This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12007L/TXTR(12)
Procès–verbal of rectification to the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 (OJ C 306, 17.12.2007)
Helyesbítő jegyzőkönyv a 2007. december 13-án Lisszabonban aláírt, az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Közösséget létrehozó szerződést módosító Lisszaboni Szerződéshez (HL C 306., 2007.12.17.)
Helyesbítő jegyzőkönyv a 2007. december 13-án Lisszabonban aláírt, az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Közösséget létrehozó szerződést módosító Lisszaboni Szerződéshez (HL C 306., 2007.12.17.)
HL L 150., 2016.6.7, pp. 1–2
(ET, PT, RO, SK, FI)
HL L 150., 2016.6.7, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, EL, EN, FR, IT, LT, MT, NL, PL, SV)
HL L 150., 2016.6.7, pp. 1–5
(GA, LV)
HL L 150., 2016.6.7, pp. 1–3
(HU, SL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/lis/corrigendum/2016-06-07/oj
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrigendum to | 12007L/AFI | (BG, ES, CS, DA, DE, FR, IT, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK) | |||
| Corrigendum to | 12007L/AFI/DCL/17 | (GA) | |||
| Corrigendum to | 12007L/AFI/DCL/28 | (GA) | |||
| Corrigendum to | 12007L/PRO/A/02 | (ET) | |||
| Corrigendum to | 12007L/PRO/B/01 | (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LT, LV, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) | |||
| Corrigendum to | 12007L/TXT | (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LT, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) | |||
| Corrigendum to | 12007L001 | (GA, LV, MT, SK, FI) | |||
| Corrigendum to | 12007L002 | (DE, ET, GA, LV, HU, MT, RO, SK, SL, FI) | |||
| Corrigendum to | 12007LN01 | (LV) |
|
2016.6.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 150/1 |
HELYESBÍTŐ JEGYZŐKÖNYV
a 2007. december 13-án Lisszabonban aláírt, az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Közösséget létrehozó szerződést módosító Lisszaboni Szerződéshez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 306., 2007. december 17. )
Ez a helyesbítés a Rómában 2016. május 20-án aláírt, az Olasz Köztársaság kormányánál letétbe helyezett helyesbítési jegyzőkönyvvel jött létre.
|
1. |
Az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Közösséget létrehozó szerződés módosításai |
|
a) |
60. oldal, 2. cikk, 65. pont, a beiktatandó 62. cikk (1) bekezdésének c) pontja: |
a következő szövegrész:
|
„c) |
a külső határok integrált határőrizeti rendszerének fokozatos bevezetése.”; |
helyesen:
|
„c) |
a külső határok integrált határigazgatási rendszerének fokozatos bevezetése.”. |
|
b) |
60. oldal, 2. cikk, 65. pont, a beiktatandó 62. cikk (2) bekezdésének d) pontja: |
a következő szövegrész:
|
„d) |
a külső határok integrált határőrizeti rendszerének fokozatos bevezetéséhez szükséges valamennyi intézkedés,”; |
helyesen:
|
„d) |
a külső határok integrált határigazgatási rendszerének fokozatos bevezetéséhez szükséges valamennyi intézkedés,”. |
|
c) |
63. oldal, 2. cikk, 67. pont, a beiktatandó 69a. cikk (1) bekezdése: |
a következő szövegrész:
„(1) Az Unióban a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés a büntetőügyekben hozott bírósági ítéletek és határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapul,…”;
helyesen:
„(1) Az Unióban a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés a bírósági ítéletek és határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapul,…”.
|
d) |
64. oldal, 2. cikk, 67. pont, a beiktatandó 69a. cikk (2) bekezdésének c) pontja: |
a következő szövegrész:
|
„c) |
a bűncselekmények sértettjeinek jogai,”; |
helyesen:
|
„c) |
a bűncselekmények áldozatainak jogai,”. |
|
e) |
107. oldal, 2. cikk, 210. pont: |
a következő szövegrész:
|
„210. |
A 225. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében az »amelyeket bírói különtanácsok hatáskörébe utaltak« szövegrész helyébe az »amelyeket a 225a. cikk alapján létrehozott különös hatáskörű törvényszékek hatáskörébe utaltak« szöveg lép, a (2) bekezdés első albekezdéséből pedig el kell hagyni a »225a. cikk szerint létrehozott« szövegrészt.”; |
helyesen:
|
„210. |
A 225. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében az »amelyeket bírói különtanácsok hatáskörébe utaltak« szövegrész helyébe az »amelyeket a 225a. cikk alapján létrehozott különös hatáskörű törvényszékek hatáskörébe utaltak« szöveg lép, a (2) bekezdés első albekezdésében pedig a »225a. cikk szerint létrehozott bírói különtanács« szövegrész helyébe a »különös hatáskörű törvényszékek« szöveg lép.”. |
|
f) |
114. oldal, 2. cikk, 236. pont, a beiktatandó 249c. cikk (4) bekezdése: |
a következő szövegrész:
„(4) A végrehajtási aktusok címében fel kell tüntetni a »végrehajtási« kifejezést.”;
helyesen:
„(4) A végrehajtási jogi aktusok címében fel kell tüntetni a »végrehajtási« kifejezést.”.
|
2. |
A Lisszaboni Szerződéshez csatolandó jegyzőkönyvek
1. jegyzőkönyv az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez, illetve az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyvek módosításáról |
Az Európai Unió Bíróságának Alapokmánya
171. oldal, 1. cikk, 10. pont, az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv módosításai, k) pont, a 40. cikk második bekezdésének módosítása:
a következő szövegrész:
„Ugyanez a jog az Unió szerveit és hivatalait, továbbá minden olyan egyéb személyt is megillet, aki valószínűsíteni tudja, hogy a Bíróság elé vitt jogvita kimeneteléhez jogos érdeke fűződik. Természetes vagy jogi személyek nem avatkozhatnak be a tagállamok közötti, az Unió intézményei közötti, illetve a tagállamok és az Unió intézményei közötti jogvitákba.”;
helyesen:
„Ugyanez a jog megilleti az Unió szerveit és hivatalait, továbbá minden egyéb személyt, amennyiben igazolni tudják, hogy a Bíróság elé vitt jogvita kimeneteléhez jogos érdekük fűződik. Természetes vagy jogi személyek nem avatkozhatnak be a tagállamok közötti, az Unió intézményei közötti, illetve a tagállamok és az Unió intézményei közötti jogvitákba.”.
Az EBB Alapokmánya
|
a) |
177. oldal, 12.n) pont iii. alpont, a 16. cikként újraszámozott 18. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdése: |
a következő szövegrész:
„Kivételt képeznek a Kormányzótanács és az Igazgatótanács által a 18. cikk (3) bekezdésének megfelelően meghatározott különleges tevékenységek, amelyek különleges céltartalékból részesülnek.”;
helyesen:
„Kivételt képeznek a Kormányzótanács és az Igazgatótanács által a (3) bekezdésnek megfelelően meghatározott különleges tevékenységek, amelyek különleges céltartalékból részesülnek.”.
|
b) |
178. oldal, 12.q) pont, iv. alpont, a 19. cikként újraszámozott 21. cikk módosítása: |
a következő szövegrész:
|
„iv. |
a (4) bekezdés első mondatában az »a 20. cikknek« szövegrész helyébe az »a 18. és 20 cikknek« szöveg lép;…”; |
helyesen:
|
„iv. |
a (4) bekezdés első mondatában a 20. cikkre való hivatkozás helyébe a 16. és 18. cikként újraszámozott 18. és 20. cikkre való hivatkozás lép;…”. |
|
c) |
179. oldal, 12.x) pont, a 28. cikként újraszámozott 30. cikk új (6) bekezdése: |
a következő szövegrész:
„(6) A Kormányzótanács egyhangúlag eljárva az uniós jog hatálya alá tartozó szervezetek személyzetét a vonatkozó belső eljárási szabályok tekintetében a Bankkal közös szabályrendszerbe sorolhatja.”;
helyesen:
„(6) A Kormányzótanács egyhangúlag eljárva az uniós jog hatálya alá tartozó szervezetek személyzetének – a vonatkozó belső eljárási szabályok tiszteletben tartása mellett – a Bankkal közös rendszerekhez hozzáférést adhat.”.
Záróokmány
|
a) |
232. oldal, II. Jegyzőkönyvek, A. rész: |
a következő szövegrész:
|
„A. |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez, valamint adott esetben az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyvek”; |
helyesen:
|
„A. |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez, valamint adott esetben az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolandó jegyzőkönyvek”. |
|
b) |
233. oldal, II. Jegyzőkönyvek, B. rész: |
a következő szövegrész:
|
„B. |
A Lisszaboni Szerződéshez csatolt jegyzőkönyvek”; |
helyesen:
|
„B. |
A Lisszaboni Szerződéshez csatolandó jegyzőkönyvek”. |