ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 26

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
7. veljače 2022.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/158 оd 4. veljače 2022. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/1641 u pogledu uvoza živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi iz Sjedinjenih Američkih Država ( 1 )

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/159 оd 4. veljače 2022. o odobravanju aktivne tvari niskog rizika Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011 ( 1 )

7

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/160 оd 4. veljače 2022. o utvrđivanju ujednačene minimalne učestalosti određenih službenih kontrola za verifikaciju usklađenosti sa zahtjevima Unije u pogledu zdravlja životinja u skladu s Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 1082/2003 i (EZ) br. 1505/2006 ( 1 )

11

 

 

ODLUKE

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/161 оd 3. veljače 2022. o završetku postupka ispitivanja trgovinskih prepreka u smislu Uredbe (EU) 2015/1843 koje primjenjuju Sjedinjene Meksičke Države u obliku mjera koje utječu na uvoz proizvoda Tequila

17

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/162 оd 4. veljače 2022. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive (EU) 2019/904 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izračuna, provjere i izvješćivanja o smanjenju potrošnje određenih plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu i mjerama koje države članice poduzimaju kako bi je smanjile ( 1 )

19

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

7.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 26/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/158

оd 4. veljače 2022.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/1641 u pogledu uvoza živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi iz Sjedinjenih Američkih Država

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (1), a posebno njezin članak 129. stavak 1.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (2), a posebno njezin članak 238. stavak 3.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2017/625 utvrđuju se opća pravila za provedbu službenih kontrola za provjeru usklađenost s propisima čiji je cilj spriječiti, ukloniti ili smanjiti na prihvatljivu razinu rizike kojima su ljudi i životinje izloženi izravno ili putem okoliša.

(2)

Konkretno, Uredbom (EU) 2017/625 utvrđeni su opći uvjeti za ulazak u Uniju životinja i robe iz trećih zemalja ili njihovih regija, uključujući hranu namijenjenu prehrani ljudi. Člankom 129. Uredbe (EU) 2017/625 Komisija se ovlašćuje da prizna da su mjere koje primjenjuju treće zemlje ili njihove regije jednakovrijedne zahtjevima utvrđenima u određenim pravilima iz članka 1. stavka 2. te uredbe ako treće zemlje za to pruže objektivan dokaz. Njime se Komisija ovlašćuje i za utvrđivanje uvjeta kojima se uređuje ulazak u Uniju takvih životinja i robe iz tih trećih zemalja ili njihovih regija, posebno u pogledu prirode i sadržaja službenih certifikata ili potvrda koji moraju pratiti te proizvode.

(3)

U skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1641 (3) mjere koje se primjenjuju u saveznim državama Massachusetts i Washington u Sjedinjenim Američkim Državama za zaštitu javnog zdravlja u vezi s proizvodnjom i stavljanjem na tržište živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi jednakovrijedne su zahtjevima utvrđenima u pravilima o sigurnosti hrane iz članka 1. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625.

(4)

Provedbenom uredbom (EU) 2020/1641 utvrđen je predložak službenog certifikata za uvoz živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi iz Sjedinjenih Američkih Država. U predlošku službenog certifikata zahtijeva se da službeni inspektor potvrdi da su mjere koje se primjenjuju na proizvodnju i stavljanje na tržište te robe jednakovrijedne zahtjevima utvrđenima u pravilima o sigurnosti hrane iz članka 1. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625.

(5)

U skladu s mjerama dogovorenima s odjelom Uprave za hranu i lijekove Sjedinjenih Američkih Država nadležnim za izvoz u Uniju živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi, predložak službenog certifikata utvrđen u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1641 trebalo bi prilagoditi odgovarajućem formatu za izvoz te robe u Uniju. Konkretno, predložak službenog certifikata trebao bi sadržavati informaciju o datumu otpreme pošiljaka. Nadalje, trebalo bi navesti informaciju o tome je li roba certificirana za prehranu ljudi ili za krajnjeg potrošača.

(6)

Osim zahtjeva u pogledu javnog zdravlja iz predloška službenog certifikata utvrđenog u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1641, živi školjkaši vrsta navedenih u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (4), koji su namijenjeni prehrani ljudi, i proizvodi životinjskog podrijetla od tih školjkaša, koji su namijenjeni daljnjoj preradi u Uniji prije upotrebe za prehranu ljudi, trebali bi smjeti ući u Uniju samo ako ih prati službeni certifikat koji sadržava odgovarajuće potvrde o zdravlju životinja. Stoga, radi ispunjavanja zahtjeva u pogledu zdravlja životinja koji pružaju jamstva istovrijedna onima propisanima zakonodavstvom Unije, predložak službenog certifikata trebao bi sadržavati opće zahtjeve u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju, koji su utvrđeni u članku 6. stavku 1. točkama (a) i (b), članku 6. stavku 2., članku 7. stavku 1. i članku 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 (5), i posebne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju te robe, koji su utvrđeni u članku 167. točki (a), točki (c) podtočkama ii. i iii. i točki (d) i članku 169. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692.

(7)

Provedbenu uredbu (EU) 2020/1641 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1641 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 95, 7.4.2017., str. 1.

(2)  SL L 84, 31.3.2016., str. 1.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1641 оd 5. studenoga 2020. o uvozu živih, rashlađenih, smrznutih ili prerađenih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka i morskih puževa namijenjenih prehrani ljudi iz Sjedinjenih Američkih Država (SL L 370, 6.11.2020., str. 4.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).


PRILOG

PREDLOŽAK SLUŽBENOG CERTIFIKATA ZA ULAZAK U UNIJU ŽIVIH, RASHLAĐENIH, SMRZNUTIH ILI PRERAĐENIH ŠKOLJKAŠA, BODLJIKAŠA, PLAŠTENJAKA I MORSKIH PUŽEVA NAMIJENJENIH PREHRANI LJUDI IZ SJEDINJENIH AMERIČKIH DRŽAVA

Image 1

Image 2

Sjedinjene Američke Države (SAD)

Veterinarski certifikat za EU


Dio II. Certificiranje

II.

Podaci o zdravstvenom stanju

II.a

Referentni broj certifikata

II.b

II.1.

Potvrda o javnom zdravlju za žive, rashlađene, smrznute ili prerađene školjkaše, bodljikaše, plaštenjake i morske puževe namijenjene prehrani ljudi

Ja, dolje potpisani, potvrđujem sljedeće:

opisani proizvodi udovoljavaju i proizvedeni su u skladu s relevantnim standardima SAD-a i zahtjevima regulatornog programa SAD-a za kontrolu školjkaša,

opisani proizvodi označeni su kao proizvodi koji nisu namijenjeni za uranjanje ili dodir s vodom u EU-u,

sav materijal školjkaša stranog podrijetla korišten u tim proizvodima potječe iz trećih zemalja/objekata/uzgojnih područja iz kojih je odobren izvoz živih školjkaša u EU.

(1) (2)[II.2.

Potvrda o zdravlju životinja za žive školjkaše (3) vrsta s popisa namijenene prehrani ljudi

Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da akvatične životinje iz rubrike I.18. dijela I. udovoljavaju:

II.2.1.

općim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju, koji su utvrđeni u članku 6. stavku 1. točkama (a)(4) i (b), članku 6. stavku 2., članku 7. stavku 1. i članku 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 (1);

II.2.2.

posebnim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju robe za koju se primjenjuje ovaj certifikat, koji su utvrđeni u članku 167. točki (a), točki (c) podtočkama ii. i iii. i točki (d) i članku 169. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692.]

Napomene

U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, upućivanja na Europsku uniju u ovom certifikatu uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.

Dio I.:

Rubrika I.8.: Regija podrijetla: savezna država sakupljanja/izlovljavanja u SAD-u i oznaka odobrenog proizvodnog područja.

Dio II.:

(1)

Dio II.2. ovog certifikata primjenjuje se samo na sljedeće žive školjkaše namijenjene prehrani ljudi:

(a)

mekušce vrsta s popisa koji se prevoze bez vode i koji su pakirani i označeni za prehranu ljudi u skladu s posebnim zahtjevima za te životinje iz Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (2)i više nisu sposobni preživjeti kao žive životinje ako se vrate u vodeni okoliš;

(b)

mekušce vrsta s popisa koji se prevoze bez vode i namijenjeni su za prehranu ljudi bez daljnje prerade, pod uvjetom da su zapakirani za maloprodaju u skladu sa zahtjevima za takva pakiranja iz Uredbe (EZ) br. 853/2004;

(c)

mekušce vrsta s popisa koji se prevoze bez vode i koji su pakirani i označeni za prehranu ljudi u skladu s posebnim zahtjevima za te životinje iz Uredbe (EZ) br. 853/2004 i namijenjeni su za daljnju preradu bez privremenog skladištenja na mjestu prerade.

(2)

Dio II.2. ne primjenjuje se i potrebno ga je izbrisati ako pošiljku čine divlje akvatične životinje koje su iskrcane s ribolovnih plovila.

(3)

Vrste navedene u stupcima 3. i 4. tablice u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Vrste navedene u stupcu 4. te tablice smatraju se vektorima samo pod uvjetima utvrđenima u članku 171. stavku 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(4)

Ako je bolest relevantna i podliježe prijavi.

(5)

Potpisuje:

službeni veterinar ako je ispunjena potvrda o zdravlju životinja u dijelu II.2.;

službena osoba za certificiranje ili službeni veterinar ako je izbrisana potvrda o zdravlju životinja u dijelu II.2.

[Službeni veterinar] (5) / [Službena osoba za certificiranje] (5 )

Ime (velikim tiskanim slovima) _______________________________

Zvanje i titula_______________________________

Datum _______________________________

Potpis _______________________________

Pečat


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(2)  Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).


7.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 26/7


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/159

оd 4. veljače 2022.

o odobravanju aktivne tvari niskog rizika Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 13. stavak 2. u vezi s člankom 22. stavkom 1.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 društva Danstar Ferment AG i Comercial Quimica Masso podnijela su Francuskoj 26. lipnja 2017. zahtjev za odobrenje aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45.

(2)

U skladu s člankom 9. stavkom 3. te uredbe Francuska je, kao država članica izvjestiteljica, 1. prosinca 2017. obavijestila podnositelje zahtjeva, ostale države članice, Komisiju i Europsku agenciju za sigurnost hrane („Agencija”) o prihvatljivosti zahtjeva.

(3)

Država članica izvjestiteljica 15. svibnja 2019. Komisiji je dostavila nacrt izvješća o ocjeni, uz kopiju Agenciji, u kojem je zaključila da bi se moglo očekivati da aktivna tvar Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 ispunjava mjerila za odobravanje predviđena u članku 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009.

(4)

U skladu s člankom 12. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Agencija je utvrdila i rok u kojem podnositelji zahtjeva državama članicama, Komisiji i Agenciji moraju dostaviti dodatne informacije.

(5)

U zaključku koji je nakon stručnog pregleda procjene rizika od pesticida u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 dostavila podnositeljima zahtjeva, državama članicama i Komisiji Agencija je utvrdila da se može očekivati da aktivna tvar Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 ispunjava mjerila za odobravanje predviđena u članku 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. Agencija je svoj zaključak stavila na raspolaganje javnosti (2).

(6)

Komisija je 21. i 22. listopada 2021. Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje dostavila izvješće o pregledu za aktivnu tvar Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 i nacrt ove Uredbe koja se odnosi na Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45.

(7)

Podnositeljima zahtjeva omogućeno je podnošenje primjedbi na izvješće o pregledu.

(8)

Za jednu reprezentativnu uporabu najmanje jednog sredstva za zaštitu bilja koje sadržava tu aktivnu tvar, koja je ispitana i detaljno opisana u izvješću o pregledu, utvrđeno je da su ispunjena mjerila za odobravanje predviđena u članku 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009.

(9)

Budući da Komisija smatra da je Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 aktivna tvar niskog rizika u skladu s člankom 22. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 i da se može očekivati da sredstva za zaštitu bilja koja sadržavaju tu tvar predstavljaju tek nizak rizik za zdravlje ljudi i životinja i za okoliš, ta aktivna tvar može se odobriti na najviše 15 godina. Nije utvrđeno nijedno kritično područje koje izaziva zabrinutost za ljude, životinje ili okoliš.

(10)

Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 mikroorganizam je koji ispunjava i uvjete iz članka 22. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 u vezi s točkom 5.2. Priloga II. toj uredbi. Stoga je primjereno odobriti Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 kao tvar niskog rizika.

(11)

U skladu s člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 540/2011 (3).

(12)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrenje aktivne tvari

Odobrava se aktivna tvar Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45, kako je navedena u Prilogu I.

Članak 2.

Izmjene Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).

(2)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (Zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od uporabe aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj IT-45 kao pesticida). EFSA Journal 2021.;19(5):6594 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6594.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).


PRILOG I.

Uobičajeni naziv, identifikacijski brojevi

Kemijski naziv prema IUPAC-u

Čistoća (1)

Datum odobrenja

Prestanak odobrenja

Posebne odredbe

Bacillus amyloliquefaciens

IT-45

Nije primjenjivo

Nominalna koncentracija Bacillus amyloliquefaciens IT-45 u tehničkom proizvodu i formulacija jest najmanje: 2 x 1013 CFU/kg, najviše: 6 x 1014 CFU/kg.

Nema značajnih nečistoća

27. veljače 2022.

27. veljače 2037.

Za provedbu jedinstvenih načela iz članka 29. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 moraju se uzeti u obzir zaključci izvješća o pregledu za Bacillus amyloliquefaciens IT-45.


(1)  Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvješću o pregledu.


PRILOG II.

U dijelu D Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 dodaje se sljedeći unos:

Broj

Uobičajeni naziv, identifikacijski brojevi

Kemijski naziv prema IUPAC-u

Čistoća (1)

Datum odobrenja

Prestanak odobrenja

Posebne odredbe

35.

Bacillus amyloliquefaciens IT-45

Nije primjenjivo

Nominalna koncentracija Bacillus amyloliquefaciens IT-45 u tehničkom proizvodu i formulacija jest najmanje: 2 x 1013 CFU/kg, najviše: 6 x 1014 CFU/kg.

Nema značajnih nečistoća

27. veljače 2022.

27. veljače 2037.

Za provedbu jedinstvenih načela iz članka 29. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 moraju se uzeti u obzir zaključci izvješća o pregledu za Bacillus amyloliquefaciens IT-45.


(1)  Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvješću o pregledu.”


7.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 26/11


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/160

оd 4. veljače 2022.

o utvrđivanju ujednačene minimalne učestalosti određenih službenih kontrola za verifikaciju usklađenosti sa zahtjevima Unije u pogledu zdravlja životinja u skladu s Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 1082/2003 i (EZ) br. 1505/2006

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (1), a posebno njezin članak 20. stavak 3. prvi podstavak točku (a),

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2017/625 utvrđuju se opća pravila o službenim kontrolama koje provodi nadležno tijelo za verifikaciju usklađenosti s pravilima u nizu područja, uključujući zdravlje životinja, na temelju rizika i s odgovarajućom učestalošću. Tom se uredbom utvrđuju i metode i tehnike za službene kontrole, koje, među ostalim, uključuju inspekcijske preglede prostora, životinja i robe koji su pod kontrolom subjekata.

(2)

Uredbom (EU) 2017/625 utvrđeno je ujednačeno praktično uređenje za provedbu službenih kontrola i to u pogledu ujednačene minimalne učestalosti službenih kontrola koju treba utvrditi kako bi se, prema potrebi, odgovorilo na posebne opasnosti i rizike za zdravlje životinja te verificirala usklađenost s mjerama za prevenciju i nadzor bolesti.

(3)

Prije početka primjene Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u nizu pravnih akata o zdravlju životinja utvrđena su pravila o minimalnoj učestalosti službenih kontrola, posebno inspekcijskih pregleda. Uredbom (EU) 2016/429 ti su pravni akti stavljeni izvan snage s učinkom od 21. travnja 2021.

(4)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/2035 (3) utvrđuju se zahtjevi za odobrenje, među ostalim, valionica i objekata u kojima se drži perad, objekata za operacije okupljanja kopitara i papkara te peradi, centara za okupljanje pasa, mačaka i pitomih vretica, skloništa za pse, mačke i pitome vretice, kontrolnih točaka, proizvodnih objekata izoliranih od okoliša za bumbare, karantenskih objekata i zatvorenih objekata u kojima se drže kopnene životinje.

(5)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/686 (4) utvrđuju se zahtjevi za odobravanje objekata za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara iz kojih se zametni proizvodi tih životinja smiju premještati u drugu državu članicu.

(6)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/691 (5) utvrđuju se zahtjevi za odobravanje određenih objekata akvakulture i skupina objekata akvakulture u kojima se drže akvatične životinje koje predstavljaju znatan rizik za zdravlje životinja.

(7)

Važno je da nadležno tijelo redovitim službenim kontrolama, posebno inspekcijskim pregledima iz članka 14. točke (b) Uredbe (EU) 2017/625, verificira da se životinje i zametni proizvodi i dalje drže i proizvode u skladu s ujednačenim uvjetima odobrenja za objekte, čiji je cilj ublažiti rizike i opasnosti povezane s bolestima s popisa u Uredbi (EU) 2016/429 i emergentnim bolestima. Kako bi se odgovorilo na te ujednačene opasnosti i rizike za zdravlje ljudi i životinja koje te bolesti predstavljaju, ovom bi Uredbom trebalo utvrditi ujednačenu minimalnu učestalost inspekcijskih pregleda u određenim odobrenim objektima.

(8)

Kad je riječ o ujednačenoj minimalnoj učestalosti inspekcijskih pregleda u odobrenim objektima za zametne proizvode, u obzir bi trebalo uzeti nesezonsku prirodu prikupljanja sjemena goveda i svinja.

(9)

Kad je riječ o ujednačenoj minimalnoj učestalosti inspekcijskih pregleda u određenim odobrenim objektima akvakulture i odobrenim skupinama objekata akvakulture, u obzir bi trebalo uzeti rangiranje rizika za taj objekt ili skupinu objekata u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/689 (6).

(10)

Kad je riječ o označivanju i registraciji određenih životinja, Uredbom Komisije (EZ) br. 1082/2003 (7) i Uredbom Komisije (EZ) br. 1505/2006 (8) utvrđuje se minimalna razina kontrola ili pregleda koje svake godine treba provesti u objektima u kojima se drže goveda, ovce i koze, kao i broj životinja koje treba pregledati u svakom od tih objekata.

(11)

Delegiranom uredbom (EU) 2019/2035 utvrđuju se i detaljni zahtjevi za označivanje i registraciju goveda, ovaca i koza kako bi se osigurala njihova sljedivost.

(12)

Goveda, ovce ili koze koji nisu označeni ili registrirani u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Delegiranoj uredbi (EU) 2019/2035 mogu imati ulogu u širenju bolesti s popisa u Uredbi (EU) 2016/429 i emergentnih bolesti. Kako bi se ublažila ta ujednačena opasnost i rizik za zdravlje ljudi i životinja, kako bi se redovito verificirala usklađenost subjekata sa zahtjevima utvrđenima u Delegiranoj uredbi (EU) 2019/2035 i kako bi se osigurala ujednačena provedba Uredbe (EU) 2017/625, trebalo bi utvrditi ujednačenu minimalnu učestalost inspekcijskih pregleda provedenih u okviru provedbe službenih kontrola označivanja i registracije goveda, ovaca i koza.

(13)

Delegiranom uredbom (EU) 2019/2035 nisu izričito stavljene izvan snage uredbe (EZ) br. 1082/2003 i (EZ) br. 1505/2006. Radi pravne sigurnosti ovom bi se Uredbom te uredbe trebale staviti izvan snage.

(14)

Pravila utvrđena u ovoj Uredbi trebala bi se primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom u skladu s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj uz Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju u vezi s Prilogom 2. tom protokolu.

(15)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuje ujednačena minimalna učestalost službenih kontrola, a posebno inspekcijskih pregleda životinja i zametnih proizvoda te uvjeta pod kojima se oni drže ili proizvode u sljedećim objektima:

(a)

odobreni objekti za držane kopnene životinje i jaja za valenje iz članka 1. stavka 1. točke (a) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(b)

odobreni objekti za zametne proizvode iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/686;

(c)

određeni objekti akvakulture odobreni u skladu s člankom 176. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 i skupine objekata akvakulture odobrene u skladu s člankom 177. te uredbe;

(d)

registrirani objekti za držane kopnene životinje iz članka 1. stavka 1. točke (a) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035 u kojima se drže goveda, ovce ili koze.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije utvrđene u Uredbi (EU) 2016/429, Delegiranoj uredbi (EU) 2019/2035, Delegiranoj uredbi (EU) 2020/686, Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688 (9) i Delegiranoj uredbi (EU) 2020/990 (10):

(a)

„objekt” kako je definiran u članku 4. točki 27. Uredbe (EU) 2016/429;

(b)

„valionica” kako je definirana u članku 4. točki 47. Uredbe (EU) 2016/429;

(c)

„operacija okupljanja” kako je definirana u članku 4. točki 49. Uredbe (EU) 2016/429;

(d)

„centar za okupljanje pasa, mačaka i pitomih vretica” kako je definiran u članku 2. točki 7. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(e)

„sklonište za životinje” kako je definirano u članku 2. točki 8. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(f)

„kontrolna točka” kako je definirana u članku 2. točki 9. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(g)

„proizvodni objekt izoliran od okoliša” kako je definiran u članku 2. točki 10. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(h)

„odobreni karantenski objekt” kako je definiran u članku 3. točki 9. Delegirane uredbe (EU) 2020/688;

(i)

„zatvoreni objekt” kako je definiran u članku 4. točki 48. Uredbe (EU) 2016/429;

(j)

„odobreni objekt za zametne proizvode” kako je definiran u članku 2. točki 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/686;

(k)

„odobreni objekt akvakulture” kako je definiran u članku 2. točki 10. Delegirane uredbe (EU) 2020/990;

(l)

„odobrena skupina objekata akvakulture” kako je definirana u članku 2. točki 11. Delegirane uredbe (EU) 2020/990.

Članak 3.

Ujednačena minimalna učestalost inspekcijskih pregleda u određenim odobrenim objektima

Nadležna tijela država članica (11) najmanje jednom svake kalendarske godine provode službene kontrole, a posebno inspekcijske preglede životinja i jaja za valenje te uvjeta pod kojima se te životinje i ta jaja za valenje drže ili proizvode u sljedećim vrstama objekata na njihovu državnom području koja su dobila odobrenje nadležnog tijela:

(a)

valionice i objekti u kojima se drži perad;

(b)

objekti za operacije okupljanja kopitara i papkara te peradi;

(c)

centri za okupljanje pasa, mačaka i pitomih vretica;

(d)

skloništa za pse, mačke i pitome vretice;

(e)

kontrolne točke;

(f)

proizvodni objekti izolirani od okoliša za bumbare;

(g)

odobreni karantenski objekti;

(h)

zatvoreni objekti.

Članak 4.

Ujednačena minimalna učestalost inspekcijskih pregleda u odobrenim objektima za zametne proizvode

Nadležna tijela država članica provode službene kontrole, a posebno inspekcijske preglede zametnih proizvoda, osim jaja za valenje, te uvjeta pod kojima se ti zametni proizvodi proizvode, i to svake kalendarske godine, u sljedećim vrstama objekata na njihovu državnom području koja su dobila odobrenje nadležnog tijela:

(a)

najmanje dvaput svake kalendarske godine: centri za prikupljanje sjemena goveda i svinja;

(b)

najmanje jednom svake kalendarske godine:

i.

centri za prikupljanje sjemena ovaca, koza i kopitara;

ii.

timovi za prikupljanje ili proizvodnju zametaka;

iii.

objekti za obradu zametnih proizvoda;

iv.

centri za pohranu zametnih proizvoda.

Članak 5.

Ujednačena minimalna učestalost inspekcijskih pregleda u određenim odobrenim objektima akvakulture i određenim odobrenim skupinama objekata akvakulture

Nadležno tijelo države članice provodi službene kontrole, a posebno inspekcijske preglede životinja akvakulture te uvjeta pod kojima se te životinje drže u određenim odobrenim objektima akvakulture i odobrenim skupinama objekata akvakulture na njezinu državnom području. Tim službenim kontrolama uzima se u obzir rangiranje rizika koji predstavlja odobreni objekt akvakulture ili odobrena skupina objekata akvakulture koje je utvrdilo nadležno tijelo u skladu s dijelom 1. poglavljem 1. točkom 1.2. Priloga VI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/689 ili rangiranje rizika koji predstavljaju objekti u ovisnim kompartmentima iz članka 73. stavka 3. točke (b) te uredbe, kako slijedi:

(a)

objekti visokog rizika pregledavaju se najmanje jednom svake kalendarske godine;

(b)

objekti srednjeg rizika pregledavaju se najmanje jednom u dvije kalendarske godine;

(c)

objekti niskog rizika pregledavaju se najmanje jednom u tri kalendarske godine.

Članak 6.

Ujednačena minimalna učestalost inspekcijskih pregleda u objektima u kojima se drže goveda, ovce i koze

Nadležno tijelo države članice provodi službene kontrole, a posebno inspekcijske preglede označivanja i registracije goveda, ovaca i koza, svake kalendarske godine u najmanje 3 % objekata na njezinu državnom području u kojima se drže te životinje.

Članak 7.

Stavljanje izvan snage

1.   Uredbe (EZ) br. 1082/2003 i (EZ) br. 1505/2006 stavljaju se izvan snage.

2.   Upućivanja na uredbe stavljene izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga.

Članak 8.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 95, 7.4.2017., str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (SL L 84, 31.3.2016., str. 1.).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 оd 28. lipnja 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za objekte u kojima se drže kopnene životinje i valionice te u pogledu pravila o sljedivosti određenih držanih kopnenih životinja i jaja za valenje (SL L 314, 5.12.2019., str. 115.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/686 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 1.).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za objekte akvakulture i prijevoznike akvatičnih životinja (SL L 174, 3.6.2020., str. 345.).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).

(7)  Uredba Komisije (EZ) br. 1082/2003 od 23. lipnja 2003. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća o najnižoj razini kontrola koje treba provesti u okviru sustava za označivanje i registraciju goveda (SL L 156, 25.6.2003., str. 9.).

(8)  Uredba Komisije (EZ) br. 1505/2006 od 11. listopada 2006. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 21/2004 o najmanjoj razini pregleda koje je potrebno provesti u vezi s označivanjem i registracijom ovaca i koza (SL L 280, 12.10.2006., str. 3.).

(9)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/688 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja za premještanja kopnenih životinja i jaja za valenje u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 140.).

(10)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/990 od 28. travnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja i certificiranja za premještanja akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja u Uniji (SL L 221, 10.7.2020., str. 42.).

(11)  U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, za potrebe ove Uredbe upućivanja na „države članice” uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.


PRILOG

Korelacijske tablice iz članka 7. stavka 2.

1.   Uredba (EZ) br. 1082/2003

Uredba (EZ) br. 1082/2003

Ova Uredba

Članak 1.

Članak 2. stavak 1.

Članak 6.

Članak 2. stavak 2.

Članak 2. stavak 3.

Članak 2. stavak 4.

Članak 2. stavak 5.

Članak 2. stavak 6.

Članak 3.

Članak 4.

Članak 5.

Prilog I.

2.   Uredba (EZ) br. 1505/2006

Uredba (EZ) br. 1505/2006

Ova Uredba

Članak 1.

Članak 2.

Članak 3.

Članak 4.

Članak 5. stavak 1. prvi podstavak

Članak 6.

Članak 5. stavak 1. drugi podstavak

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak

Članak 5. stavak 2. drugi podstavak

Članak 6.

Članak 7.

Prilog


ODLUKE

7.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 26/17


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/161

оd 3. veljače 2022.

o završetku postupka ispitivanja trgovinskih prepreka u smislu Uredbe (EU) 2015/1843 koje primjenjuju Sjedinjene Meksičke Države u obliku mjera koje utječu na uvoz proizvoda „Tequila”

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/1843 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. listopada 2015. o utvrđivanju postupaka Unije u području zajedničke trgovinske politike kako bi se osiguralo ostvarivanje prava Unije prema međunarodnim trgovinskim pravilima, posebno onima utvrđenima pod okriljem Svjetske trgovinske organizacije (1), a osobito njezin članak 5. stavak 2. i članak 12. stavak 1.,

budući da:

1.   POSTUPAK

(1)

Objavom obavijesti o pokretanju postupka u Službenom listu Europske unije (2) Europska komisija pokrenula je 23. srpnja 2020. postupak ispitivanja trgovinskih prepreka koje primjenjuju Sjedinjene Meksičke Države u obliku odbijanja izdavanja izvoznih potvrda za proizvod „Tequila”.

(2)

Ispitni postupak pokrenut je nakon što je udruženje Brewers of Europe uložilo pritužbu u ime industrije Unije. Pritužba je sadržavala dokaze o subvencioniranju i posljedičnoj šteti koji su bili dostatan temelj za pokretanje ispitnog postupka.

(3)

Službe Komisije obavijestile su 16. travnja 2021. Odbor osnovan člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/1843 o rezultatima postupka ispitivanja. U izvješću je zaključeno da, iako pokretanje postupka rješavanja spora nije u neposrednom interesu Unije, postupak bi trebao ostati otvoren i trebalo bi pratiti daljnji razvoj događaja u Sjedinjenim Meksičkim Državama.

2.   POVLAČENJE PRITUŽBE I ZAVRŠETAK POSTUPKA

(4)

Udruženje Brewers of Europe obavijestilo je 6. listopada 2021. Komisiju da želi povući pritužbu.

(5)

U skladu s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EU) 2015/1843 postupak se može završiti ako se pritužba povuče, osim ako taj završetak ne bi bio u interesu Unije. U skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/1843 postupak se završava ako nije potrebno poduzeti nikakve aktivnosti zbog interesa Unije.

(6)

Ispitnim postupkom nije otkriveno ništa što bi uputilo na zaključak da završetak ne bi bio u interesu Unije. Naime, proizvod „Tequila” ponovno se počeo izvoziti pogođenom europskom proizvođaču piva, a navodna mjera nema sustavni učinak na druga poduzeća iz EU-a.

(7)

Komisija je stoga zaključila da bi trebalo završiti postupak ispitivanja trgovinskih prepreka koje primjenjuju Sjedinjene Meksičke Države u obliku odbijanja izdavanja izvoznih potvrda za jako alkoholno piće „Tequila”.

(8)

Ova je Odluka u skladu s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/1843,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Završava se postupak ispitivanja u vezi s odbijanjem Sjedinjenih Meksičkih Država da izdaju izvozne potvrde za jako alkoholno piće „Tequila”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 272, 16.10.2015., str. 1.

(2)  SL C 265, 13.8.2020., str. 3.


7.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 26/19


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/162

оd 4. veljače 2022.

o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive (EU) 2019/904 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izračuna, provjere i izvješćivanja o smanjenju potrošnje određenih plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu i mjerama koje države članice poduzimaju kako bi je smanjile

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu (EU) 2019/904 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o smanjenju utjecaja određenih plastičnih proizvoda na okoliš (1), a posebno njezin članak 4. stavak 2. i članak 13. stavak 4. prvi podstavak,

budući da:

(1)

Direktivom (EU) 2019/904 utvrđuje se obveza da države članice poduzmu mjere potrebne za postizanje ambicioznog i trajnog smanjenja potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu navedenih u dijelu A Priloga toj direktivi („plastični proizvodi za jednokratnu uporabu”). Komisija treba utvrditi metodologiju za izračun i provjeru tog smanjenja potrošnje.

(2)

Direktivom (EU) 2019/904 utvrđuje se i obveza da države članice Komisiji dostavljaju podatke o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu koji se svake godine stavljaju na tržište i informacije o mjerama koje poduzimaju kako bi se smanjila potrošnja takvih proizvoda, uključujući izvješće o provjeri kvalitete. Komisija treba utvrditi format za dostavu tih podataka.

(3)

Direktivom (EU) 2019/904 državama članicama daju se široke diskrecijske ovlasti da same odluče koje će mjere donijeti kako bi postigle ambiciozno i trajno smanjenje potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu. Te se mjere mogu razlikovati ovisno o učinku koji ti plastični proizvodi za jednokratnu uporabu imaju na okoliš tijekom svojega životnog ciklusa, među ostalim kad ih se odbaci u okoliš kao smeće, te su proporcionalne i nediskriminirajuće.

(4)

Mjerenje smanjenja potrošnje na osnovi mase plastičnog sadržaja u plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište odgovarajuća je metoda mjerenja jer odražava učinak takvih proizvoda na okoliš u smislu onečišćenja odbacivanjem plastičnog smeća u okoliš. Tom se metodom uzimaju u obzir i metode mjerenja i formati za izvješćivanje o ambalaži i ambalažnom otpadu utvrđeni u Odluci Komisije 2005/270/EZ (2), koji se temelje na masi i materijalu.

(5)

Mjerenje smanjenja potrošnje na temelju broja plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište također je odgovarajuća metodologija za praćenje učinka smanjenja potrošnje na sprečavanje nastanka otpada, a time i na moguće smanjenje onečišćenja okoliša plastikom, na razini proizvoda.

(6)

S obzirom na široke diskrecijske ovlasti koje su državama članicama dodijeljene člankom 4. Direktive (EU) 2019/904, državama članicama trebalo bi dati izbor između izračuna smanjenja potrošnje na temelju ukupne mase plastike sadržane u plastičnim proizvodima za jednokratnu upotrebu koji su stavljeni na tržište ili broja takvih proizvoda stavljenih na tržište. Budući da se objema metodologijama dobivaju odgovarajući podaci za praćenje trendova potrošnje te učinka poduzetih mjera na sprečavanje nastanka otpada i zamjenu tih proizvoda alternativama koje se mogu ponovno upotrijebiti ili ne sadrže plastiku, državama članicama trebalo bi omogućiti da između tih dviju metodologija odaberu metodologiju koja je usklađena s njihovim politikama i mjerama za smanjenje potrošnje u skladu s člankom 4. Direktive (EU) 2019/904.

(7)

Ako u nekoj državi članici broj plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište ili njihova masa nisu reprezentativni za potrošnju plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu u toj državi članici zbog znatnog kretanja plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu unutar Unije na veleprodajnoj razini, toj bi državi članici trebalo dopustiti da prilagodi njihovu masu ili broj kako bi se takva kretanja uzela u obzir.

(8)

Ako neka država članica odluči primijeniti metodologiju utemeljenu na masi, trebala bi dostaviti i podatke o ukupnoj masi plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu koji su djelomično izrađeni od plastike i koji su stavljeni na tržište jer takve informacije doprinose usporedivosti podataka i omogućuju stjecanje šireg uvida u učinak zahtjeva smanjenja potrošnje utvrđenog u Direktivi (EU) 2019/904.

(9)

Kako bi se olakšao uvid Komisije u mjere koje države članice poduzimaju kako bi postigle smanjenje potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu u skladu s Direktivom (EU) 2019/904, format za izvješćivanje trebao bi sadržavati okvirni popis različitih kategorija takvih mjera. Međutim, od država članica se zahtijeva da izvješćuju o svim mjerama koje poduzimaju, čak i ako nisu izričito navedene u okvirnom popisu.

(10)

Kako bi se osigurala točnost i provjera podataka, formatom za izvješćivanje trebalo bi osigurati utvrđivanje svi parametara relevantnih za izračun i provjeru smanjenja potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu upotrebu, izvješćivanje o podacima o takvim proizvodima stavljenima na tržište i izvješćivanje o mjerama poduzetima radi smanjenja potrošnje te bi se u njemu trebala utvrditi metodologija koju treba primijeniti za izračun i provjeru smanjenja potrošnje.

(11)

Metodologija za izračun i provjeru smanjenja potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu iz članka 4. stavka 2. Direktive (EU) 2019/904 te formati za dostavu podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište i informacije o mjerama koje države članice poduzimaju iz članka 13. stavka 4. te direktive usko su povezani s obzirom na njihov predmet. Stoga je primjereno donijeti ovaj akt na temelju obiju odredaba kako bi se osigurala usklađenost pravila o izračunu, provjeri i izvješćivanju o smanjenju potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu i olakšao pristup tim pravilima.

(12)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog člankom 39. Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3),

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Metodologija za izračun smanjenja potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu

1.   Države članice izračunavaju smanjenje potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu upotrebu na temelju jednog od sljedećih parametara:

(a)

ukupne mase plastike u plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište u državi članici u određenoj kalendarskoj godini;

(b)

broja plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište u državi članici u određenoj kalendarskoj godini.

2.   Države članice izračunavaju smanjenje potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište u državi članici u kalendarskoj godini u skladu s formulama iz Priloga I.

3.   U slučaju izvoza, uvoza ili drugog kretanja većih količina plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu unutar Unije prije stavljanja na raspolaganje krajnjem potrošaču ili korisniku države članice mogu prilagoditi masu ili broj plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište, kako je navedeno u stavku 1., kako bi se takva kretanja uzela u obzir.

Članak 2.

Dostava podataka

1.   Države članice dostavljaju podatke o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište iz članka 13. stavka 1. točke (a) Direktive (EU) 2019/904, izračunate u skladu s člankom 1. ove Odluke, u formatu utvrđenom u Prilogu II. ovoj Odluci.

2.   Države članice dostavljaju informacije o mjerama za smanjenje potrošnje iz članka 13. stavka 1. točke (b) Direktive (EU) 2019/904 u formatu utvrđenom u Prilogu III. ovoj Odluci.

3.   Države članice dostavljaju izvješće o provjeri kvalitete u pogledu podataka i informacija iz ovog članka u formatu utvrđenom u Prilogu IV.

4.   Komisija objavljuje podatke koje su dostavile države članice osim ako, u pogledu informacija navedenih u izvješću o provjeri kvalitete, država članica dostavi opravdan zahtjev da se određeni podaci ne objave.

5.   Države članice, u mjeri u kojoj je to moguće, koriste elektroničke registre za prikupljanje i dostavu podataka Komisiji.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 155, 12.6.2019., str. 1.

(2)  Odluka Komisije 2005/270/EZ od 22. ožujka 2005. o utvrđivanju formata u odnosu na sustav baza podataka na temelju Direktive 94/62/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o ambalaži i ambalažnom otpadu (SL L 86, 5.4.2005., str. 6.), kako je izmijenjena Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/665 od 17. travnja 2019., SL L 112, 26.4.2019., str. 26.

(3)  Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).


PRILOG I.

Formule za izračunavanje smanjenja potrošnje plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu

Za plastične čaše za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 („čaše za napitke”):

Image 3

Za plastične spremnike za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 („spremnici za hranu”):

Image 4

pri čemu:

CfB znači čaše za napitke;

FC znači spremnici za hranu;

ConRed znači smanjenje potrošnje u državi članici po kalendarskoj godini;

PoMCfB znači:

(a)

ukupna masa plastike (u tonama) sadržana u čašama za napitke stavljenima na tržište države članice u određenoj kalendarskoj godini, ako je potrebno prilagođena u skladu s člankom 1. stavkom 3., ako se za izračunavanje smanjenja potrošnje koristi metodologija iz članka 1. stavka 1. točke (a); ili

(b)

ukupan broj plastičnih čaša za napitke za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište države članice u određenoj kalendarskoj godini, ako je potrebno prilagođen u skladu s člankom 1. stavkom 3., ako se za izračunavanje smanjenja potrošnje koristi metodologija iz članka 1. stavka 1. točke (b);

PoMFC znači:

i.

ukupna masa plastike (u tonama) sadržana u spremnicima za hranu stavljenima na tržište države članice u određenoj kalendarskoj godini, ako je potrebno prilagođena u skladu s člankom 1. stavkom 3., ako se za izračunavanje smanjenja potrošnje koristi metodologija iz članka 1. stavka 1. točke (a); ili

ii.

ukupan broj spremnika za hranu stavljenih na tržište države članice u određenoj kalendarskoj godini, po potrebi prilagođen u skladu s člankom 1. stavkom 3., ako se za izračunavanje smanjenja potrošnje koristi metodologija iz članka 1. stavka 1. točke (b);

t2022 znači referentna godina, a to je kalendarska godina 2022.;

t znači referentna godina (godina za koju se prikupljaju i dostavljaju podaci).


PRILOG II.

Format za dostavu podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište

 

Masa plastike (1) (u tonama)

Ukupna masa (2) (u tonama)

Proizvodi (3)

(tisuća)

Plastične čaše za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 koje su u potpunosti izrađene od plastike

 

 

 

Plastični spremnici za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 koji su u potpunosti izrađeni od plastike

 

 

 

Plastične čaše za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 koje su djelomično izrađene od plastike

 

 

 

Plastični spremnici za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 koji su djelomično izrađeni od plastike

 

 

 


(1)  Dostava podataka je obvezna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (a) i može se prilagoditi u skladu s člankom 1. stavkom 3. Dostava podataka je dobrovoljna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (b).

(2)  Dostava podataka je obvezna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (a) i može se prilagoditi u skladu s člankom 1. stavkom 3. Dostava podataka je dobrovoljna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (b).

(3)  Dostava podataka je obvezna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (b) i može se prilagoditi u skladu s člankom 1. stavkom 3. Dostava podataka je dobrovoljna ako država članica koristi metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (a).


PRILOG III.

Format za dostavljanje informacija o mjerama za smanjenje potrošnje

1.   Mjere za postizanje smanjenja potrošnje plastičnih čaša za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 (SUP CfB)

Mjere za smanjenje potrošnje

Opis mjere (potkategorije)

Kvantitativan/kvalitativan opis mjere

Stupanje mjere na snagu

Pravna priroda mjere (dobrovoljna/obvezna)

Obuhvat mjere (lokalna, regionalna, nacionalna ili drugo)

Ciljna skupina mjere (proizvođači, uvoznici, dobavljači, potrošači)

Kvantitativni ciljevi

Kvantitativni ciljevi za smanjenje udjela SUP CfB-ova stavljenih na tržište i na raspolaganje potrošačima

Kvantitativni ciljevi za povećanje udjela alternativa SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti, a koje su stavljene na tržište i na raspolaganje potrošačima

 

 

 

 

 

Promicanje održivih alternativa SUP CfB-ovima (uključujući plastične CfB-ove koji se mogu ponovno upotrijebiti)

Mjere kojima se u javnim upravama promiču alternative SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Mjere za utvrđivanje obveza ili poticaja za gospodarske subjekte da potrošačima na velikim javnim događanjima na raspolaganje stave alternative SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Mjere za utvrđivanje sustava kojim se potrošačima omogućuje da ponesu vlastite čaše za napitke

Promicanje poslovnih modela kojima se pružaju alternative SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Mjere kojima se gospodarski subjekti obvezuju ili potiču na pružanje održive alternative CfB-u na mjestu prodaje krajnjem potrošaču

Promicanje besplatnih javnih izvora pitke vode kojima bi se građane potaknulo da ponesu čašu za višekratnu uporabu ili piju vodu iz slavine

 

 

 

 

 

Gospodarski instrumenti

Nameti koji se naplaćuju gospodarskim subjektima koji na tržište stavljaju SUP CfB-ove

Zelena javna nabava

Sustavi povratnih naknada

Subvencije ili smanjeni nameti za gospodarske subjekte koji na tržište stavljaju alternative SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Instrumenti kojima se osiguravaju popusti za potrošače koji kupuju ili ponesu vlastite alternative SUP CfB-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Obveze proširene odgovornosti proizvođača za proizvođače SUP CfB-ova

 

 

 

 

 

Ograničenja u pogledu stavljanja na tržište i uporabe

Ograničenja za stavljanje SUP CfB-ova na tržište kako bi se osiguralo da se zamijene alternativama koje se mogu ponovno upotrijebiti ili ne sadržavaju plastiku ili sadržavaju manje plastike kako je navedeno u članku 4. stavku 1. trećem podstavku Direktive (EU) 2019/904

Ograničenja dostupnosti SUP CfB-ova na određenim posebnim lokacijama (npr. na javnim plažama ili u parkovima) ili od strane gospodarskih subjekata i javnih uprava

Ograničenja uporabe SUP CfB-ova prilikom posluživanja pića potrošačima

 

 

 

 

 

Sporazumi između nadležnih tijela i gospodarskih sektora u skladu s člankom 17. stavkom 3. Direktive (EU) 2019/904

Sporazumi koji sadrže kvantitativne ciljeve za smanjenje broja SUP CfB-ova na tržištu

Sporazumi koji sadrže kvantitativne ciljeve za stavljanje na tržište alternativa koje se mogu ponovno upotrijebiti ili proizvoda bez plastike

Sporazumi koji obvezuju gospodarske subjekte [u relevantnim gospodarskim sektorima] da informiraju potrošače ili ih potiču da koriste alternative SUP CfB-ovima ili sustave ponovne uporabe

 

 

 

 

Predmetni sektor i broj sudionika koji su prihvatili sporazum

Mjere informiranja [usmjerene na SUP CfB-ove]

Informativne kampanje o negativnim učincima SUP CfB-ova na okoliš zbog odbacivanja smeća u okoliš i drugih oblika neodgovarajućeg zbrinjavanja otpada, uključujući u okviru kampanja čišćenja smeća

Promicanje održivih alternativa SUP CfB-ovima (npr. čaše za napitke koje se mogu ponovno upotrijebiti)

Promicanje mjesta koja sudjeluju u programima kojima se potiče ponovna uporaba (npr. program kojim se potrošačima omogućuje da ponesu vlastitu čašu)

 

 

 

 

 

Druge mjere

Navedite pobliže

 

 

 

 

 

Po potrebi dodajte retke.

 

2.   Mjere za postizanje smanjenja potrošnje plastičnih spremnika za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 (SUP FC)

Mjera za smanjenje potrošnje

Opis mjere (potkategorije)

Kvantitativan/kvalitativan opis mjere

Stupanje mjere na snagu

Pravna priroda mjere (dobrovoljna/obvezna)

Obuhvat mjere (lokalna, regionalna, nacionalna ili drugo)

Ciljna skupina mjere (proizvođači, uvoznici, dobavljači, potrošači)

Kvantitativni cilj

Kvantitativni ciljevi za smanjenje udjela SUP FC-ova stavljenih na tržište i na raspolaganje potrošačima

Kvantitativni ciljevi za povećanje udjela alternativa SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti, a koje su stavljene na tržište i na raspolaganje potrošačima

 

 

 

 

 

Promicanje održivih alternativa SUP FC-ovima (uključujući plastiku koja se može ponovno upotrijebiti)

Mjere kojima se u javnim upravama promiču alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Mjere za utvrđivanje obveza ili poticaja za gospodarske subjekte da potrošačima na velikim javnim događanjima na raspolaganje stave alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Mjere za utvrđivanje sustava kojim se potrošačima omogućuje da ponesu vlastite spremnike za hranu

Promicanje poslovnih modela kojima se pružaju alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti, primjerice sustavi povratnih naknada. Mjere kojima se gospodarski subjekti obvezuju ili potiču na pružanje održive alternative SUP FC-ovima na mjestu prodaje krajnjem potrošaču

Promicanje poslovnih modela kojima se pružaju alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

 

 

 

 

 

Gospodarski instrumenti

Nameti za gospodarske subjekte koji na tržište stavljaju SUP FC-ove

Subvencije ili smanjeni nameti za gospodarske subjekte koji na tržište stavljaju alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

Zelena javna nabava

Sustavi povratnih naknada

Instrumenti kojima se osiguravaju popusti za potrošače koji kupuju alternative SUP FC-ovima koje se mogu ponovno upotrijebiti

 

 

 

 

 

Ograničenja u pogledu stavljanja na tržište i uporabe

Ograničenja za stavljanje SUP FC-ova na tržište kako bi se osiguralo da se zamijene alternativama koje se mogu ponovno upotrijebiti ili ne sadržavaju plastiku ili sadržavaju manje plastike kako je navedeno u članku 4. stavku 1. trećem podstavku Direktive (EU) 2019/904

Ograničenja dostupnosti SUP FC-ova na određenim posebnim lokacijama (npr. na javnim plažama ili u parkovima) ili od strane gospodarskih subjekata i javnih uprava

Ograničenja uporabe SUP FC-ova prilikom posluživanja hrane

 

 

 

 

 

Sporazumi između nadležnih tijela i gospodarskih sektora u skladu s člankom 17. stavkom 3. Direktive (EU) 2019/904

Sporazumi koji sadrže kvantitativne ciljeve za smanjenje broja SUP FC-ova na tržištu

Sporazumi koji sadrže kvantitativne ciljeve za stavljanje na tržište alternativa koje se mogu ponovno upotrijebiti ili proizvoda bez plastike

Sporazumi koji obvezuju gospodarske subjekte [u relevantnim gospodarskim sektorima] da informiraju potrošače ili ih potiču da koriste alternative SUP FC-ovima ili sustave ponovne uporabe

 

 

 

 

Predmetni sektor i broj sudionika koji su prihvatili sporazum

Mjere informiranja [usmjerene na SUP FC-ove]

Informativne kampanje o negativnim učincima SUP FC-ova na okoliš zbog odbacivanja smeća u okoliš i drugih oblika neodgovarajućeg zbrinjavanja otpada, uključujući u okviru kampanja čišćenja smeća

Promicanje održivih alternativa SUP FC-ovima (npr. spremnici za hranu koji se mogu ponovno upotrijebiti)

Promicanje prodajnih mjesta koja sudjeluju u programima kojima se potiče ponovna uporaba (npr. program kojim se potrošačima omogućuje da ponesu vlastiti spremnik za hranu)

 

 

 

 

 

Druge mjere

Navedite pobliže

 

 

 

 

 

Po potrebi dodajte retke.

 


PRILOG IV.

Format za izvješće o provjeri kvalitete

1.   Opće informacije

1.1.

Država članica:

1.2.

Organizacija koja dostavlja podatke i opis:

1.3.

Osoba za kontakt/podaci za kontakt:

1.4.

Referentna godina:

1.5.

Datum dostave/verzija:

1.6

Poveznica na podatke koje objavljuje država članica (ako postoji):

2.   Opis stranaka uključenih u prikupljanje podataka:

Naziv institucije

Opis ključnih odgovornosti

 

 

Po potrebi dodajte retke.

3.   Opis primijenjenih metoda.

(a)   Izvori podataka za izračunavanje podataka o plastičnim čašama za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište države članice

Izvori podataka

Je li izvor podataka korišten? (da/ne)

Opis primijenjenih metoda

Udio u ukupnim podacima

Podaci dobiveni iz sustava povratnih naknada

 

 

 

Podaci dobiveni iz programa proširene odgovornosti proizvođača (EPR) Podaci dobiveni od proizvođača ili organizacija koje u njihovo ime provode obveze iz programa proširene odgovornosti proizvođača

 

 

 

Podaci dobiveni iz središnjih registara o plastičnim čašama za napitke za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište

 

 

 

Podaci dobiveni iz općina

 

 

 

Ispitivanja

 

 

 

Elektronički registri

 

 

 

Administrativna izvješća

 

 

 

Statistički podaci o proizvodnji – nacionalne oznake

 

 

 

Statistički podaci o porezima

 

 

 

Statistički podaci iz industrije

 

 

 

Drugi izvori (navesti)

 

 

 

(b)   Izvori podataka za izračunavanje podataka o plastičnim spremnicima za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište države članice

Izvori podataka

Je li izvor podataka korišten? (da/ne)

Opis primijenjenih metoda

Udio u ukupnim podacima

Podaci dobiveni iz sustava povratnih naknada

 

 

 

Podaci dobiveni iz programa proširene odgovornosti proizvođača (EPR) Podaci dobiveni od proizvođača ili organizacija koje u njihovo ime provode obveze iz programa proširene odgovornosti proizvođača

 

 

 

Podaci dobiveni iz središnjih registara o plastičnim spremnicima za hranu za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište

 

 

 

Podaci dobiveni iz općina

 

 

 

Ispitivanja

 

 

 

Analize sastava

 

 

 

Elektronički registar

 

 

 

Administrativna izvješća

 

 

 

Statistički podaci o proizvodnji – nacionalne oznake

 

 

 

Statistički podaci o porezima

 

 

 

Statistički podaci iz sektora industrije

 

 

 

Drugi izvori (navesti)

 

 

 

(c)   Ako se dostavljaju podaci na temelju mase koristeći metodologiju iz članka 1. stavka 1. točke (a), navesti je li korištena procjena mase plastike sadržane u plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište države članice i ukupne mase takvih proizvoda, ako prikupljanje podataka ne obuhvaća cijelo tržište. Ako obuhvaća, u % navesti dodanu masu plastike u ukupnoj navedenoj masi.

Posebne okolnosti

Opis primijenjenih metoda za utvrđivanje procjena (5)

%

 

Subjekti koji ne ispunjavaju obveze  (1)

 

 

 

Privatno kretanje unutar Unije, uvoz/izvoz  (2)

 

 

 

Internetska prodaja  (3)

 

 

 

De minimis pravila  (4)

 

 

 

Ostalo (navesti)

 

 

 

(d)   Ako se dostavljaju podaci na temelju broja proizvoda koristeći se metodologijom iz članka 1. stavka 1. točke (b), navesti je li korištena procjena broja plastičnih proizvoda za jednokratnu uporabu stavljenih na tržište države članice, ako prikupljanje podataka ne obuhvaća cijelo tržište. Ako je odgovor potvrdan, u % navesti dodani broj proizvoda u ukupnom navedenom broju.

Posebne okolnosti

Opis primijenjenih metoda za utvrđivanje procjena (5)

%

Subjekti koji ne ispunjavaju obveze  (5)

 

 

Privatno kretanje unutar EU-a, uvoz/izvoz  (6)

 

 

Internetska prodaja  (7)

 

 

De minimis pravila  (8)

 

 

Ostalo (navesti)

 

 

4.   Sustav provjere podataka i kontrole

(a)   Provjera podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište države članice

Postupci provjere i kontrole

Primjenjuje se na podatke o

Dodatne napomene, ako su relevantne

plastičnim čašama za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište (da/ne)

plastičnim spremnicima za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište (da/ne)

Provjere potpunosti podataka

 

 

 

Unakrsne provjere

 

 

 

Provjere vremenskih nizova

 

 

 

Revizijske provjere

 

 

 

Ostalo (navesti)

 

 

 

(b)   Opis glavnih čimbenika koji utječu na točnost podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište države članice

Čimbenici koji mogu utjecati na pouzdanost [točnost] podataka

Čimbenici relevantni za sve podatke o

Opis utjecaja na točnost podataka i metoda koje su primijenjene kako bi se taj utjecaj sveo na najmanju moguću mjeru

plastičnim čašama za napitke za jednokratnu uporabu, uključujući njihove čepove i poklopce, iz dijela A točke 1. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište (da/ne)

plastičnim spremnicima za hranu za jednokratnu uporabu iz dijela A točke 2. Priloga Direktivi (EU) 2019/904 stavljenima na tržište (da/ne)

Pogreške uzorkovanja  (9)

(npr. koeficijenti varijacije)

 

 

 

Pogreške obuhvata  (10)

(npr. de minimis pravila, regionalna obuhvaćenost)

 

 

 

Pogreške mjerenja  (11)

 

 

 

Instrumenti za testiranje prikupljanja podataka  (12)

(npr. upitnici)

 

 

 

Pogreške u obradi  (13)

 

 

 

Pogreške zbog neodgovaranja  (14)

 

 

 

Pogreške u pretpostavkama modela  (15)

 

 

 

Drugo (navedite)

 

 

 

 

(c)   Objašnjenje opsega i valjanosti ispitivanja radi dobivanja podataka o plastičnim predmetima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište države članice

Po potrebi dodajte retke.

(d)   Razlike u odnosu na podatke dostavljene u prethodnim godinama izvješćivanja

Značajne metodološke promjene u metodi izračuna koja se koristi za trenutačnu referentnu godinu u odnosu na metodu izračuna koja se primjenjivala za prethodne referentne godine ako postoje (posebice uključiti retrospektivna preispitivanja i njihovu vrstu te navesti je li u podacima za određenu godinu potrebno označiti trenutak promjene metodologije)

Po potrebi dodajte retke.

(e)   Ako su se masa plastike u plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište države članice i ukupna masa tih proizvoda ili njihov broj povećali za više od 10 % u usporedbi s prethodnom godinom izvješćivanja, trebalo bi dodati objašnjenje razloga koji su doveli do tog povećanja.

Plastični proizvodi za jednokratnu uporabu stavljeni na tržište

Varijacija (%)

Glavni uzrok varijacije

 

 

 

Po potrebi dodajte retke.

5.   Povjerljivost

Obrazloženje zahtjeva za uskraćivanje objave određenih dijelova ovog izvješća o provjeri kvalitete u skladu s člankom 2. stavkom 4. zajedno s popisom dijelova za koje se traži da ih se ne objavi.

Po potrebi dodajte retke.

6.   Glavne nacionalne internetske stranice, referentni dokumenti i publikacije

Navedite naziv i adresu glavnih internetskih stranica, referentnih dokumenata i publikacija povezanih s ovim prikupljanjem podataka.

 

Po potrebi dodajte retke.


(1)  Subjekt koji ne ispunjava obveze je proizvođač ili distributer koji na tržište stavlja plastične proizvode za jednokratnu uporabu, ali ne ispunjava obveze utvrđene programom proširene odgovornosti proizvođača pojedinačno ni zajedno s drugim proizvođačima.

(2)  Kretanje unutar Unije i uvoz/izvoz proizvoda nakon što su prodani krajnjim korisnicima.

(3)  Podaci o stavljanju na tržište moraju uključivati prodaju putem komunikacije na daljinu.

(4)  De minimis pravila koja se primjenjuju na dostavu podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište.

(5)  Subjekt koji ne ispunjava obveze je proizvođač ili distributer koji na tržište stavlja plastične proizvode za jednokratnu uporabu, ali ne ispunjava obveze utvrđene programom proširene odgovornosti proizvođača pojedinačno ni zajedno s drugim proizvođačima.

(6)  Kretanje unutar Unije i uvoz/izvoz proizvoda nakon što su prodani krajnjim korisnicima.

(7)  Podaci o stavljanju na tržište moraju uključivati prodaju putem komunikacije na daljinu.

(8)  De minimis pravila koja se primjenjuju na dostavu podataka o plastičnim proizvodima za jednokratnu uporabu stavljenima na tržište.

(9)  Opišite procijenjene koeficijente varijacije i metodologije primijenjene za procjenu varijance.

(10)  Opišite vrstu i opseg pogrešaka obuhvata.

(11)  Opišite instrumente za smanjenje potencijalnih rizika i izbjegavanje pogrešaka.

(12)  Opišite instrumente i metodologije koje se primjenjuju za osiguravanje kvalitete i relevantnost instrumenata za prikupljanje podataka.

(13)  Opišite korake u obradi između prikupljanja podataka i izrade statistike te navedite sve utvrđene pogreške u obradi i njihov opseg.

(14)  Opišite stope neodgovaranja za glavne varijable i metode imputacije (ako postoje).

(15)  Opišite vrstu i opseg pogrešaka u pretpostavkama modela.