This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0884
Commission Implementing Regulation (EU) No 884/2014 of 13 August 2014 imposing special conditions governing the import of certain feed and food from certain third countries due to contamination risk by aflatoxins and repealing Regulation (EC) No 1152/2009 Text with EEA relevance
A Bizottság 884/2014/EU végrehajtási rendelete ( 2014. augusztus 13. ) az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről EGT-vonatkozású szöveg
A Bizottság 884/2014/EU végrehajtási rendelete ( 2014. augusztus 13. ) az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről EGT-vonatkozású szöveg
HL L 242., 2014.8.14, p. 4–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; hatályon kívül helyezte: 32019R1793
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32009R1152 | 03/09/2014 | |||
Repeal | 32012R0274 | 03/09/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (j) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 6 mondat | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | melléklet I szöveg | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | helyettesítés | melléklet I szöveg | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | helyettesítés | cikk 9 bekezdés 4 mondat 1 | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 3 mondat | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (e) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (i) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (i) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (a) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (d) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R0024 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (k) | 02/02/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | helyettesítés | cikk 9 bekezdés 4 mondat 1 | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | módosítás | melléklet I szöveg | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (l) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | helyettesítés | cikk 1 bekezdés 2 | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (k) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (m) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (l) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (n) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32016R2106 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (j) | 22/12/2016 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (j) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (l) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (o) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | módosítás | melléklet I | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 1 bekezdés 1 pont (p) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 1 bekezdés 3 | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (m) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (k) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | kiegészítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (n) | 18/06/2019 | |
Modified by | 32019R0890 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 2 pont (a) | 18/06/2019 | |
Repealed by | 32019R1793 | 14/12/2019 |
14.8.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/4 |
A BIZOTTSÁG 884/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. augusztus 13.)
az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,
mivel:
(1) |
Az 1152/2009/EK bizottsági rendeletet (2) jelentős mértékben módosítani kell, és hatályát ki kell terjeszteni a takarmányokra. |
(2) |
Az 1881/2006/EK bizottsági rendelet (3) megengedett felső határértékeket állapít meg az élelmiszerekben előforduló aflatoxinokra a közegészség védelme érdekében. Egyes országok esetében megfigyelhető, hogy azokból behozott bizonyos élelmiszerek aflatoxintartalma gyakran meghaladja ezeket a határértékeket. Az említett szennyeződés súlyos veszélyt jelent az uniós közegészségre, ami uniós szintű egyedi feltételek elfogadását teszi szükségessé. |
(3) |
A 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) megengedett határértékeket ír elő az élelmiszerek aflatoxin B1-tartalmára az emberi és az állati egészség védelme érdekében. Egyes országok esetében megfigyelhető, hogy azokból behozott bizonyos élelmiszerek aflatoxin B1-tartalma gyakran meghaladja ezeket a határértékeket. Az említett szennyeződés súlyos veszélyt jelent az Unión belül a közegészségre és az állatok egészségére nézve, ami uniós szintű egyedi feltételek elfogadását teszi szükségessé. |
(4) |
A közegészség és az állatok egészségének védelme érdekében fontos, hogy e rendelet hatálya kiterjedjen azon összetett takarmányokra és élelmiszerekre is, melyek jelentős mennyiségben tartalmazzák az e rendelet által szabályozott takarmányokat és élelmiszereket. A feldolgozott és összetett takarmányok és élelmiszerek ellenőrzésének uniós szinten összehangolt végrehajtása érdekében egy küszöbérték meghatározására van szükség. Továbbá helyénvaló a nem kereskedelmi célú szállítmányokat kizárni az e rendeletben foglalt előírások alkalmazásának hatálya alól. A szállítmányok mintavételét és vizsgálatát a vonatkozó uniós jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni. |
(5) |
A takarmányokban található aflatoxinok ellenőrzésénél alkalmazott mintavételre és vizsgálatra vonatkozó előírásokat a 152/2009/EK bizottsági rendelet (5), valamint a 401/2006/EK bizottsági rendelet (6) határozza meg. |
(6) |
Mivel az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt megállapított egyedi feltételek alkalmazására hasonló előírások vannak érvényben, mint az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt megállapított egyedi feltételek alkalmazására, azon takarmányokat és élelmiszereket, amelyekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt egyedi előírásokat állapítottak meg, indokolt egy rendelet hatálya alá vonni. Helyénvaló ezért felvenni ebbe a rendeletbe a 91/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek (7) a Ghánából és Indiából származó földimogyoróra, valamint a Nigériából származó görögdinnyemagokra vonatkozó előírásait. A 91/2013/EU végrehajtási rendeletet ezzel párhuzamosan fel kell váltani egy új rendelettel, és abban kell meghatározni az Indiából származó okrára és currylevelekre vonatkozó előírásokat. |
(7) |
Az ellenőrzések eredményei, valamint az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal (FVO) ellenőrzéseinek megállapításai alapján a termékeket érintő egyedi feltételeket és/vagy megállapított gyakoriságú ellenőrzéseket illetően a következő módosításokra van szükség:
|
(8) |
Az e rendelt hatálya alá tartozó takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó ellenőrzési rendszer alkalmazása hosszú évekre mutat vissza, és azt a bővülő tapasztalatok alapján folyamatosan optimalizálták. Ugyanakkor a nem állati eredetű élelmiszerek behozatalára vonatkozó ellenőrzések teljes harmonizációjának korlátot szab, hogy az aflatoxinokra előírt fizikai ellenőrzéseket nem lehetséges maradéktalanul elvégezni a kijelölt beléptetési helyen. Az aflatoxinok jelenlétének a 401/2006/EK rendelet szerinti ellenőrzése időigényes, és megköveteli a szállítmány kirakodását. Ezenfelül sok, e rendelet hatálya alá tartozó árucikket vákuumcsomagolásban szállítanak, melynek a mintavétel következtében történő felsértése mennyiségi veszteséget eredményezhet olyan esetekben, ahol az árut a fizikai ellenőrzés után még hosszú távolságra kell szállítani. Az adminisztratív terhek csökkentése mindazonáltal a nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek ellenőrzéséről kiállítandó hivatalos okmányok lehető legnagyobb mértékű harmonizációjának szükségét támasztja alá. Ennélfogva, mivel az e rendelet hatálya alá tartozó takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó feltételek nem azonosak a 669/2009/EK bizottsági rendelettel (8) szabályozott takarmányokra és élelmiszerekre megállapítottakkal, a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozókat érintő adminisztratív terhek csökkentése érdekében indokolt ugyanazon közös beléptetési okmányt használni. A közös beléptetési okmány e rendelet hatályában való alkalmazása érdekében az ellenőrzési rendszerek közötti különbségekre tekintettel további magyarázó megjegyzéseket szükséges fűzni az okmányon feltüntettet iránymutatásokhoz. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatály
(1) A 2913/92/EGK tanácsi rendelet (9) sérelme nélkül ez a rendelet az I. mellékletben felsorolt KN-kódok és a TARIC-besorolások alá tartozó alábbi takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozik:
a) |
Brazíliából származó vagy ott feladott héjas brazildió, valamint diófélék vagy szárított gyümölcsök héjas brazildiót tartalmazó, Brazíliából származó vagy ott feladott keverékei (élelmiszerek); |
b) |
Kínából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Kínából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek); |
c) |
Egyiptomból származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Egyiptomból származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek); |
d) |
Iránból származó vagy ott feladott pisztácia héjában és héj nélkül, és Iránból származó vagy ott feladott pisztácia másképp elkészítve vagy tartósítva (élelmiszerek); |
e) |
Törökországból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:
|
f) |
Ghánából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Ghánából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek); |
g) |
Indiából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Indiából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek); |
h) |
Nigériából származó vagy ott feladott görögdinnyemag és abból készült termékek (élelmiszer). |
(2) E rendelet hatálya kiterjed az (1) bekezdésben említett takarmányokból és élelmiszerekből előállított takarmányokra és élelmiszerekre is, valamint az olyan összetett takarmányokra és élelmiszerekre, amelynek több mint 20 %-át az (1) bekezdésben említett takarmányok vagy élelmiszerek teszik ki.
(3) E rendelet nem alkalmazandó az (1) és (2) bekezdésben említett olyan takarmányok és élelmiszerek szállítmányaira, amelyeket magánszemély általi kizárólagos fogyasztásra és használatra szántak. Kétség esetén a bizonyítási kötelezettség a szállítmány címzettjét terheli.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a 178/2002/EK rendelet 2. és 3. cikkében, valamint a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni.
Emellett a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:
a) „kijelölt behozatali hely”: az illetékes hatóság által kijelölt bármely olyan hely, melyen keresztül az 1. cikkben említett takarmányok és élelmiszerek behozhatók az Unióba;
b) „kijelölt beléptetési hely”: a 669/2009/EK rendelet 3. cikkének b) pontjában meghatározott beléptetési hely.
E rendelet alkalmazásában a szállítmány a 401/2006/EK és a 152/2009/EK rendeletben említett tételnek felel meg.
3. cikk
Az Unióba történő behozatal
Az 1. cikk (1) és (2) bekezdésében említett takarmányok és élelmiszerek szállítmányai (a továbbiakban: takarmányok és élelmiszerek) kizárólag az e rendeletben meghatározott eljárásoknak megfelelően hozhatók be az Unióba.
4. cikk
A mintavétel és a vizsgálat eredményei
(1) A takarmányok és élelmiszerek valamennyi szállítmányát a származási ország, illetve – ha a származási ország és a szállítmány feladásának helye szerinti ország különbözik – a feladás helye szerinti ország illetékes hatósága által elvégzett mintavétel és vizsgálat eredményeinek kell kísérnie annak igazolására, hogy azok megfelelnek az uniós jogszabályokban megállapított aflatoxin-határértékeknek.
(2) Az (1) bekezdésben említett mintavételt és vizsgálatot a takarmányokban előforduló aflatoxinok vonatkozásában a 152/2009/EK bizottsági rendelet, az élelmiszerekben előforduló aflatoxinok tekintetében pedig a 401/2006/EK rendelet előírásai szerint kell elvégezni.
5. cikk
Egészségügyi bizonyítvány
(1) Minden szállítmányt egy a II. mellékletben szereplő minta szerint kiállított egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie.
(2) Az egészségügyi bizonyítványt a származási ország illetékes hatóságának vagy – amennyiben a szállítmányt nem a származási országban adják fel – a szállítmány feladása szerinti ország illetékes hatóságának felhatalmazott képviselője tölti ki, írja alá és hitelesíti.
A származási országbeli illetékes hatóságok a következők:
a) |
Brazíliából származó élelmiszerek esetén a Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA); |
b) |
Kínából származó takarmányok és élelmiszerek esetében a Kínai Népköztársaság Be- és Kiléptetési Ellenőrzések és Karantén Állami Igazgatósága; |
c) |
Egyiptomból származó takarmányok és élelmiszerek esetében az Egyiptomi Mezőgazdasági Minisztérium; |
d) |
Iránból származó élelmiszerek esetében az Iráni Egészségügyi Minisztérium; |
e) |
Törökországból származó élelmiszerek esetében a Török Köztársaság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztériumának Védelmi és Ellenőrzési Főigazgatósága; |
f) |
Ghánából származó takarmányok és élelmiszerek esetében a Ghánai Szabványügyi Hatóság; |
g) |
Indiából származó takarmányok és élelmiszerek esetében az Indiai Kereskedelmi és Ipari Minisztérium Exportfelügyeleti Tanácsa; |
h) |
Nigériából származó élelmiszerek esetében a Nemzeti Élelmiszer- és Gyógyszerügyi és -ellenőrzési Ügynökség (NAFDAC). |
(3) Az egészségügyi bizonyítványt annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell elkészíteni, ahol a kijelölt beléptetési hely található. Az adott tagállam ugyanakkor engedélyezheti az egészségügyi bizonyítvány más hivatalos uniós nyelven történő kiállítását is.
(4) Az egészségügyi bizonyítvány a kiállítás dátumától számított négy hónapig érvényes.
6. cikk
Azonosítás
Az élelmiszerek és takarmányok minden egyes szállítmányát olyan azonosító kóddal kell ellátni, amely megegyezik a 4. cikkben említett mintavétel és vizsgálat eredményeiben említett azonosító kóddal, valamint az 5. cikkben említett egészségügyi bizonyítványban szereplő kóddal. A szállítmányban lévő minden egyes zsákot vagy egyéb csomagolási formát meg kell jelölni az említett azonosító kóddal.
7. cikk
A szállítmányok érkezéséről való előzetes értesítés
(1) A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik az élelmiszerek és takarmányok szállítmányai tekintetében a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóságokhoz való tényleges megérkezés várható időpontjáról és a szállítmány jellegéről előzetes értesítést küldenek.
(2) Az előzetes értesítés céljából kitöltik 669/2009/EK rendelet 3. cikkének a) pontja szerinti közös beléptetési okmány I. részét, és az okmányt legalább egy munkanappal a szállítmány tényleges megérkezése előtt megküldik a kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságának.
(3) E rendelet alkalmazásában a takarmány- és élelmiszer- ipari vállalkozóknak a III. mellékletben meghatározott kitöltési útmutatót kell figyelembe venniük a közös beléptetési okmány kitöltésekor.
(4) Amennyiben a kijelölt behozatali hely nem esik egybe a kijelölt beléptetési hellyel, a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó a szállítmány tényleges megérkezése előtt legalább egy munkanappal értesítést küld a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság részére. Az értesítés abban áll, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó másolatot küld a kitöltött közös beléptetési okmányról a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság általi okmányellenőrzést illetően.
(5) A közös beléptetési okmányt annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell elkészíteni, ahol a kijelölt beléptetési hely található. Az adott tagállam ugyanakkor engedélyezheti a közös beléptetési okmány más hivatalos uniós nyelven történő kiállítását is.
8. cikk
Kijelölt behozatali hely
A tagállami illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy a kijelölt behozatali hely megfeleljen az alábbi követelményeknek:
a) |
a takarmány- és élelmiszer-szállítmányok hatósági ellenőrzésére felkészített személyi állománnyal rendelkezik; |
b) |
részletes utasítások állnak rendelkezésre a mintavételről és a minták laboratóriumba küldéséről, takarmányok esetében a 152/2009/EK I. mellékletében foglaltak szerint, míg élelmiszerek esetében a 401/2006/EK rendelet I. mellékletével összhangban; |
c) |
megvan a lehetőség arra, hogy a kirakodást és a mintavételt fedett helyen végezzék el a kijelölt behozatali helyen; azokban az esetekben, amikor a szállítmányt a mintavétel elvégzéséhez – az illetékes hatóság beleegyezése mellett – egy másik, a kijelölt behozatali hely közvetlen közelében lévő helyre kell szállítani, a kijelölt behozatali hely illetékes hatóságának lehetőségében áll, hogy folyamatos felügyelet mellett végigkövesse a takarmányok és élelmiszerek szállítmányait azoknak a kijelölt behozatali helyre való beérkezésétől kezdődően; |
d) |
a feltartóztatott takarmány- és élelmiszer-szállítmány a vizsgálati eredmények beérkezéséig megfelelő állapotban tárolható, amire tárolóhelyiségek, illetve raktárak állnak rendelkezésre; |
e) |
rendelkezésre állnak kirakodó berendezések és a mintavételhez szükséges megfelelő felszerelések; |
f) |
az aflatoxin-vizsgálathoz rendelkezésre áll egy hatósági laboratórium, amely olyan helyen található, ahová a mintákat rövid időn belül el lehet szállítani, és alkalmas azok megfelelő határidőn belül történő vizsgálatára. |
A tagállamok naprakész jegyzéket vezetnek a kijelölt behozatali helyekről, és azt nyilvánosan hozzáférhetővé teszik. A tagállamok továbbítják ezt a listát a Bizottsághoz.
A Bizottság saját honlapján tájékoztatásul feltünteti azokat a nemzeti hivatkozásokat, amelyeken keresztül e listák hozzáférhetők.
A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók biztosítják a takarmány- és élelmiszer-szállítmányok reprezentatív mintavételhez szükséges kirakodását.
Speciális szállítási vagy csomagolási formák esetében a vállalkozó a hatósági ellenőr rendelkezésére bocsátja a megfelelő mintavételi eszközöket, amennyiben a mintavétel a szokásos mintavételi eszközökkel nem végezhető el reprezentatív módon.
9. cikk
Hatósági ellenőrzések
(1) A közös beléptetési okmány kitöltését megelőző valamennyi hatósági ellenőrzést attól az időponttól számított 15 munkanapon belül kell elvégezni, hogy a szállítmányt behozatalra bejelentették, és ténylegesen rendelkezésre áll a mintavételre a kijelölt behozatali helyen.
(2) A takarmány- és élelmiszer-szállítmányok kizárólag a kijelölt beléptetési helyeken keresztül hozhatók be az Unióba. A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság a 4. és 5. cikkben meghatározott követelményeknek való megfelelőség ellenőrzése érdekében az Unióba történő behozatalra szánt élelmiszerek és takarmányok minden egyes szállítmánya esetében okmányellenőrzést végez.
E rendelet céljából mód van olyan beléptetési helyek kijelölésére, amelyek kizárólag okmányellenőrzést végezhetnek. Az ilyen kijelölt beléptetési helyekre nem kell teljesülniük a 669/2009/EK rendelet 4. cikkében foglalt minimumkövetelménynek.
(3) Amennyiben a takarmány- vagy élelmiszer-szállítmányokhoz nincsenek csatolva a mintavétel és a vizsgálat eredményei, valamint az egészségügyi bizonyítvány, vagy amennyiben a mintavétel és a vizsgálat eredményei, illetve az egészségügyi bizonyítvány nem felel meg a rendeletben előírtaknak, a szállítmány import céljából nem hozható be az Unióba, és vagy vissza kell küldeni a származási országba, vagy meg kell semmisíteni.
(4) A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság a (2) bekezdésben említett ellenőrzések elvégzését és a szállítmány megfelelésének megállapítását követően engedélyezi a szállítmány kijelölt behozatali helyre történő továbbítását. A szállítmányt az átszállítás alatt kísérnie kell a bizonyítvány eredeti példányának, a 4. cikkben előírt mintavételi és vizsgálati eredményeknek és a közös beléptetési okmánynak. A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság haladéktalanul értesíti a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságot a szállítmány útnak indításáról, a vállalkozó pedig a szállítmány tényleges megérkezése előtt legalább egy munkanappal tájékoztatja a kijelölt behozatali hely illetékes hatóságát annak érkezéséről. Ha a vállalkozó azt követően, hogy a szállítmány elhagyta a kijelölt behozatali helyet, beléptetési helyet kíván váltani, az okmányokat a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság részére újból be kell mutatnia, hogy az elfogadja és felvezesse a változtatásokat a közös beléptetési okmányra, azt követően pedig tájékoztassa azokról az érintett kijelölt behozatali helyeket.
(5) A kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság az e rendelet I. mellékletében előírt gyakorisággal azonosság-ellenőrzést és fizikai ellenőrzést végez, melynek keretében takarmányok esetében az aflatoxin B1-, míg élelmiszerek esetében az aflatoxin B1- és a teljes aflatoxin-szennyezettség vizsgálatának céljából mintát vesz egyes élelmiszer-szállítmányokból, melynek alapján dönt uniós szabad forgalomba bocsátásuk engedélyezéséről. A mintavételt takarmányok esetében a 152/2009/EK rendelet I. melléklete szerint végzik, élelmiszereknél pedig a 401/2006/EK rendelet I. mellékletének megfelelően.
(6) Az ellenőrzéseket követően az illetékes hatóságok az általuk elvégzett ellenőrzésekre vonatkozóan:
a) |
kitöltik a közös beléptetési okmány II. részének megfelelő bejegyzéseit; |
b) |
csatolják az elvégzett mintavétel és vizsgálat eredményeit; |
c) |
a közös beléptetési okmányhoz hivatkozási számot rendelnek és azt feltüntetik azon; |
d) |
lepecsételik és aláírják a közös beléptetési okmány eredeti példányát; |
e) |
másolatot készítenek az aláírt és lepecsételt közös beléptetési okmányról, és megőrzik. |
E rendelet alkalmazásakor a közös beléptetési okmány kitöltéséhez az illetékes hatóság figyelembe veszi a III. mellékletben szereplő kitöltési útmutatót.
(7) A szállítmányt a továbbítástól annak szabad forgalomba bocsátásáig az 5. cikk szerinti egészségügyi bizonyítvány eredeti példánya, a 4. cikk szerinti mintavételi és vizsgálati eredmények, valamint a közös beléptetési okmány kíséri.
10. cikk
Szállítmány felosztása
(1) Szállítmányt nem lehet felosztani addig, amíg el nem végeztek valamennyi hatósági ellenőrzést, és az illetékes hatóságok a 9. cikkben előírtak szerint nem töltötték ki hiánytalanul a közös beléptetési okmányt.
(2) A szállítmány ezt követő felosztása esetén a szállítás során a szabad forgalomba bocsátásig a szállítmány valamennyi részét a közös beléptetési okmány hitelesített másolata kíséri.
11. cikk
Szabad forgalomba bocsátás
A szabad forgalomba bocsátás feltétele az, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője a vámhatóságoknak bemutassa a közös beléptetési okmányt, melyet az illetékes hatóság, miután minden hatósági ellenőrzést elvégeztek, az előírtak szerint kitöltött. A vámhatóságok csak akkor engedélyezik a szabad forgalomba bocsátást, ha a közös beléptetési okmány II.14. rovatában az áll, hogy az illetékes hatóság kedvező döntést hozott, és ezt aláírás tanúsítja a II.21. rovatban.
12. cikk
A jogszabályoknak való megfelelés hiánya
Amennyiben a hatósági ellenőrzések azt állapítják meg, hogy a vonatkozó uniós jogszabályok előírásait nem tartották be, az illetékes hatóság kitölti a közös beléptetési okmány III. részét, és a 882/2004/EK rendelet 19., 20. és 21. cikkének megfelelően intézkedéseket foganatosít.
13. cikk
Jelentések
A tagállamok három havonta jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a takarmányok és élelmiszerek szállítmányain e rendelet szerint elvégzett hatósági ellenőrzések vizsgálati eredményeiről. A jelentést az egyes negyedéveket követő hónapban kell benyújtani.
A jelentésnek ki kell térnie a következőkre:
— |
a behozott szállítmányok száma, |
— |
a vizsgálathoz szükséges mintavételbe bevont szállítmányok száma, |
— |
a 9. cikk (5) bekezdésében előírt ellenőrzések eredményei. |
14. cikk
Költségek
A hatósági ellenőrzésből fakadó összes költséget, beleértve a mintavétel, a vizsgálat, a tárolás és a megfelelés hiánya következtében hozott bármely intézkedés költségét a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók viselik.
15. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 1152/2009/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat az e rendeletre tett hivatkozásként kell értelmezni, a IV. mellékletben foglalt megfelelési táblázatnak megfelelően.
16. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. augusztus 13-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
(2) A Bizottság 2009. november 27-i 1152/2009/EK rendelete az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinnal való fertőződésük kockázata miatt vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 2006/504/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 313., 2009.11.28., 40. o.).
(3) A Bizottság 2006. december 19-i 1881/2006/EK rendelete az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeinek meghatározásáról (HL L 364., 2006.12.20., 5. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2002. május 7-i 2002/32/EK irányelve a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagokról (HL L 140., 2002.5.30., 10. o.).
(5) A Bizottság 2009. január 27-i 152/2009/EK rendelete a takarmányok hatósági ellenőrzése során alkalmazott mintavételi és vizsgálati módszerek megállapításáról (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.).
(6) A Bizottság 2006. február 23-i 401/2006/EK rendelete az élelmiszerek mikotoxintartalmának hatósági ellenőrzéséhez használandó mintavételi és elemzési módszerek megállapításáról (HL L 70., 2006.3.9., 12. o.).
(7) A Bizottság 2013. január 31-i 91/2013/EU végrehajtási rendelete a Ghánából és Indiából származó földimogyoró, az Indiából származó okra és currylevelek, valamint a Nigériából származó görögdinnyemagok behozatalára vonatkozó specifikus feltételek meghatározásáról, valamint a 669/2009/EK és az 1152/2009/EK bizottság rendelet módosításáról (HL L 33., 2013.2.2., 2. o.).
(8) A Bizottság 2009. július 24-i 669/2009/EK rendelete a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról (HL L 194., 2009.7.25., 11. o.).
(9) A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
(10) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Az e rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó takarmányok és élelmiszerek:
Takarmányok és élelmiszerek (tervezett felhasználás) |
KN-kód(1) |
TARIC-alzszám |
Származási vagy feladó ország |
A fizikai és azonosság-ellenőrzések gyakorisága (%) behozatalnál |
|||||
|
|
|
Brazília (BR) |
Véletlenszerű |
|||||
|
|
||||||||
(Élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Kína (CN) |
20 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Takarmányok és élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Egyiptom (EG) |
20 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Takarmányok és élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Irán (IR) |
50 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Törökország (TR) |
20 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Törökország (TR) |
Véletlenszerű |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Törökország (TR) |
50 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
Ghána (GH) |
50 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Takarmányok és élelmiszerek) |
|
||||||||
|
|
|
India (IN) |
20 |
|||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Takarmányok és élelmiszerek) |
|
||||||||
Görögdinnye (egusi, Citrullus lanatus) magja és abból készült termékek |
ex 1207 70 00 ex 1106 30 90 ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Nigéria (NG) |
50 |
|||||
(Élelmiszerek) |
|
II. MELLÉKLET
III. MELLÉKLET
Kitöltési útmutató a közös beléptetési okmány e rendelet alkalmazásában való használatához az egyes harmadik országokból behozott takarmányok és élelmiszerek tekintetében fennálló aflatoxinnal való fertőződés vonatkozásában
Általános |
A közös beléptetési okmány e rendelet alkalmazása során történő használatakor a kijelölt beléptetési helyre („DPE”) való hivatkozások alatt a „kijelölt beléptetési hely” vagy „kijelölt behozatali hely” értendő, az egyes rovatokhoz tartozó külön megjegyzéseknek megfelelően. Az „ellenőrzési hely” alatt a „kijelölt behozatali hely” értendő. Az okmányt nyomtatott betűkkel kell kitölteni. A megjegyzések az adott rovatok számra vonatkoznak. |
I. rész |
Ellenkező jelölés hiányában ezt a szakaszt a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének kell kitöltenie. |
I.1. rovat |
Feladó: a szállítmányt feladó természetes vagy jogi személy (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó) neve és pontos címe. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott. |
I.2. rovat |
E rovaton belül mindhárom rubrikát a 2. cikkben meghatározott kijelölt behozatali hely szerinti hatóságok töltik ki. Az első rovatban lássa el hivatkozási számmal a közös beléptetési okmányt. A hivatkozási számot adott esetben a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság töltheti ki. A második és harmadik rovatban tüntesse fel a kijelölt behozatali hely nevét, illetve számát. |
I.3. rovat |
Címzett: Adja meg annak a természetes vagy jogi személynek (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak) a nevét és teljes címét, akinek a szállítmányt küldik. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott. |
I.4. rovat |
A szállítmányért felelős személy (ügynök, bejelentő vagy takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó): adja meg annak a személynek a nevét és teljes címét, aki a szállítmányért annak kijelölt beléptetési helyen történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott. |
I.5. rovat |
Származási ország: tüntesse fel azt az országot, ahonnan az áru származik, ahol termesztették, betakarították vagy előállították. |
I.6. rovat |
Feladás helye szerinti ország: tüntesse fel azt az országot, ahol a szállítmányt az Unióba történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták. |
I.7. rovat |
Importőr: adja meg a nevet és a teljes címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott. |
I.8. rovat |
Rendeltetési hely: tüntesse fel az uniós szállítási címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott. |
I.9. rovat |
Érkezés a kijelölt beléptetési helyre (becsült időpont): adja meg a szállítmány kijelölt beléptetési helyre történő megérkezésének várható időpontját. |
I.10. rovat |
Okmányok: adja meg a szállítmányt kísérő hivatalos okmányok kiállítási dátumát és számát. |
I.11. rovat |
Szállítóeszköz: jelölje be a megfelelő rovatot az érkezési szállítóeszköz feltüntetéséhez. Azonosítás: adja meg a szállítóeszköz valamennyi adatát. Repülőgép esetén tüntesse fel a járatszámot. Hajók esetén tüntesse fel a hajó nevét. Közúti járművek esetén tüntesse fel a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát. Vasúti szállítás esetén tüntesse fel a vonat azonosítóját és a vagon számát. Okmányhivatkozások: a légi fuvarlevél, a hajórakjegy vagy fuvarlevél száma, illetve a vonat vagy a tehergépkocsi kereskedelmi száma. |
I.12. rovat |
Árumegnevezés: adjon részletes leírást az áruról, az 1. cikkben szereplő terminológiát használva. |
I.13. rovat |
Árukód: adja meg az áruazonosító kódot az I. mellékletben található felsorolás alapján (beleértve adott esetben a TARIC-alszámot is). |
I.14. rovat |
Bruttó tömeg: adja meg a teljes tömeget kg-ban vagy tonnában. Ez a termékek összesített tömegét jelenti, amelybe beletartozik azok közvetlen borítása és a teljes csomagolása, nem tartoznak bele azonban a szállító konténerek és egyéb szállítóberendezések. Nettó tömeg: adja meg a tényleges termék tömegét kg-ban vagy tonnában, csomagolás nélkül. Ez az adat a termékek saját, a közvetlen borítás és minden csomagolás nélkül tekintett tömege. |
I.15. rovat |
A csomagok száma: adja meg a szállítmányt alkotó csomagok számát. |
I.16. rovat |
Hőmérséklet: jelölje be a megfelelő szállítási módot/tárolási hőmérsékletet. |
I.17. rovat |
A csomagok típusa: tüntesse fel a termékek csomagolásának típusát. |
I.18. rovat |
Az áru felhasználási célja: jelölje be a megfelelő rovatot, attól függően, hogy az árut emberi fogyasztásra szánják-e előzetes válogatás vagy más fizikai kezelés nélkül (ebben az esetben jelölje be az „emberi fogyasztás” opciót), vagy emberi fogyasztásra szánják ilyen kezelést követően (ebben az esetben jelölje be a „további feldolgozás” opciót), illetve felhasználási célja „takarmány” (ebben az esetben jelölje be a „takarmány” opciót). |
I.19. rovat |
Plombaszám és konténerszám: adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot. |
I.20. rovat |
Ellenőrző helyre történő árutovábbítás: amennyiben a szállítmányt behozatalra szánják (lásd az I.22. rovatot), és a vállalkozó azt a lehetőséget választja, hogy a fizikai és az azonosság-ellenőrzést egy adott kijelölt behozatali hely végezze el, jelölje be a rovatot, és adja meg a kijelölt behozatali hely részletes adatait. |
I.21. rovat |
Nem alkalmazandó. |
I.22. rovat |
Import esetében: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt behozatalra szánják. |
I.23. rovat |
Nem alkalmazandó. |
I.24. rovat |
Az ellenőrző helyre történő szállítás módja: jelölje be a kijelölt behozatali helyre történő szállításnak megfelelő szállítási módot. |
II. rész |
Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki. |
Általános |
A II.1. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság tölti ki. A II.2–II.9. rovatot, a II.4. rovat kivételével a vámigazgatási szervek vagy az okmányok ellenőrzésért felelős hatóságok töltik ki. A II.10–II.21. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságok töltik ki. |
II.1. rovat |
A közös beléptetési okmány hivatkozási száma: használja a közös beléptetési okmányra ugyanazt a hivatkozási számot, mint a I.2. rovat esetében. |
II.2. rovat |
Vámokmány-hivatkozás: a vámigazgatási szervek számára fenntartott, szükség esetén kitöltendő rovat. |
II.3. rovat |
Okmányellenőrzés: minden szállítmányra ki kell tölteni. |
II.4. rovat |
Fizikai ellenőrzésre kiválasztott szállítmányok: e rendelet keretében nem alkalmazandó. |
II.5. rovat |
Árutovábbításra ELFOGADHATÓ: amennyiben a szállítmányt az okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra elfogadhatónak minősítették, a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és feltünteti, hogy mely kijelölt behozatali helyre kell továbbítani a szállítmányt egy esetleges fizikai ellenőrzés céljából (az I.20. rovatban feltüntetett adatok alapján). Ez a rendelet nem vonatkozik a továbbszállításra. |
II.6. rovat |
NEM ELFOGADHATÓ: amennyiben a szállítmányt az okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra el nem fogadhatónak minősítették, a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és egyértelműen feltünteti, hogy milyen intézkedéseket kell hozni a szállítmány visszautasítása esetén. „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás” esetén a II.7. rovatba a rendeltetési létesítmény címét kell beírni. |
II.7. rovat |
Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.6): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, például a II.6. rovat esetében („Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás”). |
II.8. rovat |
A kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatai és hivatalos pecsét: tüntesse fel a kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatait és az e hely szerinti illetékes hatóság hivatalos pecsétjét. |
II.9. rovat |
Hatósági ellenőr: a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása. |
II.10. rovat |
Nem alkalmazandó. |
II.11. rovat |
Azonosság-ellenőrzés: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy végeztek-e azonosság-ellenőrzést, és ha igen, milyen eredménnyel. |
II.12. rovat |
Fizikai ellenőrzés: amennyiben végeztek fizikai ellenőrzést, tüntesse fel annak eredményeit. |
II.13. rovat |
Laboratóriumi vizsgálatok: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy a szállítmányt kijelölték-e mintavételre és vizsgálatra. A vizsgálat részletei: adja meg, hogy mely anyagokra (aflatoxin B1 és/vagy teljes) és milyen vizsgálati módszerrel végezték a laboratóriumi vizsgálatot. Eredmények: tüntesse fel a laboratóriumi vizsgálat eredményeit, és jelölje be a megfelelő rovatot. |
II.14. rovat |
ELFOGADHATÓ szabad forgalomba bocsátásra: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmány szabad forgalomba bocsátható az Unión belül. Jelölje be az „Emberi fogyasztás”, „További feldolgozás”, „Takarmány” vagy „Egyéb” rovatot a további felhasználás jelzésére. |
II.15. rovat |
Nem alkalmazandó. |
II.16. rovat |
NEM ELFOGADHATÓ: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt elutasítják az azonosság-ellenőrzés vagy a fizikai ellenőrzések kedvezőtlen eredménye miatt. Tüntesse fel egyértelműen, hogy ebben az esetben milyen intézkedést kell hozni, és ennek megfelelően jelölje meg az „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” vagy „Egyéb célokra történő felhasználás” rovatok egyikét. A rendeltetési létesítmény címét a II.18. rovatban kell megadni. |
II.17. rovat |
A visszautasítás indoka: jelölje be a megfelelő rovatot. Itt adhat meg adott esetben további releváns információt. |
II.18. rovat |
Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.16): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, a II.16. rovatban feltüntetett adatok alapján. |
II.19. rovat |
Plombával újra lezárt szállítmány: akkor töltse ki ezt a rovatot, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsérült. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni. |
II.20. rovat |
A kijelölt beléptetési hely teljes azonosítási adatai és hivatalos pecsét: tüntesse fel a kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatait és az e hely szerinti illetékes hatóság hivatalos pecsétjét. |
II.21. rovat |
Hatósági ellenőr: lássa el az okmányt a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének nevével (nyomtatott betűkkel), aláírásával, valamint a kiállítás napjával. |
III. rész |
Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki. |
III.1. rovat |
Az újrafeladásra vonatkozó adatok: a kijelölt beléptetési hely vagy a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság feltünteti az alkalmazott szállítási módot, annak azonosító számát, a rendeltetési országot és az újrafeladás dátumát, amint ezek az adatok ismertté válnak. |
III.2. rovat |
Nyomon követés: a „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetében adja meg adott esetben az ellenőrzésért felelős helyi illetékes hatósági egységet. Ez az illetékes hatóság itt ad tájékoztatást a szállítmány megérkezéséről és megfelelőségéről. |
III.3. rovat |
Hatósági ellenőr: a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása „Újrafeladás” esetén. A helyi illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználása” esetén. |
IV. MELLÉKLET
A 15. cikkben említett megfelelési táblázat
1152/2009/EK rendelet |
Ez a rendelet |
1. cikk |
1. cikk és I. melléklet |
2. cikk |
2. cikk |
3. cikk |
3. cikk |
4. cikk (1) bekezdés |
4. cikk (1) bekezdés, és 5. cikk (1) és (2) bekezdés |
4. cikk (2) bekezdés |
5. cikk (3) bekezdés |
4. cikk (3) bekezdés |
5. cikk (4) bekezdés |
4. cikk (4) bekezdés |
4. cikk (2) bekezdés |
4. cikk (5) bekezdés |
6. cikk |
5. cikk |
7. cikk |
6. cikk |
8. cikk |
7. cikk (1) bekezdés |
9. cikk (1) bekezdés |
7. cikk (2) bekezdés |
9. cikk (2) és (3) bekezdés |
7. cikk (3) bekezdés |
9. cikk (4) bekezdés |
7. cikk (4) bekezdés |
9. cikk (5) bekezdés |
7. cikk (5) bekezdés |
I. melléklet |
7. cikk (6) bekezdés |
9. cikk (6) bekezdés |
7. cikk (7) bekezdés |
9. cikk (7) bekezdés |
7. cikk (8) bekezdés |
11. cikk |
7. cikk (9) bekezdés |
13. cikk |
8. cikk |
10. cikk |
9. cikk |
— |
10. cikk |
14. cikk |
11. cikk |
15. cikk |
12. cikk |
— |
13. cikk |
16. cikk |
I. melléklet |
II. melléklet |
II. melléklet |
III. melléklet |