European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/501

19.3.2025

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/501

оd 18. ožujka 2025.

o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,

budući da:

1.   POSTUPAK

1.1.   Pokretanje postupka

(1)

Europska komisija („Komisija”) pokrenula je 16. veljače 2024. antidampinški ispitni postupak u vezi s uvozom pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina”, „NRK” ili „predmetna zemlja”) na temelju članka 5. osnovne uredbe. Objavila je Obavijest o pokretanju postupka u Službenom listu Europske unije (2) („Obavijest o pokretanju postupka”).

(2)

Komisija je pokrenula ispitni postupak na temelju pritužbe koju je 3. siječnja 2024. podnio Glass Fibre Europe („podnositelj pritužbe”). Pritužba je podnesena u ime Unijine industrije pređe od staklenih vlakana u smislu članka 5. stavka 4. osnovne uredbe. Pritužba je sadržavala dokaze o dampingu i posljedičnoj materijalnoj šteti koji su dostatna osnova za pokretanje ispitnog postupka.

1.2.   Privremene mjere

(3)

U skladu s člankom 19.a osnovne uredbe Komisija je 16. rujna 2024. strankama dostavila sažetak predloženih pristojbi i pojedinosti o izračunu dampinških marži i marži dostatnih za uklanjanje štete nanesene industriji Unije. Zainteresirane strane pozvane su da u roku od tri radna dana dostave primjedbe na točnost izračuna.

(4)

Nisu primljene primjedbe o točnosti izračuna.

(5)

Komisija je 15. listopada 2024. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2024/2673 (3) („privremena uredba”) uvela privremene antidampinške pristojbe na uvoz pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine.

1.3.   Daljnji postupak

(6)

Nakon objave osnovnih činjenica i razmatranja na temelju kojih je uvedena privremena antidampinška pristojba („privremena objava”) sljedeće su stranke dostavile podneske u kojima su izrazile svoja mišljenja o privremenim nalazima u roku predviđenom člankom 2. stavkom 1. privremene uredbe:

podnositelj pritužbe,

korisnici Proxim Plewka I Wspolnicy Spolka Komandytowa („Proxim”), Kelteks d.o.o. („Kelteks”), Rymatex sp. z o. o. („Rymatex”), Tolnatext Fonalfeldolgozó es Műszakiszövet-gyártó Bt. („Tolnatext”) i Vitrulan Holding GmbH („Vitrulan”),

nepovezani uvoznik FIBKO Sp. z o.o. („FIBKO”).

(7)

Strankama koje su to zatražile omogućeno je da budu saslušane. Saslušani su korisnici Proxim i Kelteks.

(8)

Treći je korisnik dostavio pisani podnesak i bio saslušan. Međutim, zatražio je da njegove primjedbe ostanu povjerljive te nije dostavio sažetak podneska ni saslušanja u verziji koja nije povjerljiva. Komisija stoga u skladu s člankom 19. stavkom 3. osnovne uredbe u svojoj analizi nije uzela u obzir informacije koje je naveo taj korisnik jer se iz odgovarajućih izvora nije moglo na zadovoljavajući način dokazati da su točne.

(9)

Komisija je nastavila prikupljati i provjeravati sve informacije koje je smatrala potrebnima za svoje konačne nalaze. Pri donošenju konačnih nalaza Komisija je razmotrila primjedbe koje su dostavile zainteresirane strane i prema potrebi revidirala svoje privremene zaključke.

(10)

Komisija je obavijestila sve zainteresirane strane o osnovnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih namjerava uvesti konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Kine („konačna objava”). Svim je strankama odobren rok u kojem su mogle iznijeti primjedbe na konačnu objavu.

(11)

Strankama koje su to zatražile isto je tako omogućeno da budu saslušane. Održana su saslušanja s društvima Solidian & Kelteks i Rymatex.

1.4.   Tvrdnje o pokretanju postupka

(12)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave 1. i 2. privremene uredbe.

1.5.   Odabir uzorka

(13)

Nakon privremene objave podnositelj pritužbe iznio je primjedbu da je u uvodnoj izjavi 8. pogrešno napisan naziv jednog proizvođača iz Unije. Komisija potvrđuje da je ispravan naziv društva Valmieras Stikla Skiedra AS.

(14)

Budući da nije bilo drugih primjedbi na odabir uzorka, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 7. do 18. privremene uredbe.

1.6.   Pojedinačno ispitivanje

(15)

Nakon privremene objave jedan kineski proizvođač izvoznik, Schaeffler Friction Products (Suzhou) Co., Ltd, zatražio je informacije o pojedinačnom ispitivanju. Međutim, suprotno zahtjevu iz članka 17. stavka 3. osnovne uredbe, nije dostavio odgovore na upitnik za proizvođače izvoznike u roku određenom u Obavijesti o pokretanju postupka, stoga je taj zahtjev odbačen.

1.7.   Odgovori na upitnik i posjeti radi provjere

(16)

Nakon privremene objave obavljen je posjet radi provjere u skladu s člankom 16. osnovne uredbe u poslovnim prostorima korisnika Proxim u Poljskoj i RELATS, S.A.U. u Španjolskoj.

(17)

Podnositelj pritužbe napomenuo je da je naziv jednog proizvođača iz Unije pogrešno napisan i u uvodnoj izjavi 24. privremene uredbe. Komisija je potvrdila da je naziv potrebno ispraviti u Valmieras Stikla Skiedra AS, Valmiera, Latvija.

1.8.   Razdoblje ispitnog postupka i razmatrano razdoblje

(18)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđena je uvodna izjava 25. privremene uredbe.

2.   PREDMETNI PROIZVOD I ISTOVJETNI PROIZVOD

(19)

U uvodnoj izjavi 26. privremene uredbe definiran je predmetni proizvod. Proizvod iz ispitnog postupka je pređa od staklenih vlakana, neovisno o tome je li usukana ili ne, osim pramenova staklenih vlakana, staklenog korda i rezanih strukova, trenutačno obuhvaćena oznakama KN ex 7019 13 00 i ex 7019 19 00 (oznake TARIC 7019 13 00 10, 7019 13 00 15, 7019 13 00 20, 7019 13 00 25, 7019 13 00 30, 7019 13 00 50, 7019 13 00 87, 7019 13 00 94, 7019 19 00 30, 7019 19 00 85).

(20)

Stakleni kord, koji, zajedno s pramenovima staklenih vlakana i rezanim strukovima, nije dio opsega proizvoda, čvrsta je struktura od tekstilnog staklenog vlakna koja se izrađuje uvijanjem, sukanjem, zavijanjem ili opletanjem pređe od filamentnih ili rezanih vlakana.

(21)

Kad je riječ o opsegu proizvoda, korisnik P-D Glasseiden GmbH Oschatz („P-D Glasseiden”) zatražio je 13. studenog 2024. da se iz njega ukloni proizvod naziva Compofil, kombinacija staklenih i termoplastičnih vlakana. Taj se proizvod trenutačno uvozi pod oznakom KN 7019 19 00 .

(22)

Komisija je na temelju dokaza koje je dostavio taj korisnik i svojeg istraživanja zaključila da se osnovna fizička, kemijska i tehnička svojstva proizvoda Compofil razlikuju od onih predmetnog proizvoda i da Compofil stoga nije dio predmetnog proizvoda. Industrija Unije složila se s tim zaključkom.

(23)

Komisija je na temelju navedenih razmatranja pojasnila da opseg proizvoda iz ispitnog postupka ne obuhvaća Compofil.

3.   DAMPING

3.1.   Postupak za utvrđivanje uobičajene vrijednosti u skladu s člankom 2. stavkom 6.a osnovne uredbe

(24)

Nakon privremene objave Komisija nije zaprimila primjedbe o postupku za utvrđivanje uobičajene vrijednosti u ovom predmetu na temelju članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe.

(25)

Stoga su potvrđeni privremeni nalazi Komisije iz uvodne izjave 41. privremene uredbe.

3.2.   Uobičajena vrijednost

(26)

Nakon privremene objave Komisija nije zaprimila primjedbe o uvodnoj izjavi 43. u kojoj su utvrđeni uvjeti iz članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe.

(27)

Stoga su potvrđeni privremeni nalazi Komisije iz uvodne izjave 43. privremene uredbe.

3.2.1.   Postojanje znatnih poremećaja

(28)

Nakon privremene objave Komisija nije zaprimila primjedbe o postojanju znatnih poremećaja. Stoga su potvrđeni privremeni nalazi iz uvodne izjave 70. privremene uredbe.

3.2.2.   Reprezentativna zemlja

(29)

Nakon privremene objave Komisija nije zaprimila primjedbe o odabiru reprezentativne zemlje. Stoga su potvrđeni privremeni nalazi iz uvodne izjave 92. privremene uredbe.

3.2.3.   Izvori upotrijebljeni za utvrđivanje nenarušenih troškova

3.2.3.1.   Sirovine

(30)

Nakon privremene objave podnositelj pritužbe uputio je na uvodnu izjavu 105. privremene uredbe i ponovio svoj zahtjev da Komisija pojasni pripada li kisik potrošnom materijalu. Podnositelj pritužbe isto je tako zatražio da se kisik obradi zasebno jer je važan čimbenik u troškovima.

(31)

Komisija je potvrdila da je pri izračunu uobičajene vrijednosti uzela u obzir sve ulazne elemente, bilo zasebno ili objedinjeno kao potrošni materijal. Provjereni podaci društva Henan Guangyuan pokazali su da kisik ne predstavlja bitan trošak u proizvodnji. Osim toga, podnositelj pritužbe nije dostavio dokaze kojima bi dokazao suprotno. Stoga je taj zahtjev odbačen.

(32)

Nije primljena nijedna druga primjedba o sirovinama. Stoga su potvrđeni privremeni nalazi i zaključci iz uvodnih izjava od 98. do 107. privremene uredbe.

3.2.3.2.   Drugi čimbenici proizvodnje

(33)

Nije primljena nijedna primjedba o drugim čimbenicima proizvodnje (rad, električna energija, prirodni plin, ukapljeni prirodni plin, para i voda). Stoga su potvrđeni privremeni nalazi i zaključci iz uvodnih izjava od 108. do 116. privremene uredbe.

3.2.3.3.   Režijski troškovi proizvodnje, troškovi prodaje te opći i administrativni troškovi i dobit

(34)

Nije primljena nijedna primjedba o režijskim troškovima proizvodnje, troškovima prodaje te općim i administrativnim troškovima i dobiti. Stoga su potvrđeni privremeni nalazi i zaključci iz uvodnih izjava od 117. do 125. privremene uredbe.

3.2.4.   Izračun uobičajene vrijednosti

(35)

Nisu primljene primjedbe o izračunu uobičajene vrijednosti. Stoga su potvrđene uvodne izjave od 126. do 130. privremene uredbe.

3.2.5.   Izvozna cijena

(36)

Nisu primljene primjedbe o izvoznoj cijeni. Stoga su potvrđene uvodne izjave od 131. do 134. privremene uredbe.

3.2.6.   Usporedba

(37)

Nisu primljene primjedbe o usporedbi. Stoga je potvrđena uvodna izjava 135. privremene uredbe.

3.2.7.   Dampinška marža

(38)

Nisu primljene primjedbe o izračunu dampinške marže. Stoga je potvrđena uvodna izjava 146. privremene uredbe.

(39)

Konačne dampinške marže, izražene kao postotak cijene CIF (troškovi, osiguranje, vozarina) na granici Unije, neocarinjeno, iznose:

Društvo

Konačna dampinška marža

Henan Guangyuan New Material Co., Ltd

26,3  %

Sav ostali uvoz iz Kine

56,1  %

4.   ŠTETA

4.1.   Definicija industrije Unije i proizvodnje u Uniji

(40)

Budući da nije bilo primjedbi o određivanju industrije Unije i proizvodnje u Uniji, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava 147. i 148. privremene uredbe.

4.2.   Utvrđivanje odgovarajućeg tržišta Unije

(41)

Budući da nije bilo primjedbi o utvrđivanju odgovarajućeg tržišta Unije, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 149. do 154. privremene uredbe.

4.3.   Potrošnja u Uniji

(42)

Budući da nije bilo primjedbi o potrošnji u Uniji, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 155. do 158. privremene uredbe.

4.4.   Uvoz iz predmetne zemlje

(43)

Budući da nije bilo primjedbi o uvozu iz predmetne zemlje, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 159. do 163. privremene uredbe.

4.4.1.   Cijene proizvoda uvezenih iz predmetne zemlje i sniženje cijena

(44)

Budući da nije bilo primjedbi o cijeni uvoza iz predmetne zemlje, sniženju cijena i padu cijena, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 162. do 167. privremene uredbe.

4.5.   Gospodarsko stanje industrije Unije

4.5.1.   Opće napomene

(45)

Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 168. do 171. privremene uredbe.

4.5.2.   Makroekonomski pokazatelji

4.5.2.1.   Proizvodnja, proizvodni kapacitet i iskorištenost kapaciteta

(46)

Budući da nije bilo primjedbi o proizvodnji, proizvodnom kapacitetu i iskorištenosti kapaciteta, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 172. do 175. privremene uredbe.

4.5.2.2.   Količina prodanih proizvoda i tržišni udio

(47)

Budući da nije bilo primjedbi o količini prodanih proizvoda i tržišnom udjelu, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 176. do 178. privremene uredbe.

4.5.2.3.   Rast

(48)

Budući da nije bilo primjedbi o rastu, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodne izjave 179. privremene uredbe.

4.5.2.4.   Zaposlenost i produktivnost

(49)

Budući da nije bilo primjedbi o zaposlenosti i produktivnosti, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava 180. i 181. privremene uredbe.

4.5.2.5.   Visina dampinške marže i oporavak od prethodnog dampinga

(50)

Budući da nije bilo primjedbi o visini dampinške marže i oporavku od prethodnog dampinga, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava 182. i 183. privremene uredbe.

4.5.3.   Mikroekonomski pokazatelji

4.5.3.1.   Cijene i čimbenici koji utječu na cijene

(51)

Budući da nije bilo primjedbi o cijenama i čimbenicima koji utječu na cijene, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 184. do 186. privremene uredbe.

4.5.3.2.   Troškovi rada

(52)

Budući da nije bilo primjedbi o troškovima rada, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava 187. i 188. privremene uredbe.

4.5.3.3.   Zalihe

(53)

Budući da nije bilo primjedbi o zalihama, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava 189. i 190. privremene uredbe.

4.5.3.4.   Profitabilnost, novčani tok, ulaganja, povrat ulaganja i sposobnost prikupljanja kapitala

(54)

Budući da nije bilo primjedbi o profitabilnosti, novčanom toku, ulaganjima, povratu ulaganja i sposobnosti prikupljanja kapitala, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 191. do 196. privremene uredbe.

4.5.4.   Zaključak o šteti

(55)

Potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 197. do 199. privremene uredbe.

5.   UZROČNO-POSLJEDIČNA VEZA

5.1.   Učinci dampinškog uvoza

(56)

Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 203. privremene uredbe, kineski uvoznici u razmatranom su razdoblju znatno povećali svoj tržišni udio i održali ga visokim u razdoblju ispitnog postupka, a proizvod su prodavali po štetnim cijenama. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 203. privremene uredbe, podnositelj pritužbe dostavio je dokaze da su korisnici 2022. stvarali velike zalihe te da su 2023. bili neskloni nabavljati proizvode od industrije EU-a. Nakon privremenih mjera nijedna stranka nije osporila informacije iz te uvodne izjave. U svakom slučaju, Komisija je smatrala da su svi ostali elementi u dokumentaciji dostatni da se zadrži zaključak da je dampinški uvoz iz Kine prouzročio materijalnu štetu industriji Unije.

(57)

Već je u privremenoj fazi utvrđeno da je Kina znatno povećala svoj tržišni udio tijekom razmatranog razdoblja i održala ga visokim u razdoblju ispitnog postupka (s 15 – 25 % tijekom 2020. na 30 – 40 % u razdoblju ispitnog postupka, što je povećanje od 68 %). Osim toga, kineske izvozne cijene za Uniju u razdoblju ispitnog postupka bile su iznimno niske u usporedbi s prodajnim cijenama industrije Unije i njezinim troškovima proizvodnje. Kako je navedeno u tablicama 4. i 8. privremene uredbe, prosječna cijena uvoza iz Kine bila je 1 720 EUR po toni, dok je prosječna cijena industrije Unije bila [2 150 – 2 250] EUR po toni, a jedinični trošak proizvodnje [2 280 – 2 330] EUR po toni. Osim toga, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 166. privremene uredbe, Komisija je utvrdila znatno sniženje cijena u slučaju proizvođača izvoznika koji surađuje te za sav ostali uvoz iz Kine, kao i znatno sprečavanje rasta cijena, koje je istaknuto u uvodnoj izjavi 198. te uredbe. Kina je zadržala svoj tržišni udio u kontekstu pada potražnje samo na temelju tih niskih cijena, a industrija Unije nije mogla nadoknaditi svoje troškove zbog jeftinog kineskog izvoza. U kontekstu povećanja troškova proizvodnje industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka, prosječna cijena uvoza iz Kine u tom je razdoblju već bila niža od cijena i troškova proizvodnje industrije Unije 2022., kad je ta industrija i dalje bila profitabilna. To je dodatni pokazatelj štete u pogledu cijena koju je prouzročio dampinški uvoz u razdoblju ispitnog postupka.

(58)

S obzirom na navedeno te u izostanku primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 201. do 204. privremene uredbe.

5.2.   Učinci drugih čimbenika

5.2.1.   Uvoz iz trećih zemalja

(59)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 205. do 209. privremene uredbe.

5.2.2.   Izvozni rezultati industrije Unije

(60)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave 210. i 211. privremene uredbe.

5.2.3.   Potrošnja

(61)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave 212. i 213. privremene uredbe.

5.2.4.   Ograničena upotreba

(62)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđena je uvodna izjava 214. privremene uredbe.

5.2.5.   Potrošnja

(63)

Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 215. do 225. privremene uredbe.

5.3.   Zaključak o uzročno-posljedičnoj vezi

(64)

Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila svoje zaključke o uzročno-posljedičnoj vezi iz uvodnih izjava 226. i 227. privremene uredbe.

6.   RAZINA MJERA

6.1.   Marža štete

(65)

Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodnih izjava od 229. do 242. privremene uredbe.

(66)

Kako je propisano člankom 9. stavkom 4. trećim podstavkom osnovne uredbe i s obzirom na to da nije evidentirala uvoz tijekom razdoblja prethodnog objavljivanja, Komisija je analizirala kretanje količine uvezenih proizvoda kako bi utvrdila je li došlo do daljnjeg znatnog porasta uvoza koji je predmet ispitnog postupka u razdoblju prethodnog objavljivanja opisanom u uvodnoj izjavi 3. te kako bi se dodatna šteta nastala takvim porastom uzela u obzir pri određivanju marže štete.

(67)

Na temelju podataka iz baze podataka Surveillance 3 količina uvezenih proizvoda iz Kine u četverotjednom razdoblju prethodnog objavljivanja bila je 2 % manja od prosječne količine uvezenih proizvoda u razdoblju ispitnog postupka na četverotjednoj osnovi. Na temelju toga Komisija je zaključila da tijekom razdoblja prethodnog objavljivanja nije došlo do znatnog povećanja uvoza koji je predmet ispitnog postupka.

Komisija stoga u tom pogledu nije prilagodila razinu uklanjanja štete.

6.2.   Zaključak o razini mjera

(68)

Iz prethodne ocjene proizlazi da bi konačne antidampinške pristojbe trebalo utvrditi kako slijedi u skladu s člankom 7. stavkom 2. osnovne uredbe:

Društvo

Konačna antidampinška pristojba

Henan Guangyuan New Material Co., Ltd

26,3  %

Sav ostali uvoz iz Kine

56,1  %

7.   INTERES UNIJE

(69)

Nakon objave privremene uredbe javilo se nekoliko novih zainteresiranih strana. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 6., primjedbe je dostavilo pet korisnika i jedan nepovezani uvoznik. S dvama od tih korisnika održana su saslušanja. Podnositelj pritužbe dostavio je podnesak u kojem odgovara na argumente koje su iznijele druge zainteresirane strane.

7.1.   Interes industrije Unije

(70)

Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodne izjave 245. privremene uredbe.

7.2.   Interes nepovezanih uvoznika

(71)

FIBKO, neovisni uvoznik i distributer pređe od staklenih vlakana, u svojim je primjedbama u vezi s privremenim nalazima naveo da proizvodni kapacitet proizvođača iz Unije ne može zadovoljiti potražnju neovisnih proizvođača tkanina za pređom od staklenih vlakana te da je oni stoga kupuju od uvoznika i distributera. Ustvrdio je da je industrija Unije, koja isto tako proizvodi tkanine i proizvode od pređe od staklenih vlakana, imala nestašice u proizvodnji te da nije imala kapacitet ni spremnost da opskrbljuje neovisne korisnike potrebnim količinama te pređe. Osim toga, FIBKO je izrazio zabrinutost u pogledu poštenog tržišnog natjecanja i spomenuo moguću pojavu monopolističkih praksi integriranih proizvođača iz Unije.

(72)

Nije potkrijepio svoje tvrdnje o nestašicama u opskrbi na tržištu Unije niti je dostavio dokaze u vezi s tim. Komisija je u privremenoj fazi utvrdila da je proizvodni kapacitet proizvođača iz Unije od [130 000 – 150 000] tona u razdoblju ispitnog postupka zapravo bio veći od ukupne potrošnje u Uniji, koja je u istom razdoblju iznosila [98 000 – 118 000] tona (4). U svakom slučaju, uvođenje antidampinških pristojbi ne sprečava neovisnog uvoznika da nastavi uvoziti pređu od staklenih vlakana iz Kine pod poštenim tržišnim uvjetima ili iz ostalih trećih zemalja te da nastavi opskrbljivati korisnike količinama pređe od staklenih vlakana koje su im potrebne za proizvodnju.

(73)

Argument o mogućoj pojavi monopolističkih praksi analizira se u odjeljku 7.3.1. u nastavku.

(74)

Budući da nije bilo dokaza koji bi upućivali na suprotno, Komisija je potvrdila svoje zaključke iz uvodne izjave 246. privremene uredbe.

7.3.   Interes korisnika

(75)

Nakon uvođenja privremenih mjera nekoliko je korisnika komentiralo da će mjere omogućiti vladajući položaj dvama proizvođačima iz Unije na tržištu Unije i prouzročiti nestašice u opskrbi. Tvrdili su da bi uvođenje mjera za pređu od staklenih vlakana bilo protivno interesu Unije. Osim toga, kako bi se korisnike zaštitilo od nepoštenog tržišnog natjecanja iz trećih zemalja na njihovu tržištu, zatražili su da mjere, ako se uvedu, obuhvate proizvode na kraju proizvodnog lanca koji se proizvode od pređe od staklenih vlakana iz drugih zemalja izvan EU-a koje kao sirovinu koriste jeftinu kinesku pređu.

7.3.1.   Vladajući položaj proizvođača iz Unije na tržištu

(76)

Korisnici su naveli da je tržište pređe od staklenih vlakana u Uniji obilježeno visokom koncentracijom proizvodnje u okviru ograničenog broja integriranih proizvođača. Ustvrdili su da su ta integrirana društva imala znatnu kontrolu nad proizvodnjom i određivanjem cijena pređe od staklenih vlakana. Naveli su i da bi vertikalna integracija proizvođača iz Unije omogućila tim proizvođačima da manipuliraju dinamikom tržišta u svoju korist.

(77)

U svojem odgovoru na podneske korisnika podnositelj pritužbe ustvrdio je da ta dva proizvođača iz Unije nisu imala vladajući položaj na tržištu u smislu članka 102. UFEU-a jer njihov zajednički tržišni udio nije bio veći od 50 % tijekom razmatranog razdoblja. Zajednički tržišni udio industrije Unije od 2020. do 2023. čak se smanjio za 12 postotnih bodova. Osim toga, podnositelj pritužbe naveo je da su na tržištu Unije uz kineske izvoznike prisutni i tajvanski, meksički i ostali proizvođači pređe od staklenih vlakana iz trećih zemalja.

(78)

Komisija je prvo napomenula da u okviru ovog ispitnog postupka ne može procijeniti niti zaključiti ima li industrija Unije vladajući položaj na tržištu u smislu članka 102. UFEU-a. U svakom slučaju, u privremenoj je fazi utvrdila da je zajednički tržišni udio uvoza iz trećih zemalja iznosio 28 %, što upućuje na to da korisnici imaju alternativne izvore opskrbe koji nisu kineski proizvođači ili proizvođači iz Unije. Komisija je stoga odbacila argumente korisnika iz uvodne izjave 76.

(79)

Na saslušanju nakon konačne objave Rymatex je ustvrdio da se niske cijene kineskog izvoza temelje na vrlo velikoj unutarnjoj konkurenciji, niskim troškovima energije, visokoj učinkovitosti proizvodnje i u manjoj mjeri na potpori države.

(80)

Nije potkrijepio tvrdnju o odnosu između navodno velike unutarnje konkurencije i razine izvoznih cijena. Učinkovitost proizvođača izvoznika koji surađuje uzeta je u obzir pri utvrđivanju uobičajene vrijednosti jer su u izračunu upotrijebljene stvarne stope potrošnje. Naposljetku, kad je riječ o cijenama ulaznih elemenata, uključujući energiju, utvrđeno je da su na njih utjecali znatni poremećaji u NRK-u. Nijedna zainteresirana strana nije dostavila točne i odgovarajuće dokaze u smislu članka 2. stavka 6.a točke (a) osnovne uredbe na temelju kojih bi se sa sigurnošću utvrdilo da nijedan od troškova (uključujući energiju) nije narušen. Stoga je Komisija odbacila taj argument.

7.3.2.   Nestašice u opskrbi

(81)

Nekoliko korisnika navelo je da činjenica da su proizvođači iz Unije integrirani i da konkuriraju svojim korisnicima može prouzročiti nestašice u opskrbi. Neki su korisnici dodali i da industrija Unije ne proizvodi sve vrste pređe od staklene vune koje su im potrebne te da bi primjena antidampinških pristojbi i na te vrste pređe od staklene vune za njih bila vrlo nepovoljna. Jedan je korisnik nadalje naveo da je imao problema s dostupnošću pređe od staklene vune proizvođača iz Unije, koji je prvenstveno upotrebljavaju u proizvodnji tkanina na kraju proizvodnog lanca koje izravno konkuriraju proizvodima korisnika.

(82)

Unatoč tome što bi situacija u kojoj su oba proizvođača iz Unije integrirana i konkuriraju svojim korisnicima u pogledu nekoliko proizvoda mogla dovesti do toga da proizvođači iz Unije daju prednost svojoj ograničenoj potrošnji nad opskrbom tržišta Unije, korisnici nisu dostavili dostatne dokaze kojima bi potkrijepili tvrdnju da je riječ o strukturnoj situaciji koja nije ograničena na privremene događaje. Proizvođači iz Unije trenutačno možda ne nude sve vrste pređe od staklene vune, no nije iznesena tvrdnja da samo određeni kineski izvoznici imaju tehnologiju za proizvodnju vrsta pređe od staklene vune koje su potrebne tom korisniku. S obzirom na to da postoji znatan uvoz iz ostalih trećih zemalja, Komisija je zaključila da privremena potreba za uvozom određene vrste pređe od staklene vune s višim pristojbama do prelaska na drugog dobavljača ne predstavlja uvjerljiv razlog protiv uvođenja mjera.

(83)

Nadalje, uzimajući u obzir izvoznike iz trećih zemalja, ponašanje proizvođača iz Unije ne bi trebao biti isključivi razlog potencijalnih nestašica u opskrbi.

(84)

Komisija je stoga odbacila tvrdnje korisnika u vezi s tim.

(85)

Na saslušanju nakon konačne objave Rymatex je ustvrdio da raspoloživa ponuda proizvođača iz Unije ne bi korisnicima omogućila stabilnu opskrbu i da bi pristojbe na kinesku pređu od staklenih vlakana ozbiljno utjecale na sposobnost korisnika da se natječe na tržištu Unije.

(86)

Komisija je zaključila da dokumentacija nije sadržavala dovoljno dokaza strukturno nestabilne opskrbe, uzimajući u obzir i alternativnu nabavu, kako je opisano u uvodnoj izjavi 78., te stoga nije mogla utvrditi da je stanje opskrbe uvjerljiv razlog protiv uvođenja konačnih mjera.

7.3.3.   Cjenovni pritisak konkurenata izvan EU-a na proizvode korisnika

(87)

Korisnici su tvrdili da bi se uvođenjem antidampinških pristojbi na pređu od staklenih vlakana iz Kine ojačao konkurentni položaj proizvođača proizvoda od staklenih vlakana na kraju proizvodnog lanca iz zemalja izvan EU-a, posebno onih iz balkanske regije, koji ne plaćaju antidampinške pristojbe na svoje sirovine.

(88)

Tijekom ispitnog postupka nisu dostavljeni podaci koji bi ukazali na to da su proizvođači proizvoda od staklenih vlakana na kraju proizvodnog lanca bili izloženi velikoj inozemnoj konkurenciji. Komisija je istaknula i da nijedan korisnik nije dostavio izračune koji bi pružili uvid u pritisak na cijene i učinak antidampinških pristojbi na korisnike.

(89)

Komisija je stoga odbacila tvrdnje korisnika u vezi s tim.

7.4.   Ostali čimbenici

(90)

Jedan je korisnik tvrdio da mu industrijsko udruženje korisnika nije dostavilo informacije o ovom ispitnom postupku. To je društvo tvrdilo da to izaziva zabrinutost u pogledu upravljanja, transparentnosti i odgovornosti te organizacije.

(91)

Komisija je primila te primjedbe na znanje i provela pomnu analizu. Na temelju javno dostupnih podataka potvrdila je da su dva proizvođača iz Unije doista bili članovi udruženja Tech-Fab (5). Potvrdila je da podnositelj pritužbe nije naveo udruženje korisnika Tech-Fab na popisu predstavničkih udruženja koji je priložen pritužbi. Odnosi između korisnika, njegova udruženja i pravnog zastupnika nisu obuhvaćeni područjem primjene ovog ispitnog postupka. Komisija je podsjetila na to da je pokretanje predmeta objavljeno u Službenom listu Europske unije i na internetskim stranicama Komisije te da se predmetni korisnik registrirao kao zainteresirana strana nekoliko mjeseci prije privremene objave i privremene uredbe.

7.5.   Zaključak o interesu Unije

(92)

S obzirom na nalaz iz uvodnih izjava od 70. do 91. ove Uredbe, ne postoje uvjerljivi razlozi protiv uvođenja konačnih mjera te je stoga Komisija potvrdila svoje zaključke iz uvodne izjave 250. privremene uredbe.

8.   KONAČNE ANTIDAMPINŠKE MJERE

8.1.   Konačne mjere

(93)

S obzirom na donesene zaključke o dampingu, šteti, uzročno-posljedičnoj vezi, razini mjera i interesu Unije te u skladu s člankom 9. stavkom 4. osnovne uredbe, trebalo bi uvesti konačne antidampinške mjere kako bi se spriječilo nanošenje daljnje štete industriji Unije dampinškim uvozom predmetnog proizvoda.

(94)

Na temelju prethodno navedenog stope konačne antidampinške pristojbe, izražene na osnovi cijene CIF granica Unije, neocarinjeno, trebale bi iznositi kako slijedi:

Društvo

Dampinška marža (%)

Marža štete (%)

Konačna antidampinška pristojba (%)

Henan Guangyuan New Material Co., Ltd

26,3

129,9

26,3

Sav ostali uvoz iz Kine

56,1

182,2

56,1

(95)

Stope pojedinačne antidampinške pristojbe za svako društvo određene u ovoj Uredbi utvrđene su na temelju nalaza ovog ispitnog postupka. One stoga odražavaju stanje utvrđeno tijekom ovog ispitnog postupka u odnosu na ta društva. Te se stope pristojbe stoga primjenjuju isključivo na uvoz proizvoda iz ispitnog postupka podrijetlom iz predmetne zemlje koji proizvode navedeni pravni subjekti. Na uvoz predmetnog proizvoda koji proizvodi bilo koje drugo društvo koje nije izričito navedeno u normativnom dijelu ove Uredbe, uključujući subjekte koji su povezani s izričito navedenim subjektima, ne mogu se primjenjivati te stope te bi na njega trebalo primjenjivati stopu pristojbe koja se primjenjuje na „sav ostali uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine”.

(96)

Društvo može zatražiti primjenu tih pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe ako naknadno promijeni naziv subjekta. Zahtjev se mora uputiti Komisiji (6). Zahtjev mora sadržavati sve relevantne informacije kojima je moguće dokazati da ta promjena ne utječe na pravo društva na ostvarivanje koristi od stope pristojbe koja se na njega primjenjuje. Ako promjena naziva tog društva ne utječe na njegovo pravo na ostvarivanje koristi od stope pristojbe koja se na njega primjenjuje, uredba o promjeni naziva objavit će se u Službenom listu Europske unije.

(97)

Kako bi se smanjio rizik od izbjegavanja mjera zbog razlike u stopama pristojbe, potrebne su posebne mjere kojima se osigurava pravilna primjena pojedinačnih antidampinških pristojbi. Pojedinačne antidampinške pristojbe primjenjuju se samo ako se carinskim tijelima država članica predoči valjani trgovački račun. Račun mora biti u skladu sa zahtjevima iz članka 1. stavka 3. ove Uredbe. Dok se takav račun ne predoči, na uvoz bi trebalo primjenjivati antidampinšku pristojbu koja se primjenjuje na „sav ostali uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine”.

(98)

Iako je predočenje tog računa potrebno carinskim tijelima država članica za primjenu pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe na uvoz, to nije jedini element koji carinska tijela trebaju uzeti u obzir. Naime, čak i ako im se predoči račun koji ispunjava sve zahtjeve iz članka 1. stavka 3. ove Uredbe, carinska tijela država članica dužna su provesti uobičajene provjere i mogu, kao u svim drugim slučajevima, zatražiti dodatne dokumente (otpremne dokumente itd.) kako bi provjerila točnost podataka navedenih u deklaraciji i osigurala opravdanost daljnje primjene stope pristojbe, u skladu s carinskim propisima.

(99)

Ako se izvoz jednog od društava koja ostvaruju korist od nižih stopa pojedinačne pristojbe znatno poveća, posebno nakon uvođenja predmetnih mjera, takvo bi se povećanje moglo smatrati promjenom strukture trgovine zbog uvođenja mjera u smislu članka 13. stavka 1. osnovne uredbe. U tim okolnostima i ako su ispunjeni uvjeti, moguće je pokrenuti ispitni postupak za sprečavanje izbjegavanja mjera. Tim ispitnim postupkom može se, među ostalim, ispitati potreba za ukidanjem pojedinačnih stopa pristojbe i posljedično uvođenje pristojbe na razini zemlje.

(100)

Kako bi se osigurala ispravna primjena antidampinških pristojbi, antidampinšku pristojbu za sav ostali uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine trebalo bi primjenjivati ne samo na proizvođače izvoznike koji nisu surađivali u ovom ispitnom postupku, već i na proizvođače koji tijekom razdoblja ispitnog postupka nisu izvozili u Uniju.

8.2.   Konačna naplata privremenih pristojbi

(101)

S obzirom na utvrđene dampinške marže i razinu štete nanesene industriji Unije, iznosi osigurani privremenim antidampinškim pristojbama uvedenima privremenom uredbom trebali bi se konačno naplatiti do iznosa utvrđenih na temelju ove Uredbe.

9.   ZAVRŠNA ODREDBA

(102)

Uzimajući u obzir članak 109. Uredbe (EU, Euratom) 2024/2509 Europskog parlamenta i Vijeća (7), kad se iznos treba nadoknaditi zbog presude Suda Europske unije, trebala bi se primijeniti kamatna stopa koju primjenjuje Europska središnja banka za svoje glavne operacije refinanciranja, koja se objavljuje u seriji C Službenog lista Europske unije prvog kalendarskog dana svakog mjeseca.

(103)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. osnovne uredbe,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Uvodi se konačna antidampinška pristojba na uvoz pređe od staklenih vlakana, neovisno o tome je li usukana ili ne, osim pramenova staklenih vlakana, staklenog korda i rezanih strukova, trenutačno obuhvaćene oznakama KN ex 7019 13 00 i ex 7019 19 00 (oznake TARIC 7019 13 00 10, 7019 13 00 15, 7019 13 00 20, 7019 13 00 25, 7019 13 00 30, 7019 13 00 50, 7019 13 00 87, 7019 13 00 94, 7019 19 00 30, 7019 19 00 85) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine.

2.   Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, za proizvode opisane u stavku 1. koje proizvode društva navedena u nastavku, jesu sljedeće:

Društvo

Konačna antidampinška pristojba

Dodatna oznaka TARIC

Henan Guangyuan New Material Co., Ltd

26,3  %

89FV

Sav ostali uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine

56,1  %

8999

3.   Uvjet za primjenu pojedinačnih stopa pristojbe utvrđenih za društva navedena u stavku 2. predočenje je carinskim tijelima država članica valjanog trgovačkog računa na kojem se nalazi datirana izjava koju je potpisao službenik subjekta koji izdaje račun, uz navođenje imena i funkcije, koja glasi: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina u korištenoj jedinici) (predmetnog proizvoda) iz ovog računa koji se prodaje za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo (naziv i adresa društva) (dodatna oznaka TARIC) u [predmetna zemlja]. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.” Dok se takav račun ne predoči, primjenjuje se pristojba koja se primjenjuje na sav ostali uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine.

4.   Ako nije drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinama.

Članak 2.

Konačno se naplaćuju iznosi osigurani privremenom antidampinškom pristojbom na temelju Provedbene uredbe (EU) 2024/2673 o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz pređe od staklene vune podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Oslobađaju se osigurani iznosi koji premašuju iznos konačnih stopa antidampinške pristojbe.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. ožujka 2025.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(2)  Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL C, C/2024/1484, 16.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1484/oj).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/2673 od 11. listopada 2024. o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L, 2024/2673, 14.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2673/oj).

(4)  Tablice 2. i 5. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2024/2673 od 11. listopada 2024. o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz pređe od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L, 2024/2673, 14.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2673/oj).

(5)   https://tech-fab-europe.eu/members/, pristup 13.1.2025.

(6)  E-adresa: TRADE-TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.eu; European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

(7)  Uredba (EU, Euratom) 2024/2509 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. rujna 2024. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L, 2024/2509, 26.9.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/501/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)