ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 159 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 65. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/916
оd 7. lipnja 2022.
o odobrenju izmjene specifikacije na razini Unije za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla („Jumilla” (ZOI))
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2019/33 оd 17. listopada 2018. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja (1), a posebno njezin članak 15. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Komisija je ispitala zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije za zaštićenu oznaku izvornosti „Jumilla”, koji je dostavila Španjolska u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u vezi s člankom 15. Delegirane uredbe (EU) 2019/33. |
(2) |
Komisija je zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije objavila u Službenom listu Europske unije (3) u skladu s člankom 97. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
(3) |
Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
(4) |
Izmjenu specifikacije proizvoda na razini Unije trebalo bi stoga odobriti u skladu s člankom 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 u vezi s člankom 15. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2019/33, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrava se izmjena specifikacije proizvoda objavljena u Službenom listu Europske unije za naziv „Jumilla” (ZOI).
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. lipnja 2022.
Za Komisiju,
u ime predsjednice,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) SL L 9, 11.1.2019., str. 2.
(2) Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/3 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/917
оd 13. lipnja 2022.
o izmjeni Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 71. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Afrička svinjska kuga zarazna je virusna bolest koja pogađa držane i divlje svinje te može ozbiljno utjecati na populaciju tih životinja i unosnost uzgoja jer uzrokuje poremećaje u premještanjima pošiljaka tih životinja i proizvoda dobivenih od njih unutar Unije te u izvozu u treće zemlje. |
(2) |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) donesena je u okviru Uredbe (EU) 2016/429 i u njoj se utvrđuju posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge koje države članice iz njezina Priloga I. („predmetne države članice”) trebaju u ograničenom razdoblju primjenjivati u zonama ograničenja I, II i III iz tog priloga. |
(3) |
Područja navedena kao zone ograničenja I, II i III u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 temelje se na epidemiološkoj situaciji u pogledu afričke svinjske kuge u Uniji. Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 zadnji je put izmijenjen Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/889 (3) nakon promjene epidemiološke situacije u pogledu te bolesti u Italiji. |
(4) |
Sve izmjene zona ograničenja I, II i III u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trebale bi se temeljiti na epidemiološkoj situaciji u pogledu afričke svinjske kuge na područjima zahvaćenima tom bolešću i općoj epidemiološkoj situaciji u pogledu afričke svinjske kuge u predmetnoj državi članici, razini rizika od daljnjeg širenja te bolesti te znanstveno utemeljenim načelima i kriterijima za geografsko određivanje zona u slučaju afričke svinjske kuge te smjernicama Unije dogovorenima s državama članicama u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, koje su javno dostupne na internetskim stranicama Komisije (4). Pri takvim izmjenama trebalo bi uzeti u obzir i međunarodne norme, primjerice Kodeks (5) o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja, te obrazloženja za određivanje zona koja dostave nadležna tijela predmetnih država članica. |
(5) |
Zabilježena su nova izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Njemačkoj i Poljskoj te kod držanih svinja u Poljskoj. Osim toga, epidemiološka situacija u određenim zonama koje su navedene kao zone ograničenja II i III u Poljskoj poboljšala se u pogledu držanih svinja, zahvaljujući mjerama za kontrolu bolesti koje ta država članica primjenjuje u skladu sa zakonodavstvom Unije. |
(6) |
U svibnju 2022. zabilježeno je više izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u saveznoj zemlji Saskoj u Njemačkoj, na području koje je u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trenutačno navedeno kao zona ograničenja II, a nalazi se u neposrednoj blizini područja u saveznoj zemlji Brandenburg u Njemačkoj trenutačno navedenog kao zona ograničenja I. Ta nova izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje u saveznoj zemlji Brandenburg koje je trenutačno u tom prilogu navedeno kao zona ograničenja I, a nalazi se u neposrednoj blizini područja navedenog kao zona ograničenja II u saveznoj zemlji Saskoj na kojem su zabilježena ta nedavna izbijanja afričke svinjske kuge, sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zonu ograničenja II umjesto kao zonu ograničenja I, a postojeće granice zone ograničenja I trebalo bi ponovno definirati kako bi se u obzir uzela ta nedavna izbijanja. |
(7) |
Isto tako, u svibnju 2022. zabilježeno je više izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u njemačkoj saveznoj zemlji Saskoj, na području koje je u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trenutačno navedena kao zona ograničenja II, a nalazi se u neposrednoj blizini područja trenutačno navedenih kao zone ograničenja I. Ta nova izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje koje je trenutačno u tom prilogu navedeno kao zona ograničenja I, a nalazi se u neposrednoj blizini područja navedenog kao zona ograničenja II u saveznoj zemlji Saskoj na kojem su zabilježena ta nedavna izbijanja afričke svinjske kuge, sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zonu ograničenja II umjesto kao zonu ograničenja I, a postojeće granice zone ograničenja I trebalo bi ponovno definirati kako bi se u obzir uzela ta nedavna izbijanja. |
(8) |
Nadalje, u lipnju 2022. zabilježeno je jedno izbijanje afričke svinjske kuge kod divlje svinje u vojvodstvu Dolnośląskie u Poljskoj, na području koje u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trenutačno nije navedeno kao zona ograničenja. To novo izbijanje afričke svinjske kuge kod divlje svinje znači da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Poljske na kojem je zabilježeno to nedavno izbijanje afričke svinjske kuge i koje trenutačno u tom prilogu nije navedeno kao zona ograničenja sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zonu ograničenja II te bi trebalo ponovno definirati granice nove zone ograničenja I kako bi se u obzir uzelo to nedavno izbijanje. |
(9) |
Usto, u lipnju 2022. zabilježeno je jedno izbijanje afričke svinjske kuge kod divlje svinje u regiji Wielkopolskie u Poljskoj, na području koje je u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trenutačno navedeno kao zona ograničenja I. To novo izbijanje afričke svinjske kuge kod divlje svinje znači da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Poljske koje je trenutačno u tom prilogu navedeno kao zona ograničenja I sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zonu ograničenja II umjesto kao zonu ograničenja I, a postojeće granice zone ograničenja I trebalo bi ponovno definirati kako bi se u obzir uzelo to nedavno izbijanje. |
(10) |
Usto, u lipnju 2022. zabilježena su dva izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja u regiji Wielkopolskie u Poljskoj, na području koje je u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trenutačno navedeno kao zona ograničenja II. Ta nova izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Poljske koje je trenutačno u tom prilogu navedeno kao zona ograničenja II sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zonu ograničenja III umjesto kao zonu ograničenja II, a postojeće granice zone ograničenja II trebalo bi ponovno definirati kako bi se u obzir uzela ta nedavna izbijanja. |
(11) |
Nakon tih nedavnih izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Njemačkoj i Poljskoj te kod držanih svinja u Poljskoj i uzimajući u obzir trenutačnu epidemiološku situaciju povezanu s afričkom svinjskom kugom u Uniji, zone određene u tim državama članicama preispitane su i ažurirane. Osim toga, preispitane su i ažurirane postojeće mjere za upravljanje rizicima. Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 trebao bi odražavati te promjene. |
(12) |
Osim toga, uzimajući u obzir učinkovitost mjera kontrole bolesti u pogledu afričke svinjske kuge kod držanih svinja u zonama ograničenja III navedenima u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 koje se primjenjuju u Poljskoj u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687, a posebno njezinim člancima 64., 65. i 67., te u skladu s mjerama za ublažavanje rizika u pogledu afričke svinjske kuge utvrđenima u Kodeksu OIE-a, određene zone u regijama Warmińsko - Mazurskie i Lubuskie u Poljskoj, koje su trenutačno navedene kao zone ograničenja III u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605, sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zone ograničenja II jer tijekom posljednjih dvanaest mjeseci u tim zonama ograničenja III nije bilo izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih i divljih svinja. Uzimajući u obzir trenutačnu epidemiološku situaciju u pogledu afričke svinjske kuge, zone ograničenja III sada bi trebalo navesti kao zone ograničenja II. |
(13) |
Naposljetku, uzimajući u obzir učinkovitost mjera kontrole bolesti u pogledu afričke svinjske kuge kod držanih svinja u zonama ograničenja II navedenima u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 koje se primjenjuju u Poljskoj u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687, a posebno njezinim člancima 64., 65. i 67., te u skladu s mjerama za ublažavanje rizika u pogledu afričke svinjske kuge utvrđenima u Kodeksu OIE-a, određene zone u vojvodstvu Wielkopolskie u Poljskoj, koja je trenutačno navedena kao zona ograničenja II u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605, sada bi u tom prilogu trebalo navesti kao zone ograničenja I jer tijekom posljednjih dvanaest mjeseci u tim zonama ograničenja II nije bilo izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih i divljih svinja. Uzimajući u obzir trenutačnu epidemiološku situaciju u pogledu afričke svinjske kuge, zone ograničenja II sada bi trebalo navesti kao zone ograničenja I. |
(14) |
Kako bi se uzele u obzir nedavne promjene epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge u Uniji i proaktivno odgovorilo na rizike povezane sa širenjem te bolesti, trebalo bi utvrditi dovoljno velike nove zone ograničenja u Njemačkoj i Poljskoj te ih navesti kao zone ograničenja I, II i III u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605. Budući da se situacija u pogledu afričke svinjske kuge u Uniji stalno mijenja, pri određivanju tih novih zona ograničenja u obzir je uzeta situacija u okolnim područjima. |
(15) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja afričke svinjske kuge, važno je da izmjene Priloga I. Provedbenoj odluci (EU) 2021/605 utvrđene ovom Provedbenom uredbom stupe na snagu što prije. |
(16) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. lipnja 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 оd 7. travnja 2021. o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge (SL L 129, 15.4.2021., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/889 оd 3. lipnja 2022. o izmjeni Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke (EU) 2022/746 (SL L 154, 7.6.2022., str. 37.)
(4) Radni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Načela i kriteriji za geografsko određivanje regionalizacije u pogledu afričke svinjske kuge”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Kodeks OIE-a o zdravlju kopnenih životinja, 28. izdanje, 2019. ISBN sveska I.: 978-92-95108-85-1; ISBN sveska II.: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
PRILOG
Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG I.
ZONE OGRANIČENJA
DIO I.
1. Njemačka
Sljedeće zone ograničenja I u Njemačkoj:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonija
Sljedeće zone ograničenja I u Estoniji:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grčka
Sljedeće zone ograničenja I u Grčkoj:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Sljedeće zone ograničenja I u Latviji:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litva
Sljedeće zone ograničenja I u Litvi:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Mađarska
Sljedeće zone ograničenja I u Mađarskoj:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Poljska
Sljedeće zone ograničenja I u Poljskoj:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie śląskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovačka
Sljedeće zone ograničenja I u Slovačkoj:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Italija
Sljedeće zone ograničenja I u Njemačkoj:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
DIO II.
1. Bugarska
Sljedeće zone ograničenja II u Bugarskoj:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Njemačka
Sljedeće zone ograničenja II u Njemačkoj:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estonija
Sljedeće zone ograničenja II u Estoniji:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Sljedeće zone ograničenja II u Latviji:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litva
Sljedeće zone ograničenja II u Litvi:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Mađarska
Sljedeće zone ograničenja II u Mađarskoj:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poljska
Sljedeće zone ograničenja II u Poljskoj:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovačka
Sljedeće zone ograničenja II u Slovačkoj:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. Italija
Sljedeće zone ograničenja II u Italiji:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lazio Region:
|
DIO III.
1. Bugarska
Sljedeće zone ograničenja III u Bugarskoj:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Italija
Sljedeće zone ograničenja III u Italiji:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Poljska
Sljedeće zone ograničenja III u Poljskoj:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
4. Rumunjska
Sljedeće zone ograničenja III u Rumunjskoj:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
5. Slovačka
Sljedeće zone ograničenja III u Slovačkoj:
— |
The whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša. |
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/43 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/918
оd 13. lipnja 2022.
o utvrđivanju tehničkih specifikacija zahtjeva u pogledu podataka za temu „Globalni lanci vrijednosti” u skladu s Uredbom (EU) 2019/2152 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/2152 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o europskim poslovnim statistikama i stavljanju izvan snage deset pravnih akata u području poslovnih statistika (1), a posebno njezini članak 7. stavak 1. i članak 17. stavak 6.,
budući da:
(1) |
Kako bi se u skladu s Prilogom II. Uredbi (EU) 2019/2152 svake tri godine i na temelju usporedivih i usklađenih podataka izrađivali podaci o temi „Globalni lanci vrijednosti” navedeni u Prilogu I. toj uredbi i kako bi se osigurala pravilna provedba teme „Globalni lanci vrijednosti” u državama članicama, Komisija bi trebala odrediti varijable, mjerne jedinice, statističku populaciju, klasifikacije i raščlambe, rok za dostavu podataka, prvo referentno razdoblje i rok za izvješća o kvaliteti. |
(2) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za europski statistički sustav, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za temu „Globalni lanci vrijednosti” iz Priloga I. Uredbi (EU) 2019/2152 države članice Komisiji (Eurostatu) šalju podatke za referentno razdoblje u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Trogodišnje izvješće o kvaliteti za temu „Globalni lanci vrijednosti” šalje se u roku od 24 mjeseca od kraja posljednje godine referentnog razdoblja.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. lipnja 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
PRILOG
Tehničke specifikacije zahtjeva u pogledu podataka za temu „Globalni lanci vrijednosti”
Područje primjene (detalji o temi „Globalni lanci vrijednosti”) |
Varijabla |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
Varijable 2., 3., 4. i 5. odnose se samo na poduzeća koja u posljednjoj godini referentnog razdoblja zabilježe više od 100 000 EUR za najmanje jednu vrstu robe ili usluga nabavljenih iz inozemstva (varijable 2. i 4.) odnosno robe ili usluga isporučenih u inozemstvo (varijable 3. i 5.). Podaci se ne bi trebali prikupljati za poduzeća za koja ta prethodno navedena vrijednost iznosi manje od 100 000 EUR za odgovarajuću varijablu.
Mjerna jedinica |
Apsolutna vrijednost |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Statistička populacija |
Za sve varijable: tržišni proizvođači iz područja NACE-a od B do N čiji je broj zaposlenika i samozaposlenih osoba 50 ili više u posljednjoj godini referentnog razdoblja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Raščlambe |
Varijabla 1. – Broj zaposlenika i samozaposlenih osoba: Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Varijabla 2. Broj poduzeća koja nabavljaju robu iz inozemstva: Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Varijabla 3. – Broj poduzeća koja isporučuju robu u inozemstvo: Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Varijabla 4. – Broj poduzeća koja nabavljaju usluge iz inozemstva I varijabla 5. – Broj poduzeća koja pružaju usluge u inozemstvu: Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Varijabla 6. – Broj poduzeća koja primjenjuju međunarodni sourcing:
Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Dostavlja se samo za razred veličine „ukupno” (Ukupno – 50 i više zaposlenika i samozaposlenih osoba):
Varijabla 7. – Broj radnih mjesta otvorenih u poduzeću zbog međunarodnog sourcinga:
Varijabla 8. – Broj izgubljenih radnih mjesta (ili premještenih u inozemstvo) zbog međunarodnog sourcinga:
Varijabla 9. – Broj poduzeća koja primjenjuju ili su razmatrala primjenu međunarodnog sourcinga:
Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Varijabla 10. Broj aktivnih poduzeća Podaci se moraju dostaviti kao kombinacija svih raščlambi navedenih u nastavku.
Ova se raščlamba odnosi na aktualne događaje ili probleme koji mogu utjecati na aranžmane za globalne lance vrijednosti i ne sadržava više od 15 stavki.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rok za dostavu podataka |
T + 21 mjesec |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prvo referentno razdoblje |
2021.–2023. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pojednostavnjenja i dodatne specifikacije |
Pravilo o 1 % Može se primijeniti pravilo o 1 %. Nije potrebno sastavljati varijable na temelju ovog provedbenog akta ako je broj poduzeća s 50 ili više zaposlenika i samozaposlenih osoba, agregirana vrijednost za područja NACE-a od B do N, koji država članica dostavlja do T–18 mjeseci za posljednju referentnu godinu za koju su dostupni podaci, manji od 1 % ukupnog broja u EU-u. Prikupljanje podataka Sljedeći podaci poduzeća prikupljaju se ili dobivaju iz registara ili drugih statističkih ili administrativnih izvora podataka:
I drugi podaci (npr. osnovna poslovna funkcija poduzeća) mogu se prikupiti ili dobiti iz registara ili drugih statističkih ili administrativnih izvora podataka umjesto anketiranjem. Dodatne definicije varijabli, raščlambe i metodološke preporuke navest će se u priručniku za sastavljače statistika o globalnim lancima vrijednosti. Eurostat će objaviti prvo izdanje priručnika za sastavljače statistika o globalnim lancima vrijednosti do lipnja 2023. |
ODLUKE
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/52 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/919
оd 8. lipnja 2022.
o izmjeni Odluke Komisije 2005/381/EZ u pogledu upitnika za izvješćivanje o primjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022) 3604)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 21. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Člankom 21. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ propisuje se da države članice Komisiji podnose godišnja izvješća o primjeni te direktive. |
(2) |
U Prilogu Odluci Komisije 2005/381/EZ (2) utvrđen je upitnik kojim se države članice trebaju koristiti pri sastavljanju godišnjih izvješća kojima je svrha detaljno opisati primjenu Direktive 2003/87/EZ. |
(3) |
Direktiva 2003/87/EZ izmijenjena je Direktivom (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća (3) kako bi se uzela u obzir obveza koju je Europsko vijeće preuzelo 2014. da se do 2030. smanje ukupne emisije stakleničkih plinova Unije za najmanje 40 % u odnosu na razine iz 1990. |
(4) |
Radi provedbe izmjena Direktive (EU) 2018/410, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2066 (4) utvrđena su revidirana pravila za praćenje emisija stakleničkih plinova i podataka o djelatnostima i izvješćivanje o njima u skladu s Direktivom 2003/87/EZ u razdoblju trgovanja prema sustavu trgovanja emisijama Unije koje započinje 1. siječnja 2021. i u narednim razdobljima trgovanja. Nadalje, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2067 (5) utvrđene su revidirane odredbe za verifikaciju izvješća podnesenih u skladu s Direktivom 2003/87/EZ te za akreditaciju i nadzor verifikatora. Tom su provedbenom uredbom utvrđene i odredbe o međusobnom priznavanju verifikatora i istorazinskom ocjenjivanju nacionalnih akreditacijskih tijela u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ. Provedbena uredba (EU) 2018/2067 primjenjuje se na verifikaciju podataka o emisijama stakleničkih plinova i tonskim kilometrima od 1. siječnja 2019. te na verifikaciju podataka relevantnih za ažuriranje ex ante referentnih vrijednosti i određivanje besplatne dodjele postrojenjima. |
(5) |
Nadalje, pravila za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica ažurirana su Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/331 (6) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1842 (7). |
(6) |
Stoga je u Odluci 2005/381/EZ potrebno uzeti u obzir izmjene Direktive 2003/87/EZ i povezane provedbene i delegirane akte. Osim toga, dodatno iskustvo koje su države članice i Komisija stekle upotrebom upitnika pokazalo je da treba poboljšati učinkovitost izvješćivanja i usklađenost dostavljenih informacija. |
(7) |
Odluku 2005/381/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Odluci 2005/381/EZ zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. lipnja 2022.
Za Komisiju
Frans TIMMERMANS
Izvršni potpredsjednik
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) Odluka Komisije 2005/381/EZ od 4. svibnja 2005. o uvođenju upitnika za izvješćivanje o primjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 126, 19.5.2005., str. 43.).
(3) Direktiva (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2018. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika te Odluke (EU) 2015/1814 (SL L 76, 19.3.2018., str. 3.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 od 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 оd 31. listopada 2019. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dodatnih aranžmana za prilagodbe dodjele besplatnih emisijskih jedinica zbog promjena razine aktivnosti (SL L 282, 4.11.2019., str. 20.).
PRILOG
„PRILOG
UPITNIK O PRIMJENI DIREKTIVE 2003/87/EZ
1. Pojedinosti o instituciji koja podnosi izvješće
Naziv organizacije i odjel:
Ime osobe za kontakt:
Službena funkcija osobe za kontakt:
Adresa:
Broj telefona u međunarodnom formatu:
E-adresa:
2. Nadležna tijela u sustavu trgovanja emisijama (ETS EU-a) i koordinacija među tijelima
Na pitanja iz ovog odjeljka treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
2.1 |
U tablici u nastavku navedite naziv, kraticu i podatke za kontakt nadležnih tijela koja su uključena u provedbu ETS-a EU-a za postrojenja i zrakoplovstvo u vašoj državi članici. Prema potrebi dodajte još redaka.
Koristite li nacionalno akreditacijsko tijelo imenovano u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (4) za akreditaciju verifikatora koji provode verifikaciju izvješća o emisijama, izvješća o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjih izvješća o razini aktivnosti? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, navedite naziv, kraticu i podatke za kontakt tog nacionalnog akreditacijskog tijela.
Jeste li osnovali nacionalno tijelo za certifikaciju verifikatora u skladu s člankom 55. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (6)? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite naziv, kraticu i podatke za kontakt nacionalnog tijela za certifikaciju.
U tablici u nastavku navedite naziv, kraticu i podatke za kontakt administratora registra u vašoj državi članici.
|
2.2 |
U tablici u nastavku navedite kraticu nadležnog tijela odgovornog za svaki od navedenih zadataka: Prema potrebi dodajte još redaka.
Ako je polje u tablici sive boje, zadatak nije relevantan ni za postrojenja ni za zrakoplovstvo.
|
2.3 |
Ako je u vašoj državi članici u skladu s člankom 18. Direktive 2003/87/EZ imenovano više nadležnih tijela, koje je od tih nadležnih tijela imenovano kao kontaktna točka iz članka 70. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067? U tablici u nastavku navedite relevantnu kraticu.
Ako je u vašoj državi članici za provedbu aktivnosti iz Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 imenovano više nadležnih tijela, koje su mjere poduzete kako bi se rad tih nadležnih tijela koordinirao u skladu s člankom 10. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Odgovorite u tablici u nastavku. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
2.4 |
Na koji je način uspostavljena učinkovita razmjena informacija i suradnja u skladu s člankom 70. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 između nacionalnog akreditacijskog tijela ili, ako je to relevantno, nacionalnog tijela za certifikaciju i nadležnog tijela u vašoj državi članici? Odgovorite u tablici u nastavku. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
3. Obuhvaćene djelatnosti, postrojenja i operateri zrakoplova
3.A Postrojenja
3.1 |
Koliko postrojenja obavlja djelatnosti i emitira stakleničke plinove iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ? Koliko tih postrojenja čine postrojenja A, B i C kategorije iz članka 19. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Koliko postrojenja A kategorije čine postrojenja s niskim emisijama iz članka 47. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Odgovorite u tablici u nastavku.
Koje djelatnosti iz Priloga I. obavljaju postrojenja u vašoj državi članici? Odgovorite u tablici u nastavku.
|
3.2 |
Jeste li isključili postrojenja u skladu s člankom 27. ili 27.a Direktive 2003/87/EZ? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu u nastavku:
Koliko je postrojenja isključenih na temelju članaka 27. i 27.a Direktive 2003/87/EZ zatvoreno tijekom izvještajnog razdoblja?
|
3.B Operateri zrakoplova
3.3 |
Koliko operatera zrakoplova za koje ste odgovorni kao nadležna država članica obavlja djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ? Koliko se tih operatera zrakoplova odnosi na operatere komercijalnih zrakoplova, a koliko na operatere nekomercijalnih zrakoplova? Koliko tih operatera zrakoplova su mali onečišćivači iz članka 55. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Navedite u tablici u nastavku.
|
4. Izdavanje dozvola za postrojenja
Na pitanje 4.1. te prvi dio pitanja 4.2. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena. Na sva ostala pitanja treba odgovoriti svake godine.
4.1 |
U tablici u nastavku navedite u kojoj je mjeri došlo do integracije ili koordinacije Direktive 2003/87/EZ i Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća (18).
|
4.2 |
U kojim je slučajevima nacionalnim zakonodavstvom propisano ažuriranje dozvole u skladu s člancima 6. i 7. Direktive 2003/87/EZ? U tablici u nastavku navedite pojedinosti o odredbama nacionalnog zakonodavstva. Prema potrebi dodajte još redaka.
Koliko je ukupno dozvola ažurirano tijekom izvještajnog razdoblja? U tablici u nastavku navedite broj ažuriranja dozvola za koja zna nadležno tijelo.
|
5. Primjena propisa za praćenje i izvješćivanje
5.A Općenito
Na pitanja 5.1., 5.2., 5.3. i 5.4. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
5.1 |
Je li doneseno dodatno nacionalno zakonodavstvo kao doprinos provedbi Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u nastavku navedite za koja je područja provedeno ili se provodi dodatno nacionalno zakonodavstvo.
Jesu li razvijene dodatne nacionalne smjernice kako bi se poduprlo tumačenje Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, u nastavku navedite za koja su područja razvijene dodatne nacionalne smjernice.
|
5.2 |
Koje su mjere poduzete kako bi se zahtjevi za izvješćivanje u okviru ETS-a EU-a uskladili sa zahtjevima za izvješćivanje u okviru drugih postojećih mehanizama izvješćivanja, kao što su izvješćivanje o inventarima stakleničkih plinova i izvješćivanje za potrebe Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari (E-PRTR)? Popunite tablicu u nastavku.
|
5.3 |
Koristite li se predloškom koji je Komisija izradila za planove praćenja, izvješća o emisijama, verifikacijska izvješća i/ili izvješća o poboljšanjima? da/ne
Ako ste odgovorili niječno, u tablici u nastavku navedite je li vaša država članica razvila prilagođene elektroničke predloške ili posebne formate datoteka za planove praćenja, izvješća o emisijama, verifikacijska izvješća i/ili izvješća o poboljšanjima te navedite koji se elementi razlikuju od predloška koji je izradila Komisija.
Koje ste mjere proveli kako biste ispunili zahtjeve iz članka 74. stavaka 1. i 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Navedite u nastavku.
|
5.4 |
Koristite li automatizirani sustav za elektroničku razmjenu podataka između operatera ili operatera zrakoplova i nadležnog tijela i drugih strana? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u nastavku navedite koje ste odredbe proveli kako biste ispunili zahtjeve iz članka 75. stavaka 1. i 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066?
|
5.B Postrojenja
Na pitanje 5.17. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
5.5 |
Za navedena goriva u donjoj tablici navedite ukupnu potrošnju goriva i ukupne godišnje emisije na temelju podataka iz izvješća operatera o emisijama za izvještajnu godinu.
|
5.6 |
U tablici u nastavku navedite kumulativne ukupne emisije za svaku kategoriju zajedničkog formata za izvješćivanje (CRF) Međuvladinog panela o klimatskim promjenama (IPCC) na temelju podataka iz izvješća operatera o emisijama u skladu s člankom 73. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066.
|
5.7 |
U tablici u nastavku za svaku kategoriju postrojenja i za svaku vrstu goriva ili materijala navedite broj postrojenja za koje je nadležno tijelo odobrilo zadane vrijednosti iz članka 31. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066.
|
5.8 |
U tablici u nastavku navedite broj postrojenja kojima je nadležno tijelo odobrilo drugačiju učestalost analiza u skladu s člankom 35. stavkom 2. točkom (b) Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 kao i potvrdu da je plan uzorkovanja u tim slučajevima u potpunosti dokumentiran te da ga se pridržava.
|
5.9 |
Ako se ne primjenjuju najviše razine za glavne tokove izvora ili glavne izvore emisija postrojenja C kategorije iz članka 19. stavka 2. točke (c) Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, u tablici u nastavku za svako postrojenje u vezi s kojim se ova situacija pojavila navedite predmetni tok izvora ili izvor emisija, predmetni parametar praćenja, najvišu razinu propisanu Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 te razinu koja je primijenjena.
|
5.10 |
U tablici u nastavku navedite broj postrojenja B kategorije iz članka 19. stavka 2. točke (b) Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 koja ne primjenjuju najviše razine za sve glavne tokove izvora i za sve glavne izvore emisija (25) u skladu s Uredbom (EU) 2018/2066.
|
5.11 |
Jesu li postrojenja u vašoj državi članici primijenila nadomjesnu metodologiju praćenja u skladu s člankom 22. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu u nastavku.
|
5.12 |
U tablici u nastavku navedite broj postrojenja A, B i C kategorije koja su morala podnijeti i koja su zaista podnijela izvješće o poboljšanjima u skladu s člankom 69. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066. Podaci u tablici u nastavku odnose se na podnošenje izvješća o poboljšanjima tijekom prethodnog izvještajnog razdoblja.
|
5.13 |
Je li u vašoj državi članici izveden prijenos inherentnog CO2 u skladu s člankom 48., CO2 u skladu s člankom 49. ili N2O u skladu s člankom 50. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu u nastavku.
|
5.14 |
Jesu li koje postrojenje u vašoj državi članici primijenilo kontinuirana mjerenja emisija u skladu s člankom 40. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite ukupne emisije svakog postrojenja, emisije obuhvaćene kontinuiranim mjerenjima emisija, te sadržava li izmjereni plin CO2 iz biomase.
|
5.15 |
Za svaku pojedinu glavnu djelatnost iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ u tablici u nastavku navedite:
Koje se metode za dokazivanje usklađenosti s kriterijima održivosti ili uštede emisija stakleničkih plinova općenito primjenjuju u vašoj državi članici? U nastavku opišite glavne elemente ako se za dokazivanje usklađenosti koriste nacionalni sustavi.
|
5.16 |
Koja je ukupna količina fosilnih emisija CO2 iz otpada koji se upotrebljava kao gorivo ili ulazni materijal? Odgovorite u tablici u nastavku.
|
5.17 |
Je li vaša država članica dopustila uporabu pojednostavljenih planova praćenja u skladu s člankom 13. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite koja je vrsta procjene rizika provedena i na kojim je načelima temeljena.
|
5.C Operateri zrakoplova
Na pitanje 5.23. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
5.18 |
Koliko operatera zrakoplova koristi metodu A ili B za određivanje potrošnje goriva? Odgovorite u tablici u nastavku.
|
5.19 |
U tablici u nastavku navedite:
|
5.20 |
U tablici u nastavku navedite:
|
5.21 |
U tablici u nastavku navedite:
|
5.22 |
U tablici u nastavku navedite broj operatera zrakoplova koji su morali podnijeti i koji su zaista podnijeli izvješće o poboljšanjima u skladu s člankom 69. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066. U tablici u nastavku traže se podaci koji se odnose na podnošenje izvješća o poboljšanjima tijekom prethodnog izvještajnog razdoblja.
|
5.23 |
Je li vaša država članica dopustila uporabu pojednostavljenih planova praćenja u skladu s člankom 13. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite koja je vrsta procjene rizika provedena i na kojim je načelima temeljena.
|
6. Mehanizmi verifikacije
6.A Općenito
6.1 |
U tablici u nastavku navedite ukupan broj verifikatora koji provode verifikaciju izvješća operatera ili operatera zrakoplova (40). Za ukupan broj verifikatora iz druge države članice navedite državu članicu u kojoj ih je akreditiralo nacionalno akreditacijsko tijelo.
U tablici u nastavku navedite broj verifikatora akreditiranih za određeni opseg akreditacije iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2067 Ako je država članica omogućila certifikaciju verifikatora koji su fizičke osobe, u skladu s člankom 55. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067, navedite i broj verifikatora koji su fizičke osobe, a koji su certificirani za određeni opseg certifikacije iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2067.
|
6.2 |
U tablici u nastavku navedite informacije o primjeni zahtjeva za razmjenu informacija iz poglavlja VI. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
|
6.B Postrojenja
6.3 |
Za koja je postrojenja nadležno tijelo provelo konzervativnu procjenu emisija u skladu s člankom 70. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Odgovorite u tablici u nastavku. Prema potrebi dodajte još redaka.
Koliko je postrojenja primilo izjavu o negativnom verifikacijskom mišljenju ili nije podnijelo izvješće o emisijama u propisanom roku?
|
6.4 |
Jesu li u kojem verifikacijskom izvješću utvrđene pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 ili preporuke za poboljšanje?? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite tražene informacije u tablici u nastavku:
|
6.5 |
Je li nadležno tijelo provelo provjere verificiranih izvješća o emisijama? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite koje su provjere provedene:
|
6.6 |
Jesu li od obilaska lokacije izuzeta postrojenja koja emitiraju više od 25 000 tona CO2(e) godišnje? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj postrojenja izuzetih od obilaska lokacije pod određenim uvjetom. Prema potrebi dodajte još redaka.
Jesu li od obilaska lokacije izuzeta postrojenja s niskim emisijama iz članka 47. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj postrojenja izuzetih od obilaska lokacije
|
6.7 |
Jesu li obavljani virtualni obilasci lokacija u skladu s člankom 34.a Provedbene uredbe (EU) 2018/2067? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite:
|
6.C Operateri zrakoplova
6.8 |
Za koje je operatere zrakoplova nadležno tijelo provelo konzervativnu procjenu emisija u skladu s člankom 70. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? Odgovorite u tablici u nastavku. Prema potrebi dodajte još redaka.
Koliko je operatera zrakoplova primilo izjavu o negativnom verifikacijskom mišljenju ili nije podnijelo izvješće o emisijama u traženom roku?
|
6.9 |
Jesu li u kojem verifikacijskom izvješću utvrđene pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 ili preporuke za poboljšanje? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablicama u nastavku navedite podatke o emisijama odnosno tonskim kilometrima. Tablica za podatke koji se odnose na izvješća o emisijama
Tablica za podatke koji se odnose na izvješća o tonskim kilometrima
|
6.10 |
Je li nadležno tijelo provelo provjere verificiranih izvješća o emisijama? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablicama u nastavku navedite podatke o emisijama odnosno tonskim kilometrima. Tablica za podatke koji se odnose na izvješća o emisijama
Tablica za podatke koji se odnose na izvješća o tonskim kilometrima
|
6.11 |
Jesu li od obilaska lokacija izuzeti mali onečišćivači iz članka 55. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj malih onečišćivača izuzetih od obilaska lokacija
|
6.12 |
Jesu li obavljani virtualni obilasci lokacija u skladu s člankom 34.a Provedbene uredbe (EU) 2018/2067? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite:
|
7. Registri
7.1 |
Priložite kopiju posebnih uvjeta vaše države članice koje moraju potpisati vlasnici računa. |
7.2 |
U svim slučajevima u kojima je račun zatvoren jer nije bilo vjerojatno da će postrojenje ili operater zrakoplova predati daljnje emisijske jedinice, u tablici u nastavku opišite zašto to nije bilo vjerojatno i navedite iznos neiskorištenih emisijskih jedinica. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
7.3 |
Koliko su puta tijekom izvještajnog razdoblja operateri zrakoplova koristili ovlasti predviđene člankom 15. stavkom 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1122 (61)? Navedite broj u nastavku.
Koji su operateri zrakoplova tijekom izvještajnog razdoblja koristili ovlasti predviđene člankom 15. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122? Podatke navedite u tablici u nastavku. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
8. Dodjela
Na pitanja 8.1., 8.2, 8.3, 8.10., 8.11. i 8.17. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
8.A Općenito
8.1 |
Koristite li se predloškom koji je Komisija izradila za planove za metodologiju praćenja, izvješća o referentnim podacima, godišnja izvješća o razini aktivnosti i verifikacijska izvješća? da/ne
Ako ste odgovorili niječno, u tablici u nastavku navedite jeste li razvili elektroničke predloške prilagođene pojedinačnoj državi članici ili posebne formate datoteka za planove za metodologiju praćenja, izvješća o referentnim podacima, godišnja izvješća o razini aktivnosti i verifikacijska izvješća te navedite koji se elementi razlikuju od predloška koji je izradila Komisija.
|
8.2 |
Naplaćuju li se operaterima naknade u vezi s aktivnostima u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 i Provedbenom uredbom (EU) 2019/1842? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite podatke o tim naknadama u tablici u nastavku:
|
8.3 |
Ako se države članice koriste IT sustavom, obuhvaća li taj sustav i aktivnosti u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 i Provedbenom uredbom (EU) 2019/1842? da/ne |
8.4 |
U tablici u nastavku ispunite informacije o odricanju i suspenziji emisijskih jedinica te povratu viška emisijskih jedinica zbog prekomjerne dodjele:
|
8.5 |
Postoje li potpostrojenja koja upotrebljavaju referentnu vrijednost za gorivo ili referentnu vrijednost za toplinu na koje se primjenjuje članak 6. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) 2019/1842? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj predmetnih potpostrojenja:
Postoje li potpostrojenja za koja je nadležno tijelo odbilo primjenu članka 6. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2019/1842? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj potpostrojenja:
Postoje li potpostrojenja koja upotrebljavaju referentnu vrijednost za gorivo ili referentnu vrijednost za toplinu na koja je primijenjen članak 6. stavak 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1842? da/ne Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj predmetnih potpostrojenja:
|
8.6 |
Navedite broj postrojenja koja su isključena iz područja primjene ETS-a EU-a:
|
8.7 |
Jeste li primijenili članak 10.c Direktive 2003/87/EZ? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite ukupni broj izdanih emisijskih jedinica i ukupnu vrijednost ulaganja u izvještajnom razdoblju.
|
8.B Izvješća o referentnim podacima
8.8 |
Koliko je postrojenja dobilo izjavu o negativnom verifikacijskom mišljenju za izvješća o referentnim podacima?
|
8.9 |
Jesu li u kojem verifikacijskom izvješću utvrđene pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 ili preporuke za poboljšanje? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite tražene informacije u tablici u nastavku:
|
8.C Podaci o godišnjoj razini aktivnosti
8.10 |
Je li nadležno tijelo od operatera zahtijevalo da izvješćuju o dodatnim parametrima iz Priloga IV. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 u skladu s člankom 3. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1842? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite vrstu dodatnih parametara:
|
8.11 |
Je li nadležno tijelo zahtijevalo podnošenje preliminarnog izvješća o razini aktivnosti? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, koji se vremenski okvir primjenjuje za podnošenje preliminarnog izvješća o razini aktivnosti?
|
8.12 |
Koliko je postrojenja primilo izjavu o negativnom verifikacijskom mišljenju za godišnje izvješće o razini aktivnosti ili nije podnijelo godišnje izvješće o razini aktivnosti do propisanog roka?
|
8.13 |
Jesu li u kojem verifikacijskom izvješću utvrđene pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 i Provedbenom uredbom (EU) 2019/1842 ili preporuke za poboljšanja? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, navedite tražene informacije u tablici u nastavku:
|
8.14 |
Je li nadležno tijelo odbilo godišnja izvješća o razini aktivnosti? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite:
|
8.15 |
Je li bilo izuzeća od obilaska lokacije prilikom verifikacije godišnjih izvješća o razini aktivnosti? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite broj postrojenja izuzetih od obilaska lokacija pod određenim uvjetom. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
8.16 |
Jesu li prilikom verifikacije godišnjih izvješća o razini aktivnosti obavljani virtualni obilasci lokacija u skladu s člankom 34.a Provedbene uredbe (EU) 2018/2067? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite:
|
8.17 |
Koje se kazne primjenjuju na povrede Delegirane uredbe (EU) 2019/331 i Provedbene uredbe (EU) 2019/1842 te nacionalnog prava u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
|
8.18 |
Koje su povrede nastale i koje su kazne izrečene tijekom izvještajnog razdoblja u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
Jesu li kazne izrečene u prethodnim izvještajnim razdobljima izvršene u tekućem izvještajnom razdoblju? Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu:
|
9. Naknade i pristojbe
Na pitanja 9.1., 9.2. i 9.3. treba odgovoriti samo u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
9.A Postrojenja
9.1 Naplaćuju li se operaterima naknade? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite pojedinosti o naknadama koje se naplaćuju za izdavanje i ažuriranje dozvola i odobrenja te ažuriranje planova praćenja.
Razlog za naknadu/opis |
Iznos u eurima |
Izdavanje dozvole/odobravanje plana praćenja |
|
Ažuriranje dozvole |
|
Prijenos dozvole |
|
Vraćanje dozvole |
|
Zahtjev za rezerve za nove sudionike |
|
Drugo, objasnite: |
|
Ako ste odgovorili potvrdno, u sljedećoj tablici navedite pojedinosti o godišnjim naknadama.
Razlog za naknadu/opis |
Iznos u eurima |
Godišnja pristojba |
|
Drugo, navedite |
|
9.B Operateri zrakoplova
9.2 Naplaćuju li se naknade operaterima zrakoplova? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite pojedinosti o naknadama koje se naplaćuju za odobravanje i ažuriranje planova praćenja.
Razlog za naknadu/opis |
Iznos u eurima |
Odobrenje plana praćenja za emisije |
|
Odobrenje izmjene plana praćenja za emisije |
|
Odobrenje plana praćenja za podatke o tonskim kilometrima |
|
Odobrenje izmjene plana praćenja za podatke o tonskim kilometrima |
|
Prijenos plana praćenja |
|
Predaja plana praćenja |
|
Drugo, navedite |
|
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite pojedinosti o godišnjim naknadama.
Razlog za naknadu/opis |
Iznos u eurima |
Godišnja pristojba |
|
Drugo, navedite |
|
9.C Postrojenja i operateri zrakoplova
9.3 |
U tablicama u nastavku navedite jednokratne i godišnje naknade koje se naplaćuju operaterima i operaterima zrakoplova u vezi s računima u registru.
Tablica za jednokratne naknade
Tablica za godišnje naknade
|
10. Pitanja o usklađenosti s Direktivom o ETS-u
10.A Postrojenja
Na pitanje 10.2. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
10.1 |
U tablici u nastavku navedite mjere koje su poduzete kako bi se osiguralo da operateri ispunjavaju uvjete iz dozvole te Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 i Provedbene uredbe (EU) 2018/2067. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
10.2 |
Koje se kazne primjenjuju na povrede Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 i nacionalnog prava u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
U kojem su nacionalnom zakonu definirane povrede i kazne?
|
10.3 |
Koje su povrede nastale i koje su kazne izrečene tijekom izvještajnog razdoblja u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
Jesu li kazne izrečene u prethodnim izvještajnim razdobljima izvršene u tekućem izvještajnom razdoblju? Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu:
|
10.4 |
U tablici u nastavku navedite nazive operatera kojima su izrečene kazne za prekomjerne emisije tijekom izvještajnog razdoblja u skladu s člankom 16. stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ.
|
10.B Operateri zrakoplova
Na pitanja 10.6. i 10.9. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
10.5 |
U tablici u nastavku navedite mjere koje su poduzete kako bi se osiguralo da operateri zrakoplova ispunjavaju uvjete iz Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 i Provedbene uredbe (EU) 2018/2067. Prema potrebi dodajte još redaka.
|
10.6 |
Koje se kazne primjenjuju na povrede Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 i nacionalnog prava u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
U kojem su nacionalnom zakonu definirane povrede i kazne?
|
10.7 |
Koje su povrede utvrđene i koje su kazne izrečene tijekom izvještajnog razdoblja u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ? Popunite tablicu i prema potrebi dodajte još redaka.
Jesu li kazne izrečene u prethodnim izvještajnim razdobljima izvršene u tekućem izvještajnom razdoblju? Ako ste odgovorili potvrdno, popunite tablicu u nastavku.
|
10.8 |
U tablici u nastavku navedite nazive operatera zrakoplova kojima su tijekom izvještajnog razdoblja izrečene kazne za prekomjerne emisije u skladu s člankom 16. stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ.
|
10.9 |
Koje bi mjere trebale biti poduzete u vašoj državi članici prije nego što bi ona zatražila od Komisije izricanje zabrane poslovanja u skladu s člankom 16. stavkom 10. Direktive 2003/87/EZ? Navedite vrste mjera u nastavku.
|
11. Pravna priroda emisijskih jedinica i fiskalni tretman
Na pitanja 11.1., 11.2., 11.3. i 11.4. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
11.1 Kakva je pravna priroda emisijskih jedinica u vašoj državi članici?
|
11.2 Kakav je status emisijskih jedinica u financijskom računovodstvu u vašoj državi članici?
|
11.3 Plaća li se PDV na izdavanje i transakcije emisijskim jedinicama? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, primjenjuje li vaša država članica mehanizam obrnute porezne obveze? da/ne
11.4 Plaća li se porez na emisijske jedinice? da/ne
Ako ste odgovorili potvrdno, u tablici u nastavku navedite vrstu poreza i primjenjive porezne stope. Prema potrebi dodajte još redaka.
Vrsta poreza |
Primjenjiva porezna stopa |
|
|
|
|
12. Prijevare
Na pitanja 12.1. i 12.2. treba odgovoriti u izvješću koje se predaje do 30. lipnja 2022. te u naknadnim izvješćima ako je tijekom izvještajnog razdoblja bilo promjena.
12.1 |
U tablici u nastavku navedite koji su mehanizmi na snazi u pogledu prijevarnih radnji povezanih s besplatnom dodjelom emisijskih jedinica.
|
12.2 |
U tablici u nastavku navedite mehanizme kojima se nadležna tijela uključena u provedbu ETS-a EU-a obavještavaju o prijevarnim radnjama.
|
12.3 |
U tablici u nastavku navedite sljedeće informacije o prijevarnim radnjama s kojima je upoznato nadležno tijelo uključeno u provedbu ETS-a EU-a u vašoj državi članici:
|
13. Druga zapažanja
13.1 |
U tablici u nastavku navedite pojedinosti o svim drugim pitanjima koja su razlog za zabrinutost u vašoj državi članici ili bilo koje druge informacije koje želite navesti.
|
13.2 |
Jeste li odgovorili na sva relevantna pitanja u ovom upitniku i, prema potrebi, ažurirali odgovore? da/ne
Ako ste odgovorili niječno, vratite se na relevantno pitanje. |
(1) Odaberite iz padajućeg izbornika: središnje nadležno tijelo, regionalno nadležno tijelo, lokalno nadležno tijelo, drugo. Ako je nadležno tijelo središnje nadležno tijelo, ne treba unijeti broj nadležnih tijela.
(2) Ako ste u lijevom stupcu odabrali regionalno ili lokalno nadležno tijelo, navedite broj nadležnih tijela.
(3) Navedite telefonski broj, e-adresu i internetsku stranicu.
(4) Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008., str. 30.).
(5) Navedite telefonski broj, e-adresu i internetsku stranicu.
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 od 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.). Tom se uredbom zamjenjuje Uredba Komisije (EU) br. 600/2012.
(7) Navedite telefonski broj, e-adresu i internetsku stranicu.
(8) Navedite telefonski broj, e-adresu i internetsku stranicu.
(9) Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).
(10) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
(11) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 оd 31. listopada 2019. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dodatnih aranžmana za prilagodbe dodjele besplatnih emisijskih jedinica zbog promjena razine aktivnosti (SL L 282, 4.11.2019., str. 20.).
(12) Uredba Komisije (EU) br. 1031/2010 od 12. studenoga 2010. o rasporedu, upravljanju i drugim aspektima dražbi emisijskih jedinica stakleničkih u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije (SL L 302, 18.11.2010., str. 1.).
(13) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 оd 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).
(14) Ovo se polje ispunjava samo ako je država članica uključila djelatnosti ili plinove u skladu s člankom 24. Direktive 2003/87/EZ.
(15) Ovo se polje ispunjava samo ako je država članica isključila postrojenja u skladu s člancima 27. i 27.a Direktive 2003/87/EZ.
(16) Direktiva 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o geološkom skladištenju ugljikova dioksida i o izmjeni Direktive Vijeća 85/337/EEZ, Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2000/60/EZ, 2001/80/EZ, 2004/35/EZ, 2006/12/EZ, 2008/1/EZ i Uredbe (EZ) br. 1013/2006 (SL L 140, 5.6.2009., str. 114.).
(17) Odaberite članak 27., članak 27.a stavak 1. ili članak 27.a stavak 3.
(18) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(19) Odaberite specifični predložak države članice ili specifični format datoteke države članice.
(20) Odaberite specifični predložak države članice ili specifični format datoteke države članice.
(21) Ovo pitanje ne obuhvaća biomasu (uključujući neodrživa biogoriva, biotekućine, krutu biomasu). Informacije o izgaranju biomase obuhvaćene su pitanjem 5.15.
(22) Odaberite postrojenje A kategorije, postrojenje B kategorije, postrojenje C kategorije ili postrojenje s niskim emisijama.
(23) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/1122 od 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije.
(24) Odaberite predmetni parametar praćenja: količina goriva, količina materijala, neto kalorična vrijednost, emisijski faktor, preliminarni emisijski faktor, oksidacijski faktor, konverzijski faktor, sadržaj ugljika, udio biomase, ili u slučaju metodologije na temelju mjerenja: godišnje prosječne satne emisije u kg/h iz izvora emisija.
(25) Izvori emisija koji emitiraju više od 5 000 tona CO2(e) godišnje ili pridonose više od 10 % od ukupnih godišnjih emisija postrojenja, ovisno o tome koji je iznos veći u smislu apsolutnih emisija.
(26) Odaberite: metodologija na temelju izračuna ili metodologija na temelju mjerenja.
(27) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(28) Odaberite:
a) |
primjena razine 1 tehnički je neizvediva ili dovodi do neopravdano visokih troškova za jedan glavni tok izvora; |
b) |
primjena razine 1 tehnički je neizvediva ili dovodi do neopravdano visokih troškova za jedan manji tok izvora; |
c) |
primjena razine 1 tehnički je neizvediva ili dovodi do neopravdano visokih troškova za više od jednog glavnog ili manjeg toka izvora ili |
d) |
primjena razine 1 u metodologiji na temelju mjerenja tehnički je neizvediva ili dovodi do neopravdano visokih troškova kako je navedeno u članku 22. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066. |
(29) Odaberite: količina goriva, količina materijala, neto kalorična vrijednost, emisijski faktor, preliminarni emisijski faktor, oksidacijski faktor, konverzijski faktor, sadržaj ugljika, udio biomase, ili u slučaju metodologije na temelju mjerenja: godišnje prosječne satne emisije u kg/h iz izvora emisija.
(30) Odaberite: izvješće o poboljšanjima u skladu s člankom 69. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, izvješće o poboljšanjima u skladu s člankom 69. stavkom 3. te uredbe ili izvješće o poboljšanjima u skladu s člankom 69. stavkom 4. te uredbe.
(31) Odaberite: prijenos inherentnog CO2 (članak 48.), prijenos CO2 u lokaciju za skladištenje uhvaćenog ugljika (članak 49. stavak 1. točka (a)), prijenos CO2 za proizvodnju precipitiranog kalcijevog karbonata (članak 49. stavak 1. točka (b)), prijenos N2O (članak 50.).
(32) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122
(33) Postrojenje koje prenosi inherentni CO2 u skladu s člankom 48. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, postrojenje koje prenosi CO2 u skladu s člankom 49. te uredbe, postrojenje koje prenosi N2O u skladu s člankom 50. te uredbe.
(34) Navedite identifikacijsku oznaku postrojenja koje prima inherentni CO2, identifikacijsku oznaku postrojenja koje prima CO2 u skladu s člankom 49. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 ili koje prima N2O u skladu s člankom 50. te uredbe. Ako je stranka primateljica potrošač izvan ETS-a EU-a, napišite da potrošač nije obuhvaćen ETS-om EU-a.
(35) Navedite količinu inherentnog CO2 ili CO2 prenesenog u skladu s člankom 49. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 ili N2O prenesenog u skladu s člankom 50. te provedbene uredbe.
(36) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(37) Odaberite: procjena rizika koju provodi nadležno tijelo ili procjena rizika koju provodi operater.
(38) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1603 od 18. srpnja 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s mjerama koje je donijela Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo za praćenje, izvješćivanje i verifikaciju emisija u zrakoplovstvu u svrhu provedbe globalne tržišno utemeljene mjere (SL L 250, 30.9.2019., str. 10.).
(39) Odaberite: procjena rizika koju provodi nadležno tijelo ili procjena rizika koju provodi operater zrakoplova.
(40) Izvješća o emisijama, izvješća o referentnim podacima, godišnja izvješća o razini aktivnosti, izvješća o podacima novog sudionika, izvješća o tonskim kilometrima.
(41) Odaberite da/ne/djelomično.
(42) Koji nisu prijavljeni kao riješeni u prethodnim izvješćima.
(43) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(44) Objasnite: izvješće o emisijama nije podneseno do 31. ožujka, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) te uredbe, izvješće o emisijama odbijeno je jer nije bilo u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066, ili izvješće o emisijama nije verificirano u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2067.
(45) Navedite koje su od sljedećih mjera provedene ili se predlažu: podsjetnik ili službeno upozorenje o izricanju sankcija gospodarskim subjektima, blokiranje računa operatera, izricanje novčanih kazni ili drugo (navedite). Moguća je i kombinacija mjera.
(46) Objasnite: izvješće o emisijama nije podneseno do 31. ožujka, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške (članak 27. stavak 1. točka (b) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) te uredbe), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) te uredbe.
(47) Objasnite: pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066, preporuke za poboljšanja
(48) Odaberite: procjena rizika, postotak (%) postrojenja, sva postrojenja C kategorije, nasumični odabir, ili drugo (ako ste odabrali drugo, objasnite).
(49) Odaberite uvjet ili uvjete kako je navedeno u članku 32. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(50) Odaberite odobrenje nadležnog tijela ili općenito odobrenje u skladu s člankom 34.a stavkom 4. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(51) Identifikacijska oznaka operatera zrakoplova priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122
(52) Odaberite: izvješće o emisijama nije podneseno do 31. ožujka, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) te uredbe, izvješće o emisijama odbijeno je jer nije bilo u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066, ili izvješće o emisijama nije verificirano u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2067.
(53) Navedite koje su od sljedećih mjera provedene ili se predlažu: podsjetnik ili službeno upozorenje o izricanju sankcija operaterima zrakoplova, blokiranje računa operatera zrakoplova, izricanje novčanih kazni ili drugo (navedite). Moguća je i kombinacija mjera.
(54) Objasnite: izvješće o emisijama nije podneseno do 31. ožujka, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) te uredbe.
(55) Odaberite: pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 ili preporuke za poboljšanje
(56) Odaberite: pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 ili preporuke za poboljšanje
(57) Odaberite: procjena rizika, postotak (%) operatera zrakoplova, svi veliki operateri zrakoplova, nasumični odabir, ili drugo (ako ste odabrali drugo, objasnite).
(58) Odaberite: procjena rizika, postotak (%) operatera zrakoplova, svi veliki operateri zrakoplova, nasumični odabir, ili drugo (ako ste odabrali drugo, objasnite).
(59) Odaberite odobrenje nadležnog tijela ili općenito odobrenje u skladu s člankom 34.a stavkom 4. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(60) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(61) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 od 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (SL L 177, 2.7.2019., str. 3.).
(62) Identifikacijska oznaka operatera zrakoplova priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(63) Odaberite specifični predložak države članice ili specifični format datoteke države članice.
(64) U usporedbi sa zahtjevima predloška i specifičnih formata datoteke koje je objavila Komisija.
(65) Objasnite: nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške (članak. 27. stavak 1. točka (b) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) te uredbe), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) te uredbe.
(66) Objasnite: pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331, preporuke za poboljšanje.
(67) Objasnite: izvješće o emisijama nije podneseno do 31. ožujka, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog materijalne pogreške (članak 27. stavak 1. točka (b) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067), nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog ograničenog opsega (članak 27. stavak 1. točka (c) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067, nije dano pozitivno verifikacijsko mišljenje zbog članka 27. stavka 1. točke (d) Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(68) Objasnite: pogreške koje nisu materijalne, neusklađenosti koje nisu rezultirale izjavom o negativnom verifikacijskom mišljenju, neusklađenost s Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 i Provedbenom uredbom (EU) 2019/1842, preporuke za poboljšanje.
(69) Odaberite kriterije kako je navedeno u članku 32. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(70) Odaberite odobrenje nadležnog tijela ili općenito odobrenje u skladu s člankom 34.a Provedbene uredbe (EU) 2018/2067.
(71) Odaberite novčane kazne, kaznu zatvora ili drugo.
(72) Odaberite novčane kazne, kaznu zatvora ili drugo.
(73) Identifikacijska oznaka postrojenja priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
(74) Odaberite novčane kazne, kaznu zatvora ili drugo.
(75) Identifikacijska oznaka operatera zrakoplova priznata u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/1122.
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/90 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/920
оd 13. lipnja 2022.
o određenim hitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Italiji
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022)4094)
(Vjerodostojan je samo tekst na talijanskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 259. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Afrička svinjska kuga zarazna je virusna bolest koja pogađa držane i divlje svinje te može ozbiljno utjecati na populaciju tih životinja i unosnost uzgoja jer uzrokuje poremećaje u premještanjima pošiljaka tih životinja i proizvoda dobivenih od njih unutar Unije te u izvozu u treće zemlje. |
(2) |
U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja postoji ozbiljan rizik od širenja te bolesti na druge divlje svinje i na objekte u kojima se drže svinje. |
(3) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687 (2) dopunjuju se pravila za kontrolu bolesti s popisa koje su navedene u članku 9. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2016/429 i definirane kao bolesti kategorije A, B i C u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Konkretno, u člancima od 63. do 66. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 propisano je poduzimanje određenih mjera u slučaju službene potvrde izbijanja bolesti kategorije A kod divljih životinja, uključujući afričku svinjsku kugu kod divljih svinja. Tim je odredbama posebno propisano uspostavljanje zaražene zone i zabrana premještanja divljih životinja vrsta s popisa i proizvoda od tih životinja. |
(4) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/605 (4) utvrđuju se posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge. Konkretno, u članku 3. točki (b) te provedbene uredbe propisano je uspostavljanje zaražene zone u slučaju izbijanja te bolesti kod divljih svinja na području države članice, u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687. Osim toga, člankom 6. te provedbene uredbe utvrđeno je da to područje treba navesti kao zonu ograničenja II u dijelu II. njezina Priloga I. i da zaraženu zonu uspostavljenu u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 treba odmah prilagoditi kako bi obuhvaćala barem zonu ograničenja II. Posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge utvrđene u Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 među ostalim uključuju zabrane premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja II i od njih dobivenih proizvoda izvan tih zona ograničenja. |
(5) |
Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod divlje svinje u pokrajini Rieti u regiji Lacij u Italiji ta je država članica obavijestila Komisiju o situaciji u pogledu afričke svinjske kuge na svojem državnom području te je u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 i Provedbenom uredbom (EU) 2021/605 uspostavila zaraženu zonu. |
(6) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/875 (5) donesena je na temelju informacija koje je spomenuta država članica dostavila o tom izbijanju bolesti. |
(7) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke Komisije (EU) 2022/717 (6) epidemiološko stanje u Italiji u vezi s afričkom svinjskom kugom u pokrajini Rieto u regiji Lacij nije se izmijenilo i Italija je u skladu s tim provela potrebne mjere kontrole i prikupila dodatne podatke dobivene nadziranjem. |
(8) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je u Italiji na razini Unije utvrditi zaraženu zonu za afričku svinjsku kugu, u suradnji s tom državom članicom. U toj zaraženoj zoni uzima se u obzir trenutačna epidemiološka situacija u Italiji. |
(9) |
Kako bi se spriječilo daljnje širenje afričke svinjske kuge, do uvrštenja područja u Italiji na kojem je zabilježeno nedavno izbijanje kao zone ograničenja II u dio II. Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605, posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge utvrđene u toj uredbi, koje se primjenjuju na premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja II i od njih dobivenih proizvoda izvan tih zona, trebale bi se primjenjivati i na premještanja tih pošiljaka iz zaražene zone koju je Italija uspostavila nakon tog nedavnog izbijanja, uz mjere utvrđene u člancima od 63. do 66. Delegirane uredbe (EU) 2020/687. |
(10) |
Stoga bi tu zaraženu zonu trebalo navesti u Prilogu ovoj Odluci i na nju bi se trebale primjenjivati posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge koje se primjenjuju na zone ograničenja II iz Uredbe (EU) 2021/605. Međutim, zbog te nove epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge i uzimajući u obzir povećani neposredni rizik od daljnjeg širenja te bolesti, u skladu s tom provedbenom uredbom ne bi trebala biti odobrena premještanja pošiljaka držanih svinja i od njih dobivenih proizvoda iz zaražene zone u druge države članice i treće zemlje. U ovoj bi Odluci trebalo utvrditi i trajanje navedenog zoniranja. |
(11) |
Stoga bi se radi ublažavanja rizika koji proizlaze iz nedavnog izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Italiji ovom Odlukom trebalo propisati da do datuma njezina isteka Italija ne bi smjela odobravati premještanja pošiljaka svinja držanih u zaraženoj zoni i proizvoda dobivenih od njih u druge države članice i treće zemlje. |
(12) |
Stoga bi trebalo odmah uspostaviti zaraženu zonu u Italiji i navesti je u Prilogu ovoj Odluci te utvrditi trajanje tog zoniranja. |
(13) |
Uz to, Provedbenu odluku (EU) 2022/875 trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti ovom Odlukom. |
(14) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Italija osigurava da nadležno tijelo te države članice odmah uspostavi zaraženu zonu za afričku svinjsku kugu u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i člankom 3. točkom (b) Provedbene uredbe (EU) 2021/605 i da ona obuhvaća barem područja navedena u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Italija osigurava da se posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge koje se primjenjuju na zone ograničenja II utvrđene u Provedbenoj uredbi (EU) 2021/605 primjenjuju i na područjima koja su u Prilogu ovoj Odluci navedena kao zaražena zona, uz mjere utvrđene u člancima od 63. do 66. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.
Članak 3.
Italija osigurava da se ne odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih na područjima koja su u Prilogu navedena kao zaražena zona i od njih dobivenih proizvoda u druge države članice i treće zemlje.
Članak 4.
Provedbena odluka (EU) 2022/875 stavlja se izvan snage.
Članak 5.
Ova se Odluka primjenjuje do 31. kolovoza 2022.
Članak 6.
Ova je Odluka upućena Talijanskoj Republici.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. lipnja 2022.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za sprečavanje i kontrolu određenih bolesti s popisa (SL L 174, 3.6.2020., str. 64.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 оd 7. travnja 2021. o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge (SL L 129, 15.4.2021., str. 1.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/875 od 1. lipnja 2022. o određenim privremenim hitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Italiji (SL L 152, 3.6.2022., str. 190.).
(6) Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/717 оd 6. svibnja 2022. o određenim privremenim hitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Italiji (SL L 133, 10.5.2022., str. 42.).
PRILOG
Područja u Italiji utvrđena kao zaražena zona iz članka 1. |
Datum do kojeg se primjenjuje |
||||||||||||||||||||
Sljedeće općine pokrajine Rieti:
Sljedeće općine pokrajine L’Aquila:
|
31. kolovoza 2022. |
14.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 159/94 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/921
оd 13. lipnja 2022.
o određenim hitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Njemačkoj
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022) 4096)
(Vjerodostojan je samo tekst na njemačkom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 259. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Afrička svinjska kuga zarazna je virusna bolest koja pogađa držane i divlje svinje te može ozbiljno utjecati na populaciju tih životinja i unosnost uzgoja jer uzrokuje poremećaje u premještanjima pošiljaka tih životinja i proizvoda dobivenih od njih unutar Unije te u izvozu u treće zemlje. |
(2) |
U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja postoji ozbiljan rizik od širenja te bolesti na druge objekte u kojima se drže svinje. |
(3) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687 (2) dopunjuju se pravila za kontrolu bolesti s popisa koje su navedene u članku 9. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2016/429 i definirane kao bolesti kategorije A, B i C u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Konkretno, u člancima 21. i 22. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 propisano je uspostavljanje zone ograničenja u slučaju izbijanja bolesti kategorije A, uključujući afričku svinjsku kugu, te određene mjere koje se moraju primjenjivati u toj zoni. Osim toga, člankom 21. stavkom 1. te delegirane uredbe utvrđeno je da zona ograničenja obuhvaća zonu zaštite, zonu nadziranja i, prema potrebi, dodatne zone ograničenja oko zone zaštite i zone nadziranja ili u njihovoj blizini. |
(4) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/605 (4) utvrđuju se posebne mjere za kontrolu afričke svinjske kuge. Konkretno, u članku 3. točki (a) te provedbene uredbe propisano je uspostavljanje zone ograničenja u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja, u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687. |
(5) |
Njemačka je obavijestila Komisiju o trenutačnoj situaciji u pogledu afričke svinjske kuge na svojem državnom području nakon izbijanja te bolesti kod držanih svinja u saveznoj zemlji Baden-Württemberg potvrđenog 25. svibnja 2022. te je u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 i Provedbenom uredbom (EU) 2021/605 uspostavila zonu ograničenja, koja obuhvaća zone zaštite i zone nadziranja, u kojoj se primjenjuju opće mjere kontrole bolesti utvrđene u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687, radi sprečavanja daljnjeg širenja te bolesti. |
(6) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/857 (5) donesena je na temelju informacija koje je spomenuta država članica dostavila o tom izbijanju bolesti. |
(7) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2022/857 epidemiološko stanje u Njemačkoj u vezi s afričkom svinjskom kugom u saveznoj zemlji Baden-Württemberg nije se izmijenilo i Njemačka je u skladu s tim provela potrebne mjere kontrole i prikupila dodatne podatke dobivene nadziranjem. |
(8) |
U skladu s tim, područja utvrđena kao zone zaštite i zone nadziranja u Njemačkoj trebalo bi navesti u Prilogu ovoj Odluci te utvrditi trajanje te regionalizacije. |
(9) |
Uz to, Provedbenu odluku (EU) 2022/857 trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti ovom Odlukom. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Njemačka osigurava da:
(a) |
u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i pod uvjetima utvrđenima u tom članku nadležno tijelo predmetne države članice odmah uspostavlja zonu ograničenja koja obuhvaća zonu zaštite i zonu nadziranja; |
(b) |
zona zaštite i zona nadziranja iz točke (a) obuhvaćaju barem područja navedena u Prilogu ovoj Provedbenoj odluci. |
Članak 2.
Provedbena odluka (EU) 2022/857 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova se Odluka primjenjuje do 25. kolovoza 2022.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena Saveznoj Republici Njemačkoj.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. lipnja 2022.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za sprečavanje i kontrolu određenih bolesti s popisa (SL L 174, 3.6.2020., str. 64.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 оd 7. travnja 2021. o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge (SL L 129, 15.4.2021., str. 1.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/857 od 31. svibnja 2022. o određenim privremenim hitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Njemačkoj (SL L 150, 1.6.2022, str. 90.).
PRILOG
Područja u Njemačkoj utvrđena kao zona ograničenja iz članka 1. |
Datum do kojeg se primjenjuje |
|||||||||||||||||
Zona zaštite: Landkreis Emmendingen
|
25. kolovoza 2022. |
|||||||||||||||||
Zona nadziranja: Landkreis Emmendingen
Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald
Landkreis Ortenaukreis
|