ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 235 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 64. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
MEĐUNARODNI SPORAZUMI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
* |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1084 оd 30. lipnja 2021. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 o hitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama (priopćeno pod brojem dokumenta C(2021) 4947) ( 1 ) |
|
|
|
PREPORUKE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
MEĐUNARODNI SPORAZUMI
2.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 235/1 |
ODLUKA br. 3 ODBORA ZA TRGOVINU EU-A I KOREJE
od 29. travnja 2021.
o izmjeni dodataka 2-C-2 i 2-C-3 Priloga 2-C Sporazumu o slobodnoj trgovini između EU-a i Koreje
[2021/1082]
ODBOR ZA TRGOVINU,
uzimajući u obzir Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije („EU”) s jedne strane, i Republike Koreje („Koreja”), i njezinih država članica, s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum” odnosno „stranke”), a posebno njegov članak 15.1. stavak 4. točku (c) i članak 15.5. stavak 2. te članak 3. točku (d) Priloga 2-C Sporazumu,
budući da:
(1) |
Na temelju članka 15.1. stavka 4. točke (c) Sporazuma Odbor za trgovinu koji su osnovale stranke može razmotriti izmjene Sporazuma ili izmijeniti odredbe Sporazuma u slučajevima koji su jasno predviđeni Sporazumom. |
(2) |
Člankom 15.5. stavkom 2. Sporazuma predviđeno je da odluku Odbora za trgovinu o izmjeni priloga, dodataka, protokola i napomena tom sporazumu mogu donijeti stranke, u skladu sa svojim primjenjivim zakonskim zahtjevima i postupcima. |
(3) |
Člankom 3. točkom (d) Priloga 2-C Sporazumu stranke se obvezuju preispitati dodatke 2-C-2 i 2-C-3 tog priloga barem svake tri godine od stupanja na snagu tog sporazuma kako bi pospješile prihvaćanje proizvoda kako je utvrđeno podstavkom (a) tog članka, vodeći računa o svim eventualnim zakonskim promjenama na međunarodnoj razini ili u samim strankama. U njemu se nadalje navodi da o svim promjenama dodataka 2-C-2 i 2-C-3 odlučuje Odbor za trgovinu. |
(4) |
EU i Koreja promijenile su tehničke propise kako bi zadržale istu razinu tržišnog pristupa obuhvaćenu člankom 1. stavkom 2. Priloga 2-C Sporazumu. Nadalje, upućivanja na „UNECE” u dodacima 2-C-2 i 2-C-3 sada bi trebalo čitati kao upućivanja na „pravilnik UN-a”, na temelju Sporazuma o prihvaćanju usklađenih tehničkih pravilnika Ujedinjenih naroda za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni na vozilima na kotačima i uvjeta za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih pravilnika Ujedinjenih naroda (revizija br. 3) (1) od 20. listopada 2017. |
(5) |
Tablica 1. u Dodatku 2-C-2 promijenjena je na sljedeći način:
|
(6) |
Tablica 2. Dodatka 2-C-2 ne mijenja se. |
(7) |
Tablica 1. u Dodatku 2-C-3 promijenjena je na sljedeći način:
|
(8) |
Tablica 2. Dodatka 2-C-3 ne mijenja se. |
(9) |
Na temelju članka 12. stavka 2. Priloga Odluci br. 1 Odbora za trgovinu EU i Koreje -a od 23. prosinca 2011. o donošenju pravilnika Odbora za trgovinu, Odbor za trgovinu može u razdoblju između sastanaka donositi odluke pisanim postupkom uz suglasnost obje stranke. Pisani postupak sastoji se od razmjene nota između predsjednika Odbora, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Tablica 1. Dodatka 2-C-2 Priloga 2-C Sporazumu zamjenjuje se tablicom 1. iz Priloga 1. ovoj Odluci.
Članak 2.
Tablica 1. Dodatka 2-C-3 Priloga 2-C Sporazumu zamjenjuje se tablicom 1. iz Priloga 2. ovoj Odluci.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu prvog dana u mjesecu koji slijedi nakon datuma na koji stranke diplomatskim putem razmijene pisane obavijesti kojima se potvrđuje da su dovršile svoje odgovarajuće pravne zahtjeve i postupke koji su potrebni za njezino stupanje na snagu.
(1) E/ECE/TRANS/505/Rev.3.
PRILOG 1.
Dodatak 2-C-2
Tablica 1.
Popis iz članka 3. stavka (a) podstavka i. Priloga 2-C
Predmet |
Zahtjevi |
Odgovarajući tehnički propis EU-a (ako postoji) (1) |
Dopuštena razina buke |
Pravilnik UN-a (2) br. 51 |
Direktiva 70/157/EEZ, Uredba (EU) br. 540/2014 |
Zamjenski sustavi za prigušivanje zvuka |
Pravilnik UN-a br. 59 |
Direktiva 70/157/EEZ, Uredba (EU) br. 540/2014 |
Emisije laka vozila |
Pravilnik UN-a br. 83 |
Uredbe (EZ) br. 715/2007, (EZ) br. 692/2008, (EU) br. 459/2012, (EU) 2016/427, (EU) 2016/646, (EU) 2017/1151, (EU) 2017/1154, (EU) 2018/1832 |
Zamjenski katalizatori za motorna vozila |
Pravilnik UN-a br. 103 |
Uredbe (EZ) br. 715/2007, i (EZ) br. 692/2008 |
Spremnici za gorivo |
Pravilnik UN-a br. 34 |
|
Spremnici za tekući naftni plin (LPG) |
Pravilnik UN-a br. 67 |
|
Spremnici za komprimirani prirodni plin (CNG) |
Pravilnik UN-a br. 110 |
|
Zaštita od stražnjeg podlijetanja |
Pravilnik UN-a br. 58 |
|
Mehanizam za upravljanje |
Pravilnik UN-a br. 79 |
|
Zasuni i šarke |
Pravilnik UN-a br. 11 |
|
Zvučno upozorenje |
Pravilnik UN-a br. 28 |
|
Naprava za posredno gledanje |
Pravilnik UN-a br. 46 |
|
Kočenje teška vozila |
Pravilnik UN-a br. 13 |
|
Kočenje laka vozila |
Pravilnik UN-a br. 13H |
|
Obloge kočnice |
Pravilnik UN-a br. 90 |
|
Radijske smetnje (elektromagnetska kompatibilnost) |
Pravilnik UN-a br. 10 |
|
Dim iz dizelskog motora |
Pravilnik UN-a br. 24 |
Uredba (EZ) br. 692/2008 |
Unutrašnja oprema |
Pravilnik UN-a br. 21 |
|
Protuprovalna oprema |
Pravilnik UN-a br. 18 |
|
Protuprovalna oprema i uređaj za imobilizaciju |
Pravilnik UN-a br. 116 |
|
Dojavni sustavi vozila |
Pravilnik UN-a br. 97 Pravilnik UN-a br. 116 |
|
Ponašanje uređaja za upravljanje pri radu |
Pravilnik UN-a br. 12 |
|
Čvrstoća sjedala |
Pravilnik UN-a br. 17 |
|
Čvrstoća sjedala (autobusi) |
Pravilnik UN-a br. 80 |
|
Vanjski istureni dijelovi |
Pravilnik UN-a br. 26 |
|
Brzinomjer |
Pravilnik UN-a br. 39 |
|
Sidrišta sigurnosnih pojaseva |
Pravilnik UN-a br. 14 |
|
Postavljanje uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju |
Pravilnik UN-a br. 48 |
|
Katadiopteri |
Pravilnik UN-a br. 3 |
|
Krajnji vanjski rub/prednje pozicijsko (bočno)/stražnje pozicijsko (bočno)/kočna svjetla |
Pravilnik UN-a br. 7 |
|
Svjetla za dnevnu vožnju |
Pravilnik UN-a br. 87 |
|
Bočna svjetla za označivanje |
Pravilnik UN-a br. 91 |
|
Pokazivači smjera |
Pravilnik UN-a br. 6 |
|
Osvjetljavajući uređaj stražnje registarske |
Pravilnik UN-a br. 4 |
|
Glavna svjetla (R2 i HS1) |
Pravilnik UN-a br. 1 |
|
Glavna svjetla (zaptivena) |
Pravilnik UN-a br. 5 |
|
Glavna svjetla (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, i/ili H8, H9, HIR1, HIR2 i/ili H11) |
Pravilnik UN-a br. 8 |
|
Glavna svjetla (H4) |
Pravilnik UN-a br. 20 |
|
Glavna svjetla (halogena zaptivena svjetla) |
Pravilnik UN-a br. 31 |
|
Žarulje sa žarnom niti za uporabu u homologiranim uređajima za osvjetljavanje |
Pravilnik UN-a br. 37 |
|
Glavna svjetla s fluorescentnim žaruljama koje rade na principu električnog pražnjenja (izboja) u plinu. |
Pravilnik UN-a br. 98 |
|
Žarulje koje rade na principu električnog pražnjenja (izboja) u plinu, za uporabu u uređajima za osvjetljavanje homologiranim za takve izvore svjetlosti |
Pravilnik UN-a br. 99 |
|
Glavna svjetla (asimetričan svjetlosni snop) |
Pravilnik UN-a br. 112 |
|
Prednji sustav za osvjetljavanje - prilagodljiv |
Pravilnik UN-a br. 123 |
|
Prednja svjetla za maglu |
Pravilnik UN-a br. 19 |
|
Stražnja svjetla za maglu |
Pravilnik UN-a br. 38 |
|
Svjetla za vožnju unatrag |
Pravilnik UN-a br. 23 |
|
Svjetla za parkiranje |
Pravilnik UN-a br. 77 |
|
Sigurnosni pojasevi i sustavi za vezanje putnika |
Pravilnik UN-a br. 16 |
|
Sustavi za vezanje namijenjeni djeci |
Pravilnik UN-a br. 44 |
|
Prednje vidno polje |
Pravilnik UN-a br. 125 |
|
Upravljačke naprave, pokazne svjetiljke i indikatori |
Pravilnik UN-a br. 121 |
|
Sustavi za zagrijavanje |
Pravilnik UN-a br. 122 |
|
Nasloni za glavu (na sjedalima motornih vozila) |
Pravilnik UN-a br. 17 |
|
Nasloni za glavu |
Pravilnik UN-a br. 25 |
|
Emisije CO2 – Potrošnja goriva u osobnim automobilima s najviše osam sjedala uz vozačevo |
Pravilnik UN-a br. 101 |
Uredba (EZ) br. 692/2008 |
Snaga motora |
Pravilnik UN-a br. 85 |
Uredbe (EZ) br. 692/2008, i (EU) br. 582/2011 |
Emisije teška vozila |
Pravilnik UN-a br. 49 |
Uredbe (EZ) br. 595/2009, (EU) br. 582/2011, (EU) 2016/1718 |
Bočna zaštita |
Pravilnik UN-a br. 73 |
|
Sigurnosna stakla |
Pravilnik UN-a br. 43 |
|
Gume, motorna vozila i njihova priključna vozila |
Pravilnik UN-a br. 30 |
|
Gume, komercijalna vozila i njihova priključna vozila |
Pravilnik UN-a br. 54 |
|
Zamjenski kotači/gume za privremenu upotrebu |
Pravilnik UN-a br. 64 |
|
Razina buke pri kotrljanju |
Pravilnik UN-a br. 117 |
|
Uređaji za ograničenje brzine |
Pravilnik UN-a br. 89 |
|
Spojnice |
Pravilnik UN-a br. 55 |
|
Kratke spojnice za spajanje vozila |
Pravilnik UN-a br. 102 |
|
Zapaljivost |
Pravilnik UN-a br. 118 |
|
Autobusi |
Pravilnik UN-a br. 107 |
|
Čvrstoća nadgradnje (autobusi) |
Pravilnik UN-a br. 66 |
|
Čelni sudar |
Pravilnik UN-a br. 94 |
|
Bočni sudar |
Pravilnik UN-a br. 95 |
|
Vozila za prijevoz opasnih tereta |
Pravilnik UN-a br. 105 |
|
Zaštita od prednjeg podlijetanja |
Pravilnik UN-a br. 93 |
|
(1) Praznina u trećem stupcu (Odgovarajući tehnički propis EU-a) znači da je odgovarajući propis isti kao pravilnik UN-a u drugom stupcu (Zahtjevi).
(2) Prethodno „UNECE”.
PRILOG 2.
Dodatak 2-C-3
Tablica 1.
Popis iz članka 3. stavka (a) podstavka i. Priloga 2-C
Predmet |
Zahtjevi |
Odgovarajući korejski tehnički propisi |
|
Zaštita putnika u slučaju sudara |
Prednja |
Pravilnik UN-a br. 94 |
KMVSS (1) članak 102. stavci 1. i 3. |
Bočna |
Pravilnik UN-a br. 95 |
KMVSS članak 102. stavak 1. |
|
Pomak stupa upravljača unatrag |
Pravilnik UN-a br. 12 |
KMVSS članak 89. stavak 1. točka 2. |
|
Zaštita vozača od udarca stupa upravljača u slučaju sudara |
Pravilnik UN-a br. 12 |
KMVSS članak 89. stavak 1. točka 1. |
|
Sjedala |
Pravilnik UN-a br. 17 |
KMVSS članak 97. |
|
Nasloni za glavu |
Pravilnik UN-a br. 17, Pravilnik UN-a br. 25, STP 7 |
KMVSS članci 26. i 99. |
|
Brave i okovi na vratima |
Pravilnik UN-a br. 11, STP 1 |
KMVSS članak 104. stavak 2. |
|
Kontrolna ploča prilikom sudara |
Pravilnik UN-a br. 21 |
KMVSS članak 88. |
|
Naslon sjedala prilikom sudara |
Pravilnik UN-a br. 21 |
KMVSS članak 98. |
|
Nasloni za ruke prilikom sudara |
Pravilnik UN-a br. 21 |
KMVSS članak 100. |
|
Sjenilo za sunce prilikom sudara |
Pravilnik UN-a br. 21 |
KMVSS članak 101. |
|
Unutarnji retrovizor |
Pravilnik UN-a br. 46 |
KMVSS članak 108. |
|
Naprave za vuču |
Uredba (EU) br. 1005/2010 |
KMVSS članak 20. stavak 1. |
|
Zaštita od stražnjeg podlijetanja |
Pravilnik UN-a br. 58 |
KMVSS članak 19. stavak 4. i članak 96. |
|
Sustav za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju |
Postavljanje |
Pravilnik UN-a br. 48 |
KMVSS članci 38., 38.-2., 38.-3., 38.-4., 38.-5., 39., 40., 41., 42., 43., 44., 44.-2., 45., 45.-2., 47. i 49. |
Glavno svjetlo |
Pravilnici UN-a br. 1, 2, 5, 8, 20, 31, 37, pravilnici UN-a br. 98, 99, 112, 113, 123 |
KMVSS članak 38., članak 48. stavak 3. |
|
|
Prednje svjetlo za maglu |
Pravilnik UN-a br. 19 |
KMVSS članak 38.-2. stavak 1. |
Svjetlo za dnevnu vožnju |
Pravilnik UN-a br. 87 |
KMVSS članak 38.-4. |
|
Svjetlo za skretanje |
Pravilnik UN-a br. 119 |
KMVSS članak 38.-5. |
|
Pričuvno svjetlo |
Pravilnik UN-a br. 23 |
KMVSS članak 39. |
|
Pozicijsko svjetlo |
Pravilnik UN-a br. 7 |
KMVSS članak 40. |
|
Osvjetljenje registracijske pločice |
Pravilnik UN-a br. 4 |
KMVSS članak 41. |
|
Stražnje svjetlo |
Pravilnik UN-a br. 7 |
KMVSS članak 42. |
|
Kočno svjetlo |
Pravilnik UN-a br. 7 |
KMVSS članak 43. stavak 1. |
|
Visoko, u sredini postavljenokočno svjetlo |
Pravilnik UN-a br. 7 |
KMVSS članak 43. stavak 2. |
|
Signalni uređaj za skretanje |
Pravilnik UN-a br. 6 |
KMVSS članak 44. |
|
Pomoćni signalni uređaj za skretanje |
Pravilnik UN-a br. 7 |
KMVSS članak 44. |
|
Bočno svjetlo za označivanje |
Pravilnik UN-a br. 91 |
KMVSS članak 44.-2. |
|
Stražnje svjetlo za maglu |
Pravilnik UN-a br. 38 |
KMVSS članak 38.-2. stavak 2. |
|
Katadiopteri |
Pravilnik UN-a br. 70, Pravilnik UN-a br. 3 |
KMVSS članak 49. |
|
Vozačevo vidno polje |
Pravilnik UN-a br. 46 |
KMVSS članak 50.,članak 94. |
|
Snaga motora |
Pravilnik UN-a br. 85 |
KMVSS članak 111. |
|
Uređaji za osiguranje vidljivosti vozaču |
Brisači vjetrobranskog stakla |
Uredba (EU) br. 1008/2010 |
KMVSS članak 51. stavak 2., članak 109. točka 1. |
Sustav za odleđivanje |
Uredba (EU) br. 672/2010 |
KMVSS članak 109. točka 2. |
|
Sustav za sušenje |
Uredba (EU) br. 672/2010 |
KMVSS članak 109. točka 3. |
|
Sustav za pranje vjetrobranskog stakla |
Uredba (EU) br. 1008/2010 |
KMVSS članak 109. točka 4. |
|
Kočnice u osobnim automobilima |
Pravilnik UN-a br. 13H |
KMVSS članak 15., članak 90. točka 1. |
|
Kočnice, osim u osobnim automobilima i priključnim vozilima |
Pravilnik UN-a br. 13 |
KMVSS članak 15., članak 90. točka 2. |
|
Kočni sustav u priključnim vozilima |
Pravilnik UN-a br. 13 |
KMVSS članak 15., članak 90. točka 3. |
|
Sustav protiv blokiranja kočnog sustava, osim u priključnim vozilima |
Pravilnik UN-a br. 13 |
KMVSS članak 15., članak 90. točka 4. |
|
Sustav protiv blokiranja kočnog sustava u priključnim vozilima |
Pravilnik UN-a br. 13 |
KMVSS članak 15., članak 90. točka 5. |
|
Upravljanje |
Pravilnik UN-a br. 79 |
KMVSS članak 14., članak 89. stavak 2. |
|
Uređaj za ograničenje brzine |
Pravilnik UN-a br. 89 |
KMVSS članak 110.-2. |
|
Brzinomjer |
Pravilnik UN-a br. 39 |
KMVSS članak 110. |
|
Elektromagnetska kompatibilnost |
Pravilnik UN-a br. 10 |
KMVSS članak 111.-2. |
|
Istjecanje goriva prilikom sudara |
Pravilnik UN-a br. 34, Pravilnik UN-a br. 94, Pravilnik UN-a br. 95 |
KMVSS članak 91. |
|
Udarac u odbojnik |
Pravilnik UN-a br. 42 |
KMVSS članak 93. |
|
Sidrišta za sigurnosne pojaseve |
Pravilnik UN-a br. 14, Pravilnik UN-a br. 16 |
KMVSS članak 27. stavci 1., 2., 3., 4.; Članak 103. |
|
Sidrište sigurnosnih pojaseva za djecu |
Pravilnik UN-a br. 14 |
KMVSS članak 27.-2., članak 103.-2., |
|
Buka zvučnog signala, buka vozila u mirovanju i prigušivač buke za vozila (na 4 kotača) |
Pravilnik UN-a br. 28, Pravilnik UN-a br. 51 |
KMVSS članci 35. i 53., NVCA članak 30. i Pravilnik njezina MO-a (2), članak 29. |
|
Emisija i buka (osim s 3 ili 4 kotača) za motocikle |
Pravilnik UN-a br. 40 Pravilnik UN-a br. 41 Pravilnik UN-a br. 47 Uredbe (EU) br. 168/2013, i (EU) br. 134/2014 |
CACA (3) članak 46. i Pravilnik njezina MO-a, članak 62., NVCA članak 30. i Pravilnik njezina MO-a, članak 29. |
|
Emisije motornih vozila na dizelski pogon (uključujući OBD) |
Vozila ispod 3.5 t |
Pravilnik UN-a br. 83, Pravilnik UN-a br. 24 Uredbe (EZ) br. 715/2007, (EZ) br. 692/2008, (EU) br. 459/2012 |
CACA članak 46. i Pravilnik njezina MO-a, članak 62. |
Vozila preko 3.5 t |
Pravilnik UN-a br. 49 Uredbe (EZ) br. 595/2009, i (EU) br. 582/2011 |
||
Gume |
Pravilnici UN-a br. 30, 54, 75, 106, 117, 108, 109 |
Zakon o kontroli sigurnosti električnih uređaja i potrošačkih proizvoda, članci 15., 18. i 19.; Pravilnik o provedbi Zakona o kontroli sigurnosti električnih uređaja i potrošačkih proizvoda, članak 3. stavak 4., članak 26.; KMVSS članak 12. stavak 1. |
(1) Korejske norme za sigurnost motornih vozila preimenovane su 1. srpnja 2014. u „Pravilnik o performansama i normama za korejska motorna vozila i dijelove”.
(2) Ministarstvo okoliša Koreje.
(3) Zakon o očuvanju čistog zraka Koreje.
2.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 235/11 |
Obavijest o datumu stupanja na snagu izmjena dodataka 2-C-2 i 2-C-3 Prilogu 2-C Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i Koreje
Izmjene dodataka 2-C-2 i 2-C-3 Prilogu 2-C Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i Koreje (1), potpisanog u Bruxellesu 6. listopada 2010., stupaju na snagu 1. srpnja 2021.
ODLUKE
2.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 235/12 |
ODLUKA POLITIČKOG I SIGURNOSNOG ODBORA (ZVSP) 2021/1083
od 23. lipnja 2021.
o imenovanju zapovjednika snaga misije EU-a za vojnu misiju Europske unije za doprinos osposobljavanju oružanih snaga Malija (EUTM Mali) i stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2021/6 (EUTM Mali/1/2021)
POLITIČKI I SIGURNOSNI ODBOR,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 38.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/34/ZVSP od 17. siječnja 2013. o vojnoj misiji Europske unije za doprinos osposobljavanju oružanih snaga Malija (EUTM Mali) (1), a posebno njezin članak 5.,
budući da:
(1) |
Vijeće je na temelju članka 5. stavka 1. Odluke 2013/34/ZVSP ovlastilo Politički i sigurnosni odbor (PSO) za donošenje odluka u pogledu političkog nadzora nad misijom EUTM Mali i njezina strateškog usmjeravanja, uključujući odluke o imenovanju budućih zapovjednika snaga misije EU-a. |
(2) |
PSO je 15. prosinca 2020. donio Odluku (ZVSP) 2021/6 (2) o imenovanju brigadnoga generala Fernanda Luisa GRACIE HERREIZA zapovjednikom snaga misije EU-a za misiju EUTM Mali. |
(3) |
Njemačka je 12. travnja 2021. predložila da se brigadnoga generala Jochena DEUERA imenuje zapovjednikom snaga misije EU-a za misiju EUTM Mali od 7. srpnja 2021. kako bi preuzeo dužnost od brigadnoga generala Fernanda Luisa GRACIE HERREIZA. |
(4) |
Vojni odbor EU-a podržao je taj prijedlog 12. svibnja 2021. |
(5) |
Trebalo bi donijeti odluku o imenovanju brigadnoga generala Jochena DEUERA zapovjednikom snaga misije EU-a za misiju EUTM Mali od 7. srpnja 2021. |
(6) |
Odluku (ZVSP) 2021/6 trebalo bi staviti izvan snage. |
(7) |
U skladu s člankom 5. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u pripremi i provedbi odluka i djelovanja Unije koji imaju implikacije u području obrane. Stoga Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Brigadni general Jochen DEUER imenuje se zapovjednikom snaga misije EU-a za vojnu misiju Europske unije za doprinos osposobljavanju oružanih snaga Malija (EUTM Mali) od 7. srpnja 2021.
Članak 2.
Odluka (ZVSP) 2021/6 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu 7. srpnja 2021.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. lipnja 2021.
Za Politički i sigurnosni odbor
Predsjednica
S. FROM-EMMESBERGER
(1) SL L 14, 18.1.2013., str. 19.
(2) Odluka Političkog i sigurnosnog odbora (ZVSP) 2021/6 od 15. prosinca 2020. o imenovanju zapovjednika snaga misije EU-a za vojnu misiju Europske unije za doprinos osposobljavanju oružanih snaga Malija (EUTM Mali) i stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2020/603 (EUTM Mali/2/2020) (SL L 4, 7.1.2021., str. 10.).
2.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 235/14 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1084
оd 30. lipnja 2021.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 o hitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2021) 4947)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 259. stavak 1. točku (c),
budući da:
(1) |
Visokopatogena influenca ptica (HPAI) zarazna je virusna bolest ptica koja može ozbiljno utjecati na profitabilnost peradarstva te omesti trgovinu unutar Unije i izvoz u treće zemlje. Virusi visokopatogene influence ptica mogu zaraziti ptice selice, koje te viruse mogu proširiti na velike udaljenosti tijekom jesenskih i proljetnih migracija. Zbog prisutnosti virusâ visokopatogene influence ptica kod divljih ptica postoji stalna opasnost od izravnog i neizravnog unošenja tih virusa na gospodarstva na kojima se drži perad ili ptice koje se drže u zatočeništvu. U slučaju izbijanja visokopatogene influence ptica postoji rizik da se uzročnik bolesti proširi na druga gospodarstva na kojima se drži perad ili ptice koje se drže u zatočeništvu. |
(2) |
Uredbom (EU) 2016/429 utvrđen je novi zakonodavni okvir za sprečavanje i kontrolu bolesti koje su prenosive na životinje ili ljude. Visokopatogena influenca ptica obuhvaćena je definicijom bolesti s popisa iz te uredbe i podliježe pravilima za sprečavanje i kontrolu bolesti utvrđenima u toj uredbi. Osim toga, Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687 (2) dopunjuje se Uredba (EU) 2016/429 u pogledu pravila za sprečavanje i kontrolu određenih bolesti s popisa, uključujući mjere kontrole bolesti za visokopatogenu influencu ptica. |
(3) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/641 (3) donesena je u okviru Uredbe (EU) 2016/429 i njome se utvrđuju mjere kontrole bolesti povezane sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica. |
(4) |
Konkretnije, Provedbenom odlukom (EU) 2021/641 predviđeno je da zaražena i ugrožena područja koja uspostavljaju države članice nakon izbijanja visokopatogene influence ptica u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 obuhvaćaju barem područja koja su u Prilogu toj provedbenoj odluci navedena kao zaražena i ugrožena. |
(5) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 nedavno je izmijenjen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2021/989 (4) nakon novih slučajeva izbijanja visokopatogene influence ptica kod peradi ili ptica koje se drže u zatočeništvu u Nizozemskoj i Poljskoj koje je trebalo uzeti u obzir u tom prilogu. |
(6) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2021/989 Poljska je obavijestila Komisiju o novom slučaju izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad ili ptice koje se drže u zatočeništvu u vojvodstvu Małopolskie (Malopoljsko vojvodstvo) u toj državi članici. |
(7) |
Osim toga, Njemačka je obavijestila Komisiju o novom slučaju izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad ili ptice koje se drže u zatočeništvu u saveznoj zemlji Donja Saska u toj državi članici. |
(8) |
Mjesta izbijanja tih novih slučajeva bolesti u Njemačkoj i Poljskoj izvan su područja koja su trenutačno navedena u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 i nadležna tijela tih država članica poduzela su potrebne mjere kontrole bolesti u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687, uključujući uspostavljanje zaraženih i ugroženih područja oko tih novih mjesta izbijanja bolesti. |
(9) |
Komisija je u suradnji s Njemačkom i Poljskom ispitala mjere kontrole bolesti koje su poduzele te države članice i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koja su uspostavila nadležna tijela Njemačke i Poljske na dovoljnoj udaljenosti od svih gospodarstava na kojima su potvrđeni nedavni slučajevi izbijanja visokopatogene influence ptica. |
(10) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je na razini Unije, u suradnji s Njemačkom i Poljskom, brzo utvrditi nova zaražena i ugrožena područja koja su uspostavile te države članice u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687. |
(11) |
Stoga bi trebalo izmijeniti zaražena i ugrožena područja navedena za Njemačku i Poljsku u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2021/641. |
(12) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 trebalo bi u skladu s time izmijeniti radi ažuriranja regionalizacije na razini Unije kako bi se u obzir uzela nova zaražena i ugrožena područja koja su uspostavila nadležna tijela Njemačke i Poljske u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 te trajanje ograničenja koja se na njih primjenjuju. |
(13) |
Provedbenu odluku (EU) 2021/641 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(14) |
Zbog hitnosti epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 uvedene ovom Odlukom stupe na snagu što prije. |
(15) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. lipnja 2021.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za sprečavanje i kontrolu određenih bolesti s popisa (SL L 174, 3.6.2020., str. 64.).
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/641 оd 16. travnja 2021. o hitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama (SL L 134, 20.4.2021., str. 166.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/989 od 17. lipnja 2021. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/641 o hitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama (SL L 218, 18.6.2021., str. 41.).
PRILOG
„PRILOG
DIO A
Zaražena područja iz članaka 1. i 2.:
Država članica: Njemačka
|
Država članica: Francuska
|
Država članica: Litva
|
Država članica: Nizozemska
|
Država članica: Poljska
|
DIO B
Ugrožena područja iz članaka 1. i 3.:
Država članica: Njemačka
|
Država članica: Francuska
|
Država članica: Litva
|
Država članica: Nizozemska
|
Država članica: Poljska
|
PREPORUKE
2.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 235/27 |
PREPORUKA VIJEĆA (EU) 2021/1085
od 1. srpnja 2021.
o izmjeni Preporuke (EU) 2020/912 o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točke (b) i (e) te članak 292. prvu i drugu rečenicu,
budući da:
(1) |
Vijeće je 30. lipnja 2020. donijelo Preporuku o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja (1) („Preporuka Vijeća”). |
(2) |
Otada je Vijeće donijelo preporuke (EU) 2020/1052 (2), (EU) 2020/1144 (3), (EU) 2020/1186 (4), (EU) 2020/1551 (5), (EU) 2020/2169 (6), (EU) 2021/89 (7), (EU) 2021/132 (8), (EU) 2021/767 (9), (EU) 2021/892 (10) i (EU) 2021/992 (11) o izmjeni Preporuke Vijeća (EU) 2020/912 o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja. |
(3) |
Vijeće je 20. svibnja 2021. donijelo Preporuku 2021/816 o izmjeni Preporuke Vijeća (EU) 2020/912 o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja (12) kako bi se ažurirali kriteriji koji se upotrebljavaju za procjenu jesu li neobvezna putovanja iz trećih zemalja sigurna i trebaju li se dopustiti. |
(4) |
Preporukom Vijeća predviđa se da bi države članice od 1. srpnja 2020. trebale koordinirano i postupno ukidati privremeno ograničenje neobveznih putovanja u EU u odnosu na osobe s boravištem u trećim zemljama navedenima u Prilogu I. Preporuci Vijeća. Vijeće bi svaka dva tjedna trebalo preispitati i, prema potrebi, ažurirati popis trećih zemalja iz Priloga I. nakon podrobnog savjetovanja s Komisijom i relevantnim agencijama i službama EU-a, a slijedom sveukupne procjene na temelju metodologije, kriterija i informacija iz Preporuke Vijeća. |
(5) |
Otada su u okviru Vijeća, uz podrobno savjetovanje s Komisijom i relevantnim agencijama i službama EU-a te uz primjenu kriterija i metodologije utvrđenih u Preporuci Vijeća, kako je izmijenjena Preporukom 2021/816, održane rasprave o preispitivanju popisa trećih zemalja navedenog u Prilogu I. Preporuci Vijeća. Kao rezultat tih rasprava trebalo bi izmijeniti popis trećih zemalja naveden u Prilogu I. Konkretno, na popis bi trebalo dodati Armeniju, Azerbajdžan, Bosnu i Hercegovinu, Crnu Goru, Jordan, Kanadu, Katar, Moldovu, Saudijsku Arabiju i Ujedinjene Arapske Emirate, kao i Kosovo (*) u kategoriji subjekata i teritorijalnih tijela koje najmanje jedna država članica ne priznaje kao države. |
(6) |
Nadzor državne granice nije samo u interesu one države članice na čijim se vanjskim granicama on provodi, već je u interesu svih država članica koje su ukinule nadzor unutarnjih granica. Stoga bi države članice trebale osigurati koordinaciju mjera poduzetih na vanjskim granicama kako bi se osiguralo dobro funkcioniranje schengenskog područja. U tu bi svrhu države članice od 1. srpnja 2021. trebale nastaviti koordinirano ukidati privremeno ograničenje neobveznih putovanja u EU u odnosu na osobe s boravištem u trećim zemljama, posebnim upravnim područjima te drugim subjektima i teritorijalnim tijelima navedenima u Prilogu I. Preporuci Vijeća kako je izmijenjena ovom Preporukom. |
(7) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i UFEU-u, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Preporuke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Preporuka predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Preporuci odlučuje hoće li je provesti. |
(8) |
Ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (13); Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. |
(9) |
U pogledu Islanda i Norveške ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (14). |
(10) |
U pogledu Švicarske ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ (15) u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (16). |
(11) |
U pogledu Lihtenštajna ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (17) u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (18), |
DONIJELO JE OVU PREPORUKU:
Preporuka Vijeća (EU) 2020/912, kako je izmijenjena preporukama (EU) 2020/1052, (EU) 2020/1144, (EU) 2020/1186, (EU) 2020/1551, (EU) 2020/2169, (EU) 2021/89, (EU) 2021/132, (EU) 2021/767, (EU) 2021/816, (EU) 2021/892 i (EU) 2021/992, o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja mijenja se kako slijedi:
1. |
Prvi stavak točke 1. Preporuke Vijeća zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
Prilog I. Preporuci zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I. Treće zemlje, posebna upravna područja te drugi subjekti i teritorijalna tijela u kojima boravište imaju osobe na koje ne bi trebalo utjecati privremeno ograničenje neobveznih putovanja u EU koje se primjenjuje na vanjskim granicama: I. DRŽAVE
II. POSEBNA UPRAVNA PODRUČJA NARODNE REPUBLIKE KINE
III. SUBJEKTI I TERITORIJALNA TIJELA KOJE NAJMANJE JEDNA DRŽAVA ČLANICA NE PRIZNAJE KAO DRŽAVE
(*1) podložno potvrdi o reciprocitetu" (*) Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244 (1999) i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova." |
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2021.
Za Vijeće
Predsjednik
G. DOVŽAN
(1) SL L 208I, 1.7.2020., str. 1.
(2) SL L 230, 17.7.2020., str. 26.
(3) SL L 248, 31.7.2020., str. 26.
(4) SL L 261, 11.8.2020., str. 83.
(5) SL L 354, 26.10.2020., str. 19.
(6) SL L 431, 21.12.2020., str. 75.
(7) SL L 33, 29.1.2021., str. 1.
(8) SL L 41, 4.2.2021., str. 1.
(9) SL L 165I, 11.5.2021., str. 66.
(10) SL L 198, 4.6.2021., str. 1.
(11) SL L 221, 21.6.2021., str. 12.
(12) SL L 182, 21.5.2021., str. 1.
(*) Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244 (1999) i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.
(13) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(14) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(15) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(16) Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
(17) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(18) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).