ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 436 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2237
оd 13. kolovoza 2020.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/3 u pogledu odstupanja od minimalne referentne veličine za očuvanje za prnjavice (Venus spp.) u određenim talijanskim teritorijalnim vodama
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (1), a posebno njezin članak 15. stavak 6.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (2), a posebno njezin članak 15. stavak 2.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (3), a posebno njezin članak 15.a,
budući da:
(1) |
Cilj je Uredbe (EU) br. 1380/2013 postupno napuštanje prakse odbacivanja ulova u ribarstvu Unije uvođenjem obveze iskrcavanja za ulove vrsta koje podliježu ograničenjima ulova, a u Sredozemnom moru i za ulove vrsta koje podliježu minimalnim veličinama. |
(2) |
U skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) br. 1380/2013 obveza iskrcavanja primjenjuje se na ribolov pridnenih vrsta u Sredozemnom moru najkasnije od 1. siječnja 2017. na vrste koje definiraju ribarstvo i najkasnije od 1. siječnja 2019. na sve ostale vrste. |
(3) |
Planovi za odbačeni ulov koje je donijela Komisija u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013 mogu sadržavati specifikacije iz članka 15. stavka 5. točaka od (a) do (e) Uredbe (EU) br. 1380/2013, uključujući određivanje minimalnih referentnih veličina za očuvanje. |
(4) |
Za potrebe donošenja planova za odbačeni ulov Komisija je člankom 15.a Uredbe (EZ) br. 1967/2006 i člankom 15. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1241 ovlaštena utvrditi minimalne referentne veličine za očuvanje za vrste koje podliježu obvezi iskrcavanja da bi se osigurala zaštita nedoraslih morskih organizama. Prema tim člancima moguća su odstupanja od minimalnih referentnih veličina za očuvanje, prema potrebi, u odnosu na veličine utvrđene u Prilogu IX. Uredbi (EU) 2019/1241. |
(5) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/3 (4) uspostavljen je plan za odbačeni ulov prnjavica (Venus spp.) u talijanskim teritorijalnim vodama od 1. siječnja 2020. do 31. prosinca 2022. na temelju preporuke koju je dostavila Italija i nakon savjetovanja sa Savjetodavnim vijećem za Sredozemlje, uzimajući u obzir savjete STECF-a i stupanje na snagu Uredbe (EU) 2019/1241. Međutim, primjena smanjene minimalne referentne veličine za očuvanje prnjavica od 22 mm bila je ograničena na jednu godinu, do 31. prosinca 2020. Istodobno je odobreno izuzeće na temelju visoke stope preživljavanja za ulove prnjavica veličine manje od minimalne referentne veličine za očuvanje do 31. prosinca 2022. |
(6) |
Italija je jedina država članica s izravnim upravljačkim interesom u ribolovu prnjavica u talijanskim teritorijalnim vodama geografskih potpodručja 9, 10, 17 i 18 GFCM-a. Italija je 2. ožujka 2020. dostavila zajedničku preporuku kojom se zahtijeva produljenje odstupanja od minimalne referentne veličine za očuvanje navedene u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/3 za stok prnjavica do 31. prosinca 2022. |
(7) |
STECF (STECF 20-01) (5) je preispitao zajedničku preporuku koju je dostavila Italija s obzirom na ciljeve i ciljane vrijednosti iz članaka 3. i 4. Uredbe (EU) 2019/1241. |
(8) |
STECF je napomenuo da raspodjele učestalosti duljine (2017.–2019.) predstavljene u novoj zajedničkoj preporuci ukazuju na to da je od prve provedbe 2017., u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2016/2376 (6), među manjim minimalnim referentnim veličinama za očuvanje (od 25 mm do 22 mm) opaženo povećanje brojnosti jedinki dužih od 22 mm u stoku određenih područja regije Marche. STECF je nadalje zaključio da se status stokova činio stabilnim ili da se poboljšao na područjima za koja je dostupno dovoljno informacija. STECF je zaključio da plan upravljanja uključuje odredbe koje će vjerojatno biti djelotvornije za upravljanje stopama iskorištavanja populacija prnjavica od uvjeta koji su prevladavali prije 2017. Štoviše, STECF je zaključio da budući da je smanjena minimalna referentna veličina za očuvanje za prnjavice i dalje veća od veličine u prvom stadiju zrelosti (zabilježeno od 15 do 17 mm), ona vjerojatno neće štetno utjecati na reproduktivnu sposobnost stoka i vjerojatno će imati mali učinak na stopu iskorištavanja nedorasle ribe. |
(9) |
Na temelju podataka koji su joj dostupni u ovoj fazi iz zajedničke preporuke i procjena STECF-a (STECF 19-02 i 20-01) Komisija smatra da je odstupanje od minimalne referentne veličine za očuvanje u skladu s ciljevima održivog iskorištavanja stoka prnjavica u talijanskim teritorijalnim vodama. Iako STECF napominje da podaci za regiju Marche i regiju Puglia nisu bili potpuni, Komisija smatra da se struktura populacije prnjavica u tim regijama poboljšala u protekle dvije godine i da postoje dokazi koji upućuju na dobro novačenje. Komisija smatra da će, budući da je predložena smanjena minimalna referentna veličina za očuvanje za prnjavice i dalje veća od veličine u prvom stadiju zrelosti (zabilježeno od 15 do 17 mm), ona vjerojatno imati mali učinak na stopu iskorištavanja nedorasle ribe, što je u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) 2019/1241. Manja minimalna referentna veličina za očuvanje pridonijela je i smanjenju utjecaja ribolovne aktivnosti na morski ekosustav omogućavanjem znatnog smanjenja područja upotrebe dredža. Na temelju toga čini se da bi predloženo smanjenje minimalne referentne veličine za očuvanje bilo u skladu sa zahtjevima utvrđenima za tehničke mjere u članku 15. i članku 18. Uredbe (EU) 2019/1241. U svjetlu navedenih zaključaka, primjereno je odobriti traženo odstupanje do 31. prosinca 2022. Nadalje, Komisija napominje da će Italija, u skladu sa svojim nacionalnim planom upravljanja, pomno pratiti stokove prnjavica u okviru godišnjih izvješća koja će slati Komisiji. |
(10) |
Mjere predložene u zajedničkoj preporuci u skladu su s člankom 18. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013. |
(11) |
Delegiranu uredbu (EU) 2020/3 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Budući da mjere predviđene ovom Uredbom izravno utječu na gospodarske aktivnosti povezane s ribarstvom i planiranjem ribolovne sezone za plovila Unije, Uredba bi trebala stupiti na snagu odmah nakon objave, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Delegirane uredbe (EU) 2020/3
U članku 5. Delegirane uredbe (EU) 2020/3 briše se treći stavak.
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. kolovoza 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 354, 28.12.2013., str. 22.
(2) SL L 198, 25.7.2019., str. 105.
(3) SL L 409, 30.12.2006., str. 11.
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/3 od 28. kolovoza 2019. o uspostavi plana za odbačeni ulov prnjavica (Venus spp.) u određenim talijanskim teritorijalnim vodama (SL L 2, 6.1.2020., str. 1.).
(5) Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) – 63rd Plenary Report – Written Procedure (PLEN-20-01) (Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) – Izvješće sa 63. plenarne sjednice – pisani postupak (PLEN-20-01)). Ured za publikacije Europske unije, Luksemburg, 2020., ISBN 978-92-76-18117-0, doi:10.2760/465398, JRC120479, https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2660523/STECF+PLEN+20-01.pdf/262e4bef-ca24-4ce7-b0cb-b95f67e1538f
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2376 od 13. listopada 2016. o uspostavi plana za odbačeni ulov školjkaša Venus spp. u talijanskim teritorijalnim vodama (SL L 352, 23.12.2016., str. 48.).
ODLUKE
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/4 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2238
оd 22. prosinca 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 o određenim zaštitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 9620)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (3), a posebno njezin članak 63. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1809 (4) donesena je nakon izbijanja visokopatogene influence ptica (HPAI) na gospodarstvima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u određenim državama članicama te nakon što su te države članice uspostavile zaražena i ugrožena područja u skladu s Direktivom Vijeća 2005/94/EZ. |
(2) |
Provedbenom odlukom (EU) 2020/1809 predviđeno je da zaražena i ugrožena područja uspostavljena u državama članicama navedenima u Prilogu toj provedbenoj odluci, u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, sadržavaju barem područja koja su u tom prilogu navedena kao zaražena i ugrožena. |
(3) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 nedavno je izmijenjen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2020/2010 (5) nakon novih slučajeva izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 kod peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu u Belgiji u neposrednoj blizini granice s Francuskom te u Njemačkoj, Nizozemskoj i Poljskoj, koje je trebalo navesti u tom prilogu. |
(4) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/2010 Francuska je obavijestila Komisiju o nedavnim slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u departmanima Landes, Vendée i Deux Sèvres. |
(5) |
Isto tako, Nizozemska je obavijestila Komisiju o novim slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u provincijama Friesland i Zuid-Holland. |
(6) |
I Poljska je obavijestila Komisiju o novim slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima na kojem se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u vojvodstvima Pomorskie, Wielkopolskie, Mazowieckie, Warmińsko-Mazurskie i Zachodniopomorskie. |
(7) |
Nadalje, Danska je obavijestila Komisiju o nedavnom izbijanju visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu na Jyllandu. |
(8) |
Irska je također obavijestila Komisiju o izbijanju visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u okrugu Wicklow. |
(9) |
Njemačka je obavijestila Komisiju o izbijanju visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u okrugu Cloppenburg. |
(10) |
Ti slučajevi izbijanja bolesti u Francuskoj, Danskoj, Njemačkoj, Irskoj, Nizozemskoj i Poljskoj dogodili su se izvan područja koja su trenutačno navedena u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809, a nadležna tijela tih država članica poduzela su potrebne mjere u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavljanje zaraženih i ugroženih područja oko mjesta izbijanja te bolesti. |
(11) |
Komisija je razmotrila mjere koje su poduzele Francuska, Danska, Njemačka, Irska, Nizozemska i Poljska i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koja su uspostavila nadležna tijela tih država članica na dovoljnoj udaljenosti od gospodarstava na kojima su potvrđeni nedavni slučajevi izbijanja visokopatogene influence ptica. |
(12) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je na razini Unije, u suradnji s Francuskom, Danskom, Njemačkom, Irskom, Nizozemskom i Poljskom, brzo utvrditi nova zaražena i ugrožena područja koja su uspostavile te države članice u skladu s Direktivom 2005/94/EZ. |
(13) |
Stoga bi trebalo izmijeniti zaražena i ugrožena područja navedena za Francusku, Dansku, Njemačku, Nizozemsku i Poljsku u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809. |
(14) |
Osim toga, u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 trebalo bi navesti zaražena i ugrožena područja za Irsku. |
(15) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 trebalo bi u skladu s time izmijeniti radi ažuriranja regionalizacije na razini Unije kako bi u obzir uzela nova zaražena i ugrožena područja koja su uspostavila nadležna tijela Francuske, Danske, Njemačke, Irske, Nizozemske i Poljske u skladu s Direktivom 2005/94/EZ te trajanje ograničenja koja se na njih primjenjuju. |
(16) |
Provedbenu odluku (EU) 2020/1809 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(17) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 uvedene ovom Odlukom stupe na snagu što prije. |
(18) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) SL L 10, 14.1.2006., str. 16.
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1809 оd 30. studenoga 2020. o određenim zaštitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama (SL L 402, 1.12.2020., str. 144.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/2010 od 8. prosinca 2020. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1809 o određenim zaštitnim mjerama povezanima sa slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica u određenim državama članicama (SL L 414, 9.12.2020., str. 79.).
PRILOG
„PRILOG
DIO A
Zaraženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Država članica: Belgija
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of the municipalitiy of Menen, Moorslede, Wervik and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometers, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,126743 - lat 50,820040 |
17.12.2020. |
Država članica: Hrvatska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
31.12.2020. |
Država članica: Danska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N55.80446; E9.39902 |
2.1.2021. |
Država članica: Francuska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Landes (40) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Deux Sèvres (79) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.1.2021. |
Država članica: Njemačka
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
22.12.2020. |
||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
29.12.2020. |
||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|||||||||||||
Landkreis Cloppenburg In Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring nach Westen entlang der Straßen Höltinghauser Ring, Bether Ring und Heideweg bis Roggenkamp und diesem folgend bis Garreler Weg. Entlang diesem in nördliche Richtung bis zur Boelckestraße, entlang dieser bis zum Steinweg, diesen in südlicher Richtung und folgend bis zum Felsenweg, diesen nördlich bis Zum Griesen Stein und östlich bis zum Wiesenweg. Dem Wiesenweg in nördliche Richtung folgend bis zur Kreuzung Heideweg, der Verbindungsstraße in östliche Richtung folgend bis zum Plaggenweg und diesem in nördliche Richtung folgend bis zur Kiwittstraße, entlang dieser bis zum Beverbrucher Damm. Diesem in nördlicher Richtung folgend bis Zum Baumweg, entlang diesem und entlang Baumweg bis zur Straße Zu den Fischteichen und dieser folgend bis zur B213. Entlang dieser in westliche Richtung bis Baumwegstraße, dieser in südliche Richtung folgend, vor der Bahnlinie der Verbindungsstraße in westlicher Richtung folgend bis Eisenbahnstraße, dieser südlich der Bahnlinie folgend und Deukastraße bis Hauptstraße. Dieser folgend in südlicher Richtung bis Immengarten, entlang dieser und Kirchstraße und Cloppenburger Straße bis zur Kreuzung Industriezubringer / Heidlage. Dort der Cloppenburger Straße / Höltinghauser Straße nördlich abknickend folgend bis zur B72. Entlang dieser nördlich bis zur Abfahrt Cloppenburg / Bethen und in nördlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring. |
13.1.2021. |
Država članica: Irska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Starting at the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower and heading south along the R721. Turning east at the junction of the R721 and the L3205. Continuing north east along the L3205 past the townland of Garryhoe. Crossing Ballinglen bridge and then turning southwest. Continuing north west then turning north east through the townsland of Askakeagh. Turning west then north east towards Askanagap. Heading north through the townlands of Coolballintaggart and Ballycurragh. Turning east then contouring north west. Continuing southwest along the L7132 through the townsland of Ballygobban. Turning north and following the L7135. Turning west onto the L3260-117 through the townsland of Barnameelia. Turning south onto L7258 and heading south west through Kilcarney Upper and Kilcarney Lower. Continuing south west through the townslands of Rathduffmore, Ballyedmond and Rathnafushoge. Returning to the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower. |
6.1.2021. |
Država članica: Nizozemska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Zuid-Holland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26.12.2020. |
Država članica: Poljska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
W województwie wielkopolskim, w powiecie wolsztyńskim: |
|
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
23.12.2020. |
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztyńskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
6.1.2021. |
W województwie mazowieckim, w powiecie siedleckim i sokołowskim: |
|
Części gmin Paprotnia i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz część gminy Bielany w powiecie sokołowskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
27.12.2020. |
W województwie pomorskim, w powiecie słupskim: |
|
Części gmin Kobylnica i Dębnica Kaszubska w powiecie słupskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
1.1.2021. |
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim i wolsztyńskim: |
|
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
1.1.2021. |
Części gmin Siedlec i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim oraz część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
7.1.2021. |
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim, część gminy Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
4.1.2021. |
W województwie mazowieckim w powiecie gostynińskim i w województwie łódzkim w powiecie kutnowskim: |
|
W województwie mazowieckim: część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.35512 E 19.44334 |
31.12.2021. |
W województwie łódzkim: część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.35512 E 19.44334 |
31.12.2021. |
W województwie warmińsko-mazurskim, w powiatach nowomiejskim i iławskim: |
|
Części gminy Grodziczno w powiecie nowomiejskim i część gminy Lubawa w powiecie iławskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
4.1.2021. |
W województwie wielkopolskim, w powiecie grodziskim: |
|
Części gmin Wielichowo i Kamieniec w powiecie grodziskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
9.1.2021. |
W województwie mazowieckim, w powiecie gostynińskim: |
|
Część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
6.1.2021. |
W województwie wielkopolskim, w powiatach wolsztyńskim i nowotomyskim: |
|
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztynskim i część gminy Zbąszyń w powiecie nowotomyskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.17632 E 15.92335 |
8.1.2021. |
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|
Części gmin Pniewy, Duszniki i Szamotuły w powiecie szamotulskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
8.1.2021. |
W województwie zachodniopomorskim, w powiecie koszalińskim: |
|
Części gmin Mielno i Będzino w powiecie koszalińskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
14.1.2021. |
Država članica: Švedska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
10.12.2020. |
DIO B
Ugroženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Država članica: Belgija
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
The municipalities Ledegem, Menen, Wervik and Wevelgem and those parts of the municipalitiy of Izegem, Zonnebeke, Komen, Kortrijk, Kuurne, Lendelede, Moeskroen, Moorslede and Roeselare contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3.126743 lat 50.820040 and beyond the area described in the protection zone |
26.12.2020. |
Those parts of the municipalitiy of Menen, Moorslede, Wervik and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometers, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,126743 - lat 50,820040 |
od 18.12.2020. do 26.12.2020. |
Država članica: Hrvatska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
od 1.1.2021. do 10.1.2021. |
Općina Koprivnica naselja Bakovčica, Koprivnica, Draganovec, Herešin, Jagnjedovec, Starigrad i Štaglinec, općina Hlebine, naselje Gabajeva Greda, općina Drnje, naselje Drnje, općina Molve, naselja Molve, Molve Grede, Čingi - Lingi i Repaš, općina Koprivnički Bregi, naselje Glogovac, općina Gola, naselja Ždala, Gola, Gotalovo, Novačka i Otočka, općina Virje, naselja Donje Zdjelice, Miholjanec, Hampovica i Virje, općina Petrinec naselja Sigetec, Komatnica i Peteranec, općina Đurđevac, naselje Đurđevac, općina Novigrad Podravski, naselja Borovljani, Javorovac i Srdinac, općina Sokolovac, naselje Gornja Velika, općina Novo Virje, naselje Novo Virje u Koprivničko- križevačkoj županiji i općina Kapela, naselja Gornji Mosti, Donji Mosti i Srednji Mosti u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa sedam kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
10.1.2021. |
Država članica: Danska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
The parts of Tønder municipality (ADNS code 01550), beyond the area described in the protection zone and beyond the area of the surveillance zone lying in Germany but within the circles of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,844346;E 8,688644, GPS coordinates N54,841968;E8,868140 and GPS coordinates N54,863731;E8,718642 |
24.12.2020. |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), Hendensted municipality (ADNS code 01766) beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N55.80446; E9.39902 |
11.1.2021. |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N55.80446; E9.39902 |
od 3.1.2021. do 11.1.2021. |
Država članica: Francuska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All except the following:
|
19.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 11.12.2020. do 19.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 11.12.2020. do 20.12.2020. |
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 10.12.2020. do 18.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département Nord (59) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Landes (40) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 3.1.2021. do 11.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 5.1.2021. do 13.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Deux Sèvres (79) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 7.1.2021. do 15.1.2021. |
Država članica: Njemačka
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
Landkreis Nordfriesland
|
24.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
od 16.12.2020. do 24.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
31.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
od 23.12.2020. do 31.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
23.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
23.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
od 15.12.2020. do 23.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
23.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
7.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
od 30.12.2020. do 7.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BRANDENBURG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Ostprignitz-Ruppin
|
7.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cuxhaven
|
31.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Stade
|
31.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cloppenburg Ab Beginn der kleinen Tredde in Dwergte, im weiteren Verlauf als Augustendorfer Weg, an der Gabelung der nord-östlichen Abzweigung folgend, bis zur Gemeindegrenze Molbergen-Friesoythe entlang dieser in nord-östlicher Richtung folgend bis zur Gemeindegrenze Molbergen-Friesoythe-Garrel in der Thülsfelder Talsperre, von dort folgend der Gemeindegrenze Garrel-Friesoythe bis zum Thülsfelder Weg, diesem folgend bis zur Kampstraße, nördlich bis zum Wasserlauf zum Varrelbuscher Graben II hin, diesem in nord-östlicher Richtung folgend bis zur Thüler Straße, entlang dieser in östlicher Richtung bis zum Sandrocken, diesem folgend bis zum Wachberg, entlang Hüllen, Falkenstraße, Kaiforter Straße, Nachtigallenweg, Zum Dickenstroh, Teichstraße, Böseler Straße, Petersdorfer Straße, Hinterm Forde, Zum Auetal, Pöhlendamm, Libettweg, Nikolausdorfer Straße – im Weiteren Oldenburger Straße, Halenhorster Straße bis zur Lethe, der Kreisgrenze folgend bis zur Abzweigung Halter/Stüvenweg dort folgend dem Stüvenweg bis Im Gartherfeld – im Weiteren Ahlhorner Straße, dem südlich folgend bis Sülzbührener Straße entlang Hoher Weg, süd-westlich Herzog-Erich-Weg, Sperber Weg, Bundesautobahn 1, Emsteker Straße/Bundesstraße 72, Ecopark-Allee, Verbindungsstraße zum Grenzweg, Grenzweg in westlicher Richtung, dann Desumer Straße in südlicher Richtung, Bührener Straße – im Weiteren Schierlingsdamm, Hogen Brink – im Weiteren Brouksträke, Holtkamp, Zur Bokeler Mühle, Heidske Weg, Brouksträke, Wißmühlener Straße, Elstener Straße/Hauptstraße in nord-westlicher Richtung, Langenkamp, Taubenstraße, Plauk, Süsfelde, Warnstedter Straße, Kampstraße – im Weiteren Kastanienallee, Heidlage bis zur Gemeindegrenze Cappeln-Cloppenburg, der folgend in nördlicher Richtung bis Südkamp, weiter entlang Holtestraße, Osnabrücker Straße, Stapelfelder Kirchstraße, Vahrener Damm/Bundestraße 213, Westeresch, Matrumer Weg, Kampweg, Westerfeld, Verbindungsweg zum Vahrener Weg, Vahrener Weg, Zum Gewerbegebiet in nord-östlicher Richtung, Cloppenburger Straße in westlicher Richtung, Bergfeld, Alter Heerweg – im Weiteren Dwergter Straße, Molberger Straße bis zum Ausgangspunkt kleine Tredde. |
22.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cloppenburg In Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring nach Westen entlang der Straßen Höltinghauser Ring, Bether Ring und Heideweg bis Roggenkamp und diesem folgend bis Garreler Weg. Entlang diesem in nördliche Richtung bis zur Boelckestraße, entlang dieser bis zum Steinweg, diesen in südlicher Richtung und folgend bis zum Felsenweg, diesen nördlich bis Zum Griesen Stein und östlich bis zum Wiesenweg. Dem Wiesenweg in nördliche Richtung folgend bis zur Kreuzung Heideweg, der Verbindungsstraße in östliche Richtung folgend bis zum Plaggenweg und diesem in nördliche Richtung folgend bis zur Kiwittstraße, entlang dieser bis zum Beverbrucher Damm. Diesem in nördlicher Richtung folgend bis Zum Baumweg, entlang diesem und entlang Baumweg bis zur Straße Zu den Fischteichen und dieser folgend bis zur B213. Entlang dieser in westliche Richtung bis Baumwegstraße, dieser in südliche Richtung folgend, vor der Bahnlinie der Verbindungsstraße in westlicher Richtung folgend bis Eisenbahnstraße, dieser südlich der Bahnlinie folgend und Deukastraße bis Hauptstraße. Dieser folgend in südlicher Richtung bis Immengarten, entlang dieser und Kirchstraße und Cloppenburger Straße bis zur Kreuzung Industriezubringer / Heidlage. Dort der Cloppenburger Straße / Höltinghauser Straße nördlich abknickend folgend bis zur B72. Entlang dieser nördlich bis zur Abfahrt Cloppenburg / Bethen und in nördlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Bethen Kreuzung22.01.2021 Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring. |
od 14.1.2021. do 22.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Oldenburg Im westlichen Teil des Landkreises an der Kreisgrenze zum Landkreis Cloppenburg in der Gemeinde Großenkneten nimmt das Beobachtungsgebiet nachfolgenden Verlauf:
Die Grenze des Beobachtungsgebiets verläuft hinsichtlich der genannten Straßen jeweils in der Straßenmitte, so dass die nachfolgend genannten Schutzmaßnahmen für das Beobachtungsgebiet die zentrumsseitig liegenden Betriebe innerhalb des Gebietes betreffen. |
22.1.2021. |
Država članica: Irska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
Beginning at Tobinstown crossroads and heading east along the R727. Turning south onto the L2008 and passing through the townsland of Carrarea. Crossing Aghinree bridge and following the L3252 southeast through the townsland of Lumcloon. Turning east onto the L7252. Continuing east on the 7252 through the townsland of Kilquiggan. Turning south east onto the L7248 then north onto the L7249. Continuing east on the L7249. Turning south east on the L7246-30. Continuing south east on the L7244 until Ballyraheen crossroads. Continuing east on the L7844 then turning south onto the L7744. Turning north east on the L3215 and passing through the townslands of Gorteen, Rosnastraw, Coolalug, Ballagh and Kilpipe. Turning east on the L6198-27. Turning north on the L6199. Turning north east on the L6699. Joining the R753 briefly before turning north east on the L2140-65. Following the L2140-64 north through the townsland of Macreddin. Continuing on the L2140-35 thorough the townsland of Ballycreen. Heading north east on the L2140. Continuing on the L2140 through the townsland of Ballinanty. Crossing the Avonbeg river then turning north west on the L6126-30. Continuing north west on the L6126. Continuing north west on the L6082. Turning west in Glenmalure and continuing south west through the townslands of Clohernagh, Corrigasleggaun, Slievemaan and Ballinabarny. Continuing north west on the L4264. Turning south west on the L8296-38. Continuing south west on the L8267 through the townslands of Ballytoole and Killybeg. Continuing south east on the L7266. Turning south west on the L7770 through the townsland of Newtown. Turning west on the L3260. Turning south on the L7270-21 and following the L7270-21 until it joins the L7269. Heading south on the L7269 through the townslands of Killalish Lower and Killalish Upper until it joins the L6005. Turning south on the L6004 through the townsland of Knocklishen Beg. Turning west on the L2013 through the townsland of Knockevagh. Turning south on the L2001-34 Continuing south on the L2034. Continuing south on the L2003-23 until it reaches Tobinstown crossroads. |
15.1.2021. |
Starting at the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower and heading south along the R721. Turning east at the junction of the R721 and the L3205. Continuing north east along the L3205 past the townland of Garryhoe. Crossing Ballinglen bridge and then turning southwest. Continuing north west then turning north east through the townsland of Askakeagh. Turning west then north east towards Askanagap. Heading north through the townlands of Coolballintaggart and Ballycurragh. Turning east then contouring north west. Continuing southwest along the L7132 through the townsland of Ballygobban. Turning north and following the L7135. Turning west onto the L3260-117 through the townsland of Barnameelia. Turning south onto L7258 and heading south west through Kilcarney Upper and Kilcarney Lower. Continuing south west through the townslands of Rathduffmore, Ballyedmond and Rathnafushoge. Returning to the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower. |
od 7.1.2021. do 15.1.2021. |
Država članica: Nizozemska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 14.12. 2020. do 22.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.1.2021. |
|
od 30.12.2020. do 7.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 6.1.2021. do 14.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 16.12.2020. do 24.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 20.12.2020. do 28.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Zuid-Holland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.1.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
od 27.12.2020. do 4.1.2021. |
Država članica: Poljska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim i grodziskim i w województwie lubuskim w powiecie wschowskim |
|||||||
Obszary gmin Wolsztyn oraz Przemęt w powiecie wolsztyńskim, Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz Sława w powiecie wschowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
1.1.2021. |
||||||
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
od 24.12.2020. do 1.1.2021. |
||||||
W województwie mazowieckim, w powiecie siedleckim i sokołowskim: |
|||||||
Części gmin Mokobody, Mordy, Paprotnia, Siedlce i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz części gmin Bielany, Repki i Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
5.1.2021. |
||||||
Części gmin Paprotnia i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz część gminy Bielany w powiecie sokołowskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
od 28.12.2020. do 5.1.2021. |
||||||
W województwie pomorskim, w powiatach: słupskim, bytowskim oraz w powiecie miejskim Słupsk: |
|||||||
Części gmin Kobylnica, Kępice, Dębnica Kaszubska i Słupsk w powiecie słupskim, część gminy Trzebielino w powiecie bytowskim i część powiatu miejskiego Słupsk położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
10.1.2021. |
||||||
Części gmin Kobylnica i Dębnica Kaszubska w powiecie słupskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
od 2.1.2021. do 10.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach: grodziskim, wolsztyńskim i nowotomyskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice i Kamieniec w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
10.1.2021. |
||||||
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
od 2.1.2021. do 10.1.2021. |
||||||
Części gmin Siedlec oraz Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim, części gmin Zbąszyn oraz Nowy Tomyśl w powiecie nowotymskim i część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
16.1.2021. |
||||||
Części gmin Siedlec i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim oraz część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
od 8.1.2021. do 16.1.2021. |
||||||
W województwie mazowieckim w powiecie gostynińskim i w województwie łódzkim w powiecie kutnowskim: |
|||||||
W województwie mazowieckim: części gmin Gostynin i Szczawin Kościelny w powiecie gostynińskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
9.1.2021. |
||||||
W województwie łódzkim: części gmin Kutno, Łanięta, Oporów i Strzelce w powiecie kutnowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
9.1.2021. |
||||||
W województwie mazowieckim: część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
od 1.1.2021. do 9.1.2021. |
||||||
W województwie łódzkim: część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
od 1.1.2021. do 9.1.2021. |
||||||
W województwie warmińsko-mazurskim, w powiatach: nowomiejskim, iławskim, ostródzkim i działdowskim: |
|||||||
Części gmin Grodziczno i Nowe Miasto Lubawskie w powiecie nowomiejskim, część gminy Lubawa w powiecie iławskim, część gminy Dąbrówno w powiecie ostródzkim, części gmin Rybno i Lidzbark w powiecie działdowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
13.1.2021. |
||||||
Części gmin Grodziczno w powiecie nowomiejskim i część gminy Lubawa w powiecie iławskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
od 5.1.2021. do 13.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim, nowotomyskim, wolsztyńskim i województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim: |
|||||||
położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
15.1.2021. |
||||||
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztyńskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
od 7.1.2021. do 15.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach: grodziskim, kościańskim i wolsztyńskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice, Grodzisk Wielkopolski, Kamieniec w powiecie grodziskim, części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim, część gminy Śmigiel w powiecie kościańskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
18.1.2021. |
||||||
Części gmin Wielichowo i Kamieniec w powiecie grodziskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
od 10.1.2021. do 18.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim i wolsztyńskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice i Kamieniec w powiecie grodziskim, części gminy Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
13.1.2021. |
||||||
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim, część gminy Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
od 5.1.2021. do 13.1.2021. |
||||||
W województwie maozwieckim w powiecie gostynińskim, w łódzkim w powiecie kutnowskim i w województwie kujawsko – pomorskim w powiecie włocławskim: |
|||||||
położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
15.1.2021. |
||||||
Część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
od 7.1.2021. do 15.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach wolsztyńskim, nowotomyskim i w województwie lubuskim w powiatach świebodzińskim i zielonogórskim: |
|||||||
|
17.1.2021. |
||||||
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztynskim i część gminy Zbąszyń w powiecie nowotomyskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.17632 E 15.92335 |
od 9.1.2021. do 17.1.2021. |
||||||
W województwie wielkopolskim w powiatach: |
|||||||
Części gmin Pniewy, Duszniki, Kaźmierz, Ostroróg i Szamotuły w powiecie szamotulskim, część gminy Lwówek w powiecie nowotomyskim, części gmin Kwilcz i Chrzypsko Wielkie w powiecie międzychodzkim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
17.1.2021. |
||||||
Części gmin Pniewy, Duszniki i Szamotuły w powiecie szamotulskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
od 9.1.2021. do 17.1.2021. |
||||||
W województwie zachodniopomorskim, w powiatach koszalińskim oraz miasto Koszalin: |
|||||||
Części gmin Mielno, Będzino, Biesiekierz i Sianów w powiecie koszalińskim oraz część miasta Koszalin położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
23.1.2021. |
||||||
Części gmin Mielno i Będzino w powiecie koszalińskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
od 15.1.2021. do 23.1.2021. |
Država članica: Švedska
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
The area of the parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
19.12.2020. |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
od 11.12.2020. do 19.12.2020. |
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/32 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2239
оd 23. prosinca 2020.
o produljenju djelovanja koje je Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost poduzeo kako bi se dopustilo stavljanje na raspolaganje na tržištu i upotreba proizvodâ za dezinfekciju ruku proizvedenih po formulaciji br. 2 koju je preporučio WHO, u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i upotrebi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 55. stavak 1. treći podstavak, u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (2),
budući da:
(1) |
Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost („nadležno tijelo”) donio je 30. ožujka 2020., u skladu s člankom 55. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012, odluku o dopuštanju stavljanja na raspolaganje na tržištu i upotrebe proizvodâ za dezinfekciju ruku proizvedenih po formulaciji br. 2 koju je preporučila Svjetska zdravstvena organizacija (WHO), za razdoblje do 25. rujna 2020. („djelovanje”). U skladu s člankom 55. stavkom 1. drugim podstavkom te uredbe nadležno tijelo obavijestilo je Komisiju i nadležna tijela ostalih država članica o tom djelovanju i razlozima za takvo djelovanje. |
(2) |
Prema informacijama koje je dostavilo nadležno tijelo, to je djelovanje bilo potrebno kako bi se zaštitilo javno zdravlje. WHO je 11. ožujka 2020. proglasio globalnu pandemiju bolesti COVID-19. Vlada Ujedinjene Kraljevine proglasila je rizik za Ujedinjenu Kraljevinu „visokim” i 23. ožujka 2020. na snagu su stupile restriktivne mjere. WHO preporučuje upotrebu dezinfekcijskih sredstava na bazi alkohola kao preventivnu mjeru protiv širenja bolesti COVID-19, kao alternativu pranju ruku sapunom i vodom. |
(3) |
Dezinfekcijska sredstva proizvedena po formulaciji br. 2 koju je preporučio WHO sadržavaju propan-2-ol kao aktivnu tvar. Propan-2-ol odobren je za upotrebu u biocidnim proizvodima koji pripadaju skupini 1 (biocidni proizvodi za osobnu higijenu ljudi) kako je definirana u Prilogu V. Uredbi (EU) br. 528/2012. |
(4) |
Od izbijanja pandemije bolesti COVID-19 u Ujedinjenoj Kraljevini vlada izuzetno velika potražnja za sredstvima za dezinfekciju ruku, što je dovelo do nezapamćenih nestašica takvih proizvoda. Prije prethodno navedenog djelovanja u Ujedinjenoj Kraljevini postojalo je samo šest sredstava za dezinfekciju ruku odobrenih u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012. Bolest COVID-19 ozbiljna je prijetnja javnom zdravlju u Ujedinjenoj Kraljevini i dodatna sredstva za dezinfekciju ruku od ključne su važnosti za kontrolu njezina širenja. |
(5) |
U skladu s uvjetima navedenima u djelovanju, poduzeća koja takve proizvode namjeravaju stavljati na raspolaganje na tržištu moraju o tome obavijestiti nadležno tijelo, koje odlučuje hoće li prihvatiti obavijest i izdati odobrenje za stavljanje proizvoda na raspolaganje na tržištu. |
(6) |
Komisija je 24. lipnja 2020. primila obrazloženi zahtjev nadležnog tijela za produljenje djelovanja u skladu s člankom 55. stavkom 1. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012. dopunjen dodatnim informacijama koje je nadležno tijelo dostavilo 3. rujna 2020. Obrazloženi zahtjev podnesen je na temelju zabrinutosti da bi javno zdravlje moglo biti ugroženo bolešću COVID-19 i nakon 25. rujna 2020. a imajući u vidu da je odobravanje stavljanja dodatnih sredstava za dezinfekciju ruku na tržište od ključne važnosti za suzbijanje opasnosti izazvane bolešću COVID-19. |
(7) |
Prema navodima nadležnog tijela očekuje se da će nakon ublažavanja mjera ograničavanja kretanja, kada se ljudi budu mogli vratiti na posao i posjećivati javna mjesta, doći do daljnjeg povećanja potražnje za sredstvima za dezinfekciju ruku. S obzirom na očekivano povećanje potražnje, produljenje djelovanja je neophodno. To produljenje bilo bi i dio mjera pripravnosti Ujedinjene Kraljevine za potencijalni drugi val pandemije bolesti COVID-19. |
(8) |
Štoviše, prema navodima nadležnog tijela, produljenje djelovanja pridonijelo bi smanjenju pritiska na potražnju za drugim alkoholima koji se upotrebljavaju u sredstvima za dezinfekciju ruku, prije svega za etanolom, koji je pandemijom bolesti COVID-19 preusmjeren od drugih područja upotrebe (kao što su prehrambena industrija, medicina, proizvodnja tiskarske tinte). |
(9) |
Nadležno tijelo pozvalo je sva poduzeća čije su obavijesti u okviru tog djelovanja bile prihvaćene da što prije zatraže redovito odobrenje proizvoda kako bi se praznine u stavljanju proizvoda na tržište svele na najmanju moguću mjeru. Međutim, nadležno tijelo do danas nije zaprimilo nijedan novi zahtjev za redovito odobrenje proizvoda. |
(10) |
Budući da bolest COVID-19 i dalje predstavlja opasnost za javno zdravlje i da se takva opasnost u Ujedinjenoj Kraljevini ne može na odgovarajući način suzbiti bez odobravanja stavljanja na tržište dodatnih sredstava za dezinfekciju ruku, primjereno je dopustiti nadležnom tijelu produljenje tog djelovanja. |
(11) |
Uzimajući u obzir činjenicu da je valjanost navedenog djelovanja prestala 26. rujna 2020., ova bi Odluka trebala imati retroaktivan učinak. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost može produljiti dopuštenje za stavljanje na raspolaganje na tržištu i upotrebu sredstava za dezinfekciju ruku proizvedenih po formulaciji br. 2 koju je preporučila Svjetska zdravstvena organizacija (WHO) do kraja prijelaznog razdoblja iz Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju ili do 30. ožujka 2022., ovisno o tome što nastupi ranije.
Za Sjevernu Irsku međutim može produljiti dopuštenje do 30. ožujka 2022.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske.
Primjenjuje se od 26. rujna 2020.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/34 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2240
оd 23. prosinca 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 o određenim zaštitnim mjerama povezanima s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 9624)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju („Sporazum o povlačenju”),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju,
budući da:
(1) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1742 (3) donesena je nakon slučajeva izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima u Ujedinjenoj Kraljevini na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu i nakon što je nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine uspostavilo zaražena i ugrožena područja u skladu s Direktivom Vijeća 2005/94/EZ (4). |
(2) |
Provedbenom odlukom (EU) 2020/1742 predviđeno je da zaražena i ugrožena područja uspostavljena u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s Direktivom 2005/94/EZ obuhvaćaju barem područja koja su u Prilogu toj provedbenoj odluci navedena kao zaražena i ugrožena. |
(3) |
Prilog Provedbenoj odluci 2020/1742 nedavno je izmijenjen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2020/2051 (5) nakon novih slučajeva izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini kod peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu u okruzima North Yorkshire i Norfolk koje je trebalo unijeti u taj prilog. |
(4) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/2051 Ujedinjena Kraljevina obavijestila je Komisiju o novim slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima u okruzima Derbyshire, Norfolk i Dorset i na Orkneyskim otocima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu te je poduzela potrebne mjere u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja oko tih novih mjesta izbijanja bolesti. |
(5) |
Komisija je u suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom razmotrila navedene mjere i uvjerila se da su granice novih zaraženih i ugroženih područja koja su uspostavila nadležna tijela u Ujedinjenoj Kraljevini na dovoljnoj udaljenosti od gospodarstava na kojima su potvrđeni novi slučajevi izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8. |
(6) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je na razini Unije u suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom brzo utvrditi nova zaražena i ugrožena područja koja je uspostavila Ujedinjena Kraljevina u skladu s Direktivom 2005/94/EZ. Stoga bi trebalo izmijeniti zaražena i ugrožena područja navedena za Ujedinjenu Kraljevinu u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742. |
(7) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 trebalo bi u skladu s time izmijeniti radi ažuriranja regionalizacije na razini Unije navođenjem novih zaraženih i ugroženih područja uspostavljenih u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s Direktivom 2005/94/EZ te navođenjem trajanja ograničenja koja se na njih primjenjuju. |
(8) |
Provedbenu odluku (EU) 2020/1742 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(9) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 uvedene ovom Odlukom stupe na snagu što prije. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1742 od 20. studenoga 2020. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini (SL L 392, 23.11.2020., str. 60.).
(4) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/2051 od 11. prosinca 2020. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 o određenim zaštitnim mjerama povezanima s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini (SL L 420, 7.12.2020., str. 28.).
PRILOG
„PRILOG
DIO A
Zaraženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevima
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
27.11.2020. |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
8.12.2020. |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
16.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
26.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
29.12.2020. |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95 |
31.12.2020. |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15 |
31.12.2020. |
Those parts of Derbyshire (ADNS code 00142) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.93 and W1.57 |
31.12.2020. |
Those parts of Orkney Islands (ADNS code 00123) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N59.28 and W2.44 |
31.12.2020. |
Those parts of Dorset (ADNS code 00143) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N51.06 and W2.27 |
31.12.2020. |
Those parts of Norfolk (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.52 and E0.96 |
31.12.2020. |
Dio B
Ugroženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevima
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
6.12.2020. |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
Od 28.11.2020. do 6.12.2020. |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
17.12.2020. |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
Od 9.12.2020. do 17.12.2020. |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
25.12.2020. |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
Od 17.12.2020. do 25.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
31.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
Od 24.12.2020. do 31.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
31.12.2020. |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
Od 30.12.2020. do 31.12.2020. |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95 |
31.12.2020. |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15 |
31.12.2020. |
Those parts of Derbyshire (ADNS code 00142) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.93 and W1.57 |
31.12.2020. |
Those parts of Orkney Islands (ADNS code 00123) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N59.28 and W2.44 |
31.12.2020. |
Those parts of Dorset (ADNS code 00143) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N51.06 and W2.27 |
31.12.2020. |
Those parts of Norfolk (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.52 and E0.96 |
31.12.2020. |
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/39 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2241
оd 23. prosinca 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 9626)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Provedbenom odlukom Komisije 2014/709/EU (4) utvrđuju se mjere kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama u kojima su zabilježeni slučajevi te bolesti kod domaćih ili divljih svinja (predmetne države članice). U dijelovima od I. do IV. Priloga toj provedbenoj odluci utvrđuju se i popisuju određena područja u predmetnim državama članicama, razvrstana prema razini rizika s obzirom na epidemiološku situaciju u pogledu te bolesti. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU više je puta izmijenjen kako bi se uzele u obzir promjene epidemiološke situacije u Uniji u pogledu afričke svinjske kuge, koje se trebaju odražavati u tom prilogu. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zadnji je put izmijenjen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2020/2128 (5) nakon promjene epidemiološke situacije u pogledu te bolesti u Poljskoj, Slovačkoj i Njemačkoj. |
(2) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/2128 zabilježeni su novi slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Litvi, Poljskoj, Slovačkoj i Njemačkoj. |
(3) |
U prosincu 2020. zabilježeni je nekoliko slučajeva izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u okruzima Klaipėda i Telšiai u Litvi, na područjima koja su navedena u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, ta područja Litve trenutačno navedena u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, koja su pogođena tim nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge, sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga umjesto u njegovu dijelu I., a postojeće granice iz dijela I. također je potrebno ponovno definirati i proširiti kako bi se u obzir uzeli ti nedavni slučajevi. |
(4) |
U prosincu 2020. zabilježeno je i nekoliko slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja u okrugu gryfiński u Poljskoj, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Poljske trenutačno navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, koje je pogođeno tim nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge, sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga umjesto u njegovu dijelu I., a postojeće granice iz dijela I. također je potrebno ponovno definirati i proširiti kako bi se u obzir uzeli navedeni nedavni slučajevi. |
(5) |
Uz to, u prosincu 2020. zabilježen je jedan slučaj afričke svinjske kuge kod divlje svinje u okrugu Rožňava u Slovačkoj, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, a nalazi se u neposrednoj blizini područja trenutačno navedenog u dijelu I. tog priloga. Taj novi slučaj afričke svinjske kuge kod divlje svinje znači da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Slovačke trenutačno navedeno u dijelu I. tog priloga, koje se nalazi u neposrednoj blizini područja navedenog u dijelu II. koje je pogođeno tim nedavnim slučajem afričke svinjske kuge, sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga umjesto u njegovu dijelu I., a postojeće granice iz dijela I. također je potrebno ponovno definirati i proširiti kako bi se u obzir uzeo taj nedavni slučaj. |
(6) |
U prosincu 2020. zabilježen je jedan slučaj afričke svinjske kuge kod divlje svinje u okrugu Veľký Krtíš u Slovačkoj, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Taj slučaj afričke svinjske kuge kod divlje svinje znači da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Slovačke trenutačno navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, koje je pogođeno tim nedavnim slučajem afričke svinjske kuge, sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga umjesto u njegovu dijelu I., a postojeće granice iz dijela I. također je potrebno ponovno definirati i proširiti kako bi se u obzir uzeo navedeni nedavni slučaj te bolesti. |
(7) |
Uz to, u prosincu 2020. zabilježeno je nekoliko slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja u okrugu Gorlitz u saveznoj državi Saskoj u Njemačkoj, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, a nalazi se u neposrednoj blizini područja u saveznoj državi Saskoj navedenih u dijelu I. i područja u saveznoj državi Brandenburgu u Njemačkoj koje trenutačno nije navedeno u njezinu prilogu. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja u saveznoj državi Saskoj znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje savezne države Brandenburga u Njemačkoj koje nije navedeno u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU i koje je u neposrednoj blizini područja u saveznoj državi Saskoj u Njemačkoj pogođenog tim nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge sada bi trebalo navesti u dijelu I. tog priloga. |
(8) |
Nakon tih nedavnih slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Litvi, Slovačkoj, Poljskoj i Njemačkoj i uzimajući u obzir trenutačnu epidemiološku situaciju u Uniji, regionalizacija u tim državama članicama preispitana je i ažurirana. Osim toga, postojeće mjere za upravljanje rizicima također su preispitane i ažurirane. Te izmjene treba navesti u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. |
(9) |
Kako bi se uzele u obzir nedavne promjene epidemiološke situacije povezane s afričkom svinjskom kugom u Uniji i proaktivno odgovorilo na rizike povezane sa širenjem te bolesti, trebalo bi utvrditi nova dostatno velika područja visokog rizika u Litvi, Poljskoj, Slovačkoj i Njemačkoj te ih navesti u dijelovima I. i II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. |
(10) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja afričke svinjske kuge, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU utvrđene ovom Odlukom stupe na snagu što prije. |
(11) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(4) Provedbena odluka Komisije 2014/709/EU od 9. listopada 2014. o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/178/EU (SL L 295, 11.10.2014., str. 63.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/2128 оd 16. prosinca 2020. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama (SL L 426, 17.12.2020., str. 68.).
PRILOG
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG
DIO I.
1. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
— |
Hiiu maakond. |
2. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
3. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
4. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
6. Slovačka
Sljedeća područja u Slovačkoj:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Bardejov, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III, |
— |
in the district of Michalovce municipality Strážske, |
— |
the whole district of Gelnica, except municipalities included in part III, |
— |
in the district Spišská Nová Ves, the whole municipalities of Mlynky, Hnilec and Hnilčík, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the whole district of Prešov, except municipalities included in part II, |
— |
in the whole district of Sabinov, except municipalities included in part II, |
— |
in the district Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Šambron,, Hromoš, Vislanka, Ďurková, Plavnica, Plaveč, Ľubotín, Údol, Orlov, Starina, Legnava, |
— |
whole district of Rožňava, except municipalities included in parts II and III, |
— |
the whole district of Revúca, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, |
— |
Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, Turčok, Rákoš, Sirk, Hrlica, Ploské, Ratková, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in part II, |
— |
the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť, |
— |
in the district of Detva, the whole municipality of Horný Tisovník. |
7. Grčka
Sljedeća područja u Grčkoj:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
8. Njemačka
Sljedeća područja u Njemačkoj:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
DIO II.
1. Bugarska
Sljedeća područja u Bugarskoj:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
2. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
4. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
7. Slovačka
Sljedeća područja u Slovačkoj:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
In the district of Košice-okolie the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina, Lúčina, Podhradík, Okružná, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Ľubotice, Vyšná Šebastová, Lipníky, Chmeľov, Čelovce, Pušovce, Proč, Šarišská Trstená, Chmeľovec, Podhorany, Nemcovce, Lada, Kapušany, Fulianka, Prešov, Fintice, Tulčík, Demjata, Veľký Slivník, Záhradné, Malý Slivník, Mošurov, Terňa, Gregorovce, Medzany, Malý Šariš, Župčany, Svinia, Veľký Šariš, Geraltov, Trnkov, Šarišská Poruba, Lažany, Červenica, Žehňa, Záborské, Dulova Ves, Kokošovce, Abranovce, Lesíček, Zlatá Baňa, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Podhradník, Mirkovce, Brestov, Varhaňovce, |
— |
in the district of Sabinov, the whole municipalities Ostrovany, Daletice, Jarovnice, Šarišské Michaľany, Ražňany, Uzovce, Hubošovce, Ratvaj, Bodovce, Šarišské Sokolovce, Sabinov, Jakubovany, Uzovský Šalgov, Uzovské Pekľany, Pečovská Nová Ves, Rožkovany, Jakubova Voľa, Drienica, Červená Voda, Jakovany, Červenica pri Sabinove, Ľutina, Olejníkov, Lipany, Lúčka, Hanigovce, Milpoš, Kamenica, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
in the district of Bardejov, the whole municipalities of Kríže, Hervartov, Richvald, Šiba, Kľušov, Hertník, Fričkovce, Bartošovce, Kobyly, Osikov, Vaniškovce, Janovce, Tročany, Abrahámovce, Raslavice, Buclovany, Lopúchov, Stuľany, Koprivnica, Kochanovce, Harhaj, Vyšný Kručov, Brezov, Lascov, Marhaň, Kučín, Kožany, Kurima, Nemcovce, Porúbka, Hankovce, Oľšavce, Nižná Voľa, Rešov, Vyšná Voľa, Poliakovce, Dubinné, Hrabovec, Komárov, Lukavica, Livov, Livovská Huta, Lukov, Malcov, Lenartov, Snakov, Hrabské, Gerlachov, Kružlov, Krivé, Bogliarka, |
— |
in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Nadraž, Prihradzany, Šivetice, Kameňany, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Gočaltovo, Honce, Henckovce, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Štítnik, Betliar, Gemerská Poloma, Ochtiná, Roštár,Petrovo, Nižná Slaná, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh, Janice, Chrámec, Orávka, Martinová, Bottovo, Dubovec, Šimonovce, Širkovce Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Petrovce, Dubno, Gemerský Jablonec, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves |
— |
in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany. |
8. Njemačka
Sljedeća područja u Njemačkoj:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
DIO III.
1. Bugarska
Sljedeća područja u Bugarskoj:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
4. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
5. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Slovačka
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná. |
DIO IV.
Italija
Sljedeća područja u Italiji:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/69 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2242
оd 23. prosinca 2020.
o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N1 u Ujedinjenoj Kraljevini
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 9628)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju („Sporazum o povlačenju”),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju,
budući da:
(1) |
Influenca ptica zarazna je virusna bolest ptica, uključujući perad. Zarazu domaće peradi virusom influence ptica uzrokuju dva glavna oblika te bolesti koji se razlikuju po virulenciji. Niskopatogeni oblik načelno izaziva samo blage simptome, a visokopatogeni oblik uzrokuje visoke stope smrtnosti kod većine vrsta peradi. Bolest može imati ozbiljan učinak na profitabilnost peradarstva i uzrokovati poremećaje u trgovini unutar Unije i izvozu u treće zemlje. |
(2) |
Pokazalo se da od 2005. virusi visokopatogene influence ptica podtipa H5 mogu zaraziti ptice selice koje te viruse mogu proširiti na velike udaljenosti tijekom jesenskih i proljetnih migracija. |
(3) |
Prisutnost virusa visokopatogene influence ptica kod divljih ptica predstavlja stalnu prijetnju od izravnog i neizravnog unošenja tih virusa na gospodarstva na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu. |
(4) |
U slučaju izbijanja virusa visokopatogene influence ptica postoji rizik da se uzročnik bolesti proširi na druga gospodarstva na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu. |
(5) |
Direktivom Vijeća 2005/94/EZ (3) utvrđuju se određene preventivne mjere u vezi s nadzorom i ranim otkrivanjem influence ptica te minimalne mjere kontrole koje se primjenjuju u slučaju izbijanja te bolesti kod peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu. Tom se Direktivom predviđa uspostava zaraženih i ugroženih područja u slučaju izbijanja visokopatogene influence ptica. Ta se regionalizacija primjenjuje prije svega na očuvanje zdravstvenog statusa ptica na ostatku državnog područja sprečavanjem unosa patogenog uzročnika i osiguravanjem ranog otkrivanja bolesti. |
(6) |
Ujedinjena Kraljevina nedavno je obavijestila Komisiju o izbijanju visokopatogene influence ptica podtipa H5N1 na svojem državnom području, na jednom gospodarstvu na kojem se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u Sjevernom Yorkshireu te je odmah poduzela potrebne mjere u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja. |
(7) |
Komisija je u suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom ispitala te mjere i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koje je uspostavilo nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine na dovoljnoj udaljenosti od gospodarstva na kojem je potvrđeno izbijanje bolesti. |
(8) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjegle neopravdane prepreke trgovini koje nameću treće zemlje, potrebno je na razini Unije brzo definirati zaražena i ugrožena područja utvrđena u odnosu na visokopatogenu influencu ptica u Ujedinjenoj Kraljevini. |
(9) |
U skladu s time u Prilogu ovoj Odluci trebalo bi utvrditi zaražena i ugrožena područja u Ujedinjenoj Kraljevini na kojima se primjenjuju mjere za kontrolu zdravlja životinja utvrđene Direktivom 2005/94/EZ te vrijeme trajanja utvrđene regionalizacije. |
(10) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica, važno je da se ova Odluka donese što je prije moguće. |
(11) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ujedinjena Kraljevina osigurava da zaražena i ugrožena područja utvrđena u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ obuhvaćaju barem područja navedena u dijelovima A i B Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka primjenjuje se do 31. prosinca 2020.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena je Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
PRILOG
DIO A
Zaraženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevina
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.37 and W2.16 |
31.12.2020. |
DIO B
Ugroženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevina
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.37 and W2.16 |
31.12.2020. |
PREPORUKE
28.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 436/72 |
PREPORUKA KOMISIJE (EU) 2020/2243
оd 22. prosinca 2020.
o koordiniranom pristupu prijevozu i putovanju kao reakciji na varijantu virusa SARS-COV-2 opaženu u Ujedinjenoj Kraljevini
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 13. listopada 2020. donijelo Preporuku (EU) 2020/1475 (1) o koordiniranom pristupu ograničavanju slobodnog kretanja kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19. |
(2) |
Cilj Preporuke (EU) 2020/1475 je postići bolju koordinaciju među državama članica u donošenju mjera na nacionalnoj razini namijenjenih za ograničavanje slobodnog kretanja iz razloga javnog zdravlja. Ta preporuka uspostavlja nužan okvir za usklađivanje specifičnih mjera za ograničavanje širenja bolesti COVID-19, koje moraju biti proporcionalne i nediskriminirajuće. Na primjer, u njoj su navedene mjere koje se mogu primijeniti na putnike koji dolaze iz područja visokog rizika i potrebne iznimke od primjene takvih mjera. Uz to, u njoj se traži da se javnost pravodobno informira o novim mjerama te da im se pružaju trenutačno točne informacije. |
(3) |
Preporuka (EU) 2020/1475 upućena je svim državama članicama. Tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 126. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (2) na temelju članka 127. tog sporazuma pravo Unije, uključujući Preporuku (EU) 2020/1475, i dalje se primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu. Tijekom prijelaznog razdoblja državljani Ujedinjene Kraljevine smatraju se građanima EU-a i rezidenti Ujedinjene Kraljevine rezidentima EU-a, osobito za potrebe prava kretanja na temelju prava Unije i za potrebe te preporuke. |
(4) |
Komisija je 2020. donijela niz dokumenata o zelenim trakama, među ostalim komunikaciju od 28. listopada 2020. kojom je unaprijedila koncept zelenih traka za cestovni i željeznički promet te vodni i zračni prijevoz tereta radi osiguravanja nastavka funkcioniranja ključnih lanaca opskrbe i sprečavanja poremećaja u prijevozu tereta i logistici u EU-u tijekom drugog vala pandemije. |
(5) |
Vijeće je 30. lipnja 2020. donijelo Preporuku (EU) 2020/912 (3) o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju tog ograničenja. U toj preporuci Vijeće je donijelo zajednički pristup s obzirom na privremeno ograničenje neobveznih putovanja, kako su čelnici država ili vlada država članica EU-a dogovorili 17. ožujka 2020, i na postupno ukidanje tih ograničenja. |
(6) |
Preporuka (EU) 2020/912 ima dva priloga: u Prilogu I. je popis trećih zemalja na čije se rezidente ne bi trebala primjenjivati privremena ograničenja na vanjskim granicama za neobvezna putovanja u EU, a u Prilogu II. je popis specifičnih kategorija putnika koji putuju zbog nužne funkcije ili potrebe. |
(7) |
Nakon isteka prijelaznog razdoblja iz članka 126. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (4) Ujedinjena Kraljevina smatrat će se trećom zemljom za potrebe Preporuke (EU) 2020/912. Ako se ne donese odluka o uvrštavanju Ujedinjene Kraljevine na popis trećih zemalja iz Priloga I. toj preporuci ili ako Europska unija i Ujedinjena Kraljevina ne postignu drukčiji dogovor, neobvezna putovanja iz Ujedinjene Kraljevine u Europsku uniju neće biti moguća od 1. siječnja 2021. Građani EU-a s boravištem u Ujedinjenoj Kraljevini istovremeno bi nakon 1. siječnja 2021. i dalje ostvarivali koristi od pravila i zaštitnih mjera iz točke 5. podtočke (a) Preporuke (EU) 2020/912. |
(8) |
Tijekom posljednjih tjedana u Ujedinjenoj Kraljevini zabilježen je znatan porast slučajeva bolesti COVID-19 u jugoistočnoj Engleskoj, zbog čega se provode detaljnija epidemiološka i virološka istraživanja. Analiza podataka o genomu virusa utvrdila je da velik udio novih slučajeva pripada novoj varijanti virusa SARS-CoV-2 koju definiraju višestruke mutacije šiljastih proteina i mutacije u drugim područjima genoma. Iako je poznato i očekivano da će virus neprestano mutirati, što znači da će nastajati nove varijante, preliminarna analiza u Ujedinjenoj Kraljevini ukazuje na to da je stopa prijenosa znatno veća nego one dosadašnjih varijanti, pri čemu se procjenjuje da je stopa prenošenja povećana do 70 %. Zasad nema indikacija da nova varijanta utječe na težinu bolesti. |
(9) |
Nova varijanta pojavila se u doba godine s tradicionalno povećanim obiteljskim i društvenim kontaktima. Odgovor Vlade Ujedinjene Kraljevine bio je da 19. prosinca 2020. objavi stroža ograničenja za velike dijelove jugoistočne Engleske, među ostalim savjete da ljudi ne bi trebali putovati u ta područja ili iz njih te da ljudi iz tih područja ne bi trebali putovati u inozemstvo, s ograničenim iznimkama. |
(10) |
Belgija, Danska, Italija i Nizozemska dosad su prijavile nekoliko slučajeva s novom varijantom. Takve slučajeve prijavili su i Island i Australija. Iako je izgledno da je ta varijanta već prisutna u drugim državama članicama EU-a, potrebna su daljnja epidemiološka i virološka istraživanja kako bi se utvrdila raširenost tog soja virusa unutar EU-a. |
(11) |
Zbog rizika od dodatnih unosa te varijante virusa, što bi dovelo do većeg broja slučajeva i time i hospitalizacija, države članice donijele su privremene mjere predostrožnosti s obzirom na putovanja iz Ujedinjene Kraljevine, u iščekivanju zajedničkog pristupa. Ako država članica u specifičnom kontekstu situacije između EU-a i Ujedinjene Kraljevine i u predstojećim danima zahtijeva brze antigenske testove za zaposlenike u prometnom sektoru, to ne bi smjelo dovesti do poremećaja u tom sektoru. U EU-u će zelene trake ostati od presudnog značaja. |
(12) |
Na sastanku integriranog političkog odgovora na krizu (IPCR) od 21. prosinca 2020. mnoge države članice zatražile su koordinirani pristup, |
PREPORUČUJE:
1. |
Do kraja prijelaznog razdoblja iz članka 126. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, odnosno 31. prosinca 2020., države članice trebale bi nastaviti primjenjivati načela i mehanizme utvrđene u Preporuci (EU) 2020/1475 pri donošenju mjera o ograničavanju slobodnog kretanja iz Ujedinjene Kraljevine u Europsku uniju.
U skladu s točkom 17. Preporuke (EU) 2020/1475 države članice u načelu ne bi trebale odbiti ulazak osobama koje putuju iz drugih država članica ili, tijekom prijelaznog razdoblja, iz Ujedinjene Kraljevine. |
2. |
Konkretno, sve države članice trebale bi provesti točke od 19. do 21. Preporuke (EU) 2020/1475 o zajedničkom okviru za moguće mjere za putnike koji dolaze iz rizičnijih područja. Države članice također bi, skladu s načelom opreznosti, do daljnjeg trebale odvraćati građane od neobveznih putovanja u Ujedinjenu Kraljevinu i iz nje. Međutim, u skladu s Preporukom (EU) 2020/1475, sljedeće skupine trebale bi biti izuzete od daljnjih privremenih ograničenja, pod uvjetom da se podvrgnu testu RT-PCR ili, kao druga mogućnost, brzom testu na antigen u roku od 72 sata prije odlaska, ili budu 10 dana u karanteni i podvrgnu se testu RT-PCR 10. dana te dobiju negativni rezultat:
|
3. |
Od putnika koji putuju zbog nužne funkcije ili potrebe, kako je definirano u točki 19. Preporuke (EU) 2020/1475, iz izuzeće zaposlenika u prometnom sektoru, trebalo bi zahtijevati da se podvrgnu RT-PCR testu ili, kao druga mogućnost, brzom testu na antigen u roku od 72 sata prije odlaska, ali se od njih ne bi trebalo zahtijevati da se podvrgnu karanteni tijekom obavljanja te nužne funkcije. |
4. |
Tranzit putnika, posebno onih koji putuju iz nužnih razloga, trebalo bi olakšati bez karantene. Ako je za tranzit potreban negativan rezultat testa RT-PCR, putnike bi trebalo obavijestiti o tom zahtjevu prije nego što krenu na put ili im ponuditi testiranje tijekom presjedanja bez nepotrebnog odgađanja. |
5. |
S obzirom na potrebu da se osigura prijevoz osoba koje spadaju u prethodno navedene kategorije, zabranu usluga prijevoza, kao što su zabrane letenja ili vlakova, trebalo bi ukinuti (5). |
6. |
Osoblje u prometu, uključujući vozače kamiona i strojovođe, posadu na unutarnjim plovnim putovima i posadu zrakoplova, trebalo bi izuzeti od svake zabrane putovanja preko bilo koje granice. Isto tako, trebalo bi olakšati putovanje i tranzit pomoraca. Zaposlenici u prometnom sektoru i pomorci trebali bi biti izuzeti od zahtjeva u pogledu testiranja i karantene kada prelaze granicu prema plovilu, vozilu ili zrakoplovu i od njega, iako bi trebali poštovati opće mjere zaštite i održavanja razmaka koje se primjenjuju na lokalnoj razini. Ako država članica u specifičnom kontekstu situacije između EU-a i Ujedinjene Kraljevine i u predstojećim danima zahtijeva brze antigenske testove za zaposlenike u prometnom sektoru, to ne bi smjelo dovesti do poremećaja u tom sektoru. Naposljetku, trebalo bi održati prometnu povezanost za nužna putovanja, uključujući povratak državljana i rezidenata u matičnu zemlju, uz poštovanje relevantnih mjera predostrožnosti. |
7. |
Protok tereta mora se nastaviti bez prekida, u skladu s Komunikacijom o zelenim trakama i zračnom prijevozu tereta (6), među ostalim radi pravodobne distribucije cjepiva protiv bolesti COVID-19 i pomoćnih potrepština. |
8. |
U svakoj novoj mjeri koju države članice donesu s obzirom na Ujedinjenu Kraljevinu trebalo bi izričito navesti da ta mjera istječe s istekom prijelaznog razdoblja, tj. 31. prosinca 2020. |
9. |
Države članice trebale bi se pobrinuti za pravodobno, ažurno i sveobuhvatno informiranje javnosti putem svih dostupnih komunikacijskih kanala. |
10. |
Javnozdravstvena tijela i laboratoriji država članica trebali bi, uz puno poštovanje temeljnih prava:
|
11. |
Od 1. siječnja 2021. države članice primjenjuju Preporuku (EU) 2020/912 o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju tog ograničenja (7) u pogledu državljana Ujedinjene Kraljevine i ostalih državljana trećih zemalja koji borave u Ujedinjenoj Kraljevini i koji ostvaruju pravo na slobodno kretanje u skladu s pravom Unije do kraja prijelaznog razdoblja. To znači da se iz Ujedinjene Kraljevine u schengenski prostor može odvijati samo obvezno putovanje sve dok se Ujedinjena Kraljevina ne uvrsti na popis iz Priloga I. toj preporuci. |
12. |
U skladu s točkom 5. Preporuke (EU) 2020/912 sljedeće kategorije osoba trebale bi biti izuzete od ograničenja putovanja, neovisno o svrsi putovanja, pod uvjetom da se podvrgnu testu RT-PCR ili, alternativno, brzom testu na antigene u roku od 72 sata prije odlaska, te da poštuju deset dana karantene i da se 10. dana podvrgnu testu RT-PCR, čiji rezultat mora biti negativan:
|
13. |
Državljani Ujedinjene Kraljevine koji nemaju zakonito boravište u EU-u od 1. siječnja 2021. nisu obuhvaćeni izuzećem iz točke 5. podtočke (b) Preporuke (EU) 2020/912. To znači da se državljani Ujedinjene Kraljevine koji nisu zaštićeni Sporazumom o povlačenju, nemaju zakonito boravište u Uniji niti su članovi obitelji građana Unije ne mogu pozivati na točku 5. podtočku (b) Preporuke (EU) 2020/912. Međutim, takvi državljani Ujedinjene Kraljevine ipak mogu biti obuhvaćeni izuzećem o obveznim putovanjima (nužna funkcija ili potreba) kao što je utvrđeno u Prilogu II. Preporuci (EU) 2020/912. |
14. |
Države članice i zemlje pridružene Schengenu trebale bi poduzeti sve mjere na usklađen i dosljedan način te što prije obavijestiti Komisiju i druge države članice o svim mjerama koje su poduzele. O svim budućim mjerama trebale bi obavijestiti prije njihova stupanja na snagu. Ograničenja usluga zračnog prijevoza moraju se prijaviti u skladu s člancima 21. i 21.a Uredbe (EZ) br. 1008/2008. |
Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2020.
Za Komisiju
Ylva JOHANSSON
Član Komisije
(1) SL L 337, 14.10.2020., str. 3.
(2) SL L 29, 31.1.2020., str. 7.
(3) Preporuka Vijeća (EU) 2020/912 od 30. lipnja 2020. o privremenom ograničenju neobveznih putovanja u EU i mogućem ukidanju takvog ograničenja (SL L 208 I, 1.7.2020., str. 1.).
(4) Vidjeti bilješku 2.
(5) Podsjeća se da se u svakom slučaju Uredbom (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 293, 31.10.2008., str. 3.) vrlo strogo ograničava mogućnost država članica da zabrane letove, usp. članak 21. i članak 21.a (primjenjivo do 31. prosinca 2020.).
(6) Komunikacija Europske komisije – Smjernice: Olakšavanje izvođenja operacija zračnog prijevoza tereta tijekom pandemije bolesti COVID-19, C/2020/2010. (SL C 100 I, 27.3.2020., str. 1.).
(7) Vidjeti bilješku 3.
(8) Direktiva Vijeća 2003/109/EZ od 25. studenoga 2003. o statusu državljana trećih zemalja s dugotrajnim boravištem (SL L 16, 23.1.2004., str. 44.).