EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0187

(2014/187/EU): A Bizottság végrehajtási határozata ( 2014. április 3. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek listája tekintetében történő módosításáról (az értesítések a C(2014) 2094. számű dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

HL L 102., 2014.4.5, p. 13–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/187/oj

5.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 102/13


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2014. április 3.)

a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek listája tekintetében történő módosításáról

(az értesítések a C(2014) 2094. számű dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2014/187/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 6. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2009/821/EK bizottsági határozat (4) megállapítja a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelvnek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. Ezt a listát a 2009/821/EK határozat I. melléklete tartalmazza.

(2)

A Bizottsághoz bejelentés érkezett Spanyolországtól és Portugáliától, amely alapján módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő lista állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseit – Spanyolország vonatkozásában Madrid és Tenerife Sur repülőtere, Portugália esetében pedig Porto repülőtere és Ponta Delgada kikötője és repülőtere tekintetében.

(3)

A 2011/408/EU tanácsi határozat (5) egyszerűsített szabályokat és eljárásokat állapít meg a Grönlandról származó vagy harmadik országokból Grönlandra és azt követően az Unióba behozott halászati termékek, kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak, ezek melléktermékei és az e melléktermékekből származó termékek esetében alkalmazott egészségügyi ellenőrzésekre vonatkozóan. Az említett határozat részletesen meghatározza azokat a követelményeket, melyeket ezen termékekre vonatkozóan az állat-egészségügyi határállomásokon elvégzendő állat-egészségügyi ellenőrzéseknél be kell tartani, valamint előírja, hogy a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelvnek megfelelően jóváhagyott tagállami állat-egészségügyi határállomások listáját a jóváhagyott grönlandi állat-egészségügyi határállomások listájával ki kell egészíteni.

(4)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett a felvételre javasolt két grönlandi állat-egészségügyi határállomáson, amelyet követően Grönland számára ajánlásokat fogalmazott meg. Az ajánlásokat Grönland megfelelően figyelembe vette és cselekvési tervet fogadott el; ezért a felvételre javasolt két grönlandi állat-egészségügyi határállomást fel kell venni a 2009/821/EK határozat I. mellékletében található listára.

(5)

Mivel a behozatali ellenőrzésekre vonatkozó egyszerűsített szabályok és eljárások csak egyes termékekre vonatkoznak, a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő különleges észrevételeket egy lábjegyzettel kell kiegészíteni a halászati termékek, kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak, ezek melléktermékei és az e melléktermékekből származó termékek meghatározása érdekében.

(6)

Az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal 2011 novemberében ellenőrzést végzett olaszországi állat-egészségügyi határállomásokon, amelyet követően a tagállam számára számos ajánlást fogalmazott meg. Az ajánlásokat Olaszország megfelelően figyelembe vette és cselekvési tervet fogadott el, valamint módosította az állat-egészségügyi határállomások jóváhagyási kategóriáit Livorno-Pisa, Trieste és Venezia kikötői esetében; ennek megfelelően ezeket fel kell venni a 2009/821/EK határozat I. mellékletében található listára.

(7)

Hollandia bejelentette, hogy Rotterdam kikötőjében az állat-egészségügyi határállomás új ellenőrző központtal egészült ki. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza a kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszer (TRACES) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

(9)

A 2012/419/EU európai tanácsi határozat (6) szerint Mayotte 2014. január 1-jétől nem tengerentúli országnak vagy területnek minősül, hanem az Európai Unió működéséről szóló szerződés 349. cikkének értelmében az Unió egy legkülső régiójának. A 2009/821/EK határozat II. mellékletének Franciaország helyi egységeire vonatkozó bejegyzéseit ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. április 3-án.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

(3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(4)  A Bizottság 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK határozata a jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról (HL L 296., 2009.11.12., 1. o.).

(5)  A Tanács 2011. június 28-i 2011/408/EU határozata a Grönlandról származó halászati termékek, élő kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak, ezek melléktermékei és az e melléktermékekből származó termékek esetében alkalmazott egészségügyi ellenőrzésekre vonatkozó egyszerűsített szabályok és eljárások megállapításáról (HL L 182., 2011.7.12., p. 24. o.)

(6)  Az Európai Tanács 2012. július 11-i 2012/419/EU határozata Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának módosításáról (HL L 204., 2012.7.31., 131. o.).


MELLÉKLET

A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

a)

A különleges észrevételek a következő (15) megjegyzéssel egészülnek ki:

„(15)= Само за рибни продукти, клас миди, бодлокожи, мантийни, морски коремоноги, странични продукти и производни продукти, получени от тези странични продукти – pouze pro produkty rybolovu, mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže, vedlejší produkty a produkty získané z těchto vedlejších produktů – kun for fiskevarer, toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle samt biprodukter og produkter fremstillet af disse biprodukter – nur Fischereierzeugnisse, Muscheln, Stachelhäuter, Manteltiere und Meeresschnecken, Nebenprodukte und aus diesen Nebenprodukten gewonnene Produkte – Ainult kalandustoodete, kahepoolmeliste molluskite, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude, nende kõrvalsaaduste ja kõrvalsaadustest saadud toodete puhul – μόνο για προϊόντα αλιείας, δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα, θαλάσσια γαστερόποδα, τα υποπροϊόντα τους και τα προϊόντα που προέρχονται από τα υποπροϊόντα αυτά – only for fishery products, bivalve molluscs, echinoderms, tunicates, marine gastropods, by-products and products derived from these by-products – Solo en relación con productos de la pesca, moluscos bivalvos, equinodermos, tunicados, gasterópodos marinos, sus subproductos y productos derivados de estos – Uniquement pour les produits de la pêche, les mollusques bivalves, les échinodermes, les tuniciers, les gastéropodes marins, les sous-produits et les produits dérivés de ces sous-produits – samo za riblje proizvode, školjkaše, bodljikaše, plaštenjake, morske puževe, nusproizvode i proizvode dobivene od tih nusproizvoda – soltanto per i prodotti della pesca, i molluschi bivalvi, gli echinodermi, i tunicati, i gasteropodi marini, i loro sottoprodotti e i prodotti derivati da tali sottoprodotti – tikai attiecībā uz zivsaimniecības produktiem, gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem, jūras gliemežiem, blakusproduktiem un no šiem blakusproduktiem iegūtiem produktiem – tik žuvininkystės produktai, dvigeldžiai moliuskai, dygiaodžiai, gaubtagyviai, jūros pilvakojai, šalutiniai produktai ir iš šių šalutinių produktų pagaminti produktai – Kizárólag halászati termékek, kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak, valamint ezek melléktermékei és a melléktermékekből származó termékek – għal prodotti tas-sajd, molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gasteropodi tal-baħar, prodotti sekondarji u prodotti ġejjin minn dawn il-prodotti sekondarji biss – uitsluitend voor visserijproducten, tweekleppige weekdieren, stekelhuidigen, manteldieren, mariene buikpotigen, bijproducten daarvan en van die bijproducten afgeleide producten – wyłącznie w odniesieniu do produktów rybołówstwa, małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich, produktów ubocznych oraz produktów pochodnych tych produktów ubocznych – Apenas para produtos da pesca, moluscos bivalves, equinodermes, tunicados, gastrópodes marinhos, subprodutos e produtos derivados desses subprodutos – doar pentru produse pescărești, specii de moluște bivalve, echinoderme, tunicate, gasteropode marine, subproduse și produse derivate din aceste subproduse – Len pre produkty rybolovu, lastúrniky, ostnatokožce, plášťovce, morské ulitníky, vedľajšie produkty a produkty získané z týchto vedľajších produktov – samo za ribiške proizvode, školjke, iglokožce, plaščarje, morske polže, stranske proizvode in proizvode iz teh stranskih proizvodov – Koskee vain kalastustuotteita, simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita sekä sivutuotteita ja näistä sivutuotteista johdettuja tuotteita – endast för fiskeriprodukter, musslor, tagghudingar, manteldjur, marina snäckor, biprodukter och produkter framställda av dessa biprodukter.”

b)

a Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

i.

a Madrid repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2)(*), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O”

ii.

A Tenerife Sur repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Tenerife Sur

ES TFS 4

A

Productos

HC(2), NHC(2)

 

Animales

 

U(*), E(*), O”

c)

A Franciaországra vonatkozó részt követően a lista az alábbi, Grönlandra vonatkozó résszel egészül ki:

„Страна: Гренландия – Země: Grónsko – Land: Grønland – Land: GRÖNLAND – Riik: Gröönimaa – Χώρα: Γροινλανδία – Country: GREENLAND – País: Groenlandia – Pays: Groenland – Zemlja: Grenland – Paese: Groenlandia – Valsts: Grenlande – Šalis: Grenlandija – Ország: Grönland – Pajjiż: Greenland – Land: Groenland – Kraj: Grenlandia – País: Gronelândia – Țara: Groenlanda – Krajina: Grónsko – Država: Grenlandija – Maa: Grönlanti – Land: Grönland

Nuuk

GL GOH 1

P

 

HC(1)(2)(15), NHC-T(2)(15)

 

Sisimiut

GL JHS 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(15)”

 

d)

az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

i.

a Livorno-Pisa kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC-T(FR), NHC-NT

 

Sintemar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC”

 

ii.

A Trieste kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Trieste

IT TRS 1

P

Hangar 69

HC, NHC-NT, NHC-T(CH)”

 

iii.

A Venezia kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Venezia

IT VCE 1

P

 

HC, NHC”

 

e)

a Hollandiára vonatkozó részben a Rotterdam kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC-T(2)

 

Coldstore Wibaco B.V.

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)”

 

f)

A Portugáliára vonatkozó részben a Ponta Delgada kikötőjére és repülőterére és Porto repülőterére vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

„Ponta Delgada (Açores)

PT PDL 4

A

 

NHC-NT(2)

 

Ponta Delgada (Açores)

PT PDL 1

P

 

HC-T(FR)(3)

 

Porto

PT OPO 4

A

 

HC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O”

2.

A II. melléklet Franciaországra vonatkozó része a Martinique-ra vonatkozó bejegyzés után a következő, egy új helyi egységre vonatkozó bejegyzéssel egészül ki:

„MAYOTTE

FR10100

MAYOTTE”


Top