ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 213 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 66. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
|
AKTI KOJE DONOSE TIJELA USTANOVLJENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA |
|
|
* |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
ODLUKE
30.8.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 213/1 |
ODLUKA KOMISIJE (EU) 2023/1665
оd 28. kolovoza 2023.
o ispravku Odluke (EU) 2023/1409 kojom se središnjem administratoru Registra Unije nalaže da državama članicama i Ujedinjenoj Kraljevini vrati Unijin višak na kraju drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća (EU) 2015/1339 od 13. srpnja 2015. o sklapanju, u ime Europske unije, Izmjene iz Dohe Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime i zajedničkom ispunjavanju obveza koje iz toga proizlaze (1), a posebno njezin članak 4.,
budući da:
(1) |
Nakon donošenja Odluke Komisije (EU) 2023/1409 (2) Komisija je utvrdila pogrešku u izračunu neto Unijina viška. |
(2) |
Kako bi se zajamčila pravna sigurnost, potrebno je ispraviti navedenu odluku Komisije i zamijeniti njezin prilog u pogledu ukupnog iznosa Unijina viška i Unijina viška dodijeljenog državama članicama. |
(3) |
Nakon prijenosa udjela prihoda u Fond za prilagodbu, u Registru Unije postoji neto Unijin višak od 2 156 103 762 jedinice dodijeljene kvote, a ne 2 215 147 885 jedinica kako je navedeno u Odluci Komisije od 4. srpnja 2023. Te jedinice trebale bi se vratiti državama članicama i Ujedinjenoj Kraljevini (3) u skladu s pravilima utvrđenima u članku 4. stavku 2. Odluke (EU) 2015/1339. |
(4) |
Ova bi Odluka trebala stupiti na snagu na dan objave kako bi se Unijin višak vratio državama članicama prije 9. rujna 2023., tj. datuma završetka dodatnog razdoblja za ispunjavanje obveza u okviru Kyotskog protokola, |
ODLUČILA JE:
Članak 1.
Prilog Odluci (EU) 2023/1409 zamjenjuje se Prilogom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. kolovoza 2023.
Za Komisiju
Maroš ŠEFČOVIČ
Izvršni potpredsjednik
(1) SL L 207, 4.8.2015., str. 1.
(2) Odluka Komisije (EU) 2023/1409 оd 4. srpnja 2023. kojom se središnjem administratoru Registra Unije nalaže da državama članicama i Ujedinjenoj Kraljevini vrati Unijin višak na kraju drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola (SL L 170, 5.7.2023., str. 100.)
PRILOG
Prilog Uredbi (EU) 2023/1409 se mijenja kako slijedi:
Države članice i Ujedinjena Kraljevina |
Jedinice dodijeljene kvote raspodijeljenog Unijina viška |
Belgija |
20 450 588 |
Bugarska |
126 141 099 |
Češka |
133 267 103 |
Danska |
13 136 942 |
Njemačka |
195 195 443 |
Estonija |
50 771 706 |
Irska |
11 354 436 |
Grčka |
15 894 130 |
Španjolska |
58 409 926 |
Francuska |
99 661 294 |
Hrvatska |
7 182 633 |
Italija |
79 680 094 |
Cipar |
1 568 619 |
Latvija |
40 100 861 |
Litva |
70 430 898 |
Luxembourg |
2 406 891 |
Mađarska |
107 256 218 |
Malta |
307 434 |
Nizozemska |
30 412 409 |
Austrija |
13 412 151 |
Poljska |
298 687 162 |
Portugal |
13 296 395 |
Rumunjska |
490 413 095 |
Slovenija |
3 286 845 |
Slovačka |
75 013 997 |
Finska |
8 658 264 |
Švedska |
13 218 840 |
Ujedinjena Kraljevina |
176 488 289 |
Ukupno |
2 156 103 762 |
AKTI KOJE DONOSE TIJELA USTANOVLJENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA
30.8.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 213/4 |
ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-A I ICAO-A
od 25. svibnja 2023.
o izmjeni radnog dogovora između Europske unije i Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva o suradnji u području izvješćivanja o nesrećama i nezgodama u civilnom zrakoplovstvu [2023/1666]
ZAJEDNIČKI ODBOR EU-ICAO,
uzimajući u obzir Memorandum o suradnji između Europske unije i ICAO-a koji osigurava okvir za jačanje suradnje, potpisan u Montréalu i Bruxellesu 28. travnja i 4. svibnja 2011. (MoC), a posebno njegov članak 3.3. i članak 7.3. točku (c),
uzimajući u obzir Prilog MoC-u koji se odnosi na sigurnost zračnog prometa, a posebno njegov članak 3.1.;
uzimajući u obzir Globalni plan ICAO-a za sigurnost zračnog prometa (GASP) (dokument ICAO-a 10004) i globalne inicijative za sigurnost (GSI);
uzimajući u obzir Globalni plan za sigurnost zračnog prometa (GASR, 2006.) o provedbi međunarodne razmjene podataka/globalnog sustava za izvješćivanje o podacima;
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (1);
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o istragama i sprečavanju nesreća i nezgoda u civilnom zrakoplovstvu i stavljanju izvan snage Direktive 94/56/EZ (2);
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (3);
uzimajući u obzir da se definicije taksonomije ICAO-a o izvješćivanju o nesrećama/nezgodama (ADREP) prvenstveno temelje na standardima i preporučenim praksama ICAO-a (SARP-ovi), priručnicima i smjernicama;
uzimajući u obzir da postoji potreba među korisnicima ADREP-a i Europskog koordinacijskog centra za izvješćivanje o nesrećama i nezgodama (ECCAIRS) u državama članicama ICAO-a za daljnjom upotrebom informacija dobivenih prikupljanjem, analizom i razmjenom podataka kako bi se utvrdile prijetnje sigurnosti i čimbenici koji tome doprinose na globalnoj razini;
uzimajući u obzir da se napredak u području sigurnosti zračne plovidbe i usklađivanja međunarodnog civilnog zrakoplovstva temelji na priznatim standardima kao što je sustav ADREP i prepoznajući važnost uzajamne pomoći i suradnje u području upravljanja sigurnošću i sustava baza podataka;
uzimajući u obzir obvezu Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa (EASA) u Europskoj uniji da Europskoj komisiji pomaže u upravljanju Europskom središnjom bazom podataka u kojoj se pohranjuju sva izvješća o događajima prikupljena u Europskoj uniji, a posebno njezinu zadaću razvoja i održavanja nove verzije softverskog sklopa ECCAIRS-a pod nazivom ECCAIRS 2;
uzimajući u obzir da je EASA od 1. siječnja 2021. preuzela sve funkcije koje je obavljala Glavna uprava Zajedničkog istraživačkog centra (JRC) Europske komisije u vezi sa softverskim sklopom ECCAIRS;
uzimajući u obzir da je Zajednički odbor 10. ožujka 2022. donio radni dogovor u skladu s kojim EASA obavlja funkcije povezane sa softverskim sklopom ECCAIRS;
uzimajući u obzir potrebu za utvrđivanjem područja suradnje između ICAO-a i EASA-e u podupiranju provedbe ECCAIRS-a 2, u ovom slučaju područja povezanih s aktivnostima osposobljavanja i potpore koja su obuhvaćena ovim radnim dogovorom,
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
donose se izmjene radnog dogovora sklopljenog u Montréalu 10. ožujka 2022. o suradnji u području izvješćivanja o nesrećama i nezgodama u civilnom zrakoplovstvu kako je priloženo ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Za Zajednički odbor EU-ICAO
Predsjednici [samo potpisi]
(1) SL L 122, 24.4.2014., str. 18.
PRILOG
RADNI DOGOVOR IZMEĐU MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE CIVILNOG ZRAKOPLOVSTVA I EUROPSKE UNIJE
O SURADNJI U PODRUČJU IZVJEŠĆIVANJA O NESREĆAMA I NEZGODAMA U CIVILNOM ZRAKOPLOVSTVU
Radni dogovor mijenja se kako slijedi:
1. |
točka 2.2. podtočka f) mijenja se kako slijedi:
|
2. |
točka 2.3. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
točka 5.4. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
nova točka 5.5. umeće se kako slijedi: „Prava intelektualnog vlasništva zajednički razvijenih materijala pripadat će objema strankama. „Zajedničko intelektualno vlasništvo” znači intelektualno vlasništvo u svim proizvodima, istraživanjima, podacima, analizi, informacijama i drugim materijalima koje stranke zajednički razvijaju u okviru ove suradnje. Sva prava i vlasništvo nad zajedničkim intelektualnim vlasništvom podliježu sljedećim uvjetima:
|
5. |
novi članak 6. ODGOVORNOST umeće se kako slijedi:
|
6. |
nova točka 6.1. umeće se kako slijedi:
|
7. |
članak 6. IZMJENE I RASKID mijenja se kako slijedi:
|
8. |
u radni dogovor umeće se novi dodatak:
|