This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0110
2012/110/EU: Commission Implementing Decision of 10 February 2012 concerning preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in mallard ducks in Portugal and certain measures restricting the movements of such poultry and their products (notified under document C(2012) 676) Text with EEA relevance
2012/110/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2012. február 10. ) a tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza elleni, Portugáliában történő megelőző vakcinázásáról, és az érintett baromfik, valamint az azokból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről (az értesítés a C(2012) 676. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
2012/110/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2012. február 10. ) a tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza elleni, Portugáliában történő megelőző vakcinázásáról, és az érintett baromfik, valamint az azokból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről (az értesítés a C(2012) 676. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
HL L 50., 2012.2.23, pp. 46–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2013
|
2012.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 50/46 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. február 10.)
a tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza elleni, Portugáliában történő megelőző vakcinázásáról, és az érintett baromfik, valamint az azokból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről
(az értesítés a C(2012) 676. számú dokumentummal történt)
(Csak a portugál nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2012/110/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 57. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2005/94/EK irányelv megelőző intézkedéseket határoz meg, amelyek a madárinfluenza megfigyelésére és korai észlelésére, valamint az illetékes hatóságok és a gazdálkodó közösség esetében a betegség kockázatairól való tájékozottság javítására és az azokra való felkészültség növelésére irányulnak. |
|
(2) |
Azután, hogy 2007-ben és 2008-ban Portugália középső és nyugati részén, egyes baromfitartó gazdaságokban – különösen a vadállomány pótlására szánt baromfi tartásával foglalkozó telepeken – alacsony patogenitású madárinfluenza-kitörések fordultak elő, a tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza ellen Portugáliában történő sürgősségi vakcinázásáról és a baromfi, valamint az abból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről szóló, 2008. március 19-i 2008/285/EK bizottsági határozat (2) nyomán sürgősségi vakcinázási terv végrehajtására került sor, és a szóban forgó betegséget sikeresen felszámolták. |
|
(3) |
Egy kockázatértékelésre alapozva azonban az a döntés született, hogy egy Vila Nova da Barquinha-i (Lisboa e Vale do Tejo régió, Ribatejo Norte tartomány) gazdaságban (a továbbiakban: gazdaság) tartott, tenyésztésre szánt, nagy értékű tőkés récéket továbbra is fenyegeti az – elsősorban a vadon élő madarakkal való lehetséges közvetett érintkezés útján terjedő – madárinfluenza-fertőzés potenciális kockázata. |
|
(4) |
Portugália ezért – hosszú távú intézkedésként – egy 2009. július 31-ig végrehajtandó madárinfluenza elleni megelőző vakcinázási tervet nyújtott be, melynek végrehajtása a tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza elleni, Portugáliában történő megelőző vakcinázásáról, és az érintett baromfik, valamint az azokból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről szóló, 2008. november 3-i 2008/838/EK bizottsági határozat (3) által jóváhagyott, megelőző vakcinázási terv keretében történt. A tőkés récék alacsony patogenitású madárinfluenza elleni, Portugáliában történő megelőző vakcinázásáról, és az érintett baromfik, valamint az azokból származó termékek mozgásának korlátozására vonatkozó bizonyos intézkedésekről szóló, 2010. március 29-i 2010/189/EU bizottsági határozat (4) által jóváhagyott további megelőző vakcinázási tervet Portugália 2011. július 31-ig végrehajtotta. |
|
(5) |
A 2010/189/EU határozat 8. cikke szerint Portugália jelentést nyújtott be a megelőző vakcinázási terv végrehajtásáról az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságnak. |
|
(6) |
2011. november 28-án Portugália egy 2013. július 31-ig alkalmazandó, új megelőző vakcinázási tervet nyújtott be a Bizottsághoz jóváhagyásra (a továbbiakban: megelőző vakcinázási terv). |
|
(7) |
Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság madárinfluenza elleni vakcinázásról szóló, 2005-ben (5), 2007-ben (6) és 2008-ban (7) kiadott tudományos véleményében az állat-egészségügyi és állatjólléti testület a sürgősségi és megelőző vakcinázást hatékony eszköznek tartja a járványvédelmi intézkedések kiegészítésére. |
|
(8) |
A Bizottság megvizsgálta a Portugália által benyújtott megelőző vakcinázási tervet, mely a korábban említett gazdaságra vonatkozik és megállapította, hogy az megfelel a vonatkozó uniós jogszabályoknak. Tekintettel az alacsony patogenitású madárinfluenza madárinfluenzával kapcsolatos portugáliai járványügyi helyzetére, azon a gazdaság típusára, amelyben a vakcinázást végre kell hajtani, valamint a megelőző vakcinázási terv korlátozott voltára a megelőző vakcinázási tervet helyénvaló jóváhagyni. |
|
(9) |
A Portugália által végrehajtandó megelőző vakcinázási terv céljára kizárólag az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8), vagy az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló, 2004. március 31-i 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) szerint engedélyezett vakcinák használhatók. |
|
(10) |
Ezenfelül – a megelőző vakcinázási tervvel összhangban – megfigyelés alá kell vonni a vakcinázott tőkés récéket tartó gazdaságot, valamint a nem vakcinázott jelzőmadarakat, és laboratóriumi vizsgálat alá kell vetni őket. |
|
(11) |
Ezenkívül indokolt még a megelőző vakcinázási tervvel összhangban a vakcinázott tőkés récék, keltetőtojásaik és a vakcinázott baromfitól származó tőkés récék mozgását korlátozó intézkedések bevezetése is. Mivel a megelőző vakcinázás által érintett gazdaságban található tőkés récék száma alacsony, továbbá nyomonkövethetőségi és logisztikai okokból a vakcinázott madarakat tilos elszállítani az érintett gazdaságból, és szaporodási ciklusuk végén – az állatok levágásuk vagy leölésük során való védelméről szóló, 1993. december 22-i 93/119/EK tanácsi irányelv (10) 10. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelően – le kell őket ölni. |
|
(12) |
A vadállomány pótlására szánt baromfi kereskedelmét illetően Portugália – a vadállomány pótlására szánt baromfi Közösségen belüli kereskedelmével kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2006. szeptember 6-i 2006/605/EK bizottsági határozatnak (11) megfelelően – kiegészítő intézkedéseket léptetett életbe. |
|
(13) |
Az érintett gazdaságra gyakorolt kedvezőtlen gazdasági hatás csökkentése érdekében a vakcinázott tőkés récéktől származó tőkés récék szállítására vonatkozó korlátozások alól bizonyos esetekben eltérést kell engedélyezni, mivel az ilyen szállítás nem jár a betegség elterjedésének különlegesen nagy kockázatával, feltéve, hogy az előirányzott hatósági megfigyelési intézkedéseket végrehajtják, és az Unión belüli kereskedelemre vonatkozó különleges állat-egészségügyi követelményeket betartják. |
|
(14) |
A megelőző vakcinázási tervet jóvá kell hagyni, hogy 2013. július 31-ig végre lehessen hajtani. Ennek megfelelően ezt a határozatot ezen időpontig kell alkalmazni. |
|
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) Ez a határozat meghatározza a Portugáliában alkalmazandó intézkedéseket a vadállomány pótlására szánt tőkés récék (a továbbiakban: tőkés récék) (Anas platyrhynchos) a madárinfluenza behurcolása által különösen veszélyeztetett gazdaságban elvégzendő megelőző vakcinázása vonatkozásában.
Ezek az intézkedések magukban foglalnak bizonyos korlátozásokat a vakcinázott tőkés récék, keltetőtojásaik és a tőlük származó tőkés récék Portugálián belüli szállítására, valamint az országból történő elszállítására vonatkozóan.
(2) Ezt a határozatot a Portugália által a 2005/94/EK irányelvvel és a 2006/605/EK határozattal összhangban bevezetendő védőintézkedések sérelme nélkül kell alkalmazni.
2. cikk
A megelőző vakcinázási terv jóváhagyása
(1) A Bizottság jóváhagyja a Portugália által a Bizottságnak 2011. november 28-án benyújtott, a Portugáliában előforduló alacsony patogenitású madárinfluenza elleni megelőző vakcinázási tervet (a továbbiakban: megelőző vakcinázási terv), amelyet egy Vila Nova da Barquinha-i (Lisboa e Vale do Tejo régió, Ribatejo Norte tartomány) gazdaságban 2013. július 31-ig kell végrehajtani.
(2) A Bizottság a megelőző vakcinázási tervet közzéteszi.
3. cikk
A megelőző vakcinázási terv végrehajtásának feltételei
(1) Portugália biztosítja, hogy a tőkés récék vakcinázását a megelőző vakcinázási tervnek megfelelően egy olyan, H5 altípusú madárinfluenzát tartalmazó monovalens inaktivált vakcinával végezzék, amelynek használatát az adott tagállam a 2001/82/EK irányelvvel vagy a 726/2004/EK rendelettel összhangban engedélyezte.
(2) Portugália továbbá biztosítja, hogy a vakcinázott tőkés récéket tartó, valamint a nem vakcinázott jelzőkacsát tartó gazdaságot a megelőző vakcinázási tervnek megfelelően megfigyeljék és laboratóriumi vizsgálat alá vessék.
(3) Portugália biztosítja, hogy a megelőző vakcinázási terv végrehajtása hatékonyan történjen.
4. cikk
A vakcinázott tőkés récék megjelölése, és a mozgásukra, elszállításukra és leölésükre vonatkozó korlátozások
Az illetékes hatóság biztosítja, hogy a 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaságban a vakcinázott tőkés récéket:
|
a) |
egyedi jelöléssel lássák el; |
|
b) |
ne szállítsák át Portugálián belül más baromfitartó gazdaságokba; vagy |
|
c) |
ne szállítsák ki Portugália területéről. |
A szaporodási időszak végét követően az ilyen tőkés récéket az e határozat 2. cikkének (1) bekezdésében említett gazdaságban – a 93/119/EGK irányelv 10. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelően – le kell ölni, és tetemüket biztonságos módon meg kell semmisíteni.
5. cikk
A 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaságban tartott tőkés récéktől származó keltetőtojások mozgására és elszállítására vonatkozó korlátozások
Az illetékes hatóság gondoskodik arról, hogy a 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaságban tartott tőkés récéktől származó keltetőtojások kizárólag Portugália területén található keltetőbe kerülhessenek, és ne lehessen őket elszállítani az országból.
6. cikk
A vakcinázott tőkés récéktől származó tőkés récék mozgására és elszállítására vonatkozó korlátozások
(1) Az illetékes hatóság gondoskodik arról, hogy a vakcinázott tőkés récéktől származó tőkés récéket kizárólag kikelésüket követően szállítsák el – a megelőző vakcinázási tervvel összhangban – egy, a 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaság környékén található, Portugália által meghatározott területen működő másik gazdaságba.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a vakcinázott tőkés récéktől származó tőkés récék – feltéve, hogy azok több mint 4 hónaposak –,
|
a) |
Portugália területén szabadon engedhetők, vagy |
|
b) |
Portugália területéről elszállíthatók, amennyiben:
|
7. cikk
A vakcinázott tőkés récéktől származó tőkés récék Unión belüli kereskedelméhez szükséges egészségügyi bizonyítvány
Portugália gondoskodik arról, hogy a 6. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a vadállomány pótlására szánt baromfi Unión belüli kereskedelméhez szükséges egészségügyi bizonyítvány tartalmazza a következő mondatot:
„Ez a szállítmány megfelel a 2012/110/EU bizottsági végrehajtási határozatban (*1) előírt állat-egészségügyi feltételeknek.
8. cikk
Jelentések
Portugália a megelőzési vakcinázási terv végrehajtásáról jelentést nyújt be a Bizottságnak az e határozat alkalmazási időpontjától számított egy hónapon belül, ezt követően pedig félévente jelentést tesz az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottságnak.
9. cikk
Alkalmazhatóság
Ezt a határozatot 2013. július 31-ig kell alkalmazni.
10.
cikk Címzettek
Ennek a határozatnak a Portugál Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2012. február 10-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 10., 2006.1.14., 16. o.
(2) HL L 92., 2008.4.3., 37. o.
(3) HL L 299., 2008.11.8., 40. o.
(4) HL L 83., 2010.3.30., 62. o.
(5) The EFSA Journal (2005) 266., 1-21. o.; Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza (A madárinfluenza állat-egészségügyi és állatjólléti aspektusairól szóló tudományos vélemény).
(6) The EFSA Journal (2007) 489., A házi baromfi és a fogságban tartott madarak H5 és H7 altípusú madárinfluenza elleni vakcinázásáról szóló tudományos vélemény).
(7) The EFSA Journal (2008) 715., 1–161. o., A madárinfluenza állat-egészségügyi és állatjólléti aspektusairól, valamint a madárinfluenza uniós baromfitartó gazdaságokba történő behurcolásának veszélyeiről szóló tudományos vélemény).
(8) HL L 311., 2001.11.28., 1. o.
(9) HL L 136., 2004.4.30., 1. o.