelynek joghatósága alá tartoznak; ii. állami
szektorbeli intézmények által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok, amelyeket a 78-83. cikk szerint hitelintézetekkel szembeni
kitettségekként kezelnek; iii. multilaterális
bankok által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, kivéve
azokat, amelyekre vonatkozóan 0% kockázati súlyt alkalmaznak; 8.
Intézmények által
kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, amelyek nem
rendelkeznek egy elismert külső hitelminősítő intézmény általi
hitelminősítéssel, elismert biztosítékként ismerhetők el, ha eleget
tesznek az alábbi kritériumoknak: a) azokat elismert
tőzsdén jegyzik; b) nem alárendelt
tartozásnak minősülnek; c) a kibocsátó
intézmény összes többi, megegyező szenioritású, elismert külső
hitelminősítő intézmény általi hitelminősítéssel rendelkező
kibocsátása olyan minősítéssel rendelkezik, amelyet az illetékes hatóságok
legalább a 3. hitelminősítési kategóriának megfelelőként határoztak
meg az intézményekkel szembeni kitettségek vagy a rövid távú kitettségek
kockázati súlyozásának 78-83. cikkben meghatározott szabályai szerint. d) a hitelnyújtó
hitelintézet nem rendelkezik olyan információval, amely azt sugallná, hogy a
kibocsátás a c) albekezdésben meghatározottnál alacsonyabb hitelminősítést
indokolna; e) a hitelintézet
bizonyítani tudja az illetékes hatóságok számára, hogy az eszköz piaci
likviditása elégséges e célokra. 9.
Kollektív befektetési
formák egységei elismerhető biztosítéknak tekinthetőek, ha az alábbi
feltételek teljesülnek: a) azok nyilvános
napi árjegyzéssel rendelkeznek; b) a kollektív
befektetési forma a (7) és (8) bekezdés szerint elismerhető eszközökbe
történő befektetésekre korlátozódik. Származtatott eszközök
kollektív befektetési formák általi használata (vagy lehetséges használata) a
megengedett befektetések fedezetére nem gátolja meg a kollektív befektetési
formák egységeinek elismerését. 10.
A (7) bekezdés b)-e)
pontjainak értelmében, amennyiben egy értékpapír kettő, elismert külső
hitelminősítő intézmények által készített hitelminősítéssel
rendelkezik, a kevésbé kedvező minősítést kell alkalmazni. Abban az
esetben, ha egy értékpapír több mint két különböző, elismert külső
hitelminősítő intézmények által készített hitelminősítéssel
rendelkezik, a két legkedvezőbb hitelminősítést kell alkalmazni. Ha a
két legkedvezőbb minősítés eltér egymástól, akkor a kettő közül
a kedvezőtlenebbet kell alkalmazni.
1.3.2.
További
elismerhetőség a pénzügyi biztosítékok átfogó módszere szerint
11.
A (7)-(10) bekezdésben
meghatározott biztosítékokon kívül, amennyiben egy hitelintézet a 3. rész
szerinti pénzügyi biztosítékok átfogó módszerét alkalmazza, a következő
pénzügyi tételek ismerhetők el elismert biztosítékként: a) Részvények vagy
átváltható kötvények, amelyek nem szerepelnek főbb tőzsdei indexben,
de kereskedésük elismert tőzsdén folyik. b) Kollektív
befektetési formák egységei, ha azok megfelelnek az alábbi feltételeknek : i. nyilvános napi
árjegyzéssel rendelkeznek; és ii. a kollektív
befektetési forma a (7) és (8) bekezdés szerint elismerhető eszközökbe,
illetve e bekezdés a) pontjában felsorolt tételekbe történő befektetésekre
korlátozódik. Derivatívák kollektív
befektetési formák általi használata (vagy lehetséges használata) a megengedett
befektetések fedezetére nem gátolja meg a kollektív befektetési formák
egységeinek elismerését.
1.3.3.
További
elismerhetőség a 84-89. cikk szerinti számításokhoz
12.
Amennyiben egy
hitelintézet a kockázattal súlyozott kitettségértéket és a várható veszteség
értékét a 84-89. cikkben meghatározott módszer szerint számítja ki, a fent
említett biztosítékokon kívül a (13)-(22) bekezdésben meghatározott
rendelkezéseket is alkalmazni kell. a) Ingatlanfedezet 13.
Az a lakóingatlan,
amelyben annak tulajdonosa lakik vagy lakni fog, vagy amelyet a tulajdonos kiad
vagy ki fog adni, valamint a kereskedelmi célú ingatlanok, úgymint irodák és
egyéb kereskedelmi helységek, elismert fedezetnek tekinthetők, ha az
alábbi feltételek teljesülnek: a) Az ingatlan
értéke nem függ lényegesen az ügyfél hitelminőségétől. Ez a
követelmény nem zárja ki az olyan eseteket, amikor kizárólag makrogazdasági
tényezők befolyásolják az ingatlan értékét és az ügyfél teljesítőképességét; b) Az ügyfél
kockázata nem függ lényegesen az alapul szolgáló ingatlan vagy projekt
teljesítőképességétől, hanem az ügyfél más forrásokból történő adósság-visszafizetési
képességétől. Az eszköz visszafizetése önmagában nem függ lényegesen
semmilyen, biztosítékként alapul szolgáló ingatlan által generált
pénzáramlástól; 14.
A hitelintézetek ezen
kívül elismert fedezetként kezelhetik a finn lakásépítési társaságokról szóló
1991. évi törvény vagy későbbi hasonló jogszabály szerint működő
finn lakásépítő társaságok részvényeivel fedezett kitettségeket olyan
lakóingatlannal kapcsolatban, amelyben a hitelfelvevő lakik, lakni fog
vagy bérbe ad vagy bérbe fog adni, feltéve, ha az említett feltételek
teljesülnek. 15.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik hitelintézeteik részére, hogy elismert fedezetként kezeljék a
finn lakásépítési társaságokról szóló 1991. évi törvény vagy későbbi
hasonló jogszabály szerint működő finn lakásépítő társaságok
részvényeivel fedezett kitettségeket olyan kereskedelmi célú ingatlannal
kapcsolatban, ahol az említett feltételek teljesülnek. 16.
Az illetékes hatóságok
mentesíthetik hitelintézeteiket a (13) bekezdés b) pontjában meghatározott
feltételek teljesítése alól az adott tagállam területén található
lakóingatlannal fedezett kitettségek esetében, feltéve, hogy az illetékes
hatóságok bizonyítékokkal rendelkeznek arra nézve, hogy az érintett piacok
fejlettek, hosszú múltra tekintenek vissza, és olyan veszteségi arányszámokkal
rendelkeznek, amelyek eléggé alacsonyak ahhoz, hogy indokolttá tegyék az ilyen
elbírálást. Ez nem gátolja meg a tagállamok e mentességet nem alkalmazó
illetékes hatóságait abban, hogy egy másik tagállamban elismert lakóingatlant
fedezetként ismerjenek el e mentesség értelmében. A tagállamoknak
nyilvánosságra kell hozniuk e mentesség alkalmazását. 17.
Az illetékes hatóságok
mentesíthetik intézményeiket a (13) bekezdés b) pontjában meghatározott
feltételek teljesítése alól az adott tagállam területén található kereskedelmi
célú ingatlannal fedezett kitettségek esetében, feltéve, hogy az illetékes
hatóságok bizonyítékokkal rendelkeznek arra nézve, hogy az érintett piacok
fejlettek, hosszú múltra tekintenek vissza, és a kereskedelmi célú ingatlannal
fedezett hitelekből származó veszteségi arányszámok teljesítik a következő
feltételeket: a) a piaci érték
legfeljebb 50 %-a (vagy amennyiben alkalmazható és alacsonyabb, a hitelbiztosítéki
érték legfeljebb 60 %-a) nem haladja meg egy adott évben kinnlevő,
kereskedelmi célú ingatlannal fedezett hitelek 0,3%-át. b) a kereskedelmi
ingatlannal fedezett hitelekből eredő összesített veszteség nem
haladja meg egy adott évben a kinnlevő hitelek 0,5 %-át. 18.
Ha az említett feltételek
bármelyike nem teljesül egy adott évben, az itt leírt kezelési mód alkalmazását
addig kell szüneteltetni, amíg a feltételek egy következő évben nem
teljesülnek. 19.
Egy tagállam (17)
bekezdésben szerepelő mentességet nem alkalmazó illetékes hatóságai
elismerhetnek egy másik tagállamban az említett mentesség értelmében
fedezetként elismert kereskedelmi célú ingatlant. b) Követelések 20.
Az illetékes hatóságok
fedezetként ismerhetik el azokat a legfeljebb egy év eredeti lejáratú
kereskedelmi ügylethez vagy ügyletekhez kapcsolódó követeléseket. Az elismert
követelések nem foglalják magukban az értékpapírosításhoz, nem befolyásoló
részesedéshez vagy hitelderivatívákhoz vagy kapcsolt felek által birtokolt
összegekhez kapcsolódó követeléseket. c) Egyéb dologi
biztosítékok 21.
Az illetékes hatóságok
biztosítékként ismerhetnek el a (13)-(19) bekezdésben említett típusoktól eltérő
dologi tételeket, ha megbizonyosodnak az alábbiakról: a) léteznek likvid
piacok a biztosítékok gyors és gazdaságilag hatékony értékesítésére; és b) jól
meghatározott, nyilvánosan hozzáférhető piaci árak állnak rendelkezésre a
biztosítékra vonatkozóan. Az intézménynek bizonyítania kell, hogy a
biztosítékok értékesítésekor kapott nettó ár nem tér el lényegesen az említett
piaci áraktól. d) Lízing 22.
A 3. rész (73)
bekezdésére is figyelemmel, amennyiben teljesülnek a 2. rész (11) bekezdésében
foglalt követelmények, az olyan ügyletekből származó kitettségeket, ahol
egy hitelintézet ad lízingbe ingatlant harmadik félnek, az adott típusú
lízingelt ingatlannal fedezett kölcsönként kell kezelni.
1.4.
Egyéb, előre
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
1.4.1.
Készpénzbetét vagy egy
harmadik fél intézményénél található betétjellegű okiratok.
23.
Harmadik fél intézménynél
nem letétkezelői megállapodás révén, a hitelnyújtó intézet zálogjogával
terhelten elhelyezett készpénzbetét vagy betétjellegű okiratok elismert hitelkockázati
fedezetnek tekinthetőek.
1.4.2.
Életbiztosítási kötvények,
amelyek kedvezményezettje a hitelnyújtó hitelintézet
24.
Az életbiztosítási
kötvények elismert hitelkockázati fedezetként tekinthetőek, ha a
kedvezményezett a hitelnyújtó bank.
1.4.3.
Kérésre visszavásárolt
intézményi értékpapírok
25.
Harmadik fél intézmény
által kibocsátott értékpapírok, amelyeket kérésre az illető intézmény
visszavásárol, hitelkockázati fedezetként ismerhetők el.
2.
Előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
2.1.
Fedezetet nyújtók elismerhetősége
az összes módszer esetében
26.
A következő felek
tekinthetőek előre nem rendelkezésre bocsátott, elismert fedezet
nyújtójának: a) Központi
kormányzatok és központi bankok; b) regionális
kormányzatok vagy helyi hatóságok; c) multilaterális
fejlesztési bankok; d) nemzetközi
szervezetek, amelyekkel szembeni kitettségekre vonatkozóan a 78-83. cikk
szerint 0%-os kockázati súly alkalmazandó; e) állami
szektorbeli intézmények, amelyekkel szembeni követeléseket az illetékes
hatóságok intézményi követelésekként kezelik a 78-83. cikk szerint; f) intézmények; g) Egyéb vállalati
egységek, beleértve az anyavállalatokat, leányvállalatokat és a hitelintézet
kapcsolt vállalati részlegeit, amelyek i. elismert
külső hitelminősítő intézmény által készített
hitelminősítéssel rendelkeznek, amelyet az illetékes hatóság legalább a 2.
hitelminősítési kategóriának megfelelőként határozott meg a
vállalatokkal szembeni kitettségek kockázati súlyozásának 78-83. cikkben
meghatározott szabályai szerint; ii. a kockázattal
súlyozott kitettségértéket és várható veszteség értéket a 84-89. cikk szerint
kiszámító hitelintézetek esetében, amelyek nem rendelkeznek egy elismert külső
hitelminősítő intézmény általi hitelminősítéssel és
belsőleg minősítésük szerint olyan nemteljesítési
valószínűséggel rendelkeznek, amely a külső hitelminősítő
intézmények által kiadott azon hitelminősítéssel egyenértékű, amelyet
az illetékes hatóságok a 2. vagy annál magasabb hitelminősítési kategóriának
megfelelőként határoztak meg a vállalatokkal szembeni kitettségek
kockázati súlyozásának 78-83. cikkben meghatározott szabályai szerint. 27.
Amennyiben a kockázattal
súlyozott kitettségértéket és a várható veszteség értéket a 84-89. cikk
értelmében számítják ki, egy garanciát vállaló akkor ismerhető el, ha azt
a VII. melléklet 4. részének rendelkezéseivel összhangban a hitelintézet
belsőleg minősíti. 28.
A (26) bekezdés
rendelkezéseitől eltérve, a tagállamok előre rendelkezésre nem
bocsátott elismert fedezet nyújtóként tekinthetnek máspénzügyi intézményeket,
amelyeket a hitelintézetek engedélyezéséért és felügyeletéért felelős
illetékes hatóságok engedélyeznek és felügyelnek, amennyiben rájuk nézve a
hitelintézetekre vonatkozó felügyeleti követelményekkel egyenértékű
követelmények vonatkoznak.
3.
hitelderivatívák típusai
29.
A következő típusú
hitelderivatívák és az ilyen, vagy gazdasági szempontból gyakorlatilag hasonló
hitelderivatívákból álló eszközök ismerhetők el: a) nemteljesítéskori
csereügyletek b) teljes kamat-csereügyletek c) hitelkockázati
eseményhez kapcsolt értékpapírok, készpénzes finanszírozásuk mértékéig. 30.
Nem tekinthető
elismertnek a hitelkockázati fedezet, amennyiben egy hitelintézet teljes kamat-csereügylet
révén vásárol hitelkockázati fedezetet, és a csereügylet során kapott nettó
kifizetést nettó bevételként tartja nyilván, de nem tartja nyilván az ezt
ellentételező értékromlást a fedezett eszköz értékében (a valós érték
csökkentésével vagy a tartalékok növelésével).
3.1.
Belső fedezeti
ügyletek
31.
Amennyiben egy
hitelintézet hitelderivatíva felhasználásával belső fedezeti ügyletet hajt
végre – például egy nem-kereskedési könyvi kitettség hitelkockázatát egy
kereskedési könyvben nyilvántartott hitelderivatívával fedezi – annak
érdekében, hogy a hitelkockázati fedezetet e melléklet alkalmazásában
elismerjék, a kereskedési könyvbe áthárított hitelkockázatot harmadik félre
vagy felekre kell továbbhárítani. Ilyen körülmények esetén, amennyiben az
átruházás teljesíti a hitelkockázat mérséklés elismerésére e mellékletben
meghatározott követelményeket, a kockázattal súlyozott kitettségértéket és a
várható veszteség értéket a 3. és 6. rész előre nem rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezetre vonatkozó szabályai szerint kell
kiszámítani. 2. rész -
Minimumkövetelmények 1.
A hitelintézetnek
bizonyítania kell az illetékes hatóságok számára, hogy megfelelő
kockázatkezelési folyamatokkal rendelkezik azon kockázatok ellenőrzésére,
melyekkel szemben a hitelintézet a hitelkockázat mérséklés alkalmazásának
eredményeképpen ki lehet téve. 2.
Függetlenül attól, hogy a
hitelkockázat mérséklés meglétét figyelembe vették-e a kockázattal súlyozott kitettségérték
és a vonatkozó várható veszteség értékének kiszámítása során, a
hitelintézeteknek továbbra is végre kell hajtaniuk az alapul szolgáló
kitettségek teljes hitelkockázat minősítését, és bizonyítaniuk kell az
illetékes hatóságok számára, hogy e követelménynek eleget tettek. Repóügyletek
és/vagy értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletek esetében az alapul szolgáló kitettség – kizárólag e bekezdés
alkalmazásában – a kitettség nettó összege.
1. Előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
1.1. Mérlegen belüli nettósítás (kivéve repóügyletekre
és/vagy értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletekre és/vagy egyéb tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő
szabványosított nettósítási megállapodások)
3.
A 90-93. cikk
alkalmazásában a nem repóügyletekre és/vagy értékpapírok vagy áruk
kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletekre és/vagy egyéb
tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő szabványosított nettósítási
megállapodások akkor ismerhetők el, ha teljesülnek a következő
feltételek: a) jól
meghatározott jogalappal kell rendelkezniük és az alkalmazandó jog szerint
jogilag végrehajthatónak kell lenniük, akkor is, ha az ügyfél fizetésképtelenné
válik vagy vele szemben csődeljárást kezdeményeznek; b) a
hitelintézetnek bármikor meg kell tudnia határozni a nettósítás tárgyát
képező eszközöket és forrásokat; c) a
hitelintézetnek felügyelnie és ellenőriznie kell azokat a hitelkockázati
fedezet felmondásához kapcsolódó kockázatokat; d) a hitelintézetnek
nettó alapon kell felügyelnie és ellenőriznie a vonatkozó kitettségeket.
1.2. Repóügyletekre és/vagy értékpapírokra vagy
áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletekre és/vagy egyéb
tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő szabványosított nettósítási
megállapodások
4.
Repóügyletekre és/vagy
értékpapírokra vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletekre és/vagy egyéb tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő
szabványosított nettósítási megállapodásoknak a 90-93. cikk alkalmazásában
történő elismeréséhez az ügyleteknek: a) jól
meghatározott jogalappal kell rendelkezniük és az alkalmazandó jog szerint
jogilag végrehajthatónak kell lenniük, akkor is, ha az ügyfél fizetésképtelenné
válik vagy vele szemben csődeljárást kezdeményeznek; b) biztosítaniuk
kell a teljesítő félnek az összes, e megállapodással kapcsolatos ügylet
időben történő felmondásának vagy lezárásának jogát nemteljesítés
esetén, beleértve az ügyfél fizetésképtelenségét vagy csődeljárás alá
vonásának esetét is c) lehetővé
kell tenniük a nyereség és veszteség nettósítását a szabványosított
megállapodás hatálya alá tartozó ügyletek lezárását követően, hogy ezáltal
a felek közti tartozást egyetlen nettó összeg fejezze ki. 5.
Ezen kívül teljesülniük
kell a pénzügyi biztosítékok összetett módszere szerint a pénzügyi biztosíték
elismerésére vonatkozó, a (6) bekezdésben meghatározott
minimumkövetelményeknek.
1.3. Pénzügyi biztosítékok
1.3.1. A pénzügyi biztosítékok elismerésének
minimumkövetelményei az összes módszer alapján
6.
A pénzügyi biztosítékok
és arany elismeréséhez az alábbi feltételeknek kell teljesülniük: a) Alacsony
korreláció Az ügyfél
hitelminősítése és a biztosíték értéke között nem állhat fenn lényeges,
pozitív korreláció. Az ügyfél vagy a
kapcsolódó csoport más egységei által kibocsátott értékpapírok nem
ismerhetők el. b) Jogbiztonság A hitelintézeteknek
teljesíteniük kell az összes szerződéses és jogszabályban meghatározott
előírást, valamint meg kell tenniük minden szükséges lépést a
biztosítékokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az alkalmazandó jog szerinti
végrehajthatóságának biztosítása érdekében. A hitelintézeteknek kielégítő
jogi felülvizsgálat lefolytatásával kellett megbizonyosodniuk a biztosítékokkal
kapcsolatos rendelkezések végrehajthatóságáról az összes vonatkozó joghatósági
területen. A végrehajthatóság folyamatos biztosítása érdekében a
hitelintézeteknek szükség szerint ismételten le kell folytatniuk a
felülvizsgálatot. c) Működési
követelmények A biztosítékokkal
kapcsolatos rendelkezéseket egyértelmű és megbízható eljárással
megfelelő módon kell dokumentálni a biztosítékok időben történő
likvidálása érdekében. A hitelintézeteknek megbízható
eljárásokat és folyamatokat kell alkalmazniuk a biztosítékok alkalmazásából
származó kockázatok ellenőrzésére - beleértve a meghiúsult és csökkentett
hitelkockázati fedezetet, értékelési kockázatokat, a hitelkockázati fedezet
felmondásából származó kockázatokat, valamint a koncentrációs kockázatot, amely
a biztosíték alkalmazása és a hitelintézet általános kockázati profilja közti
kölcsönhatásából ered. A hitelintézetnek
dokumentált szabályzatokkal és eljárásokkal kell rendelkeznie az elfogadott
biztosítéktípusokkal és -összegekkel kapcsolatban. A hitelintézeteknek ki
kell számítaniuk a biztosíték piaci értékét, és azt legalább hat havonta
egyszer, valamint valahányszor, amikor a hitelintézet úgy véli hogy ennek piaci
értéke jelentősen csökkent, rendszeresen újra kell értékelni. Amennyiben a
biztosítékkal egy harmadik fél rendelkezik, a hitelintézeteknek megfelelő
lépéseket kell tenniük annak biztosítására, hogy a harmadik fél a biztosítékot
elkülönítse saját eszközeitől.
1.3.2. Pótlólagos minimumkövetelmények a pénzügyi
biztosítékoknak a pénzügyi biztosítékok egyszerű módszere alapján
történő elismerésére
7.
A (6) bekezdésben
meghatározott követelményeket kiegészítve, a pénzügyi biztosítékoknak a
pénzügyi biztosítékok egyszerű módszere alapján történő elismeréséhez
a hitelkockázati fedezet futamidejének legalább a kitettség hátralevő
futamidejével megegyezőnek kell lennie.
1.4. Minimumkövetelmények ingatlanfedezet elismerésére
8.
Az ingatlanfedezet
elismerésére az alábbi feltételeknek kell eleget tenni: a) Jogbiztonság A jelzálognak vagy
terhelésnek jogilag végrehajthatónak kell lennie minden vonatkozó joghatósági
területen, és a jelzálogot vagy terhelést megfelelő módon és időben
kell nyilvántartani. A megállapodásnak tökéletes zálogjogot kell tükröznie (az
összes, az elzálogosításhoz szükséges követelménynek eleget kell tennie). A
fedezeti megállapodásnak és az ezt alátámasztó jogi folyamatnak lehetővé
kell tennie a hitelintézet számára, hogy megfelelő időn belül realizálhassa
a fedezeti értéket. b) Az
ingatlanérték felügyelete Az ingatlan értékét
gyakori rendszerességgel, de legalább évente egyszer felül kell vizsgálni.
Gyakoribb felülvizsgálatot kell végrehajtani ha a piac a feltételek
jelentős változásainak van kitéve. Az ingatlanok értékének
felülvizsgálatára, valamint az újraértékelendő ingatlanok meghatározására
statisztikai módszereket lehet alkalmazni. Amennyiben információ áll
rendelkezésre arról, hogy az ingatlan értéke az általános piaci árhoz
viszonyítva jelentősen csökkenhetett, az ingatlant független értékbecslőnek
kell felbecsülnie. A 3 000 000 eurót vagy a hitelintézet szavatoló
tőkéjének 5%-át meghaladó értékű kölcsönök esetén az ingatlant
legalább háromévente kell független értékbecslőnek újraértékelnie; A “független értékbecslő”
olyan személyt jelent, aki rendelkezik a becslés elvégzéséhez szükséges
szakképzettséggel, képességgel és tapasztalattal, és független a hitelezési
döntéssel kapcsolatos folyamattól. c) Dokumentáció A hitelintézet által
elfogadott lakó- és kereskedelmi ingatlan típusokat, valamint a hitelintézet
hitelpolitikáját e vonatkozásban világosan dokumentálni kell. d) Biztosítás A hitelintézetnek
eljárásokkal kell rendelkeznie annak felügyeletére, hogy a fedezetként
felhasznált ingatlan káresemények ellen megfelelően biztosított-e.
1.5. Követelések biztosítékként történő
elismerésére vonatkozó minimumkövetelmények
9.
A követelések
elismeréséhez az alábbi feltételeknek kell teljesülniük: a) Jogbiztonság i. A
biztosítéknyújtásra szolgáló jogi mechanizmusnak megbízhatónak és hatékonynak
kell lennie, valamint biztosítania kell, hogy a kölcsönt nyújtó egyértelmű
jogokkal rendelkezzék a bevétellel kapcsolatban. ii. A
hitelintézeteknek minden szükséges lépést meg kell tenniük a biztosítékhoz
fűződő érdek végrehajthatóságára vonatkozó helyi követelmények
teljesítése érdekében. Rendelkezésre kell állnia egy keretnek, amely
lehetővé teszi a hitelnyújtó számára, hogy elsőbbségi követeléssel
lépjen fel a nemzeti mérlegelési jogkörbe tartozó biztosítékokkal kapcsolatban,
hogy lehetővé tegyék e követelések kedvezőbb hitelezői
követelések alá tartozását a jogszabályok vagy végrehajtási rendelkezésekben
meghatározottak szerint. iii. A
hitelintézeteknek kielégítő jogi felülvizsgálat lefolytatásával kellett
megbizonyosodniuk a biztosítékokkal kapcsolatos rendelkezések
végrehajthatóságáról az összes vonatkozó joghatósági területen. iv. A
biztosítékokkal kapcsolatos rendelkezéseket egyértelmű és megbízható eljárás
alkalmazásával kell dokumentálni a biztosíték időben történő beszedése
érdekében. A hitelintézetek eljárásainak biztosítaniuk kell, hogy minden, az
ügyfél nemteljesítésének megállapításához és a biztosítékok időben
történő beszedéséhez szükséges jogi feltétel teljesüljön. Amennyiben az
ügyfél pénzügyi nehézségekbe ütközik vagy nemteljesítés következik be, a
hitelintézetnek rendelkeznie kell azzal a joggal, hogy az adós ügyfelek
előzetes beleegyezése nélkül eladja vagy másik félre ruházza a
követeléseket. b) Kockázatkezelés i. A
hitelintézetnek megbízható folyamattal kell rendelkeznie a követelésekhez
társított hitelkockázat megállapítására. Az említett folyamatnak magában kell
foglalnia többek között az ügyfél üzleti és ágazati elemzését, illetve azt,
hogy milyen típusú ügyfelek a kölcsönt felvevő üzleti partnerei. Amennyiben
a hitelintézet a hitelfelvevő által az ügyfelekre nézve megállapított
hitelkockázatra támaszkodik, a hitelintézetnek felül kell vizsgálnia a
hitelfelvevő hitelezési gyakorlatát, hogy megállapítsa annak
megbízhatóságát és hitelességét. ii. A kitettség értéke
és a követelések értéke közti különbözetnek az összes vonatkozó tényezőt
tükröznie kell, beleértve a beszedési költséget, az egyes ügyfelek által
megterhelt követelés-poolokon belüli koncentrációt, valamint a hitelintézet
összes olyan kitettségei közötti potenciális koncentrációs kockázatot,
amelyeket a hitelintézet általános módszereinek már nem szabályoznak. A
hitelintézetnek folyamatos, a követeléseknek megfelelő felügyeleti
folyamatot kell fenntartania. A hitelintézet általános koncentrációs korlátjának
betartását is felügyelni kell. Ezen kívül rendszeresen felügyelni kell a
hitelszerződések, a környezeti korlátozások és más jogszabályi
előírások által támasztott követelmények teljesítését. iii. Az ügyfél
által terhelt követeléseknek diverzifikáltaknak kell lenniük, valamint azok
szükségtelenül nem kapcsolódhatnak az ügyfélhez. Amennyiben lényeges pozitív
korreláció áll fenn, akkor az ehhez kapcsolódó kockázatokat figyelembe kell
venni a teljes biztosíték-poolokhoz tartozó marzs meghatározásánál. iv. Az ügyfélhez
kapcsolódóktól származó (beleértve a leányvállalatokat és alkalmazottakat is)
követelések nem ismerhetők el kockázatot mérséklő eszközként. v. A
hitelintézetnek dokumentált követelésbehajtási folyamattal kell rendelkeznie
fizetési nehézségek esetére. A beszedéshez szükséges eszközöknek akkor is rendelkezésre
kell állniuk, ha általában a kölcsönt felvevő feladata a behajtás.
1.6. Minimumkövetelmények egyéb dologi biztosítékok elismerésére
10.
Az egyéb dologi
biztosítékok elismeréséhez az alábbi feltételeknek kell teljesülniük: a) A biztosítékkal
kapcsolatos rendelkezéseknek jogilag végrehajthatónak kell lenniük az összes
vonatkozó jogszabály alapján, és lehetővé kell tenniük a hitelintézet
számára az ingatlan értékének megfelelő időn belüli realizálását. b) A (9) bekezdés
a) ii. pontjában említett megengedett elsőbbségi követelések kizárólagos
kivételével csak a biztosítékkal szembeni elsődleges zálogjogok vagy
biztosítékigények engedélyezhetők. Ebből következően a
hitelintézetnek elsőbbséget kell élveznie a biztosítékból származó
bevételek vonatkozásában az összes kölcsönnyújtóval szemben. c) Az ingatlan
értékét rendszeresen, legalább évente egyszer felül kell vizsgálni. Gyakoribb
felülvizsgálatot kell végrehajtani ha a piac a feltételek jelentős
változásainak van kitéve. d) A
kölcsönszerződésnek tartalmaznia kell a biztosítékok részletes leírását,
valamint az újraértékelés módjának és gyakoriságának részletes meghatározását. e) A hitelintézet
által elfogadott dologi biztosítékok típusait, valamint az egyes
biztosítéktípusoknak a kitettség összegéhez viszonyított, megfelelő
összegét világosan dokumentálni kell az ellenőrzésre rendelkezése
bocsátott belső hitelpolitikákban és eljárásokban. f) A hitelintézet
ügyletstruktúrára vonatkozó hitelezési szabályzatoknak ki kell terjednie a
kitettség összegéhez viszonyított megfelelő biztosíték-követelményekre, a biztosítékok
könnyű likvidálására, az ár vagy piaci érték meghatározásának objektív
módjára, az említett érték könnyű megállapítására (beleértve a szakmai
elbírálást vagy értékelést), valamint a biztosíték értékének volatilitására
vonatkozóan. g) Mind az első
értékelésnek és mind az újraértékelésnek teljes mértékben figyelembe kell
vennie a biztosítékok értékvesztését vagy avulását. Különös figyelmet kell
fordítani az idő múlására a divatra vagy időszakra érzékeny
biztosítékok értékelése és újraértékelése során. h) A
hitelintézetnek rendelkeznie kell a az ingatlan fizikai ellenőrzésének
jogával. A hitelintézetnek szabályzatokkal és eljárásrendekkel kell
rendelkeznie a fizikai ellenőrzési jog gyakorlására vonatkozóan. i. A
hitelintézetnek eljárásokkal kell rendelkeznie annak felügyeletére, hogy a
fedezetként felhasznált ingatlan káresemények ellen megfelelően
biztosított-e.
1.7. Minimumkövetelmények a lízingkitettségek fedezettként
történő kezeléséhez
11.
Az alábbi feltételeknek
kell teljesülniük ahhoz, hogy a lízingügyletekből származó kitettségeket a
lízingelt ingatlantípussal fedezettként kezeljék: a) Az ingatlan
típusának megfelelően a (8) vagy (10) bekezdésben meghatározott
feltételeket kell teljesíteni a lízingelt ingatlantípussal történő fedezet
elismeréséhez; b) Megbízható kockázatkezelést
kell alkalmazni a lízingbe adó részéről az eszköz fizikai
elhelyezkedésére, annak felhasználási módjára, korára és tervezett elavulására
vonatkozóan; c) Megbízható jogi
kereteknek kell rendelkezésre állniuk a lízingbe adó tulajdonjogának és
tulajdonosi jogainak időben történő gyakorolása biztosítására
vonatkozóan. d) A dologi
vagyontárgy értékcsökkenési kulcsa és a lízingdíjak törlesztési rátája közti
különbség nem lehet olyan nagy, hogy az meghaladja a lízingelt eszközöknek
tulajdonított hitelkockázat mérséklést.
1.8. Minimumkövetelmények egyéb, előre
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet elismerésére
1.8.1. Készpénzbetét vagy harmadik fél intézményénél letétbe
helyezett betétjellegű okiratok
12.
A 3. rész (80) bekezdésében
meghatározott kezelési mód elismeréséhez az 1. rész (23) bekezdésében említett
fedezetnek eleget tennie az alábbi feltételeknek: a) Az ügyfélnek
egy harmadik fél intézményével szembeni követelését nyíltan zálogjoggal
terhelik vagy a kölcsönnyújtó hitelintézetre ruházzák. b) A harmadik fél
intézményt értesítik a zálogjogról vagy átruházásról. c) Az értesítés
következtében a harmadik fél intézmény a kifizetéseket kizárólag a
kölcsönnyújtó hitelintézet vagy a kölcsönt nyújtó hitelintézet engedélyével más
felek számára képes teljesíteni. d) A zálogjog vagy
átruházás feltételmentes és visszavonhatatlan.
1.8.2. Életbiztosítási kötvények, amelyek kedvezményezettje a
hitelnyújtó hitelintézet
13.
Az olyan életbiztosítási
kötvények, amelyeknek a kedvezményezettje a hitelnyújtó hitelintézet, abban az
esetben ismerhetőek el, ha eleget tesznek az alábbi feltételeknek: a) az
életbiztosítást nyújtó vállalat az 1. rész (26) bekezdése alapján előre
nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet nyújtóként ismerhető
el; b) az
életbiztosítási kötvényt a hitelnyújtó hitelintézet javára nyíltan
elzálogosították vagy átruházták; c) az
életbiztosítást nyújtó vállalatot értesítik az elzálogosításról vagy
átruházásról, és az ennek következtében csak a kölcsönnyújtó hitelintézet
beleegyezésével mondhatja fel a szerződést vagy fizetheti ki a
megállapodás szerint kifizetendő összegeket; d) a kötvénynek
meghatározott visszavásárlási értékkel kell rendelkeznie, ami nem
csökkenthető; e) a kölcsönnyújtó
hitelintézetnek rendelkeznie azzal a joggal, hogy az ügyfél nemteljesítése
esetén a kötvényt felmondhatja és a visszavásárlási értéket időben
megkapja; f) a
kölcsönnyújtó hitelintézetet tájékoztatják bármely, a kötvénytulajdonos
kötvénnyel kapcsolatos nemfizetéséről; g) a kölcsön
teljes futamidejére hitelkockázati fedezetet kell biztosítani; és h) a zálognak
minden jogszabályra vonatkozóan jogilag végrehajthatónak kell lennie.
2. Előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet és hitelkockázati eseményhez
kapcsolt értékpapírok
2.1. A garanciákkal és a hitelderivatívákkal szembeni
követelmények
14.
A (16) bekezdésre is
figyelemmel, a garanciából vagy hitelderivatívából származó hitelkockázati
fedezet az alábbi feltételek teljesülése esetén ismerhető el: a) A
hitelkockázati fedezetnek közvetlennek kell lennie. b) A hitelkockázati
fedezet mértékének világosan meghatározottnak és kétségbevonhatatlannak kell
lennie. c) A
hitelkockázati fedezetre vonatkozó szerződés nem tartalmazhat olyan
záradékot, amelynek betartása a kölcsönt nyújtó közvetlen ellenőrzésén
kívül esik, és amely: i. lehetővé
tenné a fedezetnyújtó számára, hogy a fedezetet egyoldalúan felmondja; ii. növelné a
fedezet tényleges költségeit a fedezett kitettség hitelminőségének romlása
révén; iii. megakadályozhatná,
hogy a fedezetnyújtót jogilag kötelezzék az időben történő fizetésre
abban az esetben, ha az eredeti ügyfél nem tesz eleget fizetési
kötelezettségeinek; vagy iv. megengedné a
hitelkockázati fedezet futamidejének a fedezetnyújtó általi csökkentését. d) Jogilag
végrehajthatónak kell lennie minden jogszabályra vonatkozóan.
2.1.1. Működési követelmények
15.
A hitelintézetnek
bizonyítania kell a felügyeleti hatóság számára, hogy rendelkezik a
hitelintézet garanciák és hitelderivatívák alkalmazásából eredő
potenciális kockázat-koncentrációját kezelő rendszerekkel. A hitelintézetnek
be kell tudnia mutatni a hitelderivatívák és garanciák alkalmazásának
stratégiája és az átfogó kockázati profil kezelése közötti kölcsönhatásokat.
2.2. Állami és egyéb állami szektorbeli viszontgaranciák
16.
Amennyiben egy kitettség
olyan garanciával fedezett, amely viszontfedezett egy központi kormányzat vagy
központi bank, regionális kormányzat vagy helyi kormányzat általi olyan
követeléssel, amelyet a 78-83. cikk szerint azzal az állammal szembeni
követelésként kezelnek, amelynek joghatósága alatt ezek létrejöttek, vagy egy
olyan multilaterális fejlesztési bankkal szembeni követeléssel, amelyhez 0%-os
kockázati súlyt rendelnek a 78-83. cikk szerint vagy értelmében, vagy egy olyan
állami szektorbeli intézménnyel szembeni követeléssel, amelyet a 78-83. cikk
szerint hitelintézetekkel szembeni követelésekként kezelnek, a kitettséget úgy
kezelhetik, mintha az a szóban forgó intézmény nyújtó intézmény által nyújtott
garanciával lenne fedezve, feltéve, hogy teljesülnek az alábbi feltételek: a) a viszontgarancia
a követelés összes hitelkockázati elemét fedezi; b) mind az eredeti
garanciának, mind pedig a viszontgaranciának eleget tesz a garanciára
vonatkozó, a (14), (15) és (17) bekezdésben meghatározott előírásoknak, kivéve
a viszontgaranciának közvetlennek jellegét előíró rendelkezést; c) az illetékes
hatóság meggyőződött arról, hogy a fedezet megbízható és a múltbeli adatok
nem utalnak arra, hogy a viszontgarancia fedezet értéke kisebb mint a szóban
forgó intézmény által nyújtott közvetlen garancia.
2.3. Garanciákkal szembeni további követelmények
17.
A garancia elismeréséhez
az alábbi feltételeknek kell teljesülniük: a) A partner
elismert nemteljesítése vagy fizetési mulasztása után a kölcsönnyújtó
hitelintézetnek jogában áll a garanciát vállalótól a fedezet alapját
képező követelés szerinti összeget időben követelni. A garanciát
vállaló általi kifizetés nem tartozhat olyan rendelkezés a hatálya alá,
miszerint a kölcsönnyújtó hitelintézetnek először az ügyféltől kell
az összeget behajtania. b) A garanciának a
garanciát vállaló általi egyértelműen dokumentált kötelezettségvállalásnak
kell lennie. c) A
következő mondatra is figyelemmel, a garanciának ki kell terjednie a
garanciát vállalótól elvárt kifizetések összes, a követeléssel kapcsolatos
típusára. Amennyiben bizonyos kifizetéseket kizárnak a garancia köréből, a
garancia elismert értékét korrigálni kell, hogy az a korlátozott fedezetet
tükrözze. 18.
Az illetékes hatóságok
által erre a célra elismert, kölcsönös garanciavállalás keretében, vagy a (16)
bekezdésben említett intézmény által nyújtott vagy viszontgarantált garanciák
esetében az (a) bekezdésben meghatározott követelmények akkor teljesülnek, ha
az alábbi feltételek valamelyike teljesül: a) az illetékes
hatóságok meggyőződtek arról, hogy a kölcsönnyújtó hitelintézetnek
jogában áll időben hozzájutnia a garanciát vállaló részéről
történő előzetes kifizetéséhez, amelynek mértékét a kölcsönt nyújtó
hitelintézet által valószínűsíthetően elszenvedett, a garancia által
nyújtott fedezet terjedelmével arányos gazdasági vesztesége összegének
robusztus becslésével számítanak ki, ami tartalmazza a kamatfizetés
elmaradásából származó veszteséget, valamint más, a kölcsönfelvevő által
teljesítendő kifizetéseket is; b) ellenkező
esetben az illetékes hatóságok meggyőződtek a garancia
veszteségfedezeti hatásairól, beleértve a kamatfizetés elmaradásából származó
veszteségekre, valamint más, a kölcsönfelvevő által teljesítendő
kifizetésekre gyakorolt hatásokat is.
2.4. Hitelderivatívákkal szembeni további követelmények
19.
Egy hitelderivatíva
elismeréséhez annak az alábbi feltételeket kell teljesítenie: a) A b) pontra is
figyelemmel, a hitelderivatívára vonatkozóan meghatározott hitelkockázati
eseményeknek legalább az alábbiakat kell magukban foglalniuk: i. az alapul
szolgáló kötelezettségnek a mulasztás időpontjában érvényes feltételei
szerint esedékes összegek kifizetések elmulasztása (olyan türelmi idővel,
ami rövidebb, vagy szorosan illeszkedik az alapul szolgáló kötelezettségben
foglalt türelmi időhöz); és ii. az ügyfél
csődje, fizetésképtelensége vagy adósságszolgáltatásra való képtelensége,
vagy írásos nyilatkozata arról, hogy az adósságokat általában nem tudja az
esedékességükig kifizetni, és ehhez hasonló események. iii. az alapul
szolgáló kötelezettség átstrukturálása, ami a tőke vagy kamat elengedését,
fizetési halasztást, illetve hitelezési veszteséget eredményező eseményt
(pl. értékelési korrekció, az eredménykimutatás korrekciója vagy más módon
történő megterhelése) von maga után. b) Amennyiben a
hitelderivatívára vonatkozóan meghatározott hitelkockázati esemény nem foglalja
magába az alapul szolgáló kötelezettségnek az a) pont harmadik francia
bekezdése szerinti átstrukturálását, a hitelkockázati fedezetet ennek ellenére
el lehet ismerni, ha annak az elismert értékét a 3. rész (84) bekezdésében
meghatározottak szerint csökkentik. c) A készpénzes
teljesítést lehetővé tevő hitelderivatívák esetében robusztus
értékelési folyamattal kell rendelkezni a veszteségek megbízható becslése
érdekében. Egyértelműen meg kell határozni azt az időszakot, amelyen
belül az alapul szolgáló kötelezettséget a hitelesemény bekövetkezését
követően értékelik. d) Amennyiben az
elszámoláshoz az szükséges, hogy a kockázatot átadó rendelkezzék az alapul
szolgáló kötelezettségnek a kockázatot átvevőre történő átruházásának
jogával és képességével, az alapul szolgáló kötelezettség feltételeinek ki kell
térniük arra, hogy az ilyen átruházáshoz szükséges beleegyezést ne lehessen
indokolatlanul megtagadni. e) Egyértelműen
meg kell határozni azon feleket, akik a hitelkockázati esemény bekövetkezésének
megállapításáért felelősek. Ennek megállapítása nem lehet a kockázatot
átvevő kizárólagos felelőssége. A kockázatot átadónak rendelkeznie
kell a hitelnyújtó hitelkockázati esemény bekövetkeztéről történő tájékoztatására
vonatkozó joggal és képességgel; 20.
Az alapul szolgáló
kötelezettség és a hitelderivatíva referencia ügylete (pl. készpénzben
történő teljesítés értékének megállapítására alkalmazott kötelezettség
vagy leszállítható kötelezettség) közti, vagy az alapul szolgáló kötelezettség
és a hitelkockázati esemény bekövetkeztének megállapítása céljából alkalmazott
kötelezettség közti eltérés csak akkor megengedett, ha az teljesíti az alábbi
feltételeket: a) a referencia
ügylet vagy az adott esettől függően a hitelkockázati esemény
bekövetkeztének megállapítása céljából alkalmazott kötelezettség az alapul
szolgáló kötelezettséggel azonos vagy alacsonyabb besorolású; b) az alapul
szolgáló kötelezettséghez és a referencia ügylethez, vagy az adott esettől
függően a hitelkockázati esemény bekövetkeztének megállapítása céljából
alkalmazott kötelezettséghez ugyanaz az ügyfél tartozik (pl. ugyanaz a jogi
személyiség), és a kötelezettségek jogilag végrehajtható, felmondásra jogosító
záradékkal vagy azonnal lejárttá tételre vonatkozó záradékkal rendelkeznek. 3. rész – A
hitelkockázat mérséklés hatásainak kiszámítása 1.
A 4. és 6. részre is
figyelemmel, amennyiben teljesülnek az 1. és 2. rész rendelkezései, az 1.
alszakasz 78-83. cikke szerinti kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítási módja és a 84-89. cikk szerinti kockázattal súlyozott kitettségérték
és várható veszteség összegének kiszámítási módja a rendelet e része szerint
módosítható. 2.
A repóügylet, illetve
értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügylet
alapján vásárolt, kölcsönzött vagy kapott készpénzt, értékpapírokat vagy árukat
biztosítékként kell kezelni.
1.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet
1.1.
Hitelkockázati
eseményhez kapcsolt értékpapírok
3.
A hitelt nyújtó intézmény
által kibocsátott, hitelkockázati eseményhez kapcsolt értékpapírokba
történő befektetéseket biztosítékként kell kezelni.
1.2.
Mérlegen
belüli nettósítás
4.
A hitelt nyújtó
intézménynél a mérlegen belüli nettósítás alá eső kölcsönöket és betéteket
biztosítékként kell kezelni.
1.3.
Repóügyletekre
és/vagy értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó
ügyletekre és/vagy egyéb tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő
szabványosított nettósítási megállapodások
1.3.1.
A teljes mértékben
korrigált kitettség érték kiszámítása
a) A
“felügyeleti” volatilitási korrekciós tényező vagy a “saját becslés”
volatilitási korrekciós tényező módszer alkalmazása 5.
Figyelemmel a (12)-(22)
bekezdésre is, a repóügyletekre és/vagy értékpapírok vagy áruk kölcsönadására
vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletekre és/vagy egyéb tőkepiac vezérelt
ügyletekre kiterjedő szabványosított nettósítási megállapodások hatálya
alá tartozó kitettségek “teljes mértékben korrigált kitettség értékének” (E*)
kiszámítása esetében alkalmazandó volatilitási korrekciós tényezőket vagy
a felügyeleti volatilitási korrekciós tényező módszerrel vagy a saját
becslés volatilitási korrekciós tényező módszerrel kell kiszámítani, a
pénzügyi biztosítékok összetett módszerre vonatkozó (35)-(60) bekezdés szerint.
A saját becslés módszer használatára a pénzügyi biztosítékok összetett
módszerre vonatkozó feltételek és követelmények vonatkoznak. 6.
Az egyes értékpapír
típusokhoz tartozó nettó pozíciót úgy kell kiszámítani, hogy a szabványosított
nettósítási megállapodás hatálya alatt kölcsönzött, eladott vagy biztosított
értékpapírok teljes értékéből kivonják a megállapodás szerint kölcsönvett,
vásárolt vagy kapott értékpapírok teljes értékét. 7.
A 6. bekezdés
alkalmazásában az értékpapír típusa olyan értékpapírokra vonatkozik, melyeket
ugyanaz a fél bocsátott ki, megegyező kibocsátási napon és lejárattal,
ugyanazokkal a feltételekkel, valamint a (35)-(60) bekezdésben megállapított
likvidációhoz szükséges időtartammal. 8.
A szabványosított
nettósítási megállapodás elszámolási devizanemétől eltérő devizákban
levő nettó pozíciók kiszámításához az adott devizában denominált,
szabványosított nettósítási megállapodás hatálya alatt kölcsönzött, eladott
vagy biztosított értékpapírok teljes értékének és az ugyanabban a devizában a
megállapodás szerint kölcsönadott vagy átcsoportosított készpénz
összegéből kivonják az adott devizában denominált, a megállapodás szerint
kölcsönvett, vásárolt vagy kapott értékpapírok teljes értékének és a
megállapodás szerint kölcsönvett vagy kapott készpénz összegét. 9.
Az adott típusú
értékpapír vagy készpénz pozíciónak megfelelő volatilitási korrekciós
tényezőt kell alkalmazni az adott típusú értékpapírok pozitív vagy negatív
pozíciójára. 10.
A devizaárfolyam-kockázat
(fx) volatilitási korrekciós tényezőt kell alkalmazni minden, a
szabványosított nettósítási megállapodás elszámolási devizanemétől
eltérő devizában denominált nettó pozitív vagy negatív pozíciók esetén. 11.
Az E* értéket a
következő képlet alapján kell kiszámítani: E* = max {0,
[(∑(E) - ∑(C)) + ∑(|nettó pozíció az egyes értékpapírokban| x
Hsec) + + (∑|Efx| x Hfx)]} Amennyiben a kockázattal
súlyozott kitettségértéket a 78-83. cikk alapján számítják ki, az E a
megállapodás hatálya alá tartozó egyes kitettségekhez kapcsolódó olyan
kitettség érték, amelyet hitelkockázati fedezet hiányában kellene alkalmazni. Ahol a kockázattal
súlyozott kitettségérték és a várható veszteség összegét a 84-89. cikk alapján
számítják ki, az E a megállapodás hatálya alá tartozó minden egyes kitettséghez
kapcsolódó olyan kitettség érték, amelyet hitelkockázati fedezet hiányában
kellene alkalmazni. C a kölcsönzött, eladott
vagy biztosított értékpapírok, vagy a kölcsönvett vagy kapott készpénz
összegének értéke az egyes kitettségekre vonatkozóan. ∑(E) a
megállapodás hatálya alá tartozó összes E összege. ∑(C) a
megállapodás hatálya aló tartozó összes C összege. Efx a
megállapodás elszámolási devizanemétől eltérő adott devizanemhez
tartozó, a (8) bekezdés szerint kiszámított nettó (pozitív vagy negatív.
pozíció. Hsec az adott
típusú értékpapírnak megfelelő volatilitási korrekciós tényező. Hfx a
devizaárfolyam volatilitási korrekciós tényező. E* a teljes mértékben
korrigált kitettség érték. b) A
belső modell módszer alkalmazása 12.
A felügyeleti
volatilitási korrekciós tényező vagy a saját becslésen alapuló
volatilitási korrekciós tényező módszer alternatívájaként a
repóügyletekre, értékpapírok vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére
vonatkozó ügyletekre és/vagy a származékos ügyleteket kivéve egyéb
tőkepiac vezérelt ügyletekre kiterjedő szabványosított nettósítási
megállapodások hatálya alá tartozó kitettségek teljes mértékben korrigált
kitettség értékének (E*) kiszámításakor a hitelintézetek számára
engedélyezhető olyan belső modell módszer alkalmazása, ami figyelembe
veszi a szabványosított nettósítási megállapodás szerinti értékpapír pozíciók
és a vonatkozó értékpapírok likviditása közti korrelációs hatásokat. E módszer
alkalmazása során használt belső modelleknek becslést kell adniuk a
fedezetlen kitettség összegének potenciális változására (∑E - ∑C). 13.
A hitelintézet a
belső modell módszer használatát attól függetlenül választhatja, hogy a
hitelkockázatokkal kapcsolatban a sztenderd módszert vagy az IRB alapvető
módszert választotta. Azonban ha a hitelintézet a belső modell módszer
alkalmazását választja, azt kell alkalmaznia minden partner és értékpapír
esetében, kivéve az immateriális portfoliókat, ahol a felügyeleti volatilitási
korrekciós tényezőt vagy a saját becslés volatilitási korrekciós
tényező módszert alkalmazhatja az (5)-(11) bekezdésben meghatározottak
szerint. 14.
A belső modell
módszert azon hitelintézetek alkalmazhatják, melyek a [93/6/EGK] rendelet V.
melléklete szerint elismert belső kockázatkezelési modellel rendelkeznek. 15.
Az olyan hitelintézetek,
melyek nem rendelkeznek felügyeleti jóváhagyással az említett modellnek a
93/6/EGK rendelet szerinti alkalmazására, az illetékes hatóságokhoz
fordulhatnak belső kockázatkezelési modelljük elismerésére e bekezdések
alkalmazásában. 16.
Az illetékes hatóság csak
akkor ismerheti el a hitelintézetnek a szabványosított nettósítási megállapodás
alá tartozó ügyletekből eredő kockázat kezelésére szolgáló
kockázatkezelési rendszerét, ha az koncepcionálisan megalapozott,
következetesen végrehajtott, és különösen, ha az teljesíti az alábbi minőségi
követelményeket: a) az ügyletek
potenciális ár volatilitásának kiszámítására alkalmazott belső
kockázatkezelési modell szorosan integrált a hitelintézet napi kockázatkezelési
folyamatába, és az a hitelintézet vezetése számára készített kockázati
kitettség jelentések alapjául szolgál; b) a hitelintézet
az üzleti és kereskedelmi részlegektől független, közvetlenül az
ügyvezetésnek jelentő kockázatkezelési részleggel rendelkezik. Ez a
részleg felelős a hitelintézet kockázatkezelési rendszerének
megtervezéséért és megvalósításáért. A részleg a kockázatkezelési modell
eredményeiről, valamint a pozíciók határidejével kapcsolatban hozandó
megfelelő intézkedésekről napi jelentéseket készít és elemez; c) a
kockázatkezelési részleg által készített napi jelentéseket az ügyvezetés azon
szintjén vizsgálják felül, ahol megfelelő hatáskörrel rendelkeznek a
betöltött pozíciók és az általános kockázati kitettség csökkentésére szolgáló
intézkedések végrehajtására; d) a hitelintézet
megfelelő számú, a kockázatkezelési részlegben használt bonyolult
modellekben járatos munkatárssal rendelkezik e) a hitelintézet
eljárásokkal rendelkezik a kockázatkezelési rendszer átfogó működésével
kapcsolatos dokumentált belső szabályzatoknak és ellenőrzéseknek
történő megfelelés biztosítására és felügyeletére; f) a hitelintézet
modelljei bizonyítottan elfogadható pontosságúak a kockázatok mérése
tekintetében, amit legalább egy évi adatmennyiség utótesztelésével kell
bizonyítani; g) a hitelintézet
rendszeres gyakorisággal szigorú stressz teszt programot hajt végre, melynek
eredményét az ügyvezetés vizsgálja felül, és azt felhasználja az szabályzatok
és a határértékek kialakításában; h) a hitelintézet
rendszeres belső ellenőrzési folyamatainak részeként függetlenül
felülvizsgálja kockázatkezelési rendszerét. A felülvizsgálatnak egyaránt ki
kell terjednie a kereskedelmi részlegekre és a független kockázatkezelési
részlegre; i. a
hitelintézetnek évente legalább egyszer felül kell vizsgálnia kockázatkezelési
rendszerét. 17.
A potenciális
értékváltozás kiszámítására a következő minimum előírások
vonatkoznak: a) a potenciális
értékváltozást legalább napi rendszerességgel ki kell számítani; b) 99 százalékos
egyoldali konfidencia intervallum; c) 5 napnak
megfelelő likvidációs időtartam, kivéve repóügyletek vagy értékpapírok
vagy áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletek esetében, ahol
10 napnak megfelelő likvidációs időtartamot kell alkalmazni; d) legalább egy
éves eredményes múltbeli megfigyelési időszak, kivéve, ha az árak
volatilitásának lényeges növekedése rövidebb megfigyelési időszak
alkalmazását teszi indokolttá; e) az adatok
háromhavonta történő aktualizálása. 18.
Az illetékes hatóságok
előírásai szerint a belső kockázatkezelési modellnek elegendő
számú kockázati tényezőt kell megragadnia ahhoz, hogy az összes lényeges
árkockázatra kiterjedjen. 19.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézetek számára empirikus korrelációk használatát
egyes kockázati kategóriákon belül és között, ha meggyőződtek arról,
hogy a hitelintézet korrelációk mérésére használt rendszere megbízható, és azt
következetesen alkalmazzák. 20.
A belső modell
módszert alkalmazó hitelintézet köteles a modell kimenetét éves
rendszerességgel, egy 20 ügyfélből álló mintával utótesztelni. A
kiválasztott ügyfelek között szerepelnie kell a hitelintézet saját
kitettség-mérési módszere által meghatározott 10 legnagyobb, és 10 másik,
véletlenszerűen kiválasztott ügyfélnek. A hitelintézetnek minden nap
minden ügyfél esetében össze kell hasonlítania az ügyfélhez tartozó kitettség
tényleges 1 napos időtávra mért értékének változását az üzletmenet azt
megelőző zárásakor a belső modell módszerével kiszámított
becsült kitettség érték változásával. Minden megfigyelés esetén kivételnek
minősül, ha a kitettség tényleges változása meghaladja a belső modell
által adott becslést. A 20 ügyfélnek a legutolsó 250 üzleti napra vonatkozó
megfigyelése (ami 5000 megfigyelést jelent) során felmerült kivételek számától
függően a belső modell becsült kimenetét meg kell szorozni az 1.
táblázatban meghatározott értékkel. 1. táblázat Zóna || Kivételek száma || Szorzó Zöld zóna || 0-99 || 1 || 100-119 || 1.13 || 120-139 || 1.17 Sárga zóna || 140-159 || 1.22 || 160-179 || 1.25 || 180-199 || 1.28 Piros zóna || 200 vagy több || 1.33 Az utótesztelés
részeként a hitelintézetnek igazolnia kell azt, hogy a kivételek nem
koncentrálódnak egy vagy több adott ügyféllel szembeni kitettségére. 21.
A belső modell
módszert alkalmazó hitelintézetekre vonatkozó, teljes mértékben korrigált
kitettség értéket (E*) a következő képlet alapján kell kiszámítani: E* = max {0, [(∑E
- ∑C) + (a belső modellek szerinti becsült kimenet x megfelelő
szorzó)]} Amennyiben a kockázattal
súlyozott kitettségértéket az 1. alszakasz 78-83. cikke alapján számítják ki,
az E a megállapodás hatálya alá tartozó minden egyes kitettséghez kapcsolódó
olyan kitettség érték, amelyet a hitelkockázat fedezésének hiányában kellene
alkalmazni. Ahol a kockázattal
súlyozott kitettségérték és várható veszteség összegét a 84-89. cikk alapján
számítják ki, az E a megállapodás hatálya alá tartozó minden egyes kitettséghez
kapcsolódó olyan kitettség érték, amelyet hitelkockázati fedezet hiányában
kellene alkalmazni. C a kölcsönzött, eladott
vagy biztosított értékpapírok, vagy a kölcsönvett vagy kapott készpénz
összegének aktuális piaci értéke az egyes kitettségekre vonatkozóan. ∑(E) a
megállapodás hatálya aló tartozó összes E összege ∑(C) a
megállapodás hatálya aló tartozó összes C összege. 22.
A tőkekövetelmények
belső modellekkel történő kiszámításakor a hitelintézeteknek a modell
által a megelőző üzleti napra adott eredményt kell alkalmazniuk.
1.3.2.
Szabványosított
nettósítási megállapodások alá tartozó repóügyletekre és/vagy értékpapírok vagy
áruk kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletekre és/vagy egyéb
tőkepiac vezérelt ügyletekre vonatkozó, kockázattal súlyozott kitettségérték
és várható veszteség kiszámítása.
Sztenderd módszer 23.
Az (5)–(22) bekezdés
szerint kiszámított E* érték tekintendő a partnerrel szembeni, a 80. cikk
alkalmazásában a szabványosított nettósítási megállapodás alá tartozó ügyletekből
eredő kitettség értékének. IRB alapvető
módszer 24.
Az (5)–(22) bekezdés
szerint kiszámított E* érték tekintendő a partnerrel szembeni, a VII.
melléklet alkalmazásában a szabványosított nettósítási megállapodás alá tartozó
ügyletekből eredő kitettség értékének.
1.4.
Pénzügyi
biztosítékok
1.4.1.
Pénzügyi biztosítékok
egyszerű módszere
25.
A pénzügyi biztosítékok
egyszerű módszere csak akkor alkalmazható, ha a kockázattal súlyozott kitettségértéket
a 78-83. cikk szerint számítják ki. A hitelintézet nem használhatja egyszerre a
pénzügyi biztosítékok egyszerű módszerét a pénzügyi biztosítékok átfogó
módszerével. Értékelés 26.
A módszer használata
esetén az elismert pénzügyi biztosítékhoz a 2. rész 6. bekezdése szerint
megállapított piaci értékkel megegyező értéket rendelnek hozzá. A kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása 27.
A követeléseknek az
elfogadott biztosíték piaci értéke által fedezett részére az a kockázati súly
vonatkozik, amit a 78–83. cikk szerint akkor kellene alkalmazni, ha a kölcsönt
nyújtónak közvetlen kitettsége lenne a biztosíték eszközével szemben. A
biztosítékkal fedezett rész kockázati súlyozása legalább 20%, a (28)-(30)
bekezdésekben meghatározott esetek kivételével. A kitettség fennmaradó részéhez
tartozó kockázati súly megegyezik a 78-83. cikk szerint az ügyfél fedezetlen
kitettségére alkalmazandó súllyal. Repóügyletek és
értékpapírok kölcsönadására vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyletek 28.
0%-os kockázati súlyt
kell alkalmazni az olyan ügyletekből eredő kitettség biztosítékkal
fedezett részére, melyek teljesítik az (59) és (60) bekezdésben felsorolt
követelményeket. Ha az ügyletben a szerződő fél nem professzionális
piaci szereplő, 10%-os kockázati súlyt kell alkalmazni. Piaci áron értékelt OTC
származékos ügyletek 29.
A biztosíték által
fedezett részig 0%-os kockázati súlyt kell alkalmazni a III. mellékletben
meghatározott kitettség értékekre a IV. mellékletben felsorolt, piaci áron
értékelt, készpénzzel vagy betétjellegű okirattal fedezett olyan
származékos ügyletek esetében, ahol nincs devizanem eltérés. A biztosíték által
fedezett részig 10%-os kockázati súlyt kell alkalmazni a központi kormányzatok
vagy központi bankok által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírokkal fedezett ügyletek esetén, mely értékpapírok kockázati súlya a
78-83. cikk szerint 0%. E bekezdés
alkalmazásában a “központi kormányzatok vagy központi bankok által kibocsátott,
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok” közé az alábbiak tartoznak: a) regionális
kormányzatok vagy helyi hatóságok által kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok, amelyeket a 78 83. cikk szerint azon központi kormányzattal
szembeni kitettségként kell kezelni, amelynek joghatósága alá a kibocsátó
tartozik; b) multilaterális
fejlesztési bankok által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok,
amelyekre vonatkozóan a 78-83. cikk szerint 0% kockázati súlyt kell alkalmazni. c) olyan
nemzetközi szervezetek által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő
értékpapírok, amelyekre vonatkozóan a 78-83. cikk szerint 0% kockázati súlyt
kell alkalmazni. Egyéb ügyletek 30.
0% kockázati súlyt kell
alkalmazni, ha a kitettség és a biztosíték azonos devizanemben denominált, és
az alábbiak követelmények valamelyike teljesül: a) a biztosíték
készpénzletét vagy betétjellegű okirat; vagy b) a biztosíték
központi kormányzat vagy központi bank által kibocsátott, a 78-83. cikk alapján
0% kockázati súlyra jogosult hitelviszonyt megtestesítő értékpapír,
melynek piaci értékét 20%-kal csökkentették. E bekezdés
alkalmazásában “a központi kormányzatok vagy központi bankok által kibocsátott,
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok” közé tartoznak az előző
címsor alatt említettek is.
1.4.2.
Pénzügyi biztosítékok
átfogó módszere
31.
A pénzügyi biztosítékok a
pénzügyi biztosítékok átfogó módszere céljából történő értékelése során az
alábbi (35)-(60) bekezdések szerint a biztosíték piaci értékét volatilitási
korrekciós tényezővel kell módosítani. 32.
A (33) bekezdésben
meghatározott OTC származékos ügyletek a devizanem eltérések kezelésére
szolgáló eljárás hatálya alá tartoznak, ha a biztosíték olyan devizanemben
denominált, ami eltér az alapul szolgáló kitettség devizanemétől; ekkor a
(35)-(60) bekezdésben meghatározott módon a biztosítéknak megfelelő
volatilitási korrekciós tényezőt ki kell igazítani a deviza volatilitást
tükröző korrekciós értékkel. 33.
Az illetékes hatóságok
által a III. melléklet szerinti elismert nettósítási megállapodások alá tartozó
OTC származékos ügyletek esetében a deviza volatilitást tükröző
volatilitási korrekciós tényezőt kell alkalmazni, ha a biztosíték
devizaneme eltér az elszámolás devizanemétől. Akkor is csak egy
volatilitási korrekciós tényezőt kell alkalmazni, ha a nettósítási
megállapodás által lefedett ügyletekhez több devizanem kapcsolódik. a) A
korrigált értékek kiszámítása 34.
A biztosíték
volatilitással korrigált, figyelembe vehető értékékét az alábbiak szerint
számítják ki az összes ügylet esetében, kivéve azokat az elismert
szabványosított nettósítási megállapodások alá tartozó ügyleteket, amelyekre az
(5)-(24) bekezdésben foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni. CVA = C x
(1-HC-HFX) A kitettség figyelembe
vehető, volatilitással korrigált értékét az alábbiak szerint kell
kiszámítani: EVA = E x
(1+HE), és OTC származékos ügyletek esetén az EVA = E. A kitettség teljes
mértékben korrigált értékét a volatilitást és a biztosíték
kockázatcsökkentő hatását egyaránt figyelembe véve az alábbiak szerint
kell kiszámítani: E* = max {0, [EVA -
CVAM]} Ahol E az a kitettség érték,
melyet a 78-83. cikk szerint vagy a 84-89. cikk szerint állapítanának meg, ha a
kitettség nem lenne biztosítékkal fedezve. EVA a
kitettség volatilitással korrigált értéke. CVA a
biztosíték volatilitással korrigált értéke. CVAM a CVA
a 4. rész rendelkezéseinek megfelelő, a lejárati eltérésekre vonatkozó
korrekcióval módosított értéke. HE a
(35)–(60) bekezdés szerint kiszámított, a kitettségnek (E) megfelelő
volatilitási korrekciós tényező. HC a (35) –
(60) bekezdések szerint számított, a biztosítéknak megfelelő volatilitási
korrekciós tényező. HFX a
(35)-(60) bekezdés szerint számított, a devizanem eltérésnek megfelelő
volatilitási korrekciós tényező. E* a teljes mértékben
korrigált kitettség érték, figyelembe véve a volatilitás és a biztosíték
kockázatmérséklő hatását. b) Az
alkalmazandó volatilitási korrekciós tényező kiszámítása 35.
A volatilitási korrekciós
tényezőt két módon lehet kiszámítani: a felügyeleti volatilitási
korrekciós tényezős módszerrel vagy a saját becslés volatilitási
korrekciós tényezős módszerrel (saját becslés módszer). 36.
A hitelintézet attól
függetlenül választhatja a felügyeleti volatilitási korrekciós tényezős
módszer vagy a saját becslés módszert, hogy a 78.-83. cikkben és a 84-89.
cikkben milyen módszert választott a kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítására. Azonban, ha a hitelintézet a saját becslés módszert kívánja
alkalmazni, azt az eszközök minden típusára vonatkozóan kell alkalmaznia,
kivéve az immateriális portfoliókat, ahol a felügyeleti volatilitási korrekciós
tényezős módszer alkalmazható. Ha a biztosíték több
elismert elemből áll, a volatilitási korrekciós tényező kiszámítása a
képlet alapján
történik, ahol az ai az adott elemnek a teljes biztosítékhoz
viszonyított aránya és Hi az adott elemre alkalmazandó volatilitási
korrekciós tényező. i. Felügyeleti
volatilitási korrekciós tényezők 37.
A felügyeleti
volatilitási korrekciós tényező módszer keretein belül alkalmazandó
volatilitási korrekciós tényezők (napi újraértékelést feltételezve) a 2-5.
táblázatokban találhatók. VOLATILITÁSI KORREKCIÓS
TÉNYEZŐK 2. táblázat A hitelviszonyt megtestesítő értékpapírhoz tartozó hitelminősítési besorolás || Hátralevő futamidő || Az 1. rész (7) bekezdésének b) pontjában meghatározott kibocsátók által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok volatilitási korrekciós tényezője || Az 1. rész (7) bekezdésének c) és d) pontjában meghatározott kibocsátók által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok volatilitási korrekciós tényezője || || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 10 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 10 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) 1 || ≤ 1 év || 0.707 || 0.5 || 0.354 || 1.414 || 1 || 0.707 || >1 ≤ 5 év || 2.828 || 2 || 1.414 || 5.657 || 4 || 2.828 || > 5 év || 5.657 || 4 || 2.828 || 11.314 || 8 || 5.657 2-3 || ≤ 1 év || 1.414 || 1 || 0.707 || 2.828 || 2 || 1.414 || >1 ≤ 5 év || 4.243 || 3 || 2.121 || 8.485 || 6 || 4.243 || > 5 év || 8.485 || 6 || 4.243 || 16.971 || 12 || 8.485 4 || ≤ 1 év || 21.213 || 15 || 10.607 || nincs adat || nincs adat || nincs adat || >1 ≤ 5 év || 21.213 || 15 || 10.607 || nincs adat || nincs adat || nincs adat || > 5 év || 21.213 || 15 || 10.607 || nincs adat || nincs adat || nincs adat 3. táblázat A rövid lejáratú hitelviszonyt megtestesítő értékpapírhoz tartozó hitelminősítési besorolás || Az 1. rész (7) bekezdésének b) pontjában meghatározott, rövid lejáratú hitelminősítéssel rendelkező kibocsátók által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok volatilitási korrekciós tényezője || Az 1. rész (7) rész (7) bekezdésének c) és d) pontjában meghatározott, rövid lejáratú hitelminősítéssel rendelkező kibocsátók által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok volatilitási korrekciós tényezője || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 10 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 10 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) 1 || 0.707 || 0.5 || 0.354 || 1.414 || 1 || 0.707 2-3 || 1.414 || 1 || 0.707 || 2.828 || 2 || 1.414 4. táblázat Más típusú biztosíték vagy kitettség || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 10 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) Főbb tőzsdeindexben szereplő részvények, főbb tőzsdeindexben szereplő átváltható kötvények || 21.213 || 15 || 10.607 Más, elismert tőzsdén jegyzett értékpapírok vagy átváltható kötvények || 35.355 || 25 || 17.678 Készpénz || 0 || 0 || 0 Arany || 21.213 || 15 || 10.607 5. táblázat Devizanem eltérés volatilitás korrekciója 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 20 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) || 5 napos likvidációhoz szükséges időtartam (%) 11.314 || 8 || 5.657 38.
Fedezett kölcsönügyletek
esetén a likvidációhoz szükséges időtartam 20 munkanap. Repóügyletek
(kivéve, ha az ügylet áruk, vagy áruk tulajdonjogához fűződő
garantált jogok átruházásával kapcsolatos) és értékpapírok kölcsönadására vagy
kölcsönvételére vonatkozó ügyletek esetén a likvidációhoz szükséges
időtartam 5 munkanap. Egyéb tőkepiac vezérelt ügyletek esetében a
likvidációhoz szükséges időtartam 10 munkanap. 39.
A 2-5. táblázatban és a
(40)-(42) bekezdésben a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírhoz tartozó
hitelminősítési besorolás az a besorolás, aminek a külső
hitelminősítési besorolást az illetékes hatóságok a 78-83. cikk szerint
megfeleltették. E célból az 1. rész (10) bekezdése is alkalmazandó. 40.
Repóügylet, kölcsönadási
vagy kölcsönvételi ügyletek keretében kölcsönadott vagy értékesített nem
elismert értékpapírok volatilitási korrekciós tényezője megegyezik az
elismert tőzsdén jegyzett, a fő tőzsdeindexben nem szereplő
értékpapírokéval. 41.
Kollektív befektetési
eszközök elismert egységei esetén a volatilitási korrekciós tényező az a
legmagasabb volatilitási korrekciós tényező, ami az ügylet (38)
bekezdésben meghatározott likvidációhoz szükséges időtartamát figyelembe
véve azokra az eszközökre vonatkozik, amelyekbe az alap befektetni jogosult. 42.
Intézmények által
kibocsátott, az 1. rész (8) bekezdésében foglalt elismerhetőségi
kritériumokat teljesítő, nem minősített hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírokhoz tartozó volatilitási korrekciós tényező
megegyezik a 2. vagy 3. hitelminősítési besorolásnak megfelelő
külső hitelminősítéssel rendelkező intézmények vagy vállalatok
által kibocsátott értékpapírokéval. ii. Volatilitási
korrekciós tényező saját becslése 43.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a (48)-(57) bekezdésben foglalt követelményeket teljesítő
intézményének számára, hogy saját volatilitás becslési módszert alkalmazzanak a
biztosítékokra és kitettségekre vonatkozó volatilitási korrekciós tényezők
kiszámítására. 44.
Ha a hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírok elismert külső hitelminősítő intézmény
által befektetési vagy jobb minősítést kapnak, az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézetek számára az egyes értékpapír-kategóriákra
vonatkozó volatilitási becslés kiszámítását. 45.
A vonatkozó kategóriák
megállapítása során a hitelintézeteknek figyelembe kell venniük az értékpapír
kibocsátójának típusát, az értékpapírok külső hitelminősítését, azok
hátralevő futamidejét, és módosított futamidejét. A volatilitási
becslésnek a hitelintézet által az adott kategóriába sorolt értékpapírokra nézve
reprezentatívnak kell lennie. 46.
Az elismert külső
hitelminősítő intézmény által befektetési minősítésnél
rosszabbra minősített, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok és más
elismert biztosíték esetében a volatilitási korrekciós tényezőt minden
elemhez egyedileg kell kiszámítani. 47.
A saját becslés módszert
alkalmazó hitelintézeteknek a biztosíték vagy devizanem eltérés volatilitását a
fedezetlen kitettség, biztosíték és/vagy a devizaárfolyam közötti korrelációk
figyelembe vétele nélkül kell megbecsülniük. Mennyiségi kritériumok 48.
A volatilitási korrekciós
tényező kiszámítása során 99 százalékos egyoldali konfidencia
intervallumot kell alkalmazni. 49.
Fedezett kölcsönügyletek
esetén a likvidációhoz szükséges időtartam 20 nap, repóügyletek esetén 5
nap, kivéve, ha az ügylet áruk, vagy áruk tulajdonjogához fűződő
garantált jogok átruházásával kapcsolatos és az értékpapírok kölcsönadására
vagy kölcsönvételére vonatkozó ügyleteket, valamint 10 nap az egyéb,
tőkepiac vezérelt ügyletek esetében. 50.
A hitelintézetek a (49)
bekezdésben az adott ügylethez megadottnál rövidebb vagy hosszabb likvidációhoz
szükséges időtartam alapján, az időtartam-négyzetgyök képlettel
kiszámított volatilitási korrekciós értékeket is alkalmazhatnak: ahol TM a
vonatkozó likvidációhoz szükséges időtartam; HM az
vonatkozó likvidációhoz szükséges időtartamhoz tartozó volatilitás
korrekció; HN a TN likvidációhoz
szükséges időtartamon alapuló volatilitás korrekció; 51.
A hitelintézeteknek
figyelembe kell venniük az alacsonyabb minősítésű eszközök likviditáshiányát.
A likvidációhoz szükséges időtartamot felfelé kell korrigálni abban az
esetben, ha kétség merül fel a biztosíték likviditásával kapcsolatban. Ezen
kívül azonosítani kell az olyan eseteket, ahol a múltbeli adatok alapján
alulbecsülhető a potenciális volatilitás, pl. más devizanemhez között
deviza. Az ilyen eseteket stressz forgatókönyv használatával kell kezelni. 52.
A volatilitási korrekciós
tényező számításához használt múltbeli megfigyelési időszaknak
(mintaidőszak) legalább egy év hosszúságúnak kell lennie. Azon
hitelintézetek esetében, melyek súlyozási rendszert vagy más módszereket
használnak a megfigyelési időszakra vonatkozóan, a tényleges megfigyelési
időszaknak legalább egy éves időtartamúnak kell lennie (ez azt
jelenti, hogy az egyes megfigyelések súlyozott átlagos időeltolódása nem
lehet kevesebb 6 hónapnál). Az illetékes hatóságok előírhatják a
hitelintézet számára, hogy a volatilitási korrekciós tényezőt rövidebb
megfigyelési időszak használatával számítsák ki, amennyiben az illetékes
hatóság szerint azt az árak volatilitásának lényeges növekedése ezt indokolttá
teszi. 53.
A hitelintézeteknek
legalább három havonta aktualizálniuk kell adatállományaikat, valamint azokat a
piaci árak lényeges változásakor minden esetben újra kell értékelniük. Ez
magában foglalja azt is, hogy a volatilitási korrekciós tényezőt legalább
háromhavonta kell kiszámítani. Minőségi
kritériumok 54.
A volatilitási
becsléseket a hitelintézet napi kockázatkezelési folyamataiban kell alkalmazni,
beleértve a belső kitettségi határértékekkel kapcsolatos alkalmazást is. 55.
Ha a hitelintézet által a
napi kockázatkezelési folyamatokban alkalmazott likvidációhoz szükséges
időtartam hosszabb az adott ügylet típusához e részben meghatározottnál, a
hitelintézet volatilitási korrekciós tényezőjét meg kell szorozni az (50)
bekezdésben meghatározott időtartam négyzetgyöke képlettel. 56.
A hitelintézetnek
meghatározott eljárásokkal kell rendelkeznie a volatilitási korrekciós
tényező becslésére szolgáló rendszer működésére vonatkozó dokumentált
szabályzatoknak és eljárásoknak való megfelelés nyomon követése és biztosítása,
valamint ezen becsléseknek a kockázatkezelési folyamatba történő
integrációja érdekében. 57.
A hitelintézet
volatilitási korrekciós tényezőjének becslésére használt rendszerének
független felülvizsgálatát a hitelintézet saját belső ellenőrzési
folyamatának keretei között rendszeresen el kell végezni. A volatilitási
korrekciós tényező becslésére és e becsléseknek a hitelintézet saját
kockázatkezelési folyamatába történő integrációjára szolgáló átfogó
rendszer felülvizsgálatát legalább évente egyszer el kell végezni, és a
vizsgálatnak legalább az alábbiakra kell kifejezetten kiterjednie: a) a becsült
volatilitási korrekciós tényező integrációja a napi kockázatkezelésbe; b) a folyamatban
történt bármilyen lényeges változás érvényesítése a volatilitási korrekciós
tényező becslésében; c) a volatilitási
korrekciós tényező becslésére szolgáló rendszer működtetéséhez
használt adatforrások következetességének, időszerűségének és
megbízhatóságának érvényesítése, beleértve az ilyen adatforrások függetlenségét
is; d) a volatilitásra
vonatkozó feltételezések pontossága és helyessége. (iii. A
volatilitási korrekciós tényező felszorzása 58.
A (37)-(42) bekezdésben
meghatározott volatilitási korrekciós tényezőket kell alkalmazni napi
újraértékelés esetén. Hasonlóképpen, ha egy hitelintézet a (43)-(57) bekezdés
szerint a saját becslések módszerét alkalmazza a volatilitási korrekciós
tényező meghatározására, azokat elsőször a napi újraértékelés alapján
kell kiszámítani. Ha az újraértékelés a napi gyakoriságnál ritkábban történik,
nagyobb volatilitási korrekciós tényezőt kell alkalmazni. A kiszámításhoz
a napi újraértékelési volatilitási korrekciós tényezőt fel kell szorozni
az alábbi “időtartam négyzetgyöke” képlettel: ahol H az alkalmazandó
volatilitás korrekció HM a napi
újraértékelés esetén alkalmazandó volatilitás korrekció NR a két
újraértékelés közt ténylegesen eltelt munkanapok száma TM az adott
típusú ügylet likvidációhoz szükséges időtartama. iv. 0%-os
volatilitási korrekciós tényező alkalmazásának feltételei 59.
Repóügyletekkel és
értékpapír-kölcsönzési vagy értékpapír-kölcsönvételi ügyletekkel kapcsolatban,
ahol a hitelintézet a felügyeleti volatilitási korrekciós tényező vagy
saját becslés volatilitási korrekciós tényező módszert alkalmazza, és
teljesülnek az a)-h) pontokban meghatározott feltételek, az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézetek számára a (35)-(58) bekezdésekben
meghatározott módon kiszámított volatilitási korrekciós tényező alkalmazásától
való eltérést, és ehelyett 0%-os volatilitási korrekciós tényező
alkalmazását. Ezzel a lehetőséggel a (12)-(22) bekezdésben meghatározott
belső modell módszert alkalmazó hitelintézetek nem élhetnek. a) Mind a
kitettség, mind a biztosíték készpénz, vagy az 1. rész (7) bekezdése b) pontja
szerinti értékpapír; b) A kitettség és
a biztosíték egyaránt ugyanabban a pénznemben denominált. c) Az ügylet
lejárati ideje nem haladja meg az egy napot, vagy mind a kitettséget és a
biztosítékot naponta piaci áron értékelik vagy napi fedezet-kiigazítást
alkalmaznak. d) A
fedezet-kiigazítás szerződő fél általi elmulasztását
megelőző utolsó piaci áron történő értékelés és a biztosíték
likvidációja közötti időszak nem haladhatja meg a négy munkanapot. e) Az ügyletet az
adott ügylettípushoz bizonyítottan alkalmas elszámolási rendszeren keresztül
kell elszámolni. f) A
megállapodáshoz kapcsolódó okmányok az adott értékpapírokkal kapcsolatos
repóügyletek, vagy értékpapír-kölcsönzési és értékpapír-kölcsönvételi ügyletek
esetében előírt szabványos piaci okmányok. g) Az ügyletet
szabályozó okmány meghatározza, hogy ha a szerződő fél elmulasztja
készpénzzel vagy értékpapírokkal történő fizetési, letétszolgáltatási vagy
más kötelezettségének teljesítését, az ügylet azonnal felbontható. h) A
szerződő felet az illetékes hatóságok “professzionális piaci
szereplőnek" tekintik. Az alábbi felek minősülhetnek
professzionális piaci szereplőnek: –
Az 1. rész (7) bekezdése
b) pontjában meghatározott szereplők, melyekkel szembeni kitettségekre
vonatkozóan a 78-83. cikk szerint 0% kockázati súlyt kell alkalmazni; –
intézmények; –
más pénzügyi társaságok
(beleértve a biztosítótársaságokat is), melyekkel szembeni kitettségeket a
78-83. cikk alapján 20%-os kockázati súllyal szoroznak meg, vagy olyan
hitelintézetek esetében, melyet a 83-89. cikk szerint számítják ki a
kockázattal súlyozott kitettségérték és várható veszteség összegét, és nem
rendelkeznek elismert külső hitelminősítő intézmény által
készített hitelminősítéssel, és a belső minősítés alapján a
nemteljesítési valószínűség megegyezik az illetékes hatóságok által a
külső hitelminősítő intézmény hitelminősítéséhez rendelt 2.
vagy e fölötti hitelminősítési besorolásnak a 78-83. cikkben a
vállalatokkal szembeni kitettségek kockázati súlyozására meghatározott
szabályoknak megfelelően. –
szabályozott kollektív
befektetési formák, melyekre tőke illetve tőkeáttételi követelmények
vonatkoznak; –
szabályozott
nyugdíjalapok; és –
elismert elszámoló
szervezetek. 60.
Amennyiben egy illetékes
hatóság engedélyezi az (59) bekezdésben leírt módszer alkalmazását a nemzeti
kormányzat által kibocsátott értékpapírokkal történő repóügyletekre és
értékpapír-kölcsönzési valamint -kölcsönvételi ügyletekre vonatkozóan, a többi
illetékes hatóság is engedélyezheti a joghatósági területükön bejegyzett
hitelintézetek számára ugyanezen módszer alkalmazását ugyanezen ügyletek
esetében. c) Kockázattal
súlyozott kitettség és várható veszteség összegének kiszámítása Sztenderd módszer 61.
A 80. cikk alkalmazásában
a (34) bekezdés szerint kiszámított E* értéket kell a kitettség értékeként
tekinteni. IRB alapvető
módszer 62.
Az e bekezdésben leírt
módon kiszámított LGD* (nemteljesítési veszteségráta) értéket kell a VII.
melléklet alkalmazásában az LGD értékének tekinteni. LGD* = Max {0, LGD x
[(E*/E]} ahol LGD a nemteljesítési
veszteségráta, ami a 84-89. cikk alapján vonatkozna a kitettségre, ha az
fedezetlen lenne. E a kitettség 84-89.
cikk szerinti értéke; E* értékét a (34)
bekezdés szerint számítják ki.
1.5.
A
84-89. cikk alkalmazásában egyéb elismert biztosítékok
1.5.1.
Értékelés
a) Ingatlanfedezet 63.
Az ingatlant független
árszakértőnek kell értékelnie a piaci vagy annál kisebb értéken. Azon
tagállamokban, ahol a jogszabályi vagy hatósági előírásokban szigorú
kritériumokat határoztak meg a jelzáloghitelezési értékre vonatkozóan, az
ingatlant független árszakértőnek kell értékelnie a fenti rendelkezés
helyett jelzáloghitelezési vagy annál kisebb értéken. 64.
Piaci érték azt a becsült
értéket jelenti, amelyen az ingatlant egy eladni szándékozó eladó
megfelelő hirdetés útján egy vásárolni szándékozó vevőnek független
ügylet során el tudná adni az értékelés időpontjában, feltételezve, hogy a
felek jól értesülten, körültekintően és kényszer nélkül járnak el. A piaci
értéket átlátható és egyértelmű módon kell dokumentálni. 65.
A jelzáloghitelezési
érték alatt az ingatlan azon értéke értendő, amelyet az ingatlan
jövőbeni értékesíthetőségének gondos értékelésével állapítanak meg,
amelyben számításba veszik az ingatlan hosszú távú fenntarthatósági
szempontjait, a rendes és helyi piaci viszonyokat, az ingatlan jelenlegi
használatát és megfelelő alternatív felhasználási módjait. Spekulatív
elemeket nem lehet számításba venni a jelzáloghitelezési érték megállapítása
során. A jelzáloghitelezési értéket áttekinthető és világos formában kell
dokumentálni. 66.
A biztosíték értéke a
piaci vagy jelzáloghitelezési értéken alapuló, a 2. rész (8) bekezdése szerinti
felügyelet eredményeit tükröző és az ingatlant terhelő
elsőbbségi követeléseket figyelembe vevő csökkentett érték. b) Követelések 67.
A követelések értéke a
fennálló követelések összege. c) Egyéb
dologi biztosítékok 68.
A vagyontárgyat piaci
értéken kell értékelni, ami azt a becsült árat jelenti, amelyen a vagyontárgyat
egy eladni szándékozó eladó egy vásárolni szándékozó vevőnek független ügylet
során értékesíteni tudna az értékelés időpontjában.
1.5.2.
Kockázattal súlyozott
kitettség és várható veszteség összegének kiszámítása
a) Általános
kezelés 69.
A 70-73. bekezdésben
leírt módon kiszámított LGD* (nemteljesítéskori veszteségráta) értéket kell a
VII. melléklet alkalmazásában az LGD értékének tekinteni. 70.
Amennyiben a
biztosítéknak (C) a kitettség értékéhez (E) viszonyított aránya a 6.
táblázatban meghatározott C* (a biztosítékkal fedezett szint előírt
minimális szintje) küszöbérték alá csökken, az LGD* tekintendő a VII.
mellékletben meghatározott, a szerződő féllel szembeni fedezetlen
kitettség LGD értékének. 71.
Amennyiben a
biztosítéknak a kitettség értékéhez viszonyított aránya meghaladja a második, a
6. táblázatban meghatározott magasabb C** küszöbértéket (azaz teljes körű
LGD elismeréshez szükséges biztosítékkal fedezett szintet), az LGD* az alábbi
táblázatban meghatározott értéket veszi fel. 72.
E rendelkezés
alkalmazásában, ha a teljes kitettség nem teljesíti a biztosítékkal fedezett
C** szintre vonatkozó előírásokat, a kitettséget két külön kitettségnek
kell tekinteni, mely közül az egyik az előírt C** fedezettség szintet
teljesítő rész, a másik az ezen kívüli fennmaradó rész lesz. 73.
A 6. táblázat határozza
meg a kitettségek biztosítékkal fedezett részére alkalmazandó LGD* értéket és
előírt fedezettség szinteket: 6. táblázat A kitettségek fedezett
részére vonatkozó minimális LGD értékek || LGD* magas szintű vagy feltételes követelések esetén || LGD* alárendelt vagy feltételes követelések esetén || A kitettség előírt minimális fedezettség szintje (C*) || A kitettség előírt minimális fedezettség szintje (C**) Követelések || 35% || 65% || 0% || 125% Lakóingatlan/ kereskedelmi ingatlan || 35% || 65% || 30% || 140% Egyéb biztosíték || 40% || 70% || 30% || 140% A fentiek alóli
mentességként 2012. december 31-ig az illetékes hatóságok a jelzett fedezettség
szintektől függően a) engedélyezhetik
a hitelintézetek számára, hogy 30%-os LGD értéket rendeljenek hozzá az üzleti
ingatlanbérlet formájában levő magasabb szintű kitettségeikhez; és b) engedélyezhetik
a hitelintézetek számára, hogy 35%-os LGD értéket rendeljenek hozzá a
berendezéslízing formájában levő magasabb szintű kitettségeikhez. Az időtartam végén
a mentességet felül kell vizsgálni. b) Ingatlanfedezet
alternatív kezelése 74.
E bekezdés és a (75)
bekezdés követelményeire is figyelemmel, a (69)-(73) bekezdésekben
meghatározott eljárástól eltérő, alternatív megoldásként egy tagállam
illetékes hatóságai engedélyezhetik a hitelintézetek számára, hogy 50%
kockázati súlyt alkalmazzanak a kitettség azon részére, amely a tagállam
területén található üzleti- vagy lakóingatlannal teljes körűen fedezett,
feltéve, hogy az érintett piacok fejlettek, hosszú múltra tekintenek vissza, és
üzleti- vagy lakóingatlannal fedezett kölcsönnyújtási ügyletekre vonatkozóan olyan
veszteségi arányszámokkal rendelkeznek, amelyek nem haladják meg az alábbi
határértékeket: a) a piaci érték
legfeljebb 50 %-áig (vagy ahol alkalmazható, a jelzáloghitelezési érték
60%-áig, ha ez alacsonyabb) nem haladhatja meg az adott év kinnlevő
üzleti- és/vagy lakóingatlan hiteleinek 0,3%-át. b) kereskedelmi
ingatlanokkal vagy lakóingatlanokkal biztosított hitelezéséből fakadó
összesített veszteségek nem haladhatják meg az adott évben a megfelelő
ingatlantípussal biztosított kinnlevő hitelek 0,5%-át. 75.
Ha a (74) bekezdésben
meghatározott feltételek bármelyike nem teljesül egy adott évben, az itt leírt
alternatív értékelési módszer alkalmazását addig kell szüneteltetni, amíg egy
rá következő évben nem teljesülnek a feltételek. 76.
Azok az illetékes
hatóságok, amelyek nem engedélyezik a (73) bekezdésben leírt eljárás
alkalmazását, engedélyezhetik a hitelintézetek számára, hogy az itt leírt
alternatív értékelési módszer szerinti kockázati súlyozást alkalmazzák a
tagállam területén található üzleti- vagy lakóingatlannal teljes körűen
fedezett kitettségekre, mely tagállam illetékes hatóságai az eljárás
alkalmazását az adott tagállamban érvényes feltételek szerint engedélyezhetik.
1.6.
Kockázattal
súlyozott kitettségérték és várható veszteség értékének kiszámítása biztosítékok
vegyes poolja esetén
77.
Amennyiben a kockázattal
súlyozott kitettségértéket és a várható veszteséget a 84-89. cikk alapján
számítják ki, és a kitettséget mind pénzügyi biztosíték és más elismert
biztosíték fedezi, a VII. melléklet alkalmazásában LGD értéknek az alábbiak
szerint kiszámított LGD* (tényleges nemteljesítéskori veszteségráta)
tekintendő. 78.
A hitelintézet köteles a
kitettség volatilitással korrigált értékét (azaz a (34) bekezdésben
meghatározott volatilitási korrekciós tényező alkalmazási utáni értéket)
tovább felosztani az egyes biztosítéktípusok által fedezett részekre. Ehhez a
hitelintézetnek fel kell osztania a kitettséget elismert pénzügyi
biztosítékkal, követelésekkel, kereskedelmi ingatlannal és/vagy
lakóingatlannal, más elismert biztosítékkal fedezett, illetve adott esetben
biztosítékkal nem fedezett részekre. 79.
A kitettség egyes
részeire vonatkozó LGD* értéket a melléklet vonatkozó rendelkezéseinek
megfelelően, külön-külön kell kiszámítani.
1.7.
Egyéb,
előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
1.7.1.
Harmadik fél intézménynél
történő letétbe helyezés
80.
Amennyiben teljesülnek a
2. rész (12) bekezdésében meghatározott feltételek, az 1. rész (23) bekezdése
szerinti hitelkockázati fedezetet a harmadik fél intézmény garanciának
tekintheti.
1.7.2.
A hitelnyújtó
hitelintézet javára elzálogosított életbiztosítási kötvények
81.
Amennyiben teljesülnek a
2. rész (13) bekezdésében meghatározott feltételek, az 1. rész (24) bekezdése
szerinti hitelkockázati fedezetet az életbiztosítást nyújtó társaság
garanciának tekintheti. A hitelkockázati fedezet elismert értéke az
életbiztosítási kötvény visszavásárlási értéke.
1.7.3.
Kérésre visszavásárolt
intézményi értékpapírok
82.
Az 1. rész (25) bekezdése
által elismert értékpapírokat a kibocsátó intézmény garanciának tekintheti. 83.
E rendelkezés
alkalmazásában a hitelkockázati fedezet elismert értéke az alábbiak szerint
alakul: a) amennyiben az
értékpapírt névértéken vásárolják vissza, ezt az összeget kell a hitelfedezet
elismert értékének tekinteni; b) amennyiben az
értékpapírt piaci áron vásárolják vissza, a hitelfedezet elismert értékét úgy
állapítják meg, hogy az 1. rész (8) bekezdésében a hitelviszonyt
megtestesítő értékpapírokra vonatkozó értékélési módszert alkalmazzák.
2.
Előre
nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
2.1.
Értékelés
84.
Az előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet (G) értéke az az összeg,
amelynek kifizetését a kockázatot átvevő vállalja a hitelfelvevő
általi nemteljesítés vagy nemfizetés, illetve más meghatározott hitelkockázati
események bekövetkezése esetén. Olyan hitelderivatívák esetében melyek
hitelkockázati eseményként nem tartalmazzák az alapkötelezettség
átstrukturálását, beleértve a tőke vagy kamat elengedését vagy fizetési
halasztást, illetve hitelezési veszteséget eredményező eseményt (pl. értékhelyesbítés,
az eredménykimutatás korrekciója vagy más módon történő megterhelése), a
bekezdés első mondata szerint kiszámított hitelkockázati fedezet értékét
40%-kal kell csökkenteni. 85.
Amennyiben az előre
nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet a kitettség
devizanemétől eltérő devizában denominált (devizanem eltérés), a
hitelkockázati fedezet értékét a HFX volatilitás korrekció értékkel
kell csökkenteni az alábbiak szerint: G* = G x (1-HFX) ahol G a hitelkockázati
fedezet névértéke; G* a devizaárfolyam-kockázattal
korrigált G érték, és Hfx a
hitelkockázati fedezet és az alapkötelezettség közti devizanem eltérés
volatilitási korrekciós tényezője. Amennyiben nincs
devizanem eltérés G* = G 86.
A devizanem eltérésekre
alkalmazandó volatilitási korrekciós tényező az (35)-(58) bekezdésekben
meghatározott felügyeleti volatilitási korrekciós tényező vagy saját
becslés volatilitási korrekciós tényezős módszer alapján számítható ki.
2.2.
Kockázattal
súlyozott kitettségérték és várható veszteség összegének kiszámítása
2.2.1.
Részleges fedezet –
értékpapír osztályok
87.
Amennyiben a hitelintézet
a kölcsön kockázatának egy részét egy vagy több részletben ruházza át, az
94-101. cikkben meghatározott szabályokat kell alkalmazni. A kifizetések azon
érvényességi küszöbét, amely alatt veszteség esetén nem történik kifizetés,
egyenlőnek tekintik a visszatartott, első veszteségviselési
kategóriába tartozó pozíciókkal, és a kockázat részletekben történő
átruházását vonhatja maga után.
2.2.2.
Sztenderd módszer
a) Teljes
fedezet 88.
A 80. cikk alkalmazásában
a g az előre nem rendelkezésre bocsátott fedezettel teljes mértékben
fedezett kitettséghez (GA) tartozó kockázati súly, ahol g a kockázatot
átvevővel szembeni kitettségnek a 78-83. cikk szerint meghatározott
kockázati súlya; és GA a G* (85)
bekezdés szerint számított, a 4. részben meghatározott módon a lejárati
eltérések tekintetében tovább korrigált értéke. b) Részleges
fedezettség – megegyező szenioritás 89.
Amennyiben a fedezett
érték kisebb a kitettség értékénél, és a fedezett és fedezetlen részek
szenioritása megegyezik (azaz a hitelintézet és a kockázatot átvevő a
veszteségeket arányosan viselik), arányosan csökkenteni kell a szavatoló
tőkét. A 80. cikk alkalmazásában a kockázattal súlyozott kitettség értékét
az alábbi képlet szerint kell kiszámítani: (E-GA) x r +
GA x g ahol E a kitettség értéke GA a G* (85)
bekezdés szerint számított, a 4. részben meghatározott módon a lejárati
eltérések tekintetében tovább korrigált értéke; r az ügyféllel szembeni
kitettségnek a 78-83. cikk szerint meghatározott kockázati súlya; és g a kockázatot
átvevővel szembeni kitettségnek a 78-83. cikk szerint meghatározott
kockázati súlya. c) Állami
garanciák 90.
Az illetékes hatóságok a
VI. melléklet (4)-(6) bekezdésében leírt értékelési módot a központi kormányzat
vagy központi bank által teljes mértékben vagy részben garantált kitettségekre
is kiterjeszthetik, amennyiben a garancia a hitelfelvevő hazai pénznemében
denominált, és a kitettséget is ugyanebben a pénznemben finanszírozták.
2.2.3.
IRB alapvető módszer
Teljes fedezettség /
részleges fedezettség – megegyező szenioritás 91.
A kitettség (GA
hitelkockázati fedezet korrigált értékén alapuló) fedezett része esetében a
VII. melléklet 2. része szerinti PD a kockázat átvevőjének PD értéke,
illetve a hitelfelvevő és a garanciát nyújtó PD értékei közti PD érték, ha
úgy vélik, nem biztosítható a teljes helyettesítés. Alárendelt kitettségek és
nem alárendelt, előre nem rendelkezésre bocsátott fedezet esetében a VII.
melléklet 2. része szerint alkalmazandó LGD a magasabb rendű követelésekhez
tartozó LGD érték is lehet. 92.
A kitettség fedezetlen
részére vonatkozó PD a hitelfelvevő PD értéke, az LGD érték pedig az
alapul szolgáló kitettség LGD értéke. 93.
GA a G*
tényezőnek a fenti (85) bekezdés szerint számított, a 4. részben
meghatározott módon a lejárati eltérések tekintetében tovább korrigált értéke. 94.
4. rész –
Lejárati eltérés 1.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása során akkor fordul elő lejárati eltérés, ha a hitelkockázati
fedezet hátralevő futamideje kisebb, mint a fedezett kitettség futamideje.
Nem ismerhető el olyan három hónapnál kisebb hátralevő
futamidejű fedezet, amelynek lejárata megelőzi az alapul szolgáló
kitettség lejáratát. 2.
Lejárati eltérés esetén a
hitelkockázati fedezet az alábbi esetekben nem fogadható el: a) a fedezet
eredeti futamideje kisebb, mint 1 év; vagy b) a kitettség
olyan rövid lejáratú kitettség, mely esetében az illetékes hatóságok a VII.
melléklet 2. részének (13) bekezdése szerinti lejárati érték (M) tekintetében
egy éves alsó korlát helyett egy napos alsó korlátot határoznak meg.
1.
A lejárat meghatározása
3.
Az alapul szolgáló
kötelezettség tényleges lejárata az a maximum 5 éves leghosszabb fennmaradó
időtartam, ameddig az ügyfélnek terv szerint kell teljesítenie
kötelezettségeit. Figyelemmel a (4) bekezdésre is, a hitelkockázati fedezet
lejárata a hitelkockázati fedezet által nyújtott védelem megszűnésének
vagy megszüntetésének legkorábbi dátumáig terjedő időtartam. 4.
Amennyiben lehetőség
van a hitelkockázati fedezetnek a kockázatot átvevő részéről történő,
saját mérlegelési jogkörében történő megszüntetésére, a lejárat
időpontjának az a legkorábbi dátum minősül, amikortól ezzel a joggal
élni lehet. Amennyiben lehetőség van a hitelkockázati fedezetnek a
kockázatot átadó részéről történő, saját mérlegelési jogkörben
történő megszüntetésére, és a védelmet keletkeztető megállapodás
feltételei között pozitív ösztönző intézkedés szerepel a hitelintézet
számára az ügylet szerződés szerinti lejárat előtti lehívására
vonatkozóan, a lejárat időpontjának az a legkorábbi dátum minősül,
amikor ezzel a joggal élni lehet; ellenkező esetben úgy tekintik, hogy a
visszahívás joga nem befolyásolja a fedezet lejáratát. 5.
Amennyiben egy
hitelderivatíva esetében lehetséges az alapkötelezettség nem fizetés esetén
alkalmazandó nemteljesítési türelmi idő előtti megszüntetése, a
hitelkockázati fedezet által nyújtott védelem időtartamát a türelmi
időszakkal csökkenteni kell.
2.
A hitelkockázat fedezet
értékelése
2.1.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet alá tartozó ügyletek – Pénzügyi biztosítékok
egyszerű módszere
6.
Amennyiben a kitettség és
a hitelkockázati fedezet között lejárati eltérés van, a biztosíték nem
ismerhető el.
2.2.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet alá tartozó ügyletek – Pénzügyi biztosítékok
összetett módszere
7.
A hitelkockázati fedezet
és a kitettség lejáratát a biztosíték korrigált értékének az alábbi képlet
szerint kell figyelembe vennie: CVAM = CVA
x (t-t*)/(T-t*) ahol CVA a
biztosíték 3. rész (34) bekezdésében meghatározottak szerinti volatilitással
korrigált értéke, vagy a kitettség értéke, attól függően, melyikük az
alacsonyabb; t a hitelkockázati
fedezet lejáratáig a (3)-(5) bekezdés szerint számított hátralevő évek
száma, vagy a T értéke, attól függően, melyikük az alacsonyabb; T a kitettség lejáratáig
a (3)-(5) bekezdés szerint számított hátralevő évek száma, vagy 5 év,
attól függően, melyikük az alacsonyabb; és t* = 0,25. CVAM a CVA
érték tovább korrigált, a lejárati eltérést figyelembe vevő értéke,
amit a kitettség teljes mértékben korrigált értékének (E*) kiszámítására
használt, a 3. rész (34) bekezdésében meghatározott képletben kell alkalmazni.
2.3.
Előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet hatálya alá tartozó ügyletek
8.
A hitelkockázati fedezet
és a kitettség lejáratát a hitelkockázati fedezet korrigált értékének az alábbi
képlet szerint kell figyelembe vennie: GA = G* x
(t-t*)/(T-t*) ahol G* a hitelkockázati
fedezet devizanem eltéréssel korrigált értéke GA a G*
lejárati eltéréssel korrigált értéke t a hitelkockázati
fedezet lejáratáig a (3)-(5) bekezdés szerint számított hátralevő évek
száma, vagy a T értéke, attól függően, melyikük az alacsonyabb; T a kitettség lejáratáig
a (3)-(5) bekezdés szerint számított hátralevő évek száma, vagy 5 év,
attól függően, melyikük az alacsonyabb; és t* = 0,25. GA a 3. rész
(84)-(93) bekezdésének alkalmazásában a hitelkockázati fedezet értéke. 5. rész –
Hitelkockázat mérséklési technikák kombinációja a sztenderd módszer szerint 9. Amennyiben a kockázattal súlyozott kitettségértéket
a 78-83. cikk alapján kiszámító hitelintézet egy kitettséget több
különböző hitelkockázat mérséklési módszerrel fedez (pl. a hitelintézet
biztosítékkal és a kitettséget részlegesen lefedő garanciával is
rendelkezik), a hitelintézet köteles a kitettséget további részekre osztani az
egyes hitelkockázati mérséklési eszközök szerint (pl. egyik részt a biztosíték
fedezi, a másik részt a garancia), valamint az egyes részek kockázattal súlyozott
kitettségértékét külön-külön kell kiszámítania a 78-83. cikk és e melléklet
rendelkezései szerint. 10. Amennyiben a hitelkockázati fedezetet egy
kockázatot átvevő biztosítja oly módon, hogy az eltérő lejáratú
részekből áll, az (1) bekezdésben leírt módszerhez hasonló módszert kell
alkalmazni. 6. rész –
Kosarat alkalmazó hitelkockázat mérséklési technikák
1.
Első
nemteljesítéskor lehívható hitelderivatívák
1.
Amennyiben a hitelintézet
olyan feltételek mellett szerez hitelkockázati fedezetet bizonyos
kitettségeire, hogy a kitettségek első nemteljesítése kiváltja a fizetést,
és ez a hitelkockázati esemény megszünteti a szerződést, a hitelintézet e
mellékletnek megfelelően úgy módosíthatja a kockázatokkal súlyozott kitettségértéket
és, szükség szerint, a várható veszteség összegét, hogy az a 78-83. cikk vagy
84-89. cikk alapján a hitelkockázati fedezet hiányában alkalmazandó
legalacsonyabb kockázattal súlyozott kitettségértéket eredményezze, de csak
abban az esetben, ha a kitettség értéke kisebb vagy egyenlő a
hitelkockázati fedezet értékével.
2.
n-edik
nemteljesítéskor lehívható hitelderivatívák
2.
Amennyiben a
hitelkockázati fedezet alapján a kitettségeknél az n-edik nemteljesítés
váltja ki a kifizetést, a kezdeményező hitelintézet csak akkor veheti
figyelembe a fedezetet a kockázattal súlyozott kitettségérték és, szükség
szerint, a várható veszteség összegének a kiszámításakor, ha az 1-től az n-1-ig
terjedő nemteljesítésre is fedezetet szerez, vagy már n-1
nemteljesítés fordult elő. Ilyen esetekben az (1) bekezdésben az első
nemteljesítéskor lehívható hitelderivatívákkal kapcsolatban leírt módszer alapján
kidolgozott, az n-edik nemteljesítéskor lehívható hitelderivatívák
kezeléséhez megfelelően módosított módszert kell alkalmazni. IX. MELLÉKLET – Értékpapírosítás
1. rész – Fogalommeghatározások a X. MELLÉKLET alkalmazásában 1. E melléklet alkalmazásában –
„Értékpapírosítási felár”
a pénzügyi költségek beszedéséből befolyó összeg és más, az
értékpapírosított kitettségekkel kapcsolatos díjbevétel, a költségek és
ráfordítások levonása után. –
„Visszavásárlási jog
maradék pozíciókra” a kezdeményező olyan szerződéses opciója, ami
lehetővé teszi az értékpapírosítási pozíciók visszavásárlását vagy
megszüntetését az alapul szolgáló kitettségek egészének visszafizetése
előtt abban az esetben, ha a fennálló kitettségek összege egy bizonyos
szint alá süllyed. –
„Likviditási
lehetőség” egy értékpapírosítási pozíció, amely olyan szerződéses
megállapodással jön létre, melynek célja a pénzáramlás
időszerűségének biztosítása a befektetők számára. –
„Kirb” azon kockázattal súlyozott
kitettségérték 8%-a, melyeket a 84-89. cikk alapján az értékpapírosított
kitettségekre számítanának ki úgy, mintha azok nem lennének értékpapírosítva,
és e kitettségekhez tartozó, az említett cikkek szerint kiszámított várható
veszteségek összege. –
„Minősítésen alapuló
módszer” az értékpapírosítási pozíciók kockázattal súlyozott kitettségértékeinek
a 4. rész (45)-(49) bekezdése szerinti számítási módszere. –
„Felügyeleti képlet
módszere” az értékpapírosítási pozíciók kockázattal súlyozott kitettségértékeinek
a 4. rész (50)-(52) bekezdése szerinti számítási módszere. –
„Nem minősített
pozíció” olyan értékpapírosítási pozíció, amely nem rendelkezik a 97. cikkben
meghatározott elismert külső hitelminősítő intézmény által
készített, elismert hitelminősítéssel. –
„Minősített pozíció”
olyan értékpapírosítási pozíció, amely rendelkezik a 97. cikkben meghatározott
elismert külső hitelminősítő intézmény által készített, elismert
hitelminősítéssel. –
„Eszközfedezet melletti
értékpapír-kibocsátás” („ABCP” program) olyan értékpapírosítási program,
amelynek keretében kibocsátott értékpapírok túlnyomórészt egy éves vagy annál
rövidebb eredeti futamidejű kereskedelmi papírok. 2. rész –
Jelentős mértékű hitelkockázat átruházásának elismerésére vonatkozó
minimumkövetelmények, valamint az értékpapírosított kitettségek kockázattal súlyozott
kitettségértékének és várható veszteség értékeinek kiszámítása
1.
hagyományos
értékpapírosítás során történő Jelentős hitelkockázat átruházásának
elismerésére vonatkozó minimumkövetelmények
1.
Egy hagyományos
értékpapírosítás kezdeményező hitelintézete kizárhatja az
értékpapírosított kitettségeket a kockázattal súlyozott kitettségérték és
várható veszteség összegének kiszámítása alól, ha az értékpapírosított
kitettségekhez tartozó jelentős mértékű hitelkockázatot harmadik
félre ruházta át, és az átruházás teljesíti az alábbi feltételeket: a) Az
értékpapírosítás dokumentációja tükrözi az ügylet gazdasági tartalmát. b) Az
értékpapírosított kitettségek jogilag elkülönülnek a kezdeményező
hitelintézettől és hitelezőitől, többek között csőd- vagy felszámolási
eljárás során is. Ezt elismert jogi tanácsadó cég szakvéleménye is
alátámasztja. c) A kibocsátott
értékpapírok a kezdeményező hitelintézet számára nem jelentenek fizetési kötelezettséget.
d) Az ügylet
kedvezményezettje a speciális értékpapírosítási társaság (SSPE). e) A kezdeményező
hitelintézet nem tart fenn magának sem tényleges, sem közvetett
ellenőrzést az átruházott kitettségek felett. A kezdeményező fél
tényleges ellenőrzése fenntartásának minősül például, ha az intézmény
a megelőzően átruházott eszközöket visszavásárolhatja a
kedvezményezettől a célból, hogy ily módon nyereséget realizáljon, vagy ha
köteles visszavenni az átruházott kockázatot. Önmagában nem minősül a
kitettségek fölötti közvetett ellenőrzés fenntartásának az, ha a kezdeményező
hitelintézet fenntartja magának az adósságszolgálattal kapcsolatos beszedési
jogokat vagy kötelezettségeket. f) Amennyiben
visszavásárlási jogot kötöttek ki maradék pozíciókra, az alábbi feltételeknek
kell teljesülni: i. A maradék
pozíciókra vonatkozó visszavásárlási jog gyakorlásáról a kezdeményező
hitelintézet saját mérlegelési jogkörében dönt; ii. A maradék
pozíciókra vonatkozó visszavásárlási jog kizárólag akkor gyakorolható, ha az
értékpapírosított kitettségek eredeti értékének már csak legfeljebb 10%-ára
kell kifizetést teljesíteni; és iii. A
maradék pozíciókra vonatkozó visszavásárlási jog nem teheti lehetővé
veszteségek hitelminőség-javítási pozíciókra vagy befektetők által
tartott más pozíciókra allokálását, és az opció más módon sem teheti
lehetővé a hitelminőség javítását. g) Az
értékpapírosítási ügyletre vonatkozó dokumentáció nem tartalmazhat olyan
rendelkezést, ami: i. a lejárat
előtti visszaadás esetét kivéve a kezdeményező hitelintézettől
megkövetelné az értékpapírosítás pozícióinak javítását, beleértve de nem
kizárólagosan az alapul szolgáló hitel kitettségeinek megváltoztatását vagy a
befektetők számára fizetett hozam növelését annak ellensúlyozására, hogy
az értékpapírosított kitettség hitelminősége romlik, vagy ii. az
értékpapírosításhoz kapcsolódó pozíciók birtokosainak fizetendő hozamot
növeli az alapul szolgáló pool hitelminőségében bekövetkező romlás
ellensúlyozására.
2.
szintetikus értékpapírosítás
során történő jelentős hitelkockázat átruházásának elismerésére
vonatkozó minimumkövetelmények
2.
Szintetikus
értékpapírosítás esetén a kezdeményező hitelintézet az értékpapírosított
kitettségekhez tartozó kockázattal súlyozott kitettségértéket és, szükség
szerint, várható veszteség értékeket az alábbi (3) és (4) bekezdés szerint
számíthatja ki, ha jelentős hitelkockázatot ruház át harmadik félre
előre rendelkezésre bocsátott vagy előre nem rendelkezésre bocsátott
hitelkockázati fedezettel, amennyiben az átruházás teljesíti az alábbi
feltételeket: a) Az
értékpapírosítás dokumentációja tükrözi az ügylet gazdasági tartalmát. b) A hitelkockázat
átruházásához tartozó hitelkockázati fedezet teljesíti a 90-93. cikkben
meghatározott, a hitelkockázati fedezet elismeréséhez szükséges
elismerhetőségi és egyéb követelményeket. E rendelkezés alkalmazásában a
speciális értékpapírosítási társaságok nem ismerhetők el előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet nyújtó elismert félként. c) A hitelkockázat
átruházásához használt eszközök nem foglalhatnak magukban olyan feltételeket,
melyek: i. olyan jelentős
érvényességi küszöböket határoznak meg, melyek értéke alatti hitelkockázati
események előfordulása nem váltja ki a hitelkockázati fedezet
felhasználását; ii. lehetővé
teszik a hitelkockázati fedezet megszüntetését az alapul szolgáló kitettségek
hitelminőségének romlásakor; iii. a lejárat
előtti visszaadás esetét kivéve a kezdeményező hitelintézettől
megkövetelné az értékpapírosítás pozícióinak javítását; iv. a hitelintézet
hitelkockázati fedezethez kapcsolódó költségeit vagy az értékpapírosításhoz
kapcsolódó pozíciók birtokosainak fizetendő hozamot növelné az alapul
szolgáló pool hitelminőségében bekövetkező romlás ellensúlyozására. d) A
hitelkockázati fedezetnek az összes érintett állam joga szerinti
érvényesíthetőségét elismert jogi tanácsadó cég szakvéleménye támasztja
alá.
3.
Szintetikus
értékpapírosítás során értékpapírosított kitettségek kockázattal súlyozott
kitettségértékének kiszámítása a kezdeményező hitelintézet által
3.
Az értékpapírosított
kitettségek kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámítása során,
amennyiben teljesülnek a (2) bekezdésben meghatározott követelmények, a
szintetikus értékpapírosítást kezdeményező hitelintézetnek az (5)-(8)
bekezdésben foglaltakra is figyelemmel a 4. részben meghatározott,
megfelelő számítási módszereket kell alkalmazni a 78-89. cikkben
meghatározottak helyett. A kockázattal súlyozott kitettségérték és várható
veszteség értékeit a 84-89. cikk alapján kiszámító hitelintézetek esetében az
ilyen kitettségekhez tartozó várható veszteség értéke nulla. 4.
Az érthetőség
érdekében a (3) bekezdés az értékpapírosításban szereplő kitettségek
teljes pooljára vonatkozik. Az (5) és (8) bekezdésre is figyelemmel a
kezdeményező hitelintézet köteles az értékpapírosítás összes tranche-ára vonatkozóan
kiszámítani a kockázattal súlyozott kitettségértéket a IV. rész
rendelkezéseinek - beleértve a hitelkockázat mérséklésének elismerésére
vonatkozókat is – megfelelően. Ha például egy tranche-t előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelfedezettel ruháznak át harmadik fél részére, a kezdeményező
hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek kiszámításakor a
harmadik fél kockázati súlyát kell figyelembe venni az adott tranche
tekintetében.
3.1.
Lejárati eltérések
kezelése szintetikus értékpapírosítás során
5.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
(3) bekezdés szerinti kiszámítása céljából a (6) és (8) bekezdéseknek
megfelelően figyelembe kell venni a részügylet hitelkockázati fedezete és
az értékpapírosított kitettségek közti lejárati eltéréseket. Az
értékpapírosított kitettségek lejáratának a leghosszabb lejáratú kitettség
lejáratát kell tekinteni, ami nem haladhatja meg az 5 évet. 6.
Az értékpapírosított
kitettségek lejáratának a leghosszabb lejáratú kitettség lejáratát kell
tekinteni, ami nem haladhatja meg az öt évet. A hitelkockázati fedezet
lejáratát a VIII. melléklet szerint kell megállapítani. 7.
Amennyiben a kezdeményező
hitelintézet a 4. rész (6)-(35) bekezdése szerint számítja ki a kockázattal súlyozott
kitettségértéket, a nem minősített, vagy befektetési minősítésnél
alacsonyabb minősítésű tranche-ok esetében figyelmen kívül kell
hagynia azok lejárati eltérését. A fennmaradó tranche-ok esetében a lejárati
eltéréseket a VIII. mellékletben meghatározottak szerint kell kezelni, a
következő képlet alapján: RW* = [RW(SP) x
(t-t*)/(T-t*)] + [RW(Ass) x (T-t)/(T-t*)] Ahol RW* a kockázattal súlyozott
kitettségérték a 75. cikk a) pontja alkalmazásában; RW(Ass) a kitettségek
arányosan számított, kockázattal súlyozott kitettségértéke, mintha azokat nem
értékpapírosították volna; RW(SP) a (3) bekezdés
szerint számított kockázattal súlyozott kitettségérték, mintha nem lenne
lejárati eltérés; T az alapul szolgáló
kitettség futamideje években kifejezve; t a hitelkockázati
fedezet futamideje években kifejezve; t* = 0,25. 8.
Amennyiben a
kezdeményező hitelintézet a 4. rész (36)-(74) bekezdése szerint számítja
ki a kockázattal súlyozott kitettségértéket, az olyan tranche-ok vagy azok
további részeinek esetében figyelmen kívül kell hagynia a lejárati eltérést,
amelyekhez az említett bekezdések szerinti tartozó kockázati súly 1250%. A
fennmaradó tranche-ok és azok további részei esetében a lejárati eltéréseket a
VIII. mellékletben meghatározottak szerint kell kezelni, a (7) bekezdésben
leírt képlet alapján. 3. rész –
Külső hitelminősítés
1.
A külső
hitelminősítő intézmények hitelminősítései által
teljesítendő követelmények
1.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
e melléklet 4. része szerinti kiszámításának alkalmazásában az elismert
külső hitelminősítő intézmények által kiadott
hitelminősítéseknek a következő feltételeket kell teljesíteniük. a) Nem lehet
eltérés a hitelminősítés által figyelembe vett fizetési mód és azon
fizetési mód között, amire a kérdéses értékpapírosítási pozíciót létrehozó
szerződés szerint a hitelintézet jogosult. b) A piac számára
nyilvánosan elérhetőnek kell lenniük. A hitelminősítés csak akkor
tekintendő nyilvánosan elérhetőnek, ha azt nyilvánosan elérhető
fórumon tették közzé, és azt a külső hitelminősítő intézmény
átmenettáblázata tartalmazza. Nem minősülnek nyilvánosan elérhetőnek
az olyan hitelminősítések, amelyeket csak korlátozott körben hoznak
nyilvánosságra.
2.
Hitelminősítések
alkalmazása
2.
Egy hitelintézet egy vagy
több elismert külső hitelminősítő intézményt jelölhet ki,
amelyek által készített hitelminősítéseket használja a kockázattal súlyozott
kitettségérték 94-101. cikk szerinti kiszámításához („kijelölt külső
hitelminősítő intézmény ”). 3.
Figyelemmel az (5)-(7)
bekezdésre, a hitelintézetnek következetesen a kijelölt külső
hitelminősítő intézmények által készített hitelminősítéseket kell
alkalmazniuk értékpapírosítási pozícióira vonatkozóan. 4.
Figyelemmel az (5) és (6)
bekezdésre , a hitelintézet nem alkalmazhatja egy adott külső
hitelminősítő intézmény hitelminősítését egy tranche-ban
levő pozíciókra és egy másik külső hitelminősítő intézmény
hitelminősítését más tranche-ban levő pozíciókra ugyanabban az
első külső hitelminősítő intézmény által minősített
vagy nem minősített struktúrában. 5.
Abban az esetben, ha egy
pozíció két különböző kijelölt külső hitelminősítő
intézmény által készített hitelminősítéssel rendelkezik, a
kedvezőtlenebb hitelminősítést kell alkalmazni. 6.
Abban az esetben, ha egy
pozíció több mint két különböző kijelölt külső
hitelminősítő intézmény által készített hitelminősítéssel
rendelkezik, a két legkedvezőbb hitelminősítést kell alkalmazni. Ha a
két legkedvezőbb minősítés eltérő, akkor a kettő közül a
kedvezőtlenebbet kell alkalmazni. 7.
Amennyiben a 90-93. cikk
szerint elismert hitelkockázati fedezetet közvetlenül az SSPE számára
biztosítják, és ezt a fedezetet figyelembe veszik egy kijelölt külső
hitelminősítő intézmény által egy pozícióról készített
hitelminősítésben, a hitelminősítéshez tartozó kockázati súly is
alkalmazható. Amennyiben a hitelkockázati fedezet a 90-93. cikk alapján nem
ismerhető el, a hitelminősítést sem lehet elismerni. Abban az
esetben, ha a hitelkockázati fedezetet nem az SSPE számára biztosítják, hanem
közvetlenül az értékpapírosítási pozícióhoz kapcsolódik, a hitelminősítés
nem ismerhető el.
3.
Megfeleltetés
8.
Az illetékes hatóságoknak
meg kell határozniuk, hogy az elismert külső hitelminősítő
intézmények által készített hitelminősítések a 4. részben meghatározott
táblázatokban található mely hitelminősítési besorolásoknak felelnek meg.
Ennek során az illetékes hatóságoknak különbséget kell tenniük az egyes
hitelminősítésekben kifejezett relatív kockázati fokozatok között. A
hatóságoknak egyaránt figyelembe kell venniük mennyiségi tényezőket, mint
pl. nemteljesítési- és/vagy veszteségráták, és minőségi tényezőket,
mint pl. a külső hitelminősítő intézmény által minősített
különböző ügyletek és a hitelminősítés tartalma. 9.
Az illetékes hatóságoknak
arra kell törekedniük, hogy az olyan értékpapírosítási pozíciók, amelyekre
vonatkozóan az elismert külső hitelminősítő intézmények által
készített hitelminősítés alapján ugyanazon kockázati súlyokat alkalmazzák,
egyenlő mértékű hitelkockázatnak legyenek kitéve. Ez szükség szerint
magában foglalja az adott hitelminősítéshez tartozó hitelminősítési
besorolás megfelelő módosítását is. 4. rész -
Kiszámítás
1.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása
1.
A 96. cikk alkalmazásában
egy értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének
kiszámításához a pozíció kitettségére az e részben meghatározottak szerint kell
alkalmazni a vonatkozó kockázati súlyt. 2.
A (3) bekezdésre is
figyelemmel, a) ha a
hitelintézet a kockázattal súlyozott kitettségértéket a (6)-(35) bekezdés
szerint számítja ki, a mérlegen belüli értékpapírosítási pozícióhoz tartozó
kitettség értéke annak mérleg szerinti értéke; b) ha a hitelintézet
a kockázattal súlyozott kitettségértéket a (36)-(74) bekezdés szerint számítja
ki, a mérlegen belüli értékpapírosítási pozícióhoz tartozó kitettség összege
annak az értékelési korrekció előtti bruttó értéke; és c) a mérlegen
kívüli értékpapírosításhoz tartozó kitettség értéke a névérték és az e
mellékletben előírt hitelegyenértékesítési tényező szorzata. Ha másként
nem rendelkeznek, ez a hitelegyenértékesítési tényező 100%. 3.
A IV. mellékletben
felsorolt származtatott eszközökből származó értékpapírosítási pozíciók kitettségi
értékét a III. mellékletben meghatározottak szerint kell megállapítani. 4.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet alá tartozó értékpapírosítási pozíciók esetén
az adott pozícióhoz tartozó kitettség értékét a VIII. mellékletben meghatározott
követelményeknek megfelelően és azokra is figyelemmel lehet módosítani. 5.
Ha a hitelintézet egy
értékpapírosítási ügyletben kettő vagy több, egymást átfedő
pozícióval rendelkezik, a kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításakor
az átfedés mértékéig csak azt a pozíciót vagy a pozíció egy részét kell
figyelembe venni, amelyik a nagyobb kockázattal súlyozott kitettséget
eredményezi. E rendelkezés alkalmazásában az „átfedés” azt jelenti, hogy a
pozíciók egészben vagy részben ugyanazon kockázattal szembeni kitettséget
képviselik úgy, hogy az átfedés mértékéig csak egy kitettségről van szó.
2.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása a sztenderd módszer szerint
6.
A (8) és (9) bekezdésre
is figyelemmel, egy minősített értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott
kitettségértékét úgy kell kiszámítani, hogy a kitettségi értékre azt a
hitelminősítési besoroláshoz tartozó kockázati súlyt kell alkalmazni, amit
az illetékes hatóságok a 98. cikk szerint a hitelminősítéshez rendeltek az
alábbi 1. és 2. táblázat szerint. 1. táblázat Rövid lejáratú
hitelminősítéssel nem rendelkező pozíciók Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 vagy rosszabb Kockázati súly || 20% || 50% || 100% || 350% || 1250% 2. táblázat Rövid lejáratú
hitelminősítéssel rendelkező pozíciók Hitelminősítési besorolás || 1 || 2 || 3 || Minden egyéb hitelminősítés Kockázati súly || 20% || 50% || 100% || 1250% 7.
A (10)-(16) bekezdésre is
figyelemmel a nem minősített értékpapírosítási pozíciókhoz tartozó,
kockázattal súlyozott kitettségértéket 1250%-os kockázati súly alkalmazásával
kell kiszámítani.
2.1.
Kezdeményező és
szponzor hitelintézetek
8.
A kezdeményező és
szponzor hitelintézeteknek 1250%-os kockázati súlyt kell alkalmazniuk minden
olyan megtartott és visszavásárolt értékpapírosítási pozíciók esetében, amelyek
kijelölt külső hitelminősítő intézmények által készített
hitelminősítését az illetékes hatóságok a 3. hitelminősítési
besorolásnál rosszabb osztályba sorolták. Annak megállapítása során, hogy egy
pozíció ilyen besorolásba tartozik-e, a 3. rész (2)-(7) bekezdésének rendelkezéseit
kell alkalmazni. 9.
Kezdeményező vagy
szponzor hitelintézet esetében az értékpapírosítási pozícióhoz kiszámított
kockázattal súlyozott kitettségérték arra a kockázattal súlyozott kitettségértékre
korlátozódhat, ami az értékpapírosítás nélkül mutatta volna a kitettséget,
figyelemmel a 150%-os kockázati súly feltételezett alkalmazásra az
értékpapírosított kitettségek közötti összes késedelmes és „kiemelkedő
kockázati kategóriába sorolandó" tételre.
2.2.
Nem minősített
pozíciók kezelése
10.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a nem minősített értékpapírosítási pozícióval
rendelkező hitelintézet számára a (11) bekezdésben meghatározott módszer
alkalmazását a pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámításához,
feltéve hogy az értékpapírosított kitettségek pooljának mindenkori összetétele mindenkor
ismert. 11.
Egy hitelintézet azt a
súlyozott átlagos kockázati súlyt is alkalmazhatja a megfelelő
koncentrációs rátával megszorozva, ami a 78-83. cikk szerint a kitettségeket
birtokló hitelintézet értékpapírosított kitettségeire vonatkozna. Ez a
koncentrációs ráta megegyezik a tranche-ok névértékének összegével, amit
elosztanak azon tranche-ok névértékének összegével, melyek alacsonyabb rangúak
vagy egyenrangúak az adott tranche-ban levő pozícióval, amelyben a tranche
maga is van. Az így kapott kockázati súly nem haladhatja meg az 1250%-ot, és
nem lehet alacsonyabb egy tetszőleges magasabb rangú, minősítéssel
rendelkező tranche kockázati súlyánál. Amennyiben a hitelintézet nem képes
meghatározni azokat a kockázati súlyokat, amelyeket a 78-83. cikk szerint az
értékpapírosított kitettségekre kellene alkalmazni, a pozícióval kapcsolatban
1250%-os kockázati súlyt kell alkalmaznia.
2.3.
Egy ABCP program második
vagy jobb veszteségviselő kategóriájú tranche-ába tartozó értékpapírosítási
pozíciók kezelése
12.
A (14)-(16) bekezdésben
szereplő, a likviditási lehetőségekhez kapcsolódó rendelkezések által
lehetővé tett kedvezményesebb kezelés alkalmazhatóságától függően egy
hitelintézet a (13) bekezdésben meghatározott feltételeket teljesítő
értékpapírosítási pozíció estében olyan kockázati súlyokat is alkalmazhat,
melyek nagyobbak, mint i. 100%, vagy mint ii. a legnagyobb kockázati súly, amit
a 78-83. cikk szerint a kitettségeket birtokló hitelintézet az
értékpapírosított kitettségek bármelyikére alkalmazhatna. 13.
A (12) bekezdésben
meghatározott kezelési mód alkalmazhatósága érdekében az értékpapírosítási
pozíciónak a) olyan
tranche-ban kell lennie, ami gazdaságilag második vagy jobb
veszteségviselő kategóriába tartozik az értékpapírosítás során, és az
első veszteségviselő kategóriába tartozó tranche-nak
értelmezhető hitelminőség-javulást kell mutatnia a második
veszteségviselő kategóriával szemben; b) befektetési
vagy jobb minősítésűnek kell lennie; és c) olyan
hitelintézethez kell tartoznia, amely nem rendelkezik pozícióval az első
veszteségviselő kategóriába tartozó tranche-ban.
2.4.
Nem minősített
likviditási lehetőségek kezelése
2.4.1.
Elismert likviditási
lehetőségek
14.
Ha teljesülnek a
következő feltételek, a kitettség értékének megállapításához 20%-os
hitelegyenértékesítési faktort lehet alkalmazni az egy év vagy annál kisebb
eredeti futamidejű likviditási lehetőségek névértékének esetében; ha
a likviditási lehetőség eredeti futamideje meghaladja az egy évet, a
hitelegyenértékesítési faktor 50% lehet. a) A likviditási
lehetőség dokumentációjának világosan meg kell határoznia és korlátoznia
azokat a körülményeket, melyek esetén a lehetőséget lehívhatják. b) A
lehetőséget nem lehet lehívni a lehívás pillanatában már elszenvedett
veszteségek fedezésére, mint például likviditás biztosítására a lehívás
időpontjában nem teljesítő kitettségre vonatkozóan, vagy eszközök
valós értékük feletti áron történő megszerzésére. c) A
lehetőség nem használható állandó vagy rendszeres finanszírozási
forrásként az értékpapírosításhoz. d) A
lehetőség lehívásának visszafizetése nem lehet alárendelve a
befektetők követeléseinek, kivéve a kamatláb vagy deviza származékos
ügyletekből, díjakból vagy egyéb ilyen jellegű kifizetésekből
adódó követeléseket, és nem tartozhat fizetés alóli mentesítés vagy fizetési
halasztás hatálya alá. e) A
lehetőséget nem lehet lehívni, ha a likviditási ügyletre alkalmazható
összes hitelminőség-javítási lehetőséget kimerítették. f) A likviditási
ügyletnek tartalmaznia kell olyan rendelkezést, ami automatikusan csökkenti a
lehívható összeget a nem teljesítő kitettségek összegével, ahol is a nem
teljesítés a 84-89. cikk szerinti jelentéssel értendő, vagy az
értékpapírosított kitettségek poolja minősítéssel rendelkező eszközökből
áll, ami megszünteti a likviditási lehetőséget, ha a pool átlagos
minősége a befektetési minősítés alá csökken. Az alkalmazandó
kockázati súly az a legmagasabb kockázati súly, ami a 78-83. cikk alapján a
kitettségeket birtokló hitelintézet az értékpapírosított kitettségekre
alkalmazhat.
2.4.2.
Kizárólag általános piaci
zavar bekövetkezése esetén lehívható likviditási lehetőségek
15.
Kizárólag általános piaci
zavar bekövetkezése (pl. amennyiben több, mint egy SPE különböző ügyletet
érintően nem tudja visszaforgatni a lejárt üzleti papírokat, és ez nem az
SPE vagy az értékpapírosított kitettség hitelminőség-romlásának tudható
be) esetén lehívható likviditási lehetőség kitettség értékének
meghatározásához a névértékre 0%-os egyenértékesítési tényező alkalmazható
, ha a (14) bekezdésben leírt feltételek teljesülnek.
2.4.3.
Készpénz-előleg
lehetőségek
16.
A kitettség értékének
meghatározásához 0%-os hitelegyenértékesítési faktort alkalmazható a feltétel
nélkül felmondható likviditási lehetőség névértére vonatkozóan, feltéve,
hogy teljesülnek a (14) bekezdésben meghatározott feltételek, és a
lehetőség lehívásának visszafizetése megelőzi a többi követelést az
értékpapírosított kitettségekből befolyó pénzáram során.
2.5.
Lejárat előtti
visszafizetés lehetőségét biztosító kikötéssel rendelkező rulírozó
kitettségek értékpapírosítására vonatkozó további tőkekövetelmények
17.
Az értékpapírosítási
pozíciókra vonatkozóan kiszámított, kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámításán kívül a kezdeményező hitelintézetnek a (18)-(32) bekezdésben
meghatározott módszer szerint is ki kell számítania a kockázattal súlyozott kitettségértéket,
ha rulírozó kitettségeket ad el olyan értékpapírosítási ügylet során, ami a
lejárat előtti visszafizetés lehetőségét biztosító kikötéssel
rendelkezik. 18.
A hitelintézetnek a
kockázattal súlyozott kitettségértéket a kezdeményező és a befektető
intézményt illető részek együttes összegére vonatkozóan kell kiszámítani. 19.
Olyan értékpapírosítás
esetén, ahol az értékpapírosított kitettségek rulírizó és nem rulírozó
kitettségekből állnak, a kezdeményező hitelintézet az alább
meghatározott módon jár el az alapul szolgáló pool rulírozó kitettséget
tartalmazó részével kapcsolatban. 20.
E rendelkezés
alkalmazásában a “ kezdeményező intézményt megillető rész" a
lehívott összegek feltételezett pooljának az értékpapírosítás során
értékesített összege, melynek az értékpapírosítási szerkezetben értékesített
teljes poolhoz viszonyított aránya határozza meg a tőke és kamat
behajtásából eredő pénzáramlás és más vonatkozó olyan összegek arányát,
amelyek nem állnak rendelkezésre az értékpapírosítási ügyletben
értékpapírosítási pozícióval rendelkező felek számára történő
kifizetés céljából. A kezdeményező
intézményt megillető rész nem lehet alárendelve a befektetőket
megillető résznek. A “befektetőket
megillető rész” a lehívott összegek pooljának feltételezett fennmaradó
összegének névértéke. 21.
A kezdeményező
hitelintézetnek a kezdeményező intézményt megillető részre vonatkozó
kitettsége nem minősül értékpapírosítási pozíciónak, hanem az
értékpapírosított kitettségek olyan arányos kitettségének, mintha azokat nem
értékpapírosították volna.
2.5.1.
Mentesség a lejárat
előtti visszaadásra vonatkozó követelmények alól
22.
Az alábbi típusú
értékpapírosítási ügyletek kezdeményező intézményei mentesülnek a (17)
bekezdésben meghatározott tőkekövetelmény alól: a) Rulírozó
kitettségek értékpapírosítása, ahol a befektetők továbbra is teljes
mértékben ki vannak téve a hitelfelvevők jövőbeni lehívásainak úgy,
hogy az alapul szolgáló eszközök kockázata nem száll vissza a kezdeményező
hitelintézetekre, még akkor sem, ha a bekövetkezett lejárat előtti
visszaadási esemény mentességet élvez a lejárat előtti visszaadásra
vonatkozó bánásmód alól, és b) olyan
értékpapírosítás, ahol a lejárat előtti visszaadást kizárólag olyan
események váltják ki, amelyek nem kapcsolódnak az értékpapírosított eszközök
vagy a kezdeményező hitelintézet teljesítéséhez, mint pl. lényeges
változások az adójogszabályokban vagy előírásokban.
2.5.2.
Maximális
tőkekövetelmény
23.
A (17) bekezdésben
foglalt követelmények hatálya alá tartozó, kezdeményező hitelintézet
esetében a befektetőket megillető részhez kapcsolódó pozícióra
vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékek összege és a (17) bekezdés
szerint számított, kockázattal súlyozott kitettségérték összege nem lehet
magasabb a) a befektetőket
megillető részhez kapcsolódó pozíciókra vonatkozó, kockázattal súlyozott kitettségértéknél, b) azon
kockázattal súlyozott kitettségértékek összegénél, amelyeket az
értékpapírosított kitettségekre vonatkozóan a kitettségeket birtokló
hitelintézet úgy számítana ki, mintha azok nem lennének a befektetőket
megillető résszel megegyező mértékig értékpapírosítva. 24.
Az esetleges nettó
nyereségnek a jövőbeni jövedelmek 57. cikk által előírt
tőkésítéséből eredő levonását a (23) bekezdésben szereplő
maximális összegtől elkülönítve kell kezelni.
2.5.3.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása
25.
A (17) bekezdés szerint
kiszámítandó, kockázattal súlyozott kitettségérték értékének meghatározásához a
befektetőket megillető részt meg kell szorozni a (27)-(32) bekezdésben
megadott hitelegyenértékesítési faktorral és annak a kockázati súlynak a
súlyozott átlagával, amely akkor vonatkozna az értékpapírosított kitettségekre,
ha azokat nem értékpapírosították volna. 26.
A lejárati előtti
visszaadás lehetőségét biztosító kikötés akkor minősül „szabályozottnak”,
ha teljesülnek a következő feltételek. a) A kezdeményező
hitelintézet megfelelő tőke/likviditási tervvel rendelkezik annak
biztosítása érdekében, hogy a lejárat előtti visszaadás esetére
elegendő tőkével és likviditással rendelkezzék. b) A követelések
hó elején fennálló egyenlege alapján az ügylet időtartama alatt arányosan
oszlik meg a kamat- és tőkefizetés, a kiadások, költségek és jóváírások a kezdeményező
intézményt és a befektetőket megillető része. c) Az amortizációs
időszak elégséges ahhoz, hogy a lejárat előtti visszaadás
időszakának kezdetekor fennálló teljes tartozás (a kezdeményező
intézmény és a befektetőket megillető részek) 90%-át visszafizessék
vagy nemteljesítésnek ismerjék el.A d) A visszafizetés
üteme nem lehet gyorsabb annál, mint amilyet a c) pontban meghatározott
időtartamra vetített lineáris amortizáció során érnének el. 27.
Az olyan, bármikor és
feltétel nélkül felmondható, vagy előzetes felmondás nélkül bármikor
érvényteleníthető lakossági kitettségek lejárat előtti
visszafizetésre vonatkozó kikötésének hatálya alá tartozó értékpapírosítások
esetében, ahol a lejárat előtti visszafizetést az értékpapírosítási felár
szintjének egy meghatározott szint alá esése váltja ki, a hitelintézeteknek össze
kell hasonlítani a háromhavi átlag értékpapírosítási felár szintjét azokkal az
értékpapírosítási felár szintekkel, amelyek közé az értékpapírosítási felárat
szorítani kell. 28.
Amennyiben az
értékpapírosításhoz nem szükséges az értékpapírosítási felárat határok közé szorítani,
a lejárat előtti visszafizetést kiváltó értékpapírosítási felárnál 4,5
százalékponttal nagyobb érték minősül a határpontnak. 29.
Az alkalmazandó
egyenértékesítési tényezőt az értékpapírosítási felár tényleges háromhavi
átlaga határozza meg a 3. táblázat szerint. 3. táblázat || Szabályozott lejárat előtti visszafizetésre vonatkozó kikötés hatálya alá tartozó értékpapírosítás || Nem szabályozott lejárat előtti visszafizetésre vonatkozó kikötés hatálya alá tartozó értékpapírosítás Értékpapírosítási felár 3 havi átlaga || Hitelegyenértékesítési faktor || Hitelegyenértékesítési faktor A szint fölött || 0% || 0% A szint || 1% || 5% B szint || 2% || 15% C szint || 20% || 50% D szint || 20% || 100% E szint || 40% || 100% 30.
A 3. táblázatban az “A
szint” olyan értékpapírosítási felár szinteket jelöl, amelyek kisebbek az értékpapírosítási
felár határszintjének 133,33%-ánál, de nem kisebbek annak 100%-ánál. A “B
szint” olyan értékpapírosítási felár szinteket jelöl, amelyek kisebbek az
értékpapírosítási felár határszintjének 100%-ánál, de nem kisebbek annak
75%-ánál. A “C szint” olyan értékpapírosítási felár szinteket jelöl, amelyek
kisebbek az értékpapírosítási felár határszintjének 75%-ánál, de nem kisebbek
annak 50%-ánál. A “D szint” olyan értékpapírosítási felár szinteket jelöl,
amelyek kisebbek az értékpapírosítási felár határszintjének 50%-ánál, de nem
kisebbek annak 25%-ánál. A “E szint” olyan értékpapírosítási felár szinteket
jelöl, amelyek kisebbek az értékpapírosítási felár határszintjének 25%-ánál. 31.
Minden egyéb, a rulírozó
kitettségekre vonatkozó, szabályozott lejárat előtti visszafizetési
rendelkezés hatálya alá tartozó értékpapírosításra 90%-os
hitelegyenértékesítési tényező vonatkozik. 32.
Minden egyéb, a rulírozó
kitettségekre vonatkozó, nem szabályozott lejárat előtti visszafizetési
rendelkezés hatálya alá tartozó értékpapírosításra 100%-os
hitelegyenértékesítési tényező vonatkozik.
2.6.
Értékpapírosítási
pozíciók hitelkockázat mérséklésének elismerése
33.
Amennyiben egy
értékpapírosítási pozícióhoz hitelkockázati fedezet tartozik, a kockázattal súlyozott
kitettségérték kiszámítási módján a VIII. mellékletnek megfelelően
változtatni lehet.
2.7.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
csökkentése
34.
A 66. cikk (2)
bekezdésében foglaltak szerint a hitelintézetek az olyan értékpapírosítási
pozíciók esetében, melyekre 1250%-os kockázati súly vonatkozik, a pozícióknak a
kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításánál történő figyelembe
vétele helyett azok kitettségének értékét levonhatják a szavatoló
tőkéjükből. E rendelkezés alkalmazásában a kitettség kiszámítása a
(33) bekezdésnek megfelelő módon tükrözheti az elismert, előre
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezetet. 35.
Amennyiben egy
hitelintézet a (34) bekezdésben említett alternatív módszert alkalmazza, a (9)
bekezdés alkalmazásában az előbbi bekezdés szerint levont összeg 12,5
szeresével kell elosztani az említett bekezdésben a hitelintézet által
kiszámítandó maximális, kockázattal súlyozott kitettségértékként meghatározott
értéket.
3.
Kockázattal
súlyozott kitettségérték kiszámítása a belső minősítésen alapuló
módszer szerint
3.1.
A
módszerek hierarchiája
36.
A 96. cikk alkalmazásában
az értékpapírosítási pozíciók kockázattal súlyozott kitettségértékét a
(36)-(74) bekezdés szerint kell kiszámítani. 37.
Minősített pozíciók,
vagy olyan pozíciók esetében, amelyeknél származtatott minősítést lehet
alkalmazni, a (45)-(49) bekezdésben meghatározott, minősítésen alapuló
módszert kell alkalmazni a kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításához.
38.
Nem minősített
pozícióhoz az (50)-(52) bekezdésben leírt felügyeleti képlet módszert kell
alkalmazni, kivéve, ha a (42)-(43) bekezdés szerint lehetőség van a
belső értékelési módszer használatára. 39.
A kezdeményező vagy
a szponzor hitelintézeteken kívüli hitelintézet csak az illetékes hatóságok
jóváhagyásával alkalmazhatja a felügyeleti képlet módszert. 40.
Amennyiben a kezdeményező
vagy a szponzor hitelintézet nem tudja kiszámítani a Kirb értéket,
és nem szerzett jogosultságot a belső értékelési módszer alkalmazására a
ABCP programokhoz kapcsolódó pozíciók esetében, és más olyan hitelintézetek
esetében amelyek nem szereztek jogosultságot a felügyeleti képlet módszer,
illetve az ABCP programhoz kapcsolódó pozíciók esetében a belső értékelési
módszer alkalmazására, 1250%-os kockázati súlyt vonatkozik az olyan nem
minősített értékpapírosítási pozíciókra, melyek esetében nem lehet
származtatott minősítést alkalmazni.
3.1.1.
Származtatott
minősítések alkalmazása
41.
Egy intézmény, amennyiben
a következő működési minimum feltételeket teljesíti, a nem
minősített pozícióhoz azon minősített pozíciók hitelminősítésével
(“referenciapozíció") egyenértékű származtatott hitelminősítést
alkalmazhat, amely pozíciók a szóban forgó értékpapírosítási pozíció alatti
legmagasabb szenioritásúak. a) A
referenciapozícióknak a nem minősített értékpapírosítási értékpapír
osztályhoz képest minden tekintetben alárendeltnek kell lennie. b) A
referenciapozíciók lejáratának hosszabbnak vagy megegyezőnek kell lennie a
szóban forgó nem minősített pozíció lejáratával. c) A származtatott
minősítéseket rendszeresen aktualizálni kell, hogy azok tükrözzék a
referencia értékpapírosítási pozíciók hitelminősítésében bekövetkező
változásokat.
3.1.2.
Belső értékelési
módszer használata ABCP programokban levő pozíciókhoz
42.
Az illetékes hatóságok
jóváhagyásával a hitelintézet a következő feltételek teljesülése esetén
egy eszközfedezet melletti értékpapír-kibocsátási programban levő nem
minősített pozícióhoz a (43) bekezdésben leírtak szerint származtatott
minősítést rendelhet. a) A program során
kibocsátott értékpapírokban levő pozícióknak minősített pozícióknak
kell lenniük. b) A
hitelintézetnek meg kell felelnie az illetékes hatóságok azon elvárásainak,
hogy a pozíció hitelminőségének belső minősítése egy vagy több
elismert külső hitelminősítő intézmény nyilvánosan
hozzáférhető értékelési módszereit tükrözze az értékpapírosított
kitettségek által fedezett értékpapírok minősítésére vonatkozóan. c) Azon külső
hitelminősítő intézmények körének, amelyek módszereinek alkalmazását
a b) pont előírja, tartalmaznia kell azokat akülső
hitelminősítő intézményeket, amelyek a program során kibocsátott
kereskedelmi értékpapírok külső minősítését végezték. A pozíció egyes
hitelminősítési kategóriákkal szembeni minősítésénél alkalmazott
mennyiségi elemeknek – például stressz tényezőknek – legalább annyira kell
konzervatívnak lenniük, mint a szóban forgó külső hitelminősítő
intézmények vonatkozó minősítési módszereiben alkalmazottaknak. d) A belső
minősítési módszer kidolgozásakor a hitelintézetnek figyelembe kell vennie
az elismert külső hitelminősítő intézmények által az adott
típusú értékpapírosított kitettségek által fedezett értékpapírokra vonatkozóan
nyilvánosságra hozott minősítési módszereket. Ezt a hitelintézetnek
dokumentálnia, és legalább évente egyszer aktualizálnia kell. e) A hitelintézet
belső minősítési módszereinek tartalmazniuk kell minősítési
kategóriákat. A minősítési kategóriáknak meg kell felelniük az elismert külső
hitelminősítő intézmények által kiadott hitelminősítéseknek. Ezt
a megfelelést kifejezetten dokumentálni kell. f) A belső
minősítési módszert kell alkalmazni a hitelintézet belső
kockázatkezelési folyamati során, beleértve a döntéshozatali, vezetői
információs és tőkeallokációs folyamatokat is. g) A belső
vagy külső auditoroknak, egy külső hitelminősítő
intézménynek, illetve a hitelintézet belső hitel-felülvizsgálati vagy
kockázatkezelési feladatokat ellátó részlegeinek rendszeresen felül kell
vizsgálniuk a belső minősítési folyamatokat, valamint a hitelintézet
ABCP programmal szembeni kitettségére vonatkozó belső hitelminősítések
minőségét. Amennyiben a hitelintézet belső ellenőrzési,
hitel-felülvizsgálati vagy kockázatkezelési feladatokat ellátó részlegei végzik
a felülvizsgálatot, azoknak függetlennek kell lenniük az ABCP program
üzletágától, és nem állhatnak kapcsolatban az ügyféllel. h) A hitelintézetnek
időben nyomon kell követnie belső minősítéseinek teljesítményét
a belső minősítési módszer teljesítményének értékelése érdekében, és
a módszert szükség szerint módosítani kell, ha a kitettségek teljesítménye
rendszeresen eltér a belső minősítések által jelzettől. i. Az ABCP
programnak hitelezési és befektetési iránymutatások formájában kell
kockázatvállalási feltételeket tartalmaznia. Egy eszköz megvásárlásával
kapcsolatos döntés során a program vezetőjének figyelembe kell vennie a
megvásárolt eszköz típusát, a likviditási és hitelminőség-javítási
lehetőségekből adódó kitettségek típusát és pénzbeli értékét, a
veszteség megoszlását, valamint az átruházott eszközök jogi és gazdasági
elválasztását az eszközöket eladó személytől. El kell végezni az eszközt
eladó kockázati profiljának hitelelemzését, aminek tartalmaznia kell a múltbeli
és várható pénzügyi teljesítményt, aktuális piaci pozíciót, jövőbeli
várható versenyképességet, tőkeszerkezetet, pénzáramlást, kamatfedezetet
és adósságminősítést. Ezen kívül el kell végezni az eladó
kockázatvállalási feltételeinek, adósságszolgálat-teljesítő képességének
és beszedési folyamatainak felülvizsgálatát. j) Az ABCP
program kockázatvállalási feltételeinek minimális eszköz-elismerhetőségi
kritériumokat kell meghatározni, amelyek különösen i. kizárják a
lényegesen késedelemben szenvedő vagy nemteljesítő eszközök
megvásárlását; ii. korlátozzák az
egy ügyfélre vagy földrajzi területre vonatkozó túlzott koncentrációt; és iii. korlátozzák a
beszerzendő eszközök futamidejét. k) Az ABCP
programnak rendelkeznie kell olyan beszedési szabályzatokkal és folyamatokkal,
amelyek figyelembe veszik az állománykezelő működési képességét és
hitelminőségét. A programnak különböző módszerekkel kell csökkentenie
az eladó/állománykezelő kockázatát, úgymint az aktuális
hitelminőségen alapuló olyan kiváltási feltételekkel, amelyek kizárják a
tőke keveredését. l) Az ABCP
program által megvásárolni kívánt eszköz-poolra vonatkozó összesített
veszteségbecslésnek figyelembe kell vennie az összes potenciális
kockázatforrást, például a hitelkockázatot és behajtható összegre vonatkozó
kockázatot. Amennyiben az eladó által biztosított hitelminőség-javítás
mértéke csak a hitellel kapcsolatos veszteségen alapul, külön tartalékot kell
létrehozni a behajtható összegre vonatkozó kockázatra vonatkozóan, ha ez a
kockázat a kitettségek adott poolja esetében jelentős. Ezen kívül a
szükséges javítási szint meghatározásakor a programnak több évnyi múltbéli
információt kell áttekintenie, beleértve a veszteségeket, késedelmeket,
behajthatóságot és a követelések megtérülési idejét. m) Az ABCP
programnak strukturális elemeket – például likvidálást kiváltó értéket – is
elő kell írnia a kitettségek megvásárlására vonatkozóan, az alapul
szolgáló portfolió potenciális hitelminőség-romlásának mérséklése
érdekében. A külső
hitelminősítő intézmény minősítési módszereinek nyilvánosságával
kapcsolatos követelmény alól az illetékes hatóságok felmentést adhatnak, ha
meggyőződtek arról, hogy az értékpapírosítás sajátosságaiból –
például annak egyedi szerkezetéből – adódóan nem áll rendelkezésre
nyilvánosan hozzáférhető külső hitelminősítő intézmény minősítési
módszer. 43.
A minősítéssel nem
rendelkező pozícióhoz a hitelintézet a (42) bekezdésben leírt
minősítési kategóriák valamelyikét rendeli hozzá. A pozícióhoz a (42)
bekezdésben az adott minősítési kategóriához tartozó hitelminősítés
lesz a pozíció származtatott minősítése. Amennyiben ez a származtatott
minősítés az értékpapírosítás életbe lépésekor befektetési vagy annál jobb
minősítésű, azt egy elismert külső hitelminősítő
intézmény által végzett hitelminősítésnek is meg kell erősítenie a
kockázattal súlyozott kitettségérték értékének kiszámításához.
3.2.
Maximális
kockázattal súlyozott kitettségérték
44.
Olyan, kezdeményező,
szponzor vagy más hitelintézetek esetében, amelyek ki tudják számítani a KIRB
értéket, az értékpapírosítási pozíciókra vonatkozóan kiszámított, kockázattal súlyozott
kitettségérték arra az értékre korlátozódik, ami a 75. cikk a) pontja alapján a
kockázattal súlyozott kitettségérték 8%-ának megfelelő
tőkekövetelményt eredményezne, ha az értékpapírosított kitettségeket nem
értékpapírosították volna, és azokat a hitelintézet mérlege tartalmazná, plusz
az említett a kitettségek várható veszteségét.
3.3.
Minősítésen
alapuló módszer
45.
A minősítésen
alapuló módszer szerint egy minősített értékpapírosítási pozíció
kockázattal súlyozott kitettségértékét úgy kell kiszámítani, hogy a kitettséget
megszorozzák az illetékes hatóságok által a 98. cikk szerint a
hitelminősítéshez rendelt hitelminősítési besoroláshoz tartozó
kockázati súllyal a 4. és 5. táblázatnak megfelelően. 4. táblázat Rövid lejáratú
hitelminősítéssel nem rendelkező pozíciók Hitelminősítési besorolás (CQS) || Kockázati súly || A || B || C CQS 1 || 7% || 12% || 20% CQS 2 || 8% || 15% || 25% CQS 3 || 10% || 18% || 35%3 CQS 4 || 12% || 20% || 35% CQS 5 || 20% || 35% || 35% CQS 6 || 35% || 50% || 50% CQS 7 || 60% || 75% || 75% CQS 8 || 100% || 100% || 100% CQS 9 || 250% || 250% || 250% CQS 10 || 425% || 425% || 425% CQS 11 || 650% || 650% || 650% CQS 11 alatt || 1250% || 1250% || 1250% 5. táblázat Rövid lejáratú
hitelminősítéssel rendelkező pozíciók Hitelminősítési besorolás (CQS) || Kockázati súly || A || B || C CQS 1 || 7% || 12% || 20% CQS 2 || 12% || 20% || 35% CQS 3 || 60% || 75% || 75% Minden egyéb hitelminősítés || 1250% || 1250% || 1250% 46.
Figyelemmel a (47)
bekezdésre is, az egyes táblázatok A oszlopában található kockázati súlyokat
kell alkalmazni, ha a pozíció az értékpapírosítás legmagasabb rangú értékpapír
osztályához tartozik. E rendelkezés alkalmazásában annak meghatározásához, hogy
az adott értékpapír osztály a legmagasabb rangú-e, nem szükséges figyelembe
venni a kamatokból, deviza származékos ügyletekből, vagy egyéb hasonló
jellegű kifizetésekből adódó összegeket. 47.
Az egyes táblázatok C
oszlopában található kockázati súlyokat kell alkalmazni, ha a pozíció olyan
értékpapírosításhoz kapcsolódik, ahol az értékpapírosított kitettségek
tényleges száma kevesebb mint hat. Az értékpapírosított kitettségek tényleges
számának kiszámításakor az egy ügyféllel szembeni többszörös kitettségeket egy
kitettségnek kell tekinteni. A kitettségek tényleges számát az alábbiak szerint
kell kiszámítani: ahol az EADi
az összes, az in ügyféllel szembeni kitettségek értékének
összegét jelöli. Újraértékpapírosítás (értékpapírosított kitettségek
értékpapírosítása) esetén a hitelintézetnek a poolban található
értékpapírosított kitettségek számát kell figyelembe vennie, nem pedig az
eredeti poolok alapjául szolgáló kitettségek számát, melyekből az alapul
szolgáló értékpapírosított kitettségek erednek. Ha rendelkezésre áll a C1,
a legnagyobb kitettséghez tartozó portfolió részesedés, a hitelintézet az N
értékét az 1/C1 hányados alkalmazásával is kiszámíthatja. 48.
Minden más pozícióra a B
oszlopban található kockázati súlyokat kell alkalmazni. 49.
Az értékpapírosítási
pozíciókhoz tartozó hitelkockázat mérséklést az (58)-(60) bekezdés szerint lehet
elismerni.
3.4.
Felügyeleti
képlet módszer
50.
Az (56) és (57)
bekezdésre is figyelemmel, a felügyeleti képlet módszer alkalmazásában egy
értékpapírosítási pozíció kockázati súlyának 7%-nál nagyobbnak kell lennie,
vagy az (51) bekezdés szerinti kockázati súlyt kell alkalmazni. 51.
Figyelemmel az (56) és
(57) bekezdésekre, a kitettségre alkalmazandó kockázati súly 12.5 x (S[L+T] – S[L]) /
T ahol ahol t = 1000, és w = 20. Ezekben a kifejezésekben
a béta [x; a, b] az a és b paraméterekkel jellemzett, x ponton értékelt
kumulatív béta eloszlásra utal. A T (a pozícióhoz
tartozó értékpapír osztály vastagsága) értéket az (a) értékpapír osztály
névértékének az (b) értékpapírosított kitettségek értékéhez viszonyított
arányaként lehet kifejezni. E rendelkezés
alkalmazásában a IV. mellékletben felsorolt származtatott eszközök kitettség
értéke, amennyiben a folyó helyettesítési költség nem pozitív érték, a III.
mellékletben foglaltaknak megfelelően kiszámított potenciális
jövőbeni hitelkockázat. A Kirbr az (a) Kirb-nek
az (b) értékpapírosított kitettségek értékéhez viszonyított aránya. A Kirbr
értéket tizedes tört alakban fejezik ki (pl. a pool 15%-ának megfelelő
Kirb értéket 0,15 Kirbr értékként jelölik). Az L (a
hitelminőség-javítás szintje) értéket a pozícióhoz tartozó értékpapír
osztálynak alárendelt összes értékpapír osztály névértékének az
értékpapírosított kitettségek értéke összegéhez viszonyított arányával fejezik
ki. A tőkésített jövőbeni jövedelmek nem tartoznak a mért L érték
alá. Az ügyfelet a IV. mellékletben felsorolt olyan származtatott
eszközökből illető összegeket, amelyek alá vannak rendelve a szóban
forgó értékpapír osztálynak, folyó helyettesítési összegen lehet értékelni (a
potenciális jövőbeni hitelkockázatok nélkül) a hitelminőség javítás
szintjének kiszámításakor. N a kitettségeknek a
(47) bekezdés szerint kiszámított tényleges száma. A kockázati súlyokkal
korrigált átlagos nemteljesítési veszteséget (ELGD) az alábbiak szerint kell
kiszámítani: Ahol az LGDi az
in ügyféllel szembeni összes kitettség átlagos LGD értéke,
amennyiben az LGD értékét a 84-89. cikk alapján állapítják meg.
Újraértékpapírosítás esetén az értékpapírosított pozíciókra 100%-os LGD értéket
kell alkalmazni. Amennyiben a megvásárolt
követelések nemteljesítésre és behajtható összegre vonatkozó kockázatait egy
értékpapírosításon belül összevonva kezelik (pl. a két forrás
bármelyikéből származó veszteségek fedezésére ugyanazon tartalék vagy
biztosíték szolgál), az LGD érték a hitelkockázat LGD értékének és a behajtható
összegre vonatkozó kockázat LGD értéke 75%-ának súlyozott átlaga. Ezek a súlyok
képezik a hitelkockázat és a behajtható összegre vonatkozó kockázat különálló
tőkekövetelményeit. Egyszerűsített
bemeneti adatok Ha a C1 legnagyobb
értékpapírosított kitettséghez tartozó kitettség érték nem haladja meg 3%-nál
nagyobb mértékben az értékpapírosított kitettségekhez tartozó kitettség értékek
összegét, a felügyeleti képlet módszer alkalmazásában a hitelintézet az LGD
értékét 50%-nak tekintheti, és az N értékét az alábbi képletek valamelyikével
számíthatja ki: vagy N=1/ C1. Cm a
legnagyobb “m” kitettségekhez tartozó kitettség értékek összegének az
értékpapírosított kitettségekhez tartozó kitettség értékek összegéhez
viszonyított aránya. Az “m” szintjét a hitelintézet határozza meg. Lakossági kitettségeket
érintő értékpapírosítások esetében az illetékes hatóságok engedélyezhetik
a felügyeleti képlet módszer alábbi egyszerűsítésekkel történő
alkalmazását: h = 0 és v = 0. 52.
Az értékpapírosítási
pozíciókhoz tartozó hitelkockázat mérséklést az (58), (59) és (61)-(65)
bekezdések szerint lehet elismerni.
3.5.
Likviditási
lehetőségek
53.
A likviditási
lehetőségek bizonyos típusaiban levő nem minősített
értékpapírosítási pozíciók kitettség értékének meghatározására az (54) és (55)
bekezdés rendelkezései vonatkoznak.
3.5.1.
Kizárólag súlyos piaci
zavar bekövetkezése esetén elérhető likviditási lehetőségek
54.
20%-os egyenértékesítési
tényezőt lehet alkalmazni az olyan likviditási lehetőséget
névértékére, melyet csak súlyos piaci zavar esetén lehet lehívni, és ami
teljesíti az “elismert likviditási lehetőség” (14) bekezdésben
meghatározott feltételeit.
3.5.2.
Készpénz-előleg
lehetőségek
55.
0%-os egyenértékesítési
tényezőt kell alkalmazni az olyan likviditási lehetőségek
névértékére, melyek teljesítik a (16) bekezdésben meghatározott feltételeket. Kivétel képez ez alól,
ha a Kirb értéket nem lehet kiszámítani. 56.
Amennyiben a hitelintézet
számára gyakorlati szempontból nem célszerű a kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámítása az értékpapírosított kitettségekre úgy, mintha azokat nem
értékpapírosították volna, kivételes esetben és az illetékes hatóságok
engedélyével ideiglenesen a következő módszer alkalmazható a likviditási
lehetőségben levő nem minősített értékpapírosítási pozíció
kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámítására. 57.
A likviditási
lehetőség által képviselt értékpapírosítási pozícióra azt a 78-83. cikk
szerinti, az értékpapírosított kitettségekre akkor alkalmazandó legmagasabb
kockázati súlyt kell alkalmazni, ha azok nem lettek volna értékpapírosítva. Egy
pozíció kitettség értékének meghatározásához 50%-os egyenértékesítési
tényezőt kell alkalmazni a likviditási lehetőség névértékére
vonatkozóan, ha a likviditási lehetőség eredeti futamideje legfeljebb egy
év. Ha a likviditási lehetőség teljesíti az (54) bekezdésben meghatározott
feltételeket, 20%-os egyenértékesítési tényezőt kell alkalmazni.
3.6.
Értékpapírosítási
pozíciókra vonatkozó hitelkockázat mérséklésének elismerése
3.6.1.
Előre rendelkezésre
bocsátott fedezet
58.
Az elismert, előre
rendelkezésre bocsátott fedezet arra mértékre korlátozódik, ami figyelembe
vehető a kockázattal súlyozott kitettségérték 78-83. cikk szerinti
kiszámítása során, ahogy arról a 90-93. cikk rendelkezik. Az elismerés
feltétele az említett cikkekben meghatározott, vonatkozó minimumkövetelmények
teljesítése.
3.6.2.
Előre nem
rendelkezésre bocsátott fedezet
59.
Az elismert előre
rendezésre bocsátott és előre nem rendelkezésre bocsátott fedezetet
nyújtók köre azokra korlátozódik, amelyeket a 90-93. cikk elismer, valamint az
elismerés feltétele az említett cikkekben meghatározott, vonatkozó
minimumkövetelményeknek való megfelelés.
3.6.3.
Hitelkockázat
mérsékléssel rendelkező értékpapírosítási pozíciók
tőkekövetelményének kiszámítása
Minősítésen alapuló
módszer 60.
Amennyiben a kockázattal súlyozott
kitettségértéket a minősítésen alapuló módszer szerint számítják ki, egy
olyan értékpapírosítási pozíció, amellyel kapcsolatban hitelkockázati fedezetet
bocsátottak rendelkezésre, kitettség értékét és/vagy kockázattal súlyozott kitettségértékét
a VII. melléklet rendelkezései szerint módosítani lehet, mivel azok a
kockázattal súlyozott kitettségérték 78-83. cikk szerinti kiszámítására
vonatkoznak. Felügyeleti képlet
módszer – teljes fedezet 61.
Amennyiben a kockázattal súlyozott
kitettségértéket a felügyeleti képlet módszer szerint számítják ki, a
hitelintézet határozza meg a pozíció “tényleges kockázati súlyát”. Ehhez a
pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékét elosztják a pozíció
kitettségével, és az eredményt 100-zal megszorozzák. 62.
Előre rendelkezésre
bocsátott hitelkockázati fedezet esetén az értékpapírosítási pozíció
kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámításához a pozíció előre
rendelkezésre bocsátott fedezettel korrigált kitettség értékét (a 90-93. cikk
alapján a 78-83. cikk szerinti kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámításához megállapított E* érték, az értékpapírosítási pozíció összegét
E-nek tekintve) meg kell szorozni a tényleges kockázati súllyal. 63.
Előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén az értékpapírosítási
pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének megállapításához a GA
értéket (a fedezet devizanem- és lejárati eltéréssel a VIII. melléklet
rendelkezései szerint korrigált összege) meg kell szorozni a kockázatot
átvevő kockázati súlyával, és ezt hozzá kell adni az értékpapírosítási
pozíció mínusz GA értéknek a tényleges kockázati súllyal való
szorzatához. Felügyeleti képlet
módszer - részleges fedezet 64.
Amennyiben a
hitelkockázat mérséklés kiterjed az első veszteségviselő kategóriára
vagy az értékpapírosítási pozícióval arányos veszteségekre, a hitelintézet a
(61)-(63) bekezdésben foglalt rendelkezéseket alkalmazhatja. 65.
Egyéb esetekben a
hitelintézet az értékpapírosítási pozíciót kettő vagy több pozícióként
kezeli, és a fedezetlen részt tekinti az alacsonyabb hitelminősítéssel
rendelkező pozíciónak. Az említett pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének
kiszámítása céljából az (50)-(52) bekezdés rendelkezéseit kell alkalmazni,
azzal a módosítással, hogy a “T” értéket e*-ra kell korrigálni előre rendelkezésre
bocsátott fedezet esetén, illetve T-g-re előre nem rendelkezésre bocsátott
fedezet esetén, ahol e* az E*-nak az alapul szolgáló pool elvi
főösszegéhez viszonyított arányát fejezi ki, ahol E* az értékpapírosított
pozíció VIII. melléklet rendelkezései szerint korrigált kitettség összege,
mivel az említett rendelkezések vonatkoznak a kockázattal súlyozott kitettségérték
78-83. cikk szerinti kiszámítására, az értékpapírosított pozíció összegét E-nek
tekintve; és g a hitelkockázati fedezet (a VIII. melléklet szerint az
esetlegese devizanem- és lejárati eltérésekkel korrigált) névértékének az
értékpapírosított kitettségek értékéhez viszonyított aránya. Előre nem
rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén a kockázatot átvevő
kockázati súlyát kell alkalmazni a pozíció azon részére, amely kívül esik a “T”
korrigált értékén.
3.7.
Lejárat
előtti visszaadás lehetőségét biztosító kikötéssel rendelkező
rulírozó kitettségek értékpapírosítására vonatkozó további
tőkekövetelmények
66.
Az értékpapírosítási
pozíciókra vonatkozóan kiszámított, kockázattal súlyozott kitettségértékek
kiszámításán kívül a kezdeményező hitelintézetnek a (17)-(32) bekezdésben
meghatározott módszer szerint is ki kell számítania a kockázattal súlyozott kitettségértéket,
ha rulírizó kitettségeket ad el olyan értékpapírosítási ügylet során, ami a
lejárat előtti visszaadás lehetőségét biztosító kikötéssel
rendelkezik. 67.
A (66) bekezdés
alkalmazásában a (68) és (69) bekezdést a (20) és (21) bekezdés váltja fel. 68.
E rendelkezések
alkalmazásában a „kezdeményező intézményt megillető rész” az a
alábbiak összege: a) a lehívott
összegek feltételezett pooljának az értékpapírosítás során értékesített
összege, melynek az értékpapírosítási szerkezetben értékesített teljes poolhoz
viszonyított aránya határozza meg a tőke és kamat behajtásából eredő
pénzáramlás és más vonatkozó olyan összegek arányát, melyek nem állnak
rendelkezésre az értékpapírosítási ügyletben értékpapírosítási pozícióval
rendelkező felek számára történő kifizetés céljából; plusz b) azon hitelkeretek
le nem hívott összegei pooljának a névértéke, melyből a lehívott
összegeket az értékpapírosítás során értékesítették, és amelynek az ilyen le
nem hívott részek teljes összegéhez viszonyított aránya megegyezik az a)
pontban említett névértéknek a lehívott összegek pooljának az értékpapírosítás
során értékesített összegéhez viszonyított arányával. A kezdeményező
intézményt megillető rész nem lehet alárendelve a befektetőket
megillető résznek. A „befektetőt
megillető rész” az a) pont alá nem tartozó lehívott összegek poolja
feltételezett részének névértéke, plusz azon hitelkeretek a b) pont alá nem
tartozó le nem hívott összegei pooljának névértéke, mely hitelkeretből
lehívott összegeket az értékpapírosítás során értékesítették. 69.
A kezdeményező
hitelintézetnek a (68) bekezdés a) pontjában leírt kezdeményező intézményt
illető résszel kapcsolatos jogaival szembeni kitettség nem minősül
értékpapírosítási pozíciónak, hanem az értékpapírosított lehívott összegek
kitettségével arányos olyan kitettségnek, mintha azokat nem értékpapírosították
volna a (68) bekezdés a) pontjában leírtakkal megegyező összegig. A kezdeményező
hitelintézetről feltételezik, hogy azon hitelkeret le nem hívott
összegeivel arányos kitettséget birtokol, mely hitelkeretből lehívott
összegeket a (68) bekezdés b) pontjában leírtakkal megegyező összegben
értékesítették az értékpapírosítás során.
3.8.
A kockázattal súlyozott kitettségérték
csökkentése
70.
1250%-os kockázati súlyú
értékpapírosítási pozíciók kockázattal súlyozott kitettségértéke csökkenthető
a hitelintézet által az értékpapírosított kitettségekre vonatkozóan végzett
értékelési korrekció 12,5-szeresével. Az e rendelkezés alkalmazásában
figyelembe vett értékelési korrekciókat nem lehet figyelembe venni a VII.
melléklet 1. része (34) bekezdésében meghatározott számítási módok során. 71.
Egy értékpapírosítási
pozíció kockázattal súlyozott kitettségértéke csökkenthető a hitelintézet
által a pozícióra vonatkozóan végzett értékelési korrekció 12,5-szeresével. 72.
A 66. cikk (2)
bekezdésében foglaltak szerint a hitelintézetek az olyan értékpapírosítási
pozíciók esetében, amelyekre 1250%-os kockázati súly vonatkozik, a pozícióknak
a kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításánál történő figyelembe
vétele helyett azok kitettségének értékét levonhatják szavatoló
tőkéjükből. 73.
A (73) bekezdés
alkalmazásában a) a pozíció
kitettségének értékét a kockázattal súlyozott kitettségértékből számítják
ki, figyelembe véve a (70) és (71) bekezdésnek megfelelően végzett
csökkentést; b) a kitettség
kiszámítása figyelembe veheti az elismert, előre rendelkezésre bocsátott
hitelkockázati fedezetet is, az (58)-(65) bekezdésben leírt módszer szerint; c) amennyiben a
kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámítására a felügyeleti képlet
módszert alkalmazzák, és L < KIRBR, valamint [L+T] > KIRBR,
a pozíciót két külön pozíciónak kell tekinteni, amelyek közül a magasabb rangú
esetében az L értéke megegyezik a KIRBR értékével. 74.
Amennyiben egy
hitelintézet a (72) bekezdésben említett alternatív módszert alkalmazza, a (44)
bekezdés alkalmazásában az előbbi bekezdés szerint levont összeg 12,5
szeresével kell elosztani az említett bekezdésben a maximális, kockázattal súlyozott
kitettségértékként meghatározott értéket, amit az ott felsorolt
hitelintézeteknek kell kiszámítani. X. melléklet
Működési kockázat
1. rész – Alapvető mutató módszere
1.
Tőkekövetelmény
1.
Az alapvető mutató
módszere szerint a működési kockázat tőkekövetelménye az alább
meghatározott, vonatkozó mutató 15%-a.
2.
Vonatkozó mutató
2.
A vonatkozó mutató a
nettó kamatbevétel és nem kamatjellegű bevételek összegének hároméves
átlaga. 3.
A hároméves átlagot a
legutóbbi hat, a pénzügyi év közepén és végén végzett 12 hónapos megfigyelés
alapján számítják ki. Ha nem állnak rendelkezésre auditált mutatók, üzleti
becslés is alkalmazható. 4.
Ha bármely megfigyelés
esetében a nettó kamatbevétel és a nettó nem kamatjellegű bevételek
összege negatív vagy nulla, a mutatót nem kell figyelembe venni a hároméves
átlag számítása során. A vonatkozó mutató kiszámítása során pozitív értékekek
összegét kell elosztani a pozitív értékek számával.
2.1.
A 86/635/EGK irányelv
hatálya alá tartozó hitelintézetek
5.
A hitelintézetek
eredménykimutatásának a 86/635/EGK irányelv 27. cikke szerinti számviteli
kategóriái alapján a vonatkozó mutató az 1. táblázatban felsorolt elemek
összege. A táblázat minden elemét pozitív vagy negatív előjelével együtt
kell figyelembe venni az összeg kiszámítása során. 6.
A táblázat elemeit
szükség szerint a (7) és (8) bekezdésekben szereplő minősítéseknek
megfelelően lehet korrigálni. 1. táblázat: 1 Kapott kamat és kamatjellegű bevétel 2 Fizetett kamat és kamatjellegű kiadás 3 Bevétel értékpapírokból: a) részvényekből és egyéb változó hozamú értékpapírokból b) részesedésből c) kapcsolt vállalkozások részvényeiből 4 Kapott jutalékok/díjak 5 Fizetendő jutalékok/díjak 6 Pénzügyi műveletek nettó eredménye 7 Bevétel egyéb üzleti tevékenységből
2.1.1.
Minősítések
7.
A mutatót a jutalékok és
működési költségek levonása előtt kell kiszámítani. 8.
Az alábbi elemek nem
vehetők figyelembe a mutató kiszámítása során: a) A kereskedési
könyvben nem szereplő tételek eladásából származó realizált eredmény b) Rendkívüli vagy
nem rendszeres tételekből származó bevétel c) Biztosításból
származó bevétel. Amennyiben a kereskedési
tételek újraértékelése az eredménykimutatás részét képezi, az újraértékelést is
figyelembe kell venni. Amennyiben a 86/635/EGK irányelv 36. cikke 2) pontját
alkalmazzák, az eredménykimutatásban szereplő újraértékelést is figyelembe
kell venni.
2.2.
Egyéb számviteli
előírások szerint működő hitelintézetek
9.
Amennyiben a hitelintézet
a 86/635/EK irányelv által meghatározott számviteli rendszertől
eltérő számviteli előírások szerint működik, a vonatkozó mutatót
azon adatok alapján kell kiszámítani, amelyek a legközelebb állnak a fent meghatározottakhoz. 2. rész -
Sztenderd módszer
1.
Tőkekövetelmény
1.
A sztenderd módszer
szerint a működési kockázat tőkekövetelménye a 2. táblázatban
felsorolt egyes üzletágakhoz kiszámított tőkekövetelmények egyszerű
összege. 2.
Egy adott üzletághoz
tartozó tőkekövetelmény megegyezik a vonatkozó mutató bizonyos
százalékával. 3.
A mutatót minden egyes
üzletághoz egyedileg kell kiszámítani. 4.
Minden üzletág esetében a
vonatkozó mutató a nettó kamatbevétel és az éves nem kamat jellegű
bevételek összegének háromévi átlaga, az 1. rész (5)-(9) bekezdése szerint. 5.
A hároméves átlagot a
legutóbbi hat, a pénzügyi év közepén és végén végzett 12 hónapos megfigyelés
alapján számítják ki. Ha nem állnak rendelkezésre auditált mutatók, üzleti
becslés is alkalmazható. 6.
Ha bármely megfigyelés
esetében a nettó kamatbevétel és a nettó nem kamatjellegű bevételek
összege negatív, a mutatóhoz a nulla értéket kell rendelni. 2. táblázat: Üzletág || Tevékenységek felsorolása || Százalék Vállalati pénzügyek || Pénzügyi eszközök jegyzése és/vagy forgalmazása saját kötelezettségvállalás alapján Jegyzéssel kapcsolatos szolgáltatások Befektetési tanácsadás Tanácsadás vállalkozásoknak a tőkeszerkezetet, ipari stratégiát és az ezekhez kapcsolódó kérdéseket illetően, valamint vállalkozások egyesülésével és felvásárlásával összefüggő tanácsadás és szolgáltatások Befektetésekhez kapcsolódó kutatás, pénzügyi elemzés és pénzügyi eszközökkel végzett ügyletekhez kapcsolódó általános ajánlások más formái. || 18% Kereskedés és értékesítés || Saját számlás kereskedés Ügynöki tevékenység a bankközi piacon Egy vagy több pénzügyi eszközzel kapcsolatos megbízások fogadása és továbbítása Megbízások teljesítése az ügyfelek nevében Pénzügyi eszközök kihelyezése a kibocsátás átvételére irányuló kötelezettségvállalás alapján Multilaterális kereskedési rendszerek működtetése || 18% Kiskereskedelmi közvetítői tevékenység (Magánszemélyeknek, vagy az 55. cikkben meghatározott, a lakossági kitettségekre vonatkozó kritériumokat teljesítő kis- és középvállalkozásoknak nyújtott szolgáltatások) || Egy vagy több pénzügyi eszközzel kapcsolatos megbízások fogadása és továbbítása Megbízások teljesítése az ügyfelek nevében Pénzügyi eszközök kihelyezése a kibocsátás átvételére irányuló kötelezettségvállalás alapján || 12% Kereskedelmi banki tevékenység || Betétek és más visszafizetendő pénzeszközök elfogadása Hitelezés Pénzügyi lízing Garanciák és kötelezettségvállalások || 15% Lakossági banki tevékenység (Magánszemélyeknek, vagy az 55. cikkben meghatározott, a lakossági kitettségekre vonatkozó kritériumokat teljesítő kis- és középvállalkozásoknak nyújtott szolgáltatások) || Betétek és más visszafizetendő pénzeszközök elfogadása Hitelezés Pénzügyi lízing Garanciák és kötelezettségvállalások || 12% Fizetési és elszámolási szolgáltatások || Pénzforgalmi szolgáltatások Fizetőeszközök kibocsátása és kezelése || 18% Ügynöki szolgáltatások || Pénzügyi eszközök megőrzése és nyilvántartása az ügyfelek számláján, beleértve a letéti őrzést és kapcsolódó szolgáltatásokat, mint pl. készpénz illetve biztosíték kezelése || 15% Vagyonkezelés || Portfolió kezelés UCITS kezelés Vagyonkezelés egyéb formái || 12% 7.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézet számára, hogy a működési kockázatra
vonatkozó tőkekövetelményt a (9)-(16) bekezdésben meghatározott,
alternatív sztenderd módszerrel határozza meg.
2.
Üzletágak
megfeleltetésének alapvelvei
8.
A hitelintézeteknek
egyedi szabályzatokat és kritériumokat kell kidolgozniuk és dokumentálniuk az
aktuális üzletágakhoz és tevékenységekhez kapcsolódó mutatók megfeleltetésére a
sztenderd módszer keretei között. A kritériumokat szükség szerint felül kell
vizsgálni és korrigálni az új vagy változó üzleti tevékenységek és kockázatok
figyelembe vételével. Az üzletágak megfeleltetésének alapelvei az alábbiak: a) Az egyes
tevékenységeket teljes körűen, és egymást kölcsönösen kizáró módon kell az
egyes üzletágaknak megfeleltetni. b) Olyan
tevékenységeket, amelyek nem illeszkednek az üzletágak szerkezetébe, de az
üzletági szerkezetbe tartozó tevékenységhez kapcsolódó kiegészítő
szolgáltatásokat nyújtanak, az általuk támogatott üzletághoz kell rendelni. Ha
egy kiegészítő tevékenység egynél több üzletágat támogat, objektív
megfeleltetési kritériumokat kell alkalmazni; c) Ha egy
tevékenységet nem lehet egy adott üzletághoz rendelni, a legmagasabb százalékos
értéket adó üzletágat kell alkalmazni. Ugyanez az üzletág tartozik az esetleges
kapcsolódó kiegészítő tevékenységekhez is. d) A
hitelintézetek belső árképzési módot alkalmazhatnak a mutató üzletágak
közti megosztásához. Az egyik üzletágban felmerült, valamely másik üzletágat
illető költségeket át lehet csoportosítani a megfelelő üzletághoz,
pl. a két üzletág közti transzferáron alapuló módszerrel. e) A
tevékenységeket következetes módon, a hitelkockázat és piaci kockázat esetében
használt kategóriáknak megfelelően kell megfeleltetni az egyes üzletágaknak
a működési kockázat tőkekövetelményeinek megállapítása során. f) Az ügyvezetés
– a hitelintézet irányító szerveinek ellenőrzése alatt – felelős a
megfeleltetési szabályokért. g) Az egyes
üzletágaknak történő megfeleltetést független felülvizsgálatnak kell
alávetni.
3.
Alternatív
mutatók egyes üzletágakhoz
3.1.
Körülmények
9.
Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik a hitelintézet számára, hogy az alábbi üzletágakhoz alternatív
mutatókat alkalmazzanak: lakossági banki tevékenység és kereskedelmi banki
tevékenység. 10.
Az említett üzletágak
esetében a vonatkozó mutató egy normalizált bevételi mutató, mely egyenlő a
kölcsönök és előlegek teljes névértékének hároméves átlagával, megszorozva
0,035-tel. 11.
A lakossági banki üzletág
esetében a kölcsönök és előlegek az alábbi hitelportfoliókból lehívott
összegekből állnak: lakossági, lakosságiként kezelt KKV, és megvásárolt
lakossági követelések. 12.
A kereskedelmi banki
üzletág esetében a kölcsönök és előlegek az alábbi hitelportfoliókból
lehívott összegekből állnak: Vállalati, szuverén, intézményi, speciális
kölcsönügyletek, vállalatként kezelt KKV, és megvásárolt vállalati követelések.
A fentiek közé nem kereskedési könyvben szereplő értékpapírok is
beletartoznak.
3.2.
Feltételek
13.
Az alternatív mutatók
használatára vonatkozó engedélyezésre a (14)-(16) bekezdésben meghatározott
feltételek vonatkoznak.
3.2.1.
Általános feltétel
14.
A hitelintézet teljesíti
a (17) bekezdésben meghatározott minősítési kritériumokat.
3.2.2.
A lakossági banki és
kereskedelmi banki üzletágakra vonatkozó speciális feltételek
15.
A hitelintézet
mindenekelőtt a lakossági banki és kereskedelmi banki üzletágakban aktív,
amelyekből bevételének legalább 90%-á származik. 16.
A hitelintézet
bizonyítani tudja az illetékes hatóságok számára, hogy lakossági banki és/vagy
kereskedelmi banki tevékenységének jelentős része olyan kölcsönökből
áll, melyeknél nagy a nemteljesítés valószínűsége, és az alternatív
sztenderd módszer jobb alapot biztosít a működési kockázat becslésére.
4.
Minősítési
kritériumok
17.
A hitelintézeteknek a 22.
cikkben és az V. mellékletben meghatározott általános kockázatkezelési normákon
felül teljesíteniük kell az alábbi felsorolt minősítési kritériumokat is. a) A
hitelintézeteknek jól dokumentált rendszerrel kell rendelkezniük a
működési kockázat értékelésére és kezelésére, a rendszerhez rendelt
egyértelmű felelőségekkel. Meg kell határozniuk a működési
kockázattal szembeni kitettséget, és nyomon kell követniük a vonatkozó
működési kockázati adatokat, beleértve a jelentős veszteségekkel
kapcsolatos adatokat is. A rendszert rendszeresen független felülvizsgálatnak
kell alávetni. b) A működési
kockázat értékelésére szolgáló rendszert szorosan integrálni kell a
hitelintézet kockázatkezelési folyamataiba. A rendszer kimenő adatainak a
hitelintézet működési kockázati profiljának felügyeletére és
ellenőrzésére szolgáló folyamatok szerves részét kell képezniük. c) A
hitelintézeteknek olyan vezetői jelentési rendszert kell bevezetniük, ami
a hitelintézet az érintett tisztségviselők számára működési
kockázattal kapcsolatos jelentéseket biztosít. A hitelintézeteknek eljárásokkal
kell rendelkezniük a vezetői jelentésekben foglalt információknak
megfelelő intézkedések végrehajtására. 3. rész –
Fejlett mérési módszerek
1.
Minősítési
kritériumok
1.
Ahhoz, hogy a
hitelinézetek alkalmazhassák a fejlett mérési módszert, meg kell győzniük
az illetékes hatóságokat arról, hogy a hitelintézetek a 22. cikkben és az V.
mellékletben meghatározott általános kockázatkezelési normákon felül teljesítik
az alábbi felsorolt minősítési kritériumokat is.
1.1.
Minőségi normák
2.
A hitelintézet
belső, működési kockázat mérésére szolgáló rendszerét szorosan
integrálni kell a napi kockázatkezelési folyamatokba. 3.
A hitelintézetnek
rendelkeznie kell egy független, a működési kockázattal kapcsolatos
kockázatkezelésért felelős munkaköri funkcióval. 4.
A működési
kockázatból eredő kitettséget és az elszenvedett veszteséget rendszeresen
jelenteni kell. A hitelintézetnek rendelkeznie kell a szükséges eljárásokkal a
megfelelő helyesbítő tevékenység végrehajtásához. 5.
A hitelintézet
kockázatkezelési rendszerét jól kell dokumentálni. A hitelintézetnek
kidolgozott eljárással kell rendelkeznie a megfelelőség biztosítására, és
szabályzatokkal a nem megfelelőség kezelésre. 6.
A működési kockázat
kezelésére szolgáló folyamatokat és a kockázat mérésére szolgáló rendszereket
belső és/vagy külső ellenőrök általi rendszeres
felülvizsgálatoknak kell alávetni. 7.
A működési
kockázatra vonatkozó kockázatkezelési rendszernek az illetékes hatóságok általi
jóváhagyása az alábbi elemeket foglalja magában: a) Annak
ellenőrzése, hogy a belső jóváhagyási folyamatok kielégítően
működnek-e; b) Megbizonyosodás
arról, hogy a kockázatkezelési rendszerhez tartozó adatáramlás és folyamatok
átláthatóak és hozzáférhetőek.
1.2.
Mennyiségi normák
1.2.1.
Folyamat
8.
A hitelintézetek
tőkekövetelményeik kiszámítása során kötelesek azt várható és váratlan
veszteségből állónak tekinteni, kivéve, ha bizonyítani tudják, hogy a
várható veszteséget belső üzletviteli eljárásaikkal megfelelően
megragadják. A működési kockázat mérésére szolgáló rendszernek meg kell
ragadnia a potenciálisan súlyos, kis valószínűségű eseményeket,
ezáltal egyéves időszakra 99,9%-os konfidencia-intervallumnak
megfelelő megbízhatóságot kell elérnie. 9.
A hitelintézet
működési kockázat kezelésére szolgáló rendszerének tartalmaznia kell
bizonyos kulcsfontosságú elemeket a fenti megbízhatósági norma teljesítésére
érdekében. Az előírt elemek közé kell tartoznia az üzleti környezetet
tükröző belső és külső adatoknak, forgatókönyv-elemzés és
különböző tényezők használatának, és az alábbi (13)-(24) bekezdésben
meghatározott belső ellenőrzési rendszerek alkalmazásának. A
hitelintézetnek jól dokumentált módszerrel kell rendelkeznie az említett négy
elem használatának súlyozására a működési kockázat kezelésére szolgáló
átfogó rendszerben. 10.
A kockázatmérési rendszernek
meg kell ragadnia a kockázat főbb tényezőit, amelyek a
veszteségbecsléshez tartozó gyakorisági görbék ellaposodó részének alakját
befolyásolják. 11.
A működési
kockázatból eredő veszteségek és a különböző működési kockázat
becslések közötti korrelációt csak akkor lehet elismerni, ha a hitelintézet
bizonyítani tudja az illetékes hatóságok számára, hogy a korreláció mérésére
alkalmazott rendszerek megbízhatóak, alkalmazásuk következetes, és figyelembe
veszik az ilyen korrelációs becslések bizonytalanságát, különösen stresszes
időszakokban. A hitelintézetnek megfelelő kvantitatív és kvalitatív
módszerekkel kell érvényesítenie korrelációs feltételezéseit. 12.
A kockázatmérési
rendszernek belsőleg következetesnek kell lennie, és el kell kerülnie a
tőkemegfelelési szabályrendszer más területein elismert minőségi
értékelések vagy kockázatcsökkentési módszerek többszörös beszámítását.
1.2.2.
Belső adatok
13.
A működési
kockázattal kapcsolatos belső méréseknek egy legalább 5 éves múltbeli
megfigyelési időszakon kell alapulniuk. Amennyiben a hitelintézet
először tér át a fejlett mérési módszer alkalmazására, hároméves múltbeli
megfigyelési időszak is elfogadható. 14.
A hitelintézeteknek meg
kell tudniuk feleltetni a múltbeli belső veszteség adataikat a 2. részben
meghatározott üzletágaknak és az 5. részben meghatározott eseménytípusoknak,
valamint ezeket az adatokat az illetékes hatóságok számára kérésre be kell
tudniuk mutatni. Dokumentált és objektív kritériumokat kell meghatározni a
veszteségek meghatározott üzletágakhoz és eseménytípusokhoz történő
megfeleltetéséhez. Azokat a működési kockázatból adódó veszteségeket,
amelyek a hitelkockázathoz kapcsolódnak, és amelyeket a múltban a belső
hitelkockázati adatbázisokban rögzítettek, fel kell jegyezni a működési
kockázat adatbázisokba is, és azokat külön kell jelölni. Az ilyen veszteségek
nem tartoznak a működési kockázati költségek alá, ameddig a minimum
tőkekövetelmények kiszámítása céljából azokat továbbra is hitelkockázatnak
tekintik. A piaci kockázathoz kapcsolódó, a működési kockázatból adódó
veszteségeket be kell vonni a működési kockázathoz tartozó
tőkekövetelmények hatálya alá. 15.
A hitelintézet belső
veszteség adatinak átfogónak kell lenniük abban az értelemben, hogy azoknak meg
kell ragadniuk a vonatkozó alrendszerek és földrajzi régiók összes főbb
tevékenységét és a kitettségeit. A hitelintézeteknek bizonyítaniuk kell, hogy a
kizárt tevékenységek vagy kitettségek sem egyenként sem együttesen nem
befolyásolnák lényegesen az átfogó kockázati becsléseket. Megfelelő
minimum veszteség határértéket kell meghatározni a belső veszteségadatok
gyűjtéséhez. 16.
A bruttó veszteség
összegével kapcsolatos információkon túl a hitelintézeteknek információt kell
gyűjteni a hitelezési veszteséget okozó esemény dátumáról, a bruttó
veszteség összegének esetleges megtérüléséről, és a veszteség okainak és
befolyásoló tényezőinek leírásáról. 17.
Külön kritériumok
kellenek a központosított funkcióból, vagy olyan tevékenységből – mely
egynél több üzletágat fog át – eredő veszteségadatok meghatározásához,
valamint az ezekhez kapcsolódó eseményekből adódó veszteségadatok
meghatározásához. 18.
A hitelintézeteknek
dokumentált eljárásokkal kell rendelkezniük a múltbeli veszteség adatok
folyamatos megfelelőségének értékelésére, beleértve azokat a helyzeteket
is, ahol az értékelést felülbírálhatják, átsorolhatják , vagy más módon
helyesbíthetik, és az eljárásoknak ki kell terjedniük annak meghatározására,
hogy ezeket milyen mértékig végezhetik el, és kik jogosultak az ilyen döntés
meghozatalára.
1.2.3.
Külső adatok
19.
A hitelintézet
működési kockázat mérésére szolgáló rendszerének megfelelő külső
adatokat kell használnia, különösen akkor, ha okkal feltételezhető, hogy a
hitelintézet ritkán előforduló, de potenciálisan súlyos veszteségeknek van
kitéve. A hitelintézetnek szisztematikus eljárással kell rendelkeznie azon
helyzetek meghatározására, melyek esetében külső adatokat kell használni,
és meg kell határozni az adatoknak a mérési rendszerbe történő
belefoglalására szolgáló módszereket is. A külső adatok felhasználására
vonatkozó feltételeket és gyakorlatot rendszeresen felül kell vizsgálni,
dokumentálni és időszakos független felülvizsgálatnak kell alávetni.
1.2.4.
Forgatókönyv-elemzés
20.
A hitelintézet
szakértői véleményen alapuló forgatókönyv-elemzés és külső adatok
együttes használatával értékeli ki nagy súlyosságú eseményekkel szembeni
kitettségét. Az értékeléseket megbízhatóságuk biztosítása érdekében
időközönként felül kell vizsgálni és érvényesíteni úgy, hogy azokat
összehasonlítják a ténylegesen elszenvedett veszteségekkel.
1.2.5.
Üzleti környezet és
belső ellenőrzési tényezők
21.
A hitelintézet egész
vállalatra kiterjedő kockázatértékelési módszereinek meg kell ragadniuk
azokat az üzleti környezettel kapcsolatos és belső ellenőrzési
tényezőket, melyek módosíthatják működési kockázati profilját. 22.
Az egyes tényezők
kiválasztásához tapasztalati úton és az érintett üzletág szakértőinek
értékelése alapján kell bizonyítani, hogy azok valóban lényeges kockázati
tényezők. 23.
A kockázati becsléseknek
a tényezők változásaira adott érzékenységét és a különböző
tényezők súlyozását megfelelően igazolni kell. A
kockázatellenőrzés javítása által okozott kockázatváltozáson kívül a
rendszernek meg kell ragadnia a tevékenységek nagyobb komplexitásából vagy az
üzleti forgalom növekedéséből adódó potenciális kockázatnövekedést is. 24.
A rendszert dokumentálni
kell, és a hitelintézeten belüli valamint illetékes hatóságok általi független
felülvizsgálatnak kell alávetni. A folyamatot és az eredményeket a tényleges
belsőleg mért veszteséggel és a vonatkozó külső adatokkal történő
összehasonlítással időközönként felül kell vizsgálni és jóváhagyni.
2.
A
biztosítás hatása
25.
A hitelintézetek a
(26)-(29) bekezdésekben meghatározott feltételek teljesülése esetén
elismerhetik a biztosítás hatását. 26.
A szolgáltatást nyújtó biztosítás
vagy viszontbiztosítást nyújtására jogosult. 27.
A szolgáltatást nyújtónak
legalább A típusú (vagy azzal megegyező) követelés-visszafizetési
minősítéssel kell rendelkeznie; a) A biztosítási
kötvénynek legalább egy éves kezdeti időtartammal kell rendelkeznie. Az
egy évnél rövidebb fennmaradó időtartamú biztosítások esetén a
hitelintézet a biztosítás csökkenő fennmaradó időtartamának
megfelelő volatilitás korrekciós tényezőt köteles alkalmazni,
amelynek mértéke a 90 napos vagy rövidebb fennmaradó időtartamú
biztosítások esetében akár a teljes 100%-os volatilitás korrekciót is elérheti. b) A biztosítási
kötvényszerződés felmondási ideje minimum 90 nap. c) A biztosítási
kötvényben nem szerepelnek olyan kizárások vagy korlátozások, melyeket
felügyeleti intézkedés vált ki, illetve csődbe jutott hitelintézet esetén
megakadályoznák a hitelintézet, csődgondnok vagy felszámoló számára a
hitelintézet által elszenvedett károk vagy költségek behajtását, kivéve azokat
a hitelintézetet érintő eseteket, amelyek a csődgondnok kinevezése vagy
a felszámolási eljárás megindítása után következnek be, feltéve, hogy a
biztosítási kötvény kizárhat bármilyen, az illetékes hatóságok
intézkedéseiből eredő pénzbírságot, büntetést vagy büntető
jellegű kártérítést. d) A
kockázatcsökkentési számításoknak olyan átlátható módon kell tükrözniük a
biztosítási fedezetet, ami következetes a működési kockázat átfogó
tőkekövetelménye megállapítása során figyelembe vett tényleges
valószínűséggel és a veszteség hatásaival. e) A biztosítást
harmadik fél bocsátja rendelkezésre. Leányvállalattal vagy nem biztosító
társaság tulajdonában levő biztosító társasággal között biztosítás esetén
a kitettséget a jogosultsági kritériumokat teljesítő harmadik féllel kell
ellenbiztosíttatni, például viszontbiztosítás útján. f) A biztosítás
elismertetésére szolgáló rendszernek jól indokoltnak és dokumentáltnak kell
lennie; 28.
A biztosítás elismerésére
használt módszereknek a következő elemeket kell a biztosítás elismert
összegének leszámítolásával vagy volatilitás korrekciós tényező alkalmazásával
megragadniuk: a) A kötvény
fennmaradó időtartama, ha az kisebb mint egy év, a fentiekben
megállapítottak szerint; b) A kötvény
felmondási ideje, ha az kisebb egy évnél; c) A kifizetés
bizonytalansága, és a biztosítási kötvények fedezete közti különbségek. 29.
A biztosítás
elismeréséből adódó tőkekövetelmény könnyítés nem haladhatja meg a
működési kockázathoz tartozó tőkekövetelmény kockázatcsökkentési
módszerek alkalmazása előtti értékének 20%-át.
3.
A
fejlett mérési módszer alkalmazása Csoport szinten
30.
Amennyiben a fejlett
mérési módszert egy EU székhelyű hitelintézet anyavállalat és
leányvállalatai, vagy egy EU székhelyű pénzügyi holding társaság
leányvállalatai kívánják alkalmazni, az alkalmazás iránti kérelemben
szerepeltetni kell a működési kockázati tőkekövetelményének
eloszlását a csoport különböző tagjai közt. 31.
A kérelemben fel kell
tüntetni, hogy a diverzifikáció hatásait faktorálják-e a kockázatkezelési
rendszerben, és ha igen, akkor milyen módon. 4. rész –
Különböző módszerek együttes alkalmazása
1.
A fejlett mérési módszer
együttes alkalmazása más módszerekkel
1.
Egy hitelintézet a
fejlett mérési módszert az alapvető mutató módszerével vagy a sztenderd
módszerrel használhatja együtt, az alábbi feltételek teljesülése mellett: a) A rendszer a
hitelintézet összes működési kockázatát megragadja. Az illetékes hatóság
meggyőződik a különböző tevékenységek, földrajzi régiók, jogi
struktúra vagy és a többi, belsőleg meghatározott vonatkozó felosztás
megfelelőségéről. b) A sztenderd
módszer és a fejlett mérési módszer által lefedett tevékenységekre a 2. és 3.
részben meghatározott jogosultsági kritériumok teljesülnek. 2.
Az illetékes hatóság
eseti alapon az alább felsorolt további feltételeket szabhatja ki: a) A fejlett
mérési módszer bevezetésének napjától a hitelintézet működési kockázatának
jelentős részét a fejlett mérési módszer ragadja meg; b) A hitelintézet
kötelezettséget vállal, hogy a fejlett mérési módszert az illetékes
hatóságokkal egyeztetett ütemterv szerint fokozatosan kiterjeszti tevékenységei
jelentős részére.
2.
Az alapvető mutató
módszere és a sztenderd módszer együttes alkalmazása
3.
Egy hitelintézet az
alapvető mutató módszerét és a sztenderd módszert csak kivételes esetben
alkalmazhatja együtt, úgymint friss vállalatfelvásárlás esetén, ahol a sztenderd
módszer fokozatos bevezetése átmeneti időszakot tehet szükségessé. 4.
Az alapvető mutató
módszere és a sztenderd módszer együttes alkalmazásának feltétele, hogy a
hitelintézet kötelezettséget vállaljon a sztenderd módszer bevezetésére az
illetékes hatóságokkal egyeztetett ütemterv szerint. 5. rész –
Veszteség kategóriák 3. táblázat Veszteség kategória || Fogalommeghatározás || Belső csalás || Csalásra, a vagyon hűtlen kezelésére, a vállalati szabályok vagy politikák, illetve jogszabályok (kivéve a hátrányos megkülönböztetésre vonatkozó szabályokat) kijátszására irányuló szándékos tevékenységből adódó veszteségek, legalább egy belső fél közreműködésével. || Külső csalás || Csalásra, a vagyon hűtlen kezelésére vagy a jogszabályok kijátszására irányuló, harmadik fél által elkövetett szándékos tevékenységből adódó veszteségek. || Munkáltatói gyakorlat és munkabiztonság || A munkavállalási, egészségügyi vagy munkabiztonsági jogszabályokkal vagy megállapodásokkal ellentétes cselekményből, személyi sérüléssel vagy hátrányos megkülönböztetéssel kapcsolatos kártérítési igény kifizetéséből adódó veszteségek. || Ügyfelek, termékek és üzleti gyakorlat || Egy adott ügyféllel szemben gondatlanságból vagy nem szándékosan elkövetett szakmai kötelezettségszegésből (beleértve a bizalmi és alkalmassági követelményeket is), illetve egy termék jellegéből vagy természetéből adódó veszteségek. || Tárgyi eszközöket ért károk || Tárgyi eszközöket természeti katasztrófa vagy más esemény következtében ért károkból eredő veszteségek. || Üzletmenet fennakadása vagy rendszerhiba || Az üzletmenet fennakadásából vagy rendszerhibából adódó veszteségek || Végrehajtás, teljesítés és folyamatkezelés || Ügyletek feldolgozásának elmaradásából vagy kereskedelmi ügyfelekkel és beszállítókkal kapcsolatos folyamatok kezeléséből adódó veszteségek || XI. Melléklet
Az illetékes hatóságok általi felülvizsgálat és értékelés technikai kritériumai 1. Az illetékes hatóságok által a 124. cikk
alapján végzett felülvizsgálatnak és értékelésnek a hitel-, piaci- és
működési kockázaton kívül az alábbi elemekre kell kiterjednie: a) az IRB módszert
alkalmazó hitelintézetek által végzett stressz teszt eredményei; b) a likviditási
és koncentrációs kockázat kezelése valamint a hitelintézet velük szembeni
kitettsége, beleértve a 108-118. cikkben meghatározott követelményeknek
történő megfelelést is; c) a hitelintézet
által megvalósított, az elismert hitelkockázat mérséklési módszerekhez
használatával kapcsolatos reziduális kockázat kezelésére szolgáló eljárások és
politikák megbízhatósága, megfelelősége és alkalmazási módja; d) a hitelintézet
által az általa értékpapírosított eszközökre vonatkozóan tartott szavatoló
tőke mértéke megfelel-e az ügylet gazdasági tartalma, beleértve az átadott
kockázat mértékét is, által indokolt mértéknek. 2. Az illetékes hatóságoknak
ellenőrizniük kell, hogy a hitelintézet nyújtott-e burkolt támogatást az
értékpapírosításhoz. Amennyiben úgy találják, hogy a hitelintézet több mint egy
alkalommal burkolt támogatást nyújtott, az illetékes hatóság, feltételezve, hogy
a hitelintézet a jövőben is támogatni fogja az értékpapírosítást, és ezzel
nem ér el számottevő kockázat-átruházást, megteszi a megfelelő
lépéseket. XII. melléklet
A nyilvánosságra hozatal technikai kritériumai
1. rész – Általános kritériumok 1.
Egy információ a
nyilvánosságra hozatal során akkor minősül lényegesnek, ha annak kihagyása
vagy hamis állítása módosíthatja vagy befolyásolhatja az adott információra
gazdasági döntés céljából támaszkodó személy döntését vagy értékítéletét. 2.
Egy információ akkor
minősül a hitelintézet tulajdonosi információjának, ha annak
nyilvánosságra hozatala veszélyeztetheti versenypozícióját. Ide tartozhatnak a
termékekkel vagy rendszerekkel kapcsolatos olyan információk, melyek
versenytársakkal való megosztása csökkentheti a hitelintézet befektetéseinek
értékét. 3.
Egy információ akkor
minősül bizalmasnak, ha az ügyfelekkel vagy más partnerekkel szembeni
kötelezettség a hitelintézetet titoktartásra kötelezi. 4.
Az illetékes hatóságok
előírják a hitelintézet számára annak vizsgálatát, hogy az üzleti
tevékenység vonatkozó tulajdonságainak fényében, mint pl. műveletek száma,
tevékenységek köre, jelenlét más országokban, részvétel különböző pénzügyi
szektorokban, részvétel nemzetközi pénzügyi piacokon, valamint fizetési,
elszámolási és kiegyenlítési rendszerekben, bizonyos információkat az éves
gyakoriságnál gyakrabban szükséges-e nyilvánosságra hozni. Az értékelésnél
különös figyelmet kell fordítani arra, hogy szükséges-e a 2. rész (3)
bekezdésének b) és e) pontjában, valamint a (4) bekezdés b)-f) pontjában
meghatározott információkat, valamint a kockázatokkal szembeni kitettséggel és
más, gyors változásnak kitett információkat gyakrabban nyilvánosságra hozni. 5.
A 2. rész (4) bekezdése
f) pontjában meghatározott nyilvánosságra hozatali követelményt a 72. cikk (1)
és (2) bekezdésének megfelelően kell teljesíteni. 2. rész –
Általános követelmények 1. itelintézet kockázatkezelési
célkitűzéseit és politikáit minden egyes kockázati kategória esetén
nyilvánosságra kell hozni, beleértve az (1)-(13) bekezdésben említett
kockázatokat is. A nyilvánosságra hozatalnak ki kell terjednie az alábbiakra: a) az adott
kockázatok kezelésére szolgáló stratégiák és folyamatok; b) a vonatkozó
kockázatkezelési funkció vagy más megfelelő rendelkezések szerkezeti és
szervezeti felépítése; c) a
kockázatjelentési és –mérési rendszerek érvényességi köre és jellege; d) a kockázat
csökkentésére és fedezésére vonatkozó politikák, valamint a kockázat
csökkentésére és fedezésére szolgáló eszközök hatékonyságának felügyeletére
szolgáló stratégiák és folyamatok. 2. Az alábbi információkat kell
nyilvánosságra hozni az irányelv alkalmazási körével kapcsolatban: a) a hitelintézet
neve, amelyre az irányelv követelményei vonatkoznak; b) az eltérések
összefoglalása a számviteli és prudenciális célokból történő konszolidáció
alapján, azon elemek rövid leírásával, amelyek: i. teljes
mértékben konszolidáltak, ii. részlegesen
konszolidáltak, iii. levonásra
kerültek a szavatoló tőkéből, iv. nem kerültek
konszolidálásra sem levonásra; c) a szavatoló
tőke vagy kötelezettségek anyavállalat és leányvállalati közötti
visszafizetésének bármilyen aktuális vagy előre látható anyagi vagy jogi
akadálya; d) az a teljes
összeg, amennyivel a szavatoló tőke kevesebb, mint a konszolidált
kimutatásban nem szereplő egyes leányvállalatok számára előírt minimum,
és az ilyen leányvállalatok neve; e) ha
alkalmazható, a 69. és 70. cikkben meghatározott rendelkezések alkalmazásának
körülményei. 3. A hitelintézeteknek a következő
információkat kell szavatoló tőkéjükkel kapcsolatban nyilvánosságra hozni: a) összefoglaló
információk az összes szavatoló tőke elem és azok összetevőinek
főbb feltételeiről; b) az eredeti
szavatoló tőke összege, az egyes pozitív elemek és levonások külön-külön
történő közzétételével; c) a járulékos
szavatoló tőke, és a [93/6/EGK irányelv V. mellékletében] meghatározott
szavatoló tőke teljes összege; d) az eredeti és
járulékos szavatoló tőkéből a 66. cikk (1) bekezdése c) pontja
szerinti levonások, az 57. cikk q) pontjában említett elemek különálló
közzétételével; e) a teljes
elismert szavatoló tőke összege a levonások után és a 66. cikkben
meghatározott korlátások figyelembe vételével. 4. A hitelintézeteknek a következő
információkat kell nyilvánosságra hozniuk a 75. és 123. cikkben meghatározott követelmények
teljesítésével kapcsolatban: a) összefoglaló a
hitelintézet azon módszeréről, amely annak ellenőrzésére szolgál,
hogy a belső tőke elégséges-e a jelenlegi és jövőbeni
tevékenységekhez; b) a kockázattal
súlyozott eszközértéket a 78-83. cikk szerint kiszámító hitelintézetek esetében
a 79. cikkben meghatározott kitettségi kategóriákba tartozó egyes kockázattal
súlyozott eszközértékek 8 százaléka; c) a kockázattal
súlyozott eszközértéket a 84-89. cikk szerint kiszámító hitelintézetek esetében
a 86. cikkben meghatározott kitettségi kategóriákba tartozó egyes kockázattal
súlyozott eszközértékek 8 százaléka. Lakossági kitettségek esetén ez a
követelmény minden olyan kitettség kategóriára vonatkozik, amelyek
megfeleltethetők a VII. melléklet 1. részének (9)-(11) bekezdésében
található különböző korrelációknak. A részvénykitettség kategória esetében
ez a követelmény az alábbiakra vonatkozik: i. a VII.
melléklet 1. részének (15)-(25) bekezdésében meghatározott egyes módszerek
mindegyikére; ii. tőzsdén
forgalmazott kitettségekre, megfelelően diverzifikált portfoliókban
található privát részvénykitettségekre és más kitettségekre; iii. tőkekövetelményekre
vonatkozó felügyeleti átmeneti rendelkezések alá tartozó kitettségek; iv. tőkekövetelményekre
vonatkozó szerzett jogokkal kapcsolatos rendelkezések hatálya alá tartozó
kitettségek; d) a 75. cikk b)
és c) pontjának megfelelően kiszámított minimum tőkekövetelmények; e) a 103. és 105.
cikk szerint kiszámított minimum tőkekövetelmények, külön-külön
nyilvánosságra hozva; f) a
teljes szavatoló tőke és az eredeti szavatoló tőke alapján
kiszámított szolvenciamutatók. 5. A hitelintézeteknek a következő
információkat kell nyilvánosságra hozniuk a hitelkockázattal és behajtható
összegre vonatkozó kockázattal szembeni kitettségükkel kapcsolatban: a) a késedelem és
hitelminőség-romlás számviteli fogalommeghatározása; b) az
értékhelyesbítés és tartalékok meghatározására szolgáló megközelítések és
módszerek leírása; c) az
ellentételezések elszámolása utáni kitettségek teljes összege, ami nem veszi
figyelembe a hitelkockázat-csökkentést hatásait, valamint a kitettségek adott
időtartamara vonatkoztatott átlagos összegei a különböző kitettségi
kategóriák szerinti bontásban. d) a kitettségek
földrajzi eloszlása a főbb kitettségi kategóriák szerinti bontásban,
szükség szerint tovább részletezve; e) a kitettségek
iparág vagy ügyféltípus szerinti eloszlása a főbb kitettségi kategóriák
szerinti bontásban, szükség szerint további részletezve; f) az összes
kitettség hátralevő futamidő szerinti osztályozása, a főbb
kitettségi kategóriák szerinti bontásban, szükség szerint további részletezve; g) az alábbi
elemek összege főbb iparági vagy ügyféltípus szerinti bontásban: i. minőségromlást
szenvedett és késedelembe esett kitettségek, külön-külön felsorolva, ii. értékhelyesbítések
és tartalékok, iii. értékhelyesbítési
költségek az adott időszak során; h) minőségromlást
szenvedett és késedelembe esett kitettségek összege, külön-külön felsorolva, a
főbb földrajzi régiók szerint, beleértve, ha lehetséges, az egyes
földrajzi régiókhoz tartozó értékhelyesbítések és tartalékok összegét. i. a
minőségromlást szenvedett kitettségekkel kapcsolatos értékhelyesbítések és
tartalékok változásának egyezetése, külön-külön felsorolva. Az információk a
következőkből állnak: i. az
értékhelyesbítés és tartalékok típusának leírása, ii. a nyitó
egyenlegek, iii. az adott
időszak alatt a tartalékokból felszabadított összegek, iv. az időszak
alatt a kitettségekből eredő becsült valószínűsíthető
veszteségekre félretett vagy felszabadított összegek, más korrekciók, beleértve
a devizaárfolyam-eltérésből, üzletágak összevonásából, akvizíciójából,
leányvállalatok megszüntetéséből és tartalékok közötti átcsoportosításból
eredőket is, v. a záró
egyenlegek. Az eredménykimutatásban
közvetlenül szereplő értékelési korrekciókat és megtérüléseket külön kell
nyilvánosságra hozni. 6.
a kockázattal súlyozott
eszközértéket a 78-83. cikk szerint kiszámító hitelintézetek esetében a
következő információkat kell nyilvánosságra hozni a 79. cikkben
meghatározott kitettségi kategóriák mindegyikéhez: a) a kijelölt külső
hitelminősítő intézmények és ECA-k neveit, valamint az esetleges
változások okait; b) a kitettségi
kategóriákat, melyekhez az egyes külső hitelminősítő
intézményeket vagy ECA-kat igénybe veszik; c) a
kibocsátásoknak és a kibocsátási hitelminősítéseknek a kereskedési
könyvben nem szereplő elemekre történő átviteli folyamatának
leírását; d) az egyes külső
hitelminősítő intézmények vagy ECA-k külső minősítésének a
VI. mellékletben meghatározott hitelminősítési besorolásokkal történő
megfeleltetését, figyelembe véve, hogy ezt az információt nem kell
nyilvánosságra hozni ha a hitelintézet megfelel az illetékes hatóság által
kiadott sztenderd megfeleltetésnek; e) a kitettség
értékeket valamint a VI. mellékletben meghatározott egyes hitelminősítési
besorolásokhoz tartozó hitelkockázat mérséklési módszerek alkalmazása utáni és
a szavatoló tőkéből levont kitettség értékeket. 7.
A kockázattal súlyozott kitettségértéket
a VII. melléklet 1. részének (5) vagy (17)-(19) bekezdése szerint kiszámító
hitelintézeteknek a fent említett (5) bekezdésben található táblázat minden
egyes kategóriájához vagy a fenti (17)-(19) bekezdésben említett egyes
kockázati súlyokhoz tartozó kitettségeket kell nyilvánosságra hozniuk. 8.
A
tőkekövetelményeket a 75. cikk b) és c) pontja szerint kiszámító
hitelintézetek a követelményeket az említett rendelkezésekben hivatkozott egyes
kockázatok esetében külön-külön kell hozzák nyilvánosságra. 9.
A
tőkekövetelményeket a [93/6/EGK irányelv VIII. melléklete] szerint
kiszámító hitelintézetek a következő információkat hozzák nyilvánosságra: a) az egyes
részportfoliók esetében: i. az alkalmazott
modellek tulajdonságai, ii. a
részportfolióra alkalmazott stressz teszt leírása, iii. a belső
modellek és modellezési folyamatok következetességének és pontosságának
utótesztelésére és érvényesítésére alkalmazott módszer leírása; b) az illetékes
hatóság általi elfogadás hatálya; c) a modell alá
tartozó részportfoliók esetében: i. a kockázati
érték tárgyidőszak során és az időszak végén mért felső és alsó
határértékek és átlag, ii. a kockázati
értékek összehasonlítása a hitelintézet tényleges nyereségével vagy
veszteségével, az utótesztelési eredmények főbb kiugró értékeinek
elemzésével. 10.
A hitelintézeteknek a
következő információkat kell működési kockázatukkal kapcsolatban
nyilvánosságra hozni: a) a működési
kockázathoz kapcsolódó szavatoló tőke követelmények becslésére szolgáló
azon módszerek, melyek alkalmazására a hitelintézet jogosult; b) a 105. cikkben meghatározott
módszerek leírása, ha azokat a hitelintézet alkalmazza, beleértve a
hitelintézet mérési módszere által figyelembe vett vonatkozó belső és
külső tényezőket. Részleges alkalmazás esetén fel kell tüntetni a
különböző módszerek hatályát és érvényességi területét. 11.
A kereskedési könyvben
nem szereplő értékpapírokban levő kitettségekkel kapcsolatban a
következő információkat kell nyilvánosságra hozni: a) a kitettségek
közti különbségtétel módja azok célkitűzései alapján, beleértve a
tőkenyereséget és stratégiai okokat, valamint az alkalmazott számviteli és
értékelési módszerek, beleértve az értékelést befolyásoló főbb
feltételezéseket és módszereket is; b) a mérleg
szerinti érték, a valós érték, és tőzsdén forgalmazott eszköz esetén
összehasonlítás a piaci árral, ha az lényegesen eltér a valós értéktől; c) a tőzsdén
forgalmazott kitettségek, megfelelően diverzifikált portfoliókban
található privát részvénykitettségek és más kitettségek típusai, jellege és
összegei; d) az időszak
során történt értékesítésből és likvidálásból származó összesített
nyereség vagy veszteség; e) a teljes nem
realizált nyereség és veszteség, látens újraértékelési nyereség vagy veszteség,
valamint az eredeti és járulékos szavatoló tőkében szereplő említett
összegek. 12.
A hitelintézetek a
következő információkat hozzák nyilvánosságra a kereskedési könyvben nem
szereplő pozíciók kamatkockázatával szembeni kitettségükkel kapcsolatban: a) a kamatkockázat
jellege és az ezzel kapcsolatos főbb feltételezések (beleértve a kölcsönök
visszafizetésével és a lejárat nélküli letétekkel kapcsolatos
feltételezéseket), valamint a kamatkockázat mérésének gyakorisága; b) a bevétel,
gazdasági érték, vagy más, a felfelé vagy lefelé irányuló kamatsokk kezelésére
szolgáló vonatkozó mérték a kamatkockázat mérésére alkalmazott módszer szerint,
devizanem szerinti bontásban. 13.
A kockázattal súlyozott
eszközértéket a 94-101. cikk szerint kiszámító hitelintézetek a következő
információkat hozzák nyilvánosságra: a) a hitelintézet
értékpapírosítási tevékenységgel kapcsolatos célkitűzéseinek leírása; b) az
értékpapírosítási folyamatban a hitelintézet által betöltött szerepek; c) a
hitelintézetnek az egyes értékpapírosításokban való részvételének mértéke; d) a hitelintézet
által az értékpapírosítási tevékenységei során alkalmazott, a kockázattal
súlyozott eszközérték kiszámítására szolgáló módszerek; e) a hitelintézet
értékpapírosításra vonatkozó számviteli politikáinak összefoglalása, beleértve: i. annak
megállapítása, hogy az ügyleteket értékesítésként vagy finanszírozásként
kezelik-e, ii. az értékesítés
eredményének elismerése, iii. a megtartott
részesedések értékelésére szolgáló főbb feltételezések, iv. a szintetikus
értékpapírosítások kezelése, ha az nem tartozik más számviteli politikák
hatálya alá; f) az értékpapírosításokhoz
igénybe vett külső hitelminősítő intézmények nevei, és azon
kitettségek típusai, melyekhez az egyes ügynökségeket igénybe veszik; g) a hitelintézet
által értékpapírosított, az értékpapírosítási keretek alá tartozó
(tradicionális és szintetikus kategóriák szerinti bontásban) kitettségek teljes
fennálló összege, kitettség típusonként; h) a hitelintézet
által értékpapírosított, az értékpapírosítási keretek alá tartozó kitettségek
esetén a minőségromlást szenvedett és késedelembe esett kitettségek
felsorolása a kitettségek típusa szerinti bontásban, és az adott
időszakban a hitelintézet által elszenvedett veszteségek; i. a megtartott
vagy megvásárolt értékpapírosítási pozíciók teljes összege, kitettség típus
szerinti bontásban; j) a megtartott
vagy megvásárolt értékpapírosítási pozíciók teljes összege, a kockázati súlyok
megfelelő sávjai szerinti bontásban. Az 1250%-os kockázati súllyal
rendelkező vagy levont pozíciókat külön kell nyilvánosságra hozni; k) rulírozó
értékpapírosított kitettségek teljes fennálló összege, a kezdeményező és a
befektető intézményt illető részek szerint elkülönítve; l) az
időszakra vonatkozó értékpapírosítási tevékenység összefoglalása,
beleértve az értékpapírosított kitettségek összegét (kitettség típusonként),
valamint az eladásból származó elismert haszon vagy veszteség kitettség
típusonként.
3.
3. rész – Egyes eszközök vagy módszerek alkalmazásához
szükséges minősítési követelmények
14.
A kockázattal súlyozott
eszközértéket a 84-89. cikk szerint kiszámító hitelintézetek a következő
információkat hozzák nyilvánosságra: a) a módszer vagy
jóváhagyott áttérés az illetékes hatóság általi elfogadása; b) a
következők leírása és felülvizsgálata: i. a belső
minősítési rendszerek szerkezete valamint a belső és külső
minősítések közti kapcsolat, ii. belső
becslések alkalmazása a kockázattal súlyozott kitettségérték 84-89. cikk
szerinti kiszámításán kívül, iii. a
hitelkockázat mérséklésének elismerési és kezelési folyamata, iv. a
minősítési rendszerek ellenőrzési mechanizmusai, beleértve a
függetlenség és a számadási kötelezettség leírását valamint a minősítési
rendszer felülvizsgálatát; c) a
következő kitettségi kategóriákhoz tartozó belső minősítési
folyamatok leírása: i. központi
kormányzatok és központi bankok, ii. intézmények, iii. vállalatok,
beleértve a KKV-ket, speciális kölcsönügyletek és megvásárolt vállalati
követelések, iv. lakossági
kitettségek, minden olyan kitettség kategóriára vonatkozóan, amelyek
megfeleltethetők a VII. melléklet 1. részének (9)-(11) bekezdésében
található különböző korrelációknak, v. részvények; d) a 86. cikkben
meghatározott kitettségi kategóriák szerinti kitettség értékek. Központi
kormányzatokkal és központ bankokkal, hitelintézetekkel és vállalatokkal
szembeni kitettségek esetében, ahol a hitelintézetek saját LGD becsléseket vagy
hitelegyenértékesítési faktorokat alkalmaznak a kockázattal súlyozott kitettségérték
kiszámításához, a kitettségeket azon kitettségektől elkülönítve kell
nyilvánosságra hozni, amelyek esetében a hitelintézet nem alkalmazza a fent
említett becsléseket; e) a
hitelintézetek a központi kormányzatokkal és központi bankokkal,
intézményekkel, vállalatokkal és értékpapírokkal szembeni kitettségi kategóriák
mindegyike esetében, a hitelkockázat értelmezhető megkülönböztetését
lehetővé tevő elégséges számú ügyfélkategóriákat átfogva (beleértve a
nemteljesítőket) nyilvánosságra hozzák: i. összes
kitettséget (a központi kormányzatokkal, központi bankokkal, intézményekkel és
vállalatokkal szembeni kitettségek esetén a fennálló kölcsönök és a le nem
hívott ígérvények és hitelkeretek kitettségének értéke, részvények esetén a
fennálló összeg), ii. a kockázattal súlyozott
kitettségérték kiszámítására saját LGD becsléseket alkalmazó hitelintézetek
esetében a kockázattal súlyozott átlag LGD értéket százalékban kifejezve, iii. a kitettséggel
súlyozott átlagos kockázati súlyt, iv. a kockázattal súlyozott
kitettségérték kiszámítására saját hitelegyenértékesítési faktor becsléseket
alkalmazó hitelintézetek esetében a le nem hívott ígérvényeket és hitelkereteket,
és az egyes kitettségi kategóriákhoz tartozó kockázattal súlyozott kitettségértékeket;
f) a lakossági
kitettség kategória és a fenti c) pontban meghatározott kategóriák mindegyike
esetében vagy a fenti e) pontban körvonalazott nyilvánosságra hozandó tételeket
(ha alkalmazható, pool alapon), vagy a kitettségek elemzését (fennálló
kölcsönök és le nem hívott ígérvények és hitelkeretek) a hitelkockázat
értelmezhető megkülönböztetéséhez elegendő számú várható veszteség
(EL) kategóriával szemben (ha alkalmazható, pool alapon); g) az egyes
kitettségi kategóriák tényleges értékhelyesbítése a megelőző
időszak során (lakossági kategória esetében a fenti c) pontban
meghatározott egyes kategóriák), és ennek eltérése a múltban tapasztaltaktól; h) azon
tényező leírása, amelyek befolyásolták az előző időszakban
elszenvedett veszteséget (például a hitelintézetnek az átlagosnál több volt a
nemteljesítő követelése, vagy átlagosánál nagyobbak voltak az LGD értékek
és hitelegyenértékesítési faktorok); i. a hitelintézet
becsléseinek és a tényleges eredmények összehasonlítása hosszabb időszakra
vetítve. Ennek minimálisan tartalmaznia kell az egyes kitettség kategóriákhoz
becsült veszteségek és a tényleges veszteségek összehasonlítását (lakossági
kategória esetében a fenti c) pontban meghatározott egyes kategóriákhoz) egy
olyan időszakon keresztül, amely elégséges az egyes kitettségi
kategóriákhoz (lakossági kitettség kategória esetén a fenti c) pontban
meghatározott kategóriák mindegyikéhez) tartozó belső minősítési
folyamatok teljesítményének értelmezhető kiértékelését. Adott esetben a
hitelintézet ezt tovább bontathatja a nemteljesítési valószínűségre (PD),
és a saját LDG becsléseket és/vagy hitelegyenértékesítési faktorokat alkalmazó
hitelintézetek esetében a tényleges LGD értékek és a hitelegyenértékesítési
faktorok a fent említett, a mennyiségi kockázatbecslés céljából közzétett
becslésekkel történő összehasonlítására. A
fenti c) pont alkalmazásában a leírásnak tartalmaznia kell a kitettségi
kategóriákban található kitettségek típusait, a PD becslésére és
érvényesítésére szolgáló meghatározásokat, módszereket és adatokat, és, ha
alkalmazható, az LGD értékeket és hitelegyenértékesítési faktorokat, beleértve
az említett változók levezetéséhez felhasznált feltételezéseket, és a VII.
melléklet 4. része (44)-(48) bekezdésében meghatározott alapértelmezett
értékektől való lényeges eltérések leírását, beleértve az ilyen eltérések
által befolyásolt nagyobb csoportokat is. 15.
Hitelkockázat
csökkentő módszereket alkalmazó hitelintézeteknek a következő
információkat kell nyilvánosságra hozniuk: a) a mérlegen
kívüli és belüli nettósításra alkalmazott szabályzatok és folyamatok, és annak
leírása, hogy az adott intézmény ezt milyen mértékig veszik igénybe; b) a biztosítékok
értékelésére és kezelésére szolgáló szabályzatok és folyamatok; c) a hitelintézet
által felhasznált biztosítékok fő típusainak leírása; d) a garanciát
vállalók és a hitelderivatíva ügyfelek főbb típusai és hitelképességük; e) a hitelkockázat
mérséklésen belüli piaci- vagy hitelkockázat koncentrációkkal kapcsolatos
információk; f) a kockázattal
súlyozott eszközértéket a 78-83. vagy 84-89. cikk alapján kiszámító
hitelintézetek esetében, amelyek nem készítenek saját LGD vagy
hitelegyenértékesítési faktor becslést a kitettségek egyes osztályaira
vonatkozóan, az elismert pénzügyi biztosítékok és más elismert biztosítékok
által – a volatilitási korrekciós tényező alkalmazása után – fedezett
teljes kitettség érték (ha alkalmazható, a mérlegen kívüli és belüli nettósítás
után); g) a kockázattal
súlyozott eszközértéket a 78-83. vagy 84-89. cikk alapján minden egyes
kitettségi osztályra kiszámító hitelintézetek esetében a garanciák és
hitelderivatívák által fedezett teljes kitettség (ha alkalmazható, a mérlegen
kívüli és belüli nettósítás után). A részvénykitettség kategóriája esetén ez a
követelmény a VII. melléklet 1. része (15)-(24) bekezdésében felsorolt minden módszerre
vonatkozik. 16.
A működési
kockázathoz kapcsolódó tőkekövetelmények kiszámítására a 105. cikkben
meghatározott módszert alkalmazó hitelintézeteknek nyilvánosságra kell hozniuk
a kockázat csökkentésére alkalmazott biztosítás leírását. [1] HL C […]., […], […]. o. [2] HL C […]., […], […]. o. [3] HL C […]., […], […]. o. [4] HL C […]., […], […]. o.