MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA

MANUELA CAMPOSA SÁNCHEZ‑BORDONE

od 8. svibnja 2019. ( 1 )

Predmet C‑267/18

Delta Antrepriză de Construcţii şi Montaj 93 SA

protiv

Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Bucureşti (Žalbeni sud u Bukureštu, Rumunjska))

„Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2014/24/EU – Javna nabava – Fakultativna osnova za isključenje – Isključenje gospodarskog subjekta iz sudjelovanja u postupku javne nabave zbog raskida prethodnog ugovora jer javni naručitelj nije obaviješten o podugovaranju – Pojam značajnih ili postojanih nedostataka – Prikrivanje informacije o raskidu prethodnog ugovora – Informacija o sudjelovanju podugovarateljâ u izvršenju ugovora – Ciljevi i svrhe – Ozbiljnost prikrivanja informacija”

1. 

Na temelju Direktive 2014/24/EU ( 2 ) dopušteno je iz postupaka javne nabave isključiti ponuditelja koji je pokazao „značajne ili postojane nedostatke tijekom provedbe ključnih zahtjeva iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi […] čija je posljedica bila prijevremeni raskid tog prethodnog ugovora” (članak 57. stavak 4. točka (g)).

2. 

Rumunjski sud upućuje Sudu svoje dvojbe u pogledu toga primjenjuje li se ta odredba ako je do „prijevremen[og] raskid[a] prethodnog ugovora” došlo jer je uspješan ponuditelj dio radova dao u podugovor, a da o tome nije obavijestio upravu. Osim toga, taj gospodarski subjekt nije ni u okviru novog postupka nabave (drugog) javnog naručitelja obavijestio o prijevremenom raskidu prethodnog ugovora.

I. Pravni okvir

A.   Pravo Unije: Direktiva 2014/24

3.

U skladu s uvodnom izjavom 101.:

„Javnim naručiteljima također bi se trebala pružiti mogućnost isključenja gospodarskih subjekata koji su dokazano nepouzdani jer su, primjerice, prekršili okolišne ili društvene obveze, uključujući pravila o dostupnosti za osobe s invaliditetom, ili su počinili ostale oblike teških poslovnih prekršaja, poput kršenja pravila o tržišnom natjecanju ili prava intelektualnog vlasništva. Trebalo bi razjasniti da teški poslovni prekršaji mogu dovesti u pitanje integritet gospodarskog subjekta i tako ga isključiti iz dodjele ugovora o javnoj nabavi neovisno o tome bi li inače imao tehničke i ekonomske sposobnosti za izvršenje ugovora.

Uzimajući u obzir činjenicu da će javni naručitelj biti odgovoran za posljedice svojih mogućih pogrešnih odluka, javni naručitelji također bi trebali biti slobodni razmotriti slučaj postojanja teškog poslovnog prekršaja, u kojem, prije donošenja konačne i obvezujuće odluke o postojanju obvezujućih osnova za isključenje, mogu na bilo koji odgovarajući način dokazati da je gospodarski subjekt prekršio svoje obveze, uključujući obveze vezane uz plaćanje poreza ili doprinosa za socijalno osiguranje, osim ako je drugačije predviđeno nacionalnim pravom. Također bi trebali biti u mogućnosti isključiti natjecatelje ili ponuditelje čija je izvedba u prethodnim ugovorima o javnoj nabavi imala velike nedostatke vezane uz bitne zahtjeve, primjerice, ako natjecatelji ili ponuditelji nisu izvršili isporuku ili svoje obveze, ako su isporučeni proizvod ili pružena usluga imali znatne nedostatke zbog kojih su bili neiskoristivi za potrebe kojima su namijenjeni ili ako su se natjecatelji ili ponuditelji ponašali na neprimjeren način koji dovodi u pitanje pouzdanost gospodarskog subjekta. U nacionalnom pravu trebalo bi predvidjeti maksimalno trajanje takvog isključenja.

Pri primjeni fakultativnih osnova za isključenje, javni naručitelji bi trebali posvetiti osobitu pozornost načelu proporcionalnosti. Manje nepravilnosti bi samo u iznimnim okolnostima trebale dovesti do isključenja gospodarskog subjekta. Ipak, ponovljeni slučajevi manjih nepravilnosti mogu dati povod sumnji u pouzdanost gospodarskog subjekta koja može opravdati njegovo isključenje.”

4.

Članak 57. („Osnove za isključenje”) glasi kako slijedi:

„[…]

4.   Javni naručitelji mogu isključiti ili države članice mogu od njih zahtijevati da isključe iz sudjelovanja u postupku nabave bilo koji gospodarski subjekt u bilo kojoj od sljedećih situacija:

[…]

(c)

ako javni naručitelj može dokazati odgovarajućim sredstvima da je gospodarski subjekt kriv za teški profesionalni propust koji dovodi u pitanje njegov integritet;

[…]

(g)

ako gospodarski subjekt pokaže značajne ili postojane nedostatke tijekom provedbe ključnih zahtjeva iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi ili prethodnog ugovora s naručiteljem ili prethodnog ugovora o koncesiji čija je posljedica bila prijevremeni raskid tog prethodnog ugovora, naknada štete ili slične sankcije;

(h)

ako je gospodarski subjekt kriv za ozbiljno pogrešno prikazivanje činjenica pri dostavljanju podataka potrebnih za provjeru odsutnosti razloga za isključenje ili za ispunjenje kriterija za odabir, ako je prikrio takve informacije ili nije u stanju priložiti popratne dokumente u skladu s člankom 59.;

[…]

5.   Javni naručitelji u bilo koje vrijeme tijekom postupka isključuju gospodarski subjekt ako se pokaže da se gospodarski subjekt, s obzirom na djela počinjena ili propuštena bilo prije ili tijekom postupka, nalazi u nekoj od situacija iz stavaka 1.i 2.

Javni naručitelji mogu u bilo koje vrijeme tijekom postupka isključiti ili države članice mogu od njih zahtijevati da isključe gospodarski subjekt ako se pokaže da se gospodarski subjekt, s obzirom na djela počinjena ili propuštena bilo prije ili tijekom postupka, nalazi u nekoj od situacija iz stavka 4.

6.   Svaki gospodarski subjekt koji se nalazi u nekoj od situacija iz stavaka 1. i 4. može pružiti dokaze kako bi dokazao da su mjere koje je poduzeo dovoljne da pokažu njegovu pouzdanost bez obzira na postojanje nekog relevantnog razloga za isključenje. Ako se takav dokaz smatra dovoljnim, dotični gospodarski subjekt neće biti isključen iz postupka nabave.

U tu svrhu gospodarski subjekt dokazuje da je platio ili preuzeo obvezu plaćanja naknade bilo kakve moguće štete prouzročene kaznenim djelom ili propustom, da je u potpunosti razjasnio činjenice i okolnosti uz aktivnu suradnju s tijelima nadležnima za provedbu istrage te da je poduzeo konkretne mjere tehničke i organizacijske prirode te mjere za osoblje primjerene za sprječavanje daljnjih kaznenih djela ili propusta.

Mjere koje poduzimaju gospodarski subjekti ocjenjuju se uzimajući u obzir težinu i posebne okolnosti kaznenog djela ili propusta. Ako se smatra da su mjere nedostatne, gospodarski subjekt prima izjavu o razlozima takve odluke.

[…]”

5.

U članku 71. („Podugovaranje”) navodi se:

„[…]

2.   U dokumentaciji o nabavi javni naručitelj može zahtijevati, ili država članica može od njega tražiti da zahtijeva, da ponuditelj u svojoj ponudi navede dio ugovora koji možda namjerava dati u podugovor trećim stranama i sve predložene podugovaratelje.

[…]

5.   U slučaju ugovora o radovima i s obzirom na usluge koje se pružaju u prostoru pod izravnim nadzorom javnog naručitelja, nakon dodjele ugovora i najkasnije nakon što započne izvršenje ugovora, javni naručitelj zahtijeva od glavnog ugovaratelja da naznači javnom naručitelju ime, podatke za kontakt i zakonske predstavnike svojih podugovaratelja uključenih u te radove ili usluge ako je to poznato u tom trenutku. Javni naručitelj od glavnog ugovaratelja traži da obavijesti javnog naručitelja o svim promjenama u tim podacima za vrijeme trajanja ugovora, kao i o podacima koji se traže za sve nove podugovaratelje koje on naknadno uključi u te radove ili usluge.

Neovisno o prvom podstavku, države članice mogu propisati obvezu dostavljanja traženih podataka izravno glavnom ugovaratelju.

Ako je to potrebno za potrebe ovog članka stavka 6. točke (b), uz tražene podatke mogu biti priložene osobne izjave podugovaratelja, kao što je navedeno u članku 59. […]

6.   S ciljem izbjegavanja kršenja obveza iz članka 18. stavka 2., moguće je poduzeti odgovarajuće mjere, kao što su:

[…]

(b)

Javni naručitelji mogu, u skladu s člancima 59., 60. i 61., provjeriti ili od njih države članice mogu zatražiti da provjere postoji li osnova za isključenje podugovaratelja u skladu s člankom 57. U takvim slučajevima, javni naručitelj zahtijeva da gospodarski subjekt zamijeni podugovaratelja za kojega je provjera pokazala da postoji obvezujuća osnova za isključenje. Javni naručitelj može zatražiti ili od njega država članica može zatražiti da gospodarski subjekt zamijeni podugovaratelja za kojega je provjera pokazala da postoji neobvezujuća osnova za isključenje.

[…]”

B.   Nacionalno pravo: Legea nr. 98/2016 privind achizițiile publice (Zakon br. 98/2016 o javnoj nabavi (u daljnjem tekstu: Zakon br. 98/2016))

6.

Članak 167. glasi:

„(1)   Javni naručitelj isključit će iz postupka sklapanja ugovora o javnoj nabavi ili okvirnog sporazuma svakog gospodarskog subjekta:

[…]

(g)

ako gospodarski subjekt ozbiljno ili opetovano ne ispuni glavne obveze koje je trebao ispuniti na temelju ugovora o javnoj nabavi, sektorskog ugovora o stjecanju ili prethodno sklopljenog ugovora o koncesiji i ako je takvo neispunjavanje dovelo do prijevremenog raskida tog prethodnog ugovora, plaćanja naknade štete ili sličnih sankcija;

(h)

ako je gospodarski subjekt kriv za ozbiljno pogrešno prikazivanje činjenica pri dostavljanju javnom naručitelju podataka za provjeru odsutnosti razloga za isključenje ili za ispunjenje kriterija za odabir, ako je prikrio takve informacije ili nije u stanju priložiti popratne dokumente;

[…]

(8)   Za potrebe članka 1. točke (g) ozbiljnim neispunjavanjem ugovornih obveza smatraju se, na primjer, neizvršavanje ugovora ili isporuka robe, pružanje usluga i izvođenje radova koji su znatno neusklađeni i stoga neprikladni za svoju primjenu u skladu sa svrhom utvrđenom u ugovoru.”

7.

Člankom 171. propisuje se:

„(1)   Svaki gospodarski subjekt koji se nalazi u nekoj od situacija iz članaka 164. i 167. koje podrazumijevaju isključenje iz postupka javne nabave može pružiti dokaze kako bi dokazao da su mjere koje je poduzeo dovoljne da in concreto pokažu njegovu pouzdanost bez obzira na postojanje nekog relevantnog razloga za isključenje.

(2)   Ako javni naručitelj smatra da su dokazi koje je gospodarski subjekt pružio u skladu sa stavkom 1. dovoljni kako bi in concreto dokazao svoju pouzdanost, neće isključiti gospodarskog subjekta iz postupka javne nabave.

(3)   Dokazi koje bi gospodarski subjekt, koji se nalazi u bilo kojoj od situacija iz članaka 164. i 167., mogao pružiti javnom naručitelju, u smislu stavka 1., odnose se na plaćanje koje je izvršio ili obvezu plaćanja koju je gospodarski subjekt preuzeo na ime odgovarajuće naknade za bilo kakvu štetu koja nastane zbog povrede ili druge nezakonite radnje, na iscrpno pojašnjenje gospodarskog subjekta u pogledu činjenica i okolnosti u kojima je počinjena povreda ili nezakonita radnja u okviru aktivne suradnje s tijelima koja provode istragu te na konkretne i primjerene mjere koje gospodarski subjekt donosi u pogledu tehničkih i organizacijskih pitanja te pitanja koja se tiču osoblja, poput prekida suradnje s osobama i organizacijama koje su sudjelovale u protupravnom postupanju, mjere reorganizacije osoblja, primjene sustava nadzora i pozivanja na odgovornost, uspostavljanja strukture unutarnjeg nadzora radi provjere poštovanja zakonskih odredbi i drugih pravnih pravila ili donošenja unutarnjih pravila o odgovornosti i plaćanju naknada štete kako bi se spriječilo počinjenje novih povreda ili drugih nezakonitih radnji.

[…]”

II. Činjenice u sporu i prethodno pitanje

8.

Općina Râmnicu Vâlcea (Rumunjska) društvu Delta Antrepriză de Construcții și Montaj 93 SA (u daljnjem tekstu: Delta) i drugim dvama društvima s kojima je ono činilo privremeno udruženje poduzetnika (UTE1) dodijelila je 3. listopada 2010. ugovor o radovima radi obnove i modernizacije rekreacijskog kompleksa.

9.

Općina je 7. lipnja 2017. odlučila raskinuti ugovor i pritom navela da je UTE1 povrijedio ugovor time što je znatan dio radova dao u podugovor bez njezina prethodnog odobrenja iako je specifikacija sadržavala odredbu prema kojoj nijedan podugovaratelj ne može sudjelovati u izvršavanju ugovora bez odobrenja javnog naručitelja ( 3 ).

10.

Prijevremeni raskid ugovora zbog razloga koji se pripisuju UTE1-u priopćen je 25. srpnja 2017. na internetskoj platformi Sistemul Electronic de Achiziții Publice (elektronički sustav za javnu nabavu, u daljnjem tekstu: elektronički sustav).

11.

Compania Națională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA (Nacionalno poduzeće za upravljanje cestovnom infrastrukturom, u daljnjem tekstu: CNAIR) pokrenula je 27. srpnja 2017. postupak za sklapanje ugovora o javnim građevinskim radovima „Proiectare și execuție lărgire la 4 benzi DN 7 Bâldana‑Titu km 30 + 950 – 52 + 350” (Projekt proširenja na četiri prometne trake državne ceste DN 7 Bâldana‑Titu km 30 + 950 – 52 + 350), u vrijednosti procijenjenoj na 210627629 rumunjskih leva (46806139,78 eura) i u trajanju od 84 mjeseca.

12.

Delta je zajedno s druga dva društva osnovala novo privremeno udruženje poduzetnika (UTE2) te je u postupku sudjelovala kao ponuditelj. U svojoj je prijavi navela da se na nju ne odnosi nijedna osnova za isključenje.

13.

Odbor za ocjenu CNAIR‑a pronašao je prilikom pretraživanja elektroničkog sustava dokument koji je izdala Općina Râmnicu Vâlcea i u kojem je naveden raskid ugovora koji su sklopili UTE1 i ta općina.

14.

Odbor za ocjenu CNAIR‑a je 18. prosinca 2017., nakon saslušanja Delte i Općine Râmnicu Vâlcea, isključio UTE2 iz postupka sklapanja ugovora o proširenju državne ceste. U tu je svrhu naveo da su prijevremeni raskid prethodnog ugovora i izostanak obavijesti o toj okolnosti u drugom postupku osnove za isključenje predviđene u članku 167. stavku 1. točkama (g) i (h) Zakona br. 98/2016.

15.

UTE2 je od javnog naručitelja tražio da poništi odluku o isključenju i ponovno razmotri njegovu ponudu. Budući da se CNAIR nije očitovao, podnio je prigovor Consiliului Național de Soluționare a Contestațiilor (Nacionalno vijeće za rješavanje sporova, u daljnjem tekstu CNSC).

16.

CNSC je 2. veljače 2018. odbio prigovor nakon što je utvrdio sljedeće:

Nadležan je za ispitivanje zakonitosti odluke o isključenju ponude i za provjeru je li riječ o slučaju zakonom propisanog isključenja, ali nije i za analizu zakonitosti dokumenta.

Budući da za navedeni dokument vrijedi pretpostavka zakonitosti, njime se dokazuje ozbiljnost povrede obveza iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi.

UTE2 se pozvao samo na osnove koje se odnose na nezakonitost dokumenta, a da pritom nije podnio dokaze kako bi dokazao svoju pouzdanost u skladu s člankom 171. Zakona br. 98/2016.

17.

CNSC‑ova odluka pobijana je pred sudom koji je uputio zahtjev 16. veljače 2018. U tužbi je ukratko navedeno (a) da dokument nije prikladan dokaz da Delta nije ozbiljno i opetovano ispunila svoje ugovorne obveze i (b) da, čak i ako odražavaju stvarnost, navodi sadržani u tom dokumentu ne mogu biti razlogom za isključenje jer se ne sastoji od ozbiljnog i opetovanog neispunjavanja ugovornih obveza ( 4 ).

18.

U tim okolnostima Curtea de Apel Bucureşti (Žalbeni sud u Bukureštu, Rumunjska) upućuje Sudu sljedeće prethodno pitanje:

„Može li se članak 57. stavak 4. točku (g) Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ tumačiti na način da raskid ugovora o javnoj nabavi zbog toga što je dio radova dao u podugovor bez odobrenja javnog naručitelja čini značajan ili postojan nedostatak tijekom provedbe ključnih zahtjeva iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi, koji dovodi do isključenja gospodarskog subjekta iz sudjelovanja u postupku javne nabave?”

III. Postupak pred Sudom

19.

Tajništvo Suda zaprimilo je odluku kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku 17. travnja 2018.

20.

Pisana očitovanja podnijele su Delta, rumunjska vlada i Europska komisija. Na raspravi održanoj 27. veljače 2019. sudjelovale su Delta, austrijska vlada i Komisija.

IV. Ocjena

A.   Uvodne napomene

21.

Pitanje suda koji je uputio zahtjev odnosi se samo na tumačenje članka 57. stavka 4. točke (g) Direktive 2014/24. Međutim, smatram da se, prema ustaljenoj sudskoj praksi Suda ( 5 ), njegov odgovor može proširiti na druge odredbe te direktive o istim činjenicama, kako bi sudu koji je uputio zahtjev mogao pružiti elemente prosudbe koji će olakšati njegovu zadaću.

22.

Konkretno, točno je da osnova za isključenje koja se odnosi na prijevremeni raskid ugovora odgovara članku 57. stavku 4. točki (g) Direktive 2014/24. Međutim, u samoj odluci kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku ( 6 ) navodi se da, prema mišljenju Odbora za ocjenu javnog naručitelja, „na predmetnu ponudu također se može primijeniti članak 167. stavak 1. točka (h) Zakona br. 98/2016”. Budući da je tim pravilom osnova za isključenje predviđena člankom 57. stavkom 4. točkom (h) Direktive 2014/24 prenesena u nacionalno zakonodavstvo, odgovor Suda može biti potpuniji ako se proširi na utjecaj potonje osnove na sporne činjenice ( 7 ).

B.   Osnova za isključenje iz članka 57. stavka 4. točke (g) Direktive 2014/24

23.

Kao što sam istaknuo u svojem mišljenju u predmetu Meca ( 8 ), u članku 57. stavku 4. Direktive 2014/24, među postupanjima gospodarskih subjekata kojima se može opravdati njihovo isključenje iz postupka nabave, navode se „teški profesionalni propust koji dovodi u pitanje [njihov] integritet” (točka (c)) i „značajn[i] […] nedosta[ci] tijekom provedbe ključnih zahtjeva iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi […] čija je posljedica bila prijevremeni raskid tog prethodnog ugovora” (točka (g)).

24.

Iz uvodne izjave 101. Direktive 2014/24 proizlazi da su profesionalni propusti iz točke (c) uglavnom izvanugovorni, odnosno da je riječ o protupravnom postupanju do kojeg u pravilu ne dolazi tijekom ugovornih odnosa. To vrijedi za profesionalne propuste koji se odnose na povredu okolišnih ili društvenih obveza, povredu pravila o tržišnom natjecanju ili prava intelektualnog ili industrijskog vlasništva ili za povredu poreznih obveza ili obveza socijalne sigurnosti. Naprotiv, postupanje iz točke (g) tipična je povreda ugovora.

25.

Točno je međutim da neke povrede ugovora mogu istodobno uključivati neki oblik teškog profesionalnog propusta, odnosno onakav kakav je počinjen u okviru prethodnog upravnog ugovora, koji je dovoljan za raskid ugovornog odnosa.

26.

S tog je gledišta poveznica između tih točaka istovjetna poveznici između lex generalis (točka (c)) i lex specialis (točka (g)), što omogućava pozivanje na ciljeve i opravdanja iz opće odredbe kako bi se utvrdila načela kojih se treba pridržavati prilikom tumačenja pravila iz točke (g).

27.

Obje osnove za isključenje temelje se na elementu koji je ključan u odnosu ponuditelja kojem je ugovor dodijeljen s javnim naručiteljem, odnosno na pouzdanosti ponuditelja na kojoj se temelji povjerenje javnog naručitelja u njega. Iako se u Direktivi 2004/18/EZ ( 9 ) na taj element nije izričito upućivalo, on je obuhvaćen sudskom praksom Suda ( 10 ).

28.

Direktiva 2014/24 uzima u obzir pouzdanost kao ključni element odnosa, osobito kada je riječ o teškom profesionalnom propustu. U skladu s uvodnom izjavom 101. prvim podstavkom, javni naručitelji mogu isključiti „gospodarsk[e] subjek[te] koji su dokazano nepouzdani”. Ista uvodna izjava drugi podstavak obuhvaća ponašanje u prethodnim ugovorima „koj[e] dovodi u pitanje pouzdanost gospodarskog subjekta”.

29.

Važnost koja se pridaje pouzdanosti gospodarskog subjekta navedena je u nekim stavcima (6. i 7.) članka 57. Direktive 2014/24, omogućavajući mu da poduzme mjere kako bi dokazao da zaslužuje povjerenje iako postoji osnova za isključenje. Na taj način element pouzdanosti sadržava osnove za isključenje koje se odnose na subjektivne uvjete natjecatelja.

30.

Stoga, u skladu s ciljem članka 57. Direktive 2014/24, javni naručitelj treba moći slobodno ocijeniti taj element (pouzdanost natjecatelja), a da pritom nije nužno obvezan ocjenama drugih javnih tijela. Na javnim je naručiteljima, i samo na njima, da ocijene opseg propusta koji mogu dovesti do povrede ugovora koja je toliko ozbiljna da opravdava raskid prethodnog ugovora zbog gubitka povjerenja.

31.

Kao što je već navedeno, osnova za isključenje iz članka 57. stavka 4. točke (g) Direktive 2014/24, koja se primjenjuje u ovom predmetu, postoji ako je prilikom izvršavanja prethodnog ugovora gospodarski subjekt pokazao značajne ili postojane nedostatke ( 11 ) tijekom provedbe ključnih zahtjeva, čija je posljedica bila prijevremeni raskid tog prethodnog ugovora.

32.

Iz tog teksta valja prije svega istaknuti da je protupravno postupanje ponuditelja trebalo biti dovoljno ozbiljno („značajno”) da s obzirom na načelo proporcionalnosti opravda prijevremeni raskid ugovora.

33.

Iz usporedbe nekih jezičnih verzija odredbe ( 12 ) proizlazi da je za postojanje osnove za isključenje nužna povreda neke ključne obveze iz prethodnog ugovora o javnoj nabavi. Takva obveza može biti materijalne i formalne prirode jer ništa se ne protivi tomu da postoje formalne obveze koje se smatraju ključnima za izvršavanje ugovora o javnoj nabavi ( 13 ).

34.

Stoga za isključenje nije dovoljan samo jednostran raskid prethodnog ugovora o javnoj nabavi. Javni naručitelj treba obaviti dodatnu zadaću odnosno ocijeniti povredu koja je svojedobno pripisana ugovaratelju te provjeriti jesu li ispunjeni zahtjevi iz članka 57. stavka 4. točke (g) Direktive 2014/24.

35.

Sud ne treba umjesto suda koji je uputio zahtjev ocijeniti činjenice niti procijeniti ozbiljnost povrede zbog koje je Delta isključena. Stoga je na sudu koji je uputio zahtjev da u ovom predmetu utvrdi pretpostavlja li neovlašteno podugovaranje ( 14 ) građevinskih radova na gradskom rekreacijskom objektu značajan nedostatak u izvršenju ugovora koji su sklopili UTE1 i Općina Râmnicu Vâlcea.

36.

Međutim, Sud može sudu koji je uputio zahtjev ponuditi korisne upute kako bi proveo vlastitu procjenu.

37.

Kao prvo, treba odvagnuti sadržaj dokumentacije o nabavi i u kojoj je mjeri ugovaratelj bio dužan javnog naručitelja obavijestiti o svojoj namjeri da dio radova da u podugovor te od njega u tu svrhu zatražiti odobrenje. Prema mišljenju rumunjske vlade, postojale su posebne odredbe na temelju kojih nijedan podugovaratelj nije mogao sudjelovati u izvršavanju ugovora bez odobrenja javnog naručitelja ( 15 ).

38.

Ne treba zaboraviti da u skladu s člankom 71. stavkom 2. Direktive 2014/24 „[u] dokumentaciji o nabavi javni naručitelj može zahtijevati […] da ponuditelj u svojoj ponudi navede dio ugovora koji možda namjerava dati u podugovor trećim stranama i sve predložene podugovaratelje”. Samo na temelju tog podatka javni naručitelj može ocijeniti je li i podugovaratelj pouzdan ( 16 ).

39.

Odredba dokumentacije o nabavi u kojoj se zahtijeva ta prethodna napomena stoga ima čvrstu pravnu osnovu u pravu Unije. Osim toga, njezino uvođenje odgovara cilju Direktive 2014/24 u dijelu u kojem se odnosi na mehanizme priopćavanja namjere podugovaranja i na identitet podugovarateljâ.

40.

Dok je Direktiva 2004/18 u tom smislu nedorečena ( 17 ), s obzirom na to da je u njoj samo navedeno da je preporučljivo uključiti odredbe o podugovaranju kako bi se potaklo uključivanje malog i srednjeg poduzetništva u tržište ugovora o javnoj nabavi ( 18 ), u Direktivi 2014/24 ističe se zbog čega je toliko važna „transparentnos[t] u podugovarateljskom lancu”.

41.

Konkretno, u preambuli Direktive 2014/24 pojašnjava se da „to javnim naručiteljima pruža informaciju o tome tko je prisutan na gradilištima na kojima se izvode radovi […]. Trebalo bi pojasniti da se obveza dostavljanja traženih podataka u svakom slučaju odnosi na glavnog ugovaratelja, ili na temelju posebnih klauzula koje će svaki javni naručitelj trebati uključiti u sve postupke nabave, ili na temelju obveza koje bi države članice propisale glavnom ugovaratelju kroz opće primjenjive odredbe” ( 19 ).

42.

S isključivo regulatornog stajališta, člankom 71. stavkom 6. točkom (b) Direktive 2014/24 propisuje se da „[j]avni naručitelji mogu […] provjeriti ili od njih države članice mogu zatražiti da provjere postoji li osnova za isključenje podugovaratelja u skladu s člankom 57.”. Logično je da se tom provjerom zahtijeva da je uspješni ponuditelj te javne naručitelje prethodno obavijestio o svojoj namjeri da dio radova podugovori.

43.

Na temelju te pretpostavke treba dodatno provjeriti je li povreda obveze obavješćivanja o postojanju podugovaratelja podrazumijevala, u skladu s dokumentacijom o nabavi, prijevremeni raskid ugovora. U takvom slučaju javni naručitelj raskidom ugovora samo „strogo pošt[uje] kriterije koje je sam odredio”, u smislu presude Connexxion Taxi Services ( 20 ).

44.

Kao drugo, sud koji je uputio zahtjev treba ocijeniti je li izravno izvršenje koje treba provoditi samo odabrani ugovaratelj bila ključna obveza za ostvarivanje cilja koji nastoji postići javni naručitelj. U suprotnom, odnosno ako je žalba zbog podugovaratelja u okviru tog ugovora o radovima moguća, čak i ako je povezana s obvezom prethodnog obavješćivanja i posljedičnim administrativnim odobrenjem, treba utvrditi je li izostanak navedene obavijesti (pa stoga i obveznog odobrenja) samo administrativna pogreška koja nije toliko važna i koja se može a posteriori ispraviti ( 21 ).

45.

Kao treće, sud koji je uputio zahtjev može odvagnuti u kojoj je mjeri podugovaranje utjecalo na znatan dio građevinskih radova na rekreacijskom centru i je li intervencija podugovaratelja negativno utjecala na izvođenje tih radova ( 22 ).

46.

Takve su ocjene važne za određivanje mjere isključenja s obzirom na načelo proporcionalnosti ( 23 ). Ako postupanje gospodarskog subjekta koji je povrijedio svoje obveze iz prvog ugovora ne dosegne određenu razinu važnosti (odnosno ako je samo de minimis), moguće je da je njegovo isključenje iz drugog ugovora nedopušteno jer je neproporcionalno.

47.

Kao četvrto, ako se utvrdi postojanje te osnove za isključenje, člankom 57. stavkom 6. Direktive 2014/24 (koji je prenesen u članak 171. Zakona br. 98/2016) i dalje se dopušta dotičnom ponuditelju da pruži dokaze kako bi dokazao da je unatoč svojem prethodnom postupanju dokazano pouzdan ( 24 ).

48.

Naposljetku, Deltina tvrdnja o sporovima koji su u tijeku i koji se odnose na odluku Općine Râmnicu Vâlcea na temelju koje je raskinut UTE1-ov ugovor ( 25 ) nije sama po sebi prepreka primjeni te osnove za isključenje. Kao što sam tvrdio u svojem mišljenju u predmetu Meca ( 26 ), samo pobijanje odluke o prijevremenom raskidu ugovora ne može biti prepreka koja javnom naručitelju onemogućava da ocijeni postupanje, koje je uzrokovalo raskid, i posljedičnu pouzdanost gospodarskog subjekta.

C.   Osnova za isključenje iz članka 57. stavka 4. točke (h) Direktive 2014/24

49.

Neke od situacija iz članka 57. stavka 4. točke (h) Direktive 2014/24 kojima se opravdava isključenje gospodarskog subjekta iz postupka javne nabave jesu sljedeće:

ako je gospodarski subjekt „kriv za ozbiljno pogrešno prikazivanje činjenica pri dostavljanju podataka potrebnih za provjeru odsutnosti razloga za isključenje ili za ispunjenje kriterija za odabir”; i

ako je „prikrio takve informacije” ( 27 ).

50.

Sud se suočio s prvom od tih dviju situacija prilikom tumačenja, u presudi Esaprojekt ( 28 ), odredbe Direktive 2004/18 (odnosno članka 45. stavka 2. točke (g)) kojom se u sličnim okolnostima omogućuje isključenje gospodarskog subjekta iz postupka javne nabave zbog njegova lažnog prikazivanja činjenica javnom naručitelju.

51.

U toj se presudi smatralo da nije nužna ni namjera gospodarskog subjekta da lažno prikaže činjenice, nego da je dovoljno da je odgovoran za „nepažnju određenog stupnja, odnosno nepažnju koja bi mogla imati odlučujući utjecaj na odluke o isključivanju, odabiru ili sklapanju ugovora o javnoj nabavi”. Budući da je u tom slučaju nastala takva okolnost, gospodarski subjekt mogao se smatrati „krivim za ozbiljno” lažno prikazivanje, čime se mogla opravdati „odluk[a] javnog naručitelja da isključi navedenog subjekta iz predmetnog postupka javne nabave” ( 29 ).

52.

U presudi Impresa di Costruzioni Ing. E. Mantovani i Guerrato ( 30 ) raspravljalo se o drugoj situaciji s obzirom na odgovarajuću odredbu iz Direktive 2004/18 ( 31 ). U tom je predmetu ponuditelj u svojoj ponudi prešutio informaciju o kaznenopravnom položaju člana uprave koji je osuđen zbog nekoliko kaznenih djela. Sud je smatrao da je takva okolnost dovoljna da se ponuditelja isključi iz postupka javne nabave ( 32 ).

53.

Iako se na temelju samog teksta članka 57. stavka 4. točke (h) Direktive 2014/24 može činiti da se „ozbiljnost” zahtijeva samo u pogledu dostavljanja lažnih podataka a ne u pogledu prikrivanja informacija, smatram da to nije slučaj. Neovisno o tome je li riječ o aktivnom postupanju (lažno prikazivanje činjenica) ili izostavljanju informacija (prikrivanje), važno je da informacije koje su lažno prikazane ili prikrivene utječu na odluku koju donosi javni naručitelj. Smatram da je to ponovno posljedica načela proporcionalnosti.

54.

Kao što sam već istaknuo, u predmetnom zahtjevu za prethodnu odluku sud koji je uputio zahtjev ne bavi se, za razliku od javnog naručitelja, osnovom za isključenje koju analiziram. ( 33 ). Naime, budući da Delta nije obavijestila CNAIR o raskidu prethodnog ugovora o javnoj nabavi zbog povrede odredbe o podugovaranju, to je tijelo odlučilo primijeniti (zajedno s osnovom za isključenje koja je već analizirana u prethodnom odjeljku) članak 167. stavak 1. Zakona br. 98/2016, odnosno nacionalno pravilo u koje je prenesen članak 57. stavak 4. točku (h) Direktive 2014/24.

55.

U tom kontekstu, ako sud koji je uputio zahtjev smatra prikladnim osvrnuti se i razmotriti drugu osnovu za isključenje koju je primijenio CNAIR, trebat će uzeti u obzir posebne okolnosti u kojima je došlo do prikrivanja informacija i ozbiljnost tog postupanja.

56.

Konkretno, za ocjenu ozbiljnosti prikrivanja informacija od javnog naručitelja nije dovoljno utvrditi da je ponuditelj prešutio postojanje moguće osnove za isključenje. Osim toga, neophodno je odvagnuti opseg izostavljene informacije.

57.

U predmetu poput ovog, u kojem je došlo do službeno utvrđenog raskida prethodnog ugovora ( 34 ), Delta je u skladu s načelom odanosti bila obvezna javnog naručitelja odmah obavijestiti o tom objektivnom podatku te mu dostaviti sve informacije koje smatra neophodnima kako bi dokazao da, prema njegovu mišljenju, nije povrijedio svoje obveze ili da je ta povreda nevažna ( 35 ).

58.

U svakom slučaju, na nacionalnom je sudu da odvagne činjenične okolnosti spora kako bi s obzirom na načelo proporcionalnosti utvrdio je li isključenje ponuditelja na temelju prve ili druge osnove bilo dovoljno opravdano.

V. Zaključak

59.

S obzirom na prethodna razmatranja, predlažem Sudu da na prethodno pitanje koje mu je uputila Curtea de Apel Bucureşti (Žalbeni sud u Bukureštu, Rumunjska) odgovori na sljedeći način:

„1.

Članak 57. stavak 4. točku (g) Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ treba tumačiti na način da je:

javni naručitelj ovlašten u načelu isključiti iz postupka sklapanja ugovora o javnim radovima gospodarskog subjekta s kojim je prijevremeno prekinut prethodni ugovor o javnoj nabavi jer je povrijedio odredbu na temelju koje je bio obvezan javnog naručitelja, radi obveze pribavljanja njegova odobrenja, obavijestiti o podugovaranju dijela radova;

na nacionalnom sudu da utvrdi, s obzirom na posebne okolnosti spora i u skladu s načelom proporcionalnosti, je li (prvi) ugovor o javnoj nabavi prijevremeno raskinut zbog značajnog nedostatka tijekom provedbe ključnih zahtjeva utvrđenih u navedenom ugovoru, koji je dovoljan da se gospodarskog subjekta isključi iz (drugog) ugovora.

2.

Člankom 57. stavkom 4. točkom (h) Direktive 2014/24 javnog naručitelja ne sprečava se da iz (drugog) ugovora o javnoj nabavi isključi ponuditelja koji mu je prešutio prijevremeni raskid prethodnog ugovora zbog postojanja značajnih nedostataka tijekom provedbe ključnih zahtjeva utvrđenih u navedenom (prvom) ugovoru. Na nacionalnom sudu je da, s obzirom na načelo proporcionalnosti, odvagne ozbiljnost tog prikrivanja informacija.”


( 1 ) Izvorni jezik: španjolski

( 2 ) Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL 2014., L 94, str. 65. i ispravci SL 2015., L 275, str. 68. i SL 2016., L 311, str. 26.)

( 3 ) U istoj je odluci izračunana naknada štete u iznosu od 2345299,70 rumunjskih leva (521000 eura).

( 4 ) Delta je pojasnila kako su se pred sudovima pobijali dokument i navodne povrede na koje se odnosio.

( 5 ) Presuda od 22. listopada 2015., Impresa Edilux i SICEF (C‑425/14, EU:C:2015:721, t. 20.): „[…] činjenica da je sud koji je uputio zahtjev prethodno pitanje oblikovao pozivajući se samo na određene odredbe prava Unije nije prepreka da mu Sud pruži sve elemente tumačenja koji bi mogli biti korisni za presudu u postupku u kojem odlučuje, bez obzira na to je li se sud koji je uputio zahtjev na to pozvao u tekstu svojih pitanja. U tom je smislu na Sudu da iz svih podataka koje je dostavio nacionalni sud, a posebno iz obrazloženja odluke kojom se upućuje prethodno pitanje, izvuče one dijelove prava Unije koje je potrebno tumačiti imajući u vidu predmet spora”.

( 6 ) Točka 15.

( 7 ) Analiza povrede ugovora može se čak povezati s osnovom za isključenje iz članka 57. stavka 4. točke (c) Direktive 2014/24 (odnosno s teškim profesionalnim propustom). Međutim, neću se zadržavati na tom pitanju.

( 8 ) Mišljenje od 7. ožujka 2019. (C‑41/18, EU:C:2019:183, t. 38. do 45.)

( 9 ) Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL 2004., L 134, str. 114.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.)

( 10 ) Presude od 20. ožujka 2018., Komisija/Austrija (Državna tiskara) (C‑187/16, EU:C:2018:194, t. 88. i 91.); od 14. prosinca 2016., Connexxion Taxi Services (C‑171/15, EU:C:2016:948, t. 28.) i od 9. veljače 2006., La Cascina i dr. (C‑226/04 i C‑228/04, EU:C:2006:94, t. 21.)

( 11 ) U tom je članku upotrijebljena množina kada se govori o nedostacima. Međutim, smatram da je kriterij prije kvalitativan nego kvantitativan tako da samo jedan značajan nedostatak može sâm po sebi dovesti do isključenja. To su stajalište također zauzele Komisija i austrijska vlada na raspravi. U uvodnoj izjavi 101. Direktive 2014/24, kada se daju primjeri nekih od „velikih nedostataka” na koje se u njoj poziva, upotrijebljena je jednina kako bi se uputilo na činjenicu da „natjecatelji ili ponuditelji nisu izvršili isporuku ili svoje obveze” ili na činjenicu da „su se natjecatelji ili ponuditelji ponašali na neprimjeren način koji dovodi u pitanje pouzdanost gospodarskog subjekta”. Ponavljam da sve ovisi o proporcionalnosti mjere u odnosu na ozbiljnost postupanja.

( 12 ) U španjolskoj je verziji upotrijebljen izraz requisito de fondo, ali se u ostalim jezičnim verzijama prije upućuje na bit tog zahtjeva: na primjer, u francuskoj (obligation essentielle); engleskoj (substantive requirement), njemačkoj (einer wesentlichen Anforderung) i talijanskoj jezičnoj verziji (requisito sostanziale).

( 13 ) Zlonamjernim prikrivanjem sudjelovanja podugovaratelja, koje je ponuditelj prešutio kako bi izbjegao ugovorne odredbe koje su odraz obvezujućih pravila Direktive 2014/24, iako naizgled formalne prirode, može nastati ozbiljna šteta te se, s obzirom na tu štetu i prijevarnu namjeru, kvalificirati kao značajno.

( 14 ) Delta tvrdi da zapravo nije došlo do podugovaranja, nego da je riječ o poslovanju s drugim društvom za pružanje usluga i nabavu materijala. Čini se da sud koji je uputio zahtjev, čiji prikaz činjeničnog stanja treba prihvatiti Sud, polazi od pretpostavke da je stvarno došlo do podugovaranja.

( 15 ) Točka 17. njezinih pisanih očitovanja. Na raspravi se razmatrao sadržaj te odredbe (broj 23.6) čije je postojanje potvrdila Delta.

( 16 ) Uvodna izjava 105. Direktive 2014/24: „[…] Nadalje, trebalo bi izričito navesti da bi države članice trebale moći ići dalje, na primjer proširiti obveze u vezi transparentnosti […] omogućujući ili zahtijevajući od javnih naručitelja da provjere da podugovaratelji nisu u nekoj od situacija u kojoj bi isključenje gospodarskog subjekta bilo opravdano. […]”

( 17 ) Iz usporedbe sustava podugovaranja iz Direktive 2004/18 (članak 25.) i sustava podugovaranja iz Direktive 2014/24 (članak 71.) proizlazi da se u biti zadržala obveza da se javnog naručitelja obavijesti, ako je tako navedeno u dokumentaciji o nabavi, o tome koji će se dio radova podugovoriti i tko su predloženi podugovaratelji.

( 18 ) Uvodna izjava 32. Direktive 2004/18

( 19 ) Uvodna izjava 105. Direktive 2014/24. Bez isticanja u izvorniku.

( 20 ) Presuda od 14. prosinca 2016. (C‑171/15, EU:C:2016:948, t. 38. i navedena sudska praksa)

( 21 ) To je jedna od mogućnosti koju Komisija navodi u svojim pisanim očitovanjima (zajedno s drugim, poput pretpostavke da je UTE1 htio javnog naručitelja zavarati u pogledu identiteta podugovaratelja).

( 22 ) Prema mišljenju rumunjske vlade, iako u odluci kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku nije navedeno je li došlo do propusta u navedenom izvođenju radova, UTE1-ova izjava o odgovornosti upućuje na to da ih je bilo.

( 23 ) U Direktivi 2014/24 upućuje se na proporcionalnost mjere, čak i u odnosu na obvezujuće osnove za isključenje, poput osnove za isključenje zbog neplaćanja poreza ili doprinosa za socijalno osiguranje (članak 57. stavak 3. drugi podstavak).

( 24 ) U točki 21. odluke kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku tvrdi se da se UTE2 „pozvao isključivo na osnove koje se odnose na nezakonitost izdanog dokumenta, a da pritom nije podnio dokaze kako bi dokazao svoju pouzdanost […]”. Delta na raspravi nije tvrdila da je provela korektivne mjere, mjere samopročišćenja svojeg postupanja, kako bi povratila svoju pouzdanost (samo je navela da je svojedobno pokušala ispraviti činjenicu da javnog naručitelja nije obavijestila o podugovaranju).

( 25 ) U točki 12. odluke kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku upućuje se na tu litispendenciju.

( 26 ) C‑41/18, EU:C:2019:183

( 27 ) Iako se različite jezične verzije koje sam proučio razlikuju u upotrebi potvrdnog i niječnog oblika glagola (na talijanskom non ha trasmesso, na engleskom has withheld, na francuskom a caché, na njemačkom zurückgehalten, na portugalskom tiver retido, na rumunjskom nu a divulgat), smatram da se u njima u biti opisuje isto postupanje.

( 28 ) Presuda od 4. svibnja 2017. (C‑387/14, EU:C:2017:338)

( 29 ) Ibidem, t. 71. i 77.

( 30 ) Presuda od 20. prosinca 2017. (C‑178/16, EU:C:2017:1000)

( 31 ) U skladu s člankom 45. stavkom 2. točkom (g) Direktive 2004/18, „[s]vaki gospodarski subjekt može biti isključen iz sudjelovanja u ugovoru ako […] nije dostavio takve podatke [sukladno odredbama ovog odjeljka]”.

( 32 ) Presuda od 20. prosinca 2017. (C‑178/16, EU:C:2017:1000, t. 48.): „Dakle, činjenica da javni naručitelj nije bio obaviješten o kažnjivim ponašanjima prijašnjeg člana uprave također može biti element koji omogućuje da se na temelju te odredbe ponuditelj isključi iz sudjelovanja u postupku javne nabave”.

( 33 ) Komisija je na raspravi navela mogućnost da članak 57. stavak 4. točka (h) služi kao osnova za isključenje.

( 34 ) Austrijska je vlada na raspravi napomenula da je prijevremeni raskid ugovora o javnoj nabavi čimbenik čija se važnost ne smije podcijeniti i da ga nužno treba istaknuti u kasnijim postupcima javne nabave.

( 35 ) Delta je na raspravi priznala da to nije navela u europskoj jedinstvenoj dokumentaciju o nabavi jer na obrascu nema rubrike za napomene. Da je ipak željela pojasniti posebne okolnosti raskida ugovora, ništa je nije moglo spriječiti da u posebnom dopisu pošalje objašnjenja.