EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0365

2010/365/: A Tanács határozata ( 2010. június 29. ) a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában történő alkalmazásáról

HL L 166., 2010.7.1, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/365/oj

1.7.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 166/17


A TANÁCS HATÁROZATA

(2010. június 29.)

a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában történő alkalmazásáról

(2010/365/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a 2005. évi csatlakozási okmányra és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),

mivel:

(1)

A 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a schengeni vívmányok azon rendelkezéseit, amelyeket az okmány II. melléklete nem említ, az említett jogi eszköz értelmében csak akkor lehet Bulgáriában és Romániában (továbbiakban: „az érintett tagállamok”) alkalmazni, ha a Tanács így határoz azt követően, hogy megbizonyosodik arról, hogy a vívmányok alkalmazásához szükséges feltételek teljesülnek.

(2)

A Tanács az alábbi lépések útján megvizsgálta, hogy az érintett tagállamok biztosítják a kielégítő szintű adatvédelmet:

Részletes kérdőívet juttattak el az érintett tagállamok számára, válaszaikat rögzítették, és a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló végrehajtó bizottsági határozatban (2) (SCH/Com-ex (98) 26. def.) foglalt, az adatvédelemmel kapcsolatos schengeni értékelési eljárásokkal összhangban az érintett tagállamokban ellenőrzési és értékelési látogatásra került sor.

(3)

A Tanács 2010. április 26-án arra a következtetésre jutott, hogy az érintett tagállamok e téren teljesítették a feltételeket. Ebből következően ki lehet tűzni azt az időpontot, amelytől a Schengeni Információs Rendszerre (SIS) vonatkozó schengeni vívmányok az említett tagállamokban is alkalmazhatók.

(4)

E határozat hatálybalépésének lehetővé kell tennie valós SIS-adatoknak az érintett tagállamok számára történő továbbítását. Ezen adatok konkrét felhasználása folytán a Tanácsnak az SCH/Com-ex (98) 26. def. határozatban foglalt idevonatkozó schengeni értékelési eljárásokon keresztül lehetősége nyílik arra, hogy ellenőrizze a SIS-re vonatkozó schengeni vívmányok rendelkezéseinek helyes alkalmazását az érintett tagállamokban. A értékelések elvégzését követően a Tanácsnak határoznia kell a határellenőrzésnek az érintett tagállamokkal közös belső határoknál való megszüntetéséről.

(5)

Külön tanácsi határozatot kell elfogadni a határellenőrzésnek a belső határokon való megszüntetésére vonatkozó időpont meghatározásáról. A határozatban foglalt időpontig bizonyos korlátozásokat kell alkalmazni a SIS használatára.

(6)

Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (3) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének G. pontjában említett terület alá tartoznak.

(7)

Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2008/149/IB tanácsi határozat (6) 3. cikkével és a 2008/146/EK tanácsi határozat (7) 3. cikkével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   2010. október 15-től a schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó, az I. mellékletben említett rendelkezéseit a Bolgár Köztársaságra és Romániára az egymás közötti és a Belga Királysággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyar Köztársasággal, Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal, valamint az Izlandi Köztársasággal, a Norvég Királysággal és a Svájci Államszövetséggel fenntartott kapcsolataikban alkalmazni kell.

(2)   A schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó, a II. mellékletben említett rendelkezéseit az említett rendelkezésekben meghatározott időponttól a Bolgár Köztársaságra és Romániára az egymás közötti és a Belga Királysággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyar Köztársasággal, Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal, valamint az Izlandi Köztársasággal, a Norvég Királysággal és a Svájci Államszövetséggel fenntartott kapcsolataikban alkalmazni kell.

(3)   2010. június 29-től valós SIS-adatok továbbíthatók az érintett tagállamok számára.

2010. október 15-től, a (4) bekezdés rendelkezéseire is figyelemmel, az érintett tagállamok – azokhoz a tagállamokhoz hasonlóan, amelyek vonatkozásában már alkalmazzák a schengeni vívmányokat – képesek lesznek adatokat bevinni a SIS-be és használni a SIS-adatokat.

(4)   A határellenőrzésnek az érintett tagállamokkal közös belső határokon való megszüntetésének időpontjáig az említett tagállamok:

a)

nem kötelesek a területükre történő beutazást megtagadni vagy harmadik államok olyan állampolgárait kiutasítani, akikkel szemben egy másik tagállam a SIS-ben a beutazás megtagadására irányuló figyelmeztető jelzést adott ki;

b)

tartózkodnak a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-i egyezmény (a továbbiakban: a Schengeni Egyezmény) (8) 96. cikke rendelkezéseinek hatálya alá tartozó adatok bevitelétől.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Luxembourgban, 2010. június 29-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. ESPINOSA


(1)  2010. június 17-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  HL L 239., 2000.9.22., 138. o.

(3)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(4)  HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

(5)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(6)  HL L 53., 2008.2.27., 50. o.

(7)  HL L 53., 2008.2.27., 1. o.

(8)  HL L 239., 2000.9.22., 19. o.


I. MELLÉKLET

A schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó azon rendelkezéseinek jegyzéke, amelyeket a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése szerint az érintett tagállamokra alkalmazni kell

1.

A schengeni egyezmény rendelkezéseinek tekintetében:

a schengeni egyezmény 64. cikke és 92–119. cikke.

2.

A SIS-re vonatkozó egyéb rendelkezések:

a)

a schengeni egyezmény alapján létrehozott Végrehajtó Bizottság következő határozatai:

a Végrehajtó Bizottság 1997. december 15-i határozata a SIS központi részére vonatkozó pénzügyi szabályzat módosításáról (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

a schengeni egyezmény alapján létrehozott Végrehajtó Bizottság következő nyilatkozatai:

i.

a Végrehajtó Bizottság 1996. április 18-i nyilatkozata az idegen fogalmának meghatározásáról (SCH/Com-ex (96) decl. 5) (2);

ii.

a Végrehajtó Bizottság 1999. április 28-i nyilatkozata a SIS szerkezetéről (SCH/Com-ex (99) decl. 2 rev.) (3);

c)

egyéb eszközök:

i.

a Tanács 2000. március 27-i 2000/265/EK határozata a „Sisnet” elnevezésű kommunikációs infrastruktúrának a schengeni környezetben történő kiépítéséről és működtetéséről a Tanács főtitkárhelyettese által egyes tagállamok nevében kötött szerződéseknek a főtitkárhelyettes által történő igazgatására vonatkozó költségvetési szempontok pénzügyi szabályozásának megállapításáról (4);

ii.

a SIRENE-kézikönyv (5);

iii.

a Tanács 2004. április 29-i 871/2004/EK rendelete a terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről (6), és minden későbbi, az új funkciók alkalmazásának időpontjára vonatkozó határozat;

iv.

a Tanács 2005. február 24-i 2005/211/IB határozata néhány új funkciónak – többek között a terrorizmus elleni küzdelemnek – a Schengeni Információs Rendszerbe történő bevezetéséről (7), és minden későbbi, az új funkciók alkalmazásának időpontjára vonatkozó határozat;

v.

az Európai Parlament és a Tanács 2005. július 6-i 1160/2005/EK rendelete a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezménynek a járművek forgalmi engedélyének kiadására hatáskörrel rendelkező tagállami szolgálatok Schengeni Információs Rendszerhez való hozzáférésével kapcsolatos módosításáról (8);

vi.

az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i 562/2006/EK rendelete a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról, 5. cikk (4) bekezdés a) pont és a II. cím rendelkezései, valamint a Schengeni Információs Rendszerre (SIS) vonatkozó mellékletek (9);

vii.

a Tanács 2008. október 24-i 1104/2008/EK rendelete a Schengeni Információs Rendszerről (SIS 1+) a Schengeni Információs Rendszer második generációjára (SIS II) történő átállásról (10);

viii.

a Tanács 2008. október 24-i 2008/839/IB határozata a Schengeni Információs Rendszerről (SIS 1+) a Schengeni Információs Rendszer második generációjára (SIS II) történő átállásról (11).


(1)  HL L 239., 2000.9.22., 444. o.

(2)  HL L 239., 2000.9.22., 458. o.

(3)  HL L 239., 2000.9.22., 459. o.

(4)  HL L 85., 2000.4.6., 12. o.

(5)  A SIRENE-kézikönyv egyes megjelent részeit lásd: HL C 38., 2003.2.17., 1. o. A kézikönyvet módosította a 2006/757/EK (HL L 317., 2006.11.16., 1. o.) és a 2006/758/EK (HL L 317., 2006.11.16., 41. o.) bizottsági határozat.

(6)  HL L 162., 2004.4.30., 29. o.

(7)  HL L 68., 2005.3.15., 44. o.

(8)  HL L 191., 2005.7.22., 18. o.

(9)  HL L 105., 2006.4.13., 1. o.

(10)  HL L 299., 2008.11.8., 1. o.

(11)  HL L 299., 2008.11.8., 43. o.


II. MELLÉKLET

A schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó azon rendelkezéseinek jegyzéke, amelyeket a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése szerint az érintett tagállamokra az említett rendelkezésekben meghatározott időponttól kezdődően alkalmazni kell

1.

Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1986/2006/EK rendelete a járművek forgalmi engedélyének kiadására hatáskörrel rendelkező tagállami szolgálatoknak a Schengeni Információs Rendszer második generációjához (SIS II) való hozzáféréséről (1).

2.

Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1987/2006/EK rendelete a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (2).

3.

A Tanács 2007. június 12-i 2007/533/IB határozata a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (3).


(1)  HL L 381., 2006.12.28., 1. o.

(2)  HL L 381., 2006.12.28., 4. o.

(3)  HL L 205., 2007.8.7., 63. o.


Top