ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 377 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1665
оd 4. studenoga 2020.
o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zajamčeno tradicionalnih specijaliteta („Dwójniak staropolski tradycyjny” (ZTS))
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala zahtjev Poljske za odobrenje izmjene specifikacije za zajamčeno tradicionalni specijalitet „Dwójniak staropolski tradycyjny”, registrirane u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 729/2008 (2) kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1898 (3). |
(2) |
Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (b) te Uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije (4). |
(3) |
Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Dwójniak staropolski tradycyjny” (ZTS).
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. studenoga 2020.
Za Komisiju
u ime predsjednice,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 729/2008 od 28. srpnja 2008. o upisu određenih naziva u registar zajamčeno tradicionalnih specijaliteta (Czwórniak (ZTS), Dwójniak (ZTS), Półtorak (ZTS), Trójniak (ZTS)) (SL L 200, 29.7.2008., str. 6.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1898 оd 18. listopada 2017. o upisu određenih naziva u registar zajamčeno tradicionalnih specijaliteta (Półtorak staropolski tradycyjny (ZTS), Dwójniak staropolski tradycyjny (ZTS), Trójniak staropolski tradycyjny (ZTS), Czwórniak staropolski tradycyjny (ZTS), Kiełbasa jałowcowa staropolska (ZTS), Kiełbasa myśliwska staropolska (ZTS) i Olej rydzowy tradycyjny (ZTS)) (SL L 269, 19.10.2017., str. 3.).
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1666
оd 10. studenoga 2020.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o gnojivima u svrhu uključivanja novog tipa EZ gnojiva u Prilog I.
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (1), a posebno njezin članak 31. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Proizvođač kalcijeva kelata iminodijantarne kiseline („Ca-IDHA”) preko poljskih je tijela podnio zahtjev Komisiji da uključi Ca-IDHA kao novi unos u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003. Ca-IDHA je razvijen kao odgovor na zahtjeve hortikulturnog sektora da se razviju alternative postojećim izvorima kalcija, koji u određenim uvjetima uporabe mogu dovesti do oštećenja lišća nakon primjene na lišću. |
(2) |
Ca-IDHA ispunjava zahtjeve iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 2003/2003. Stoga bi ga trebalo uvrstiti na popis tipova EZ gnojiva u Prilogu I. toj uredbi. |
(3) |
Uredbu (EZ) br. 2003/2003 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Mjera predviđena ovom Uredbom u skladu je s mišljenjem odbora osnovanog člankom 32. Uredbe (EZ) br. 2003/2003, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
PRILOG
U tablicu D. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003 umeće se sljedeći redak 2.3.:
„2.3. |
Kalcijev kelat iminodijantarne kiseline |
Kemijski dobiven proizvod koji sadržava kalcijev kelat iminodijantarne kiseline kao osnovni sastojak, bez dodatka organskih hranjivih tvari životinjskog ili biljnog podrijetla |
9 % CaO Kalcij izražen kao CaO, keliran iminodijantarnom kiselinom (IDHA), topljiv u vodi. |
|
Kalcij izražen kao CaO, keliran iminodijantarnom kiselinom (IDHA), topljiv u vodi.” |
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/5 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1667
оd 10. studenoga 2020.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/977 u pogledu razdoblja primjene privremenih mjera povezanih s kontrolama proizvodnje ekoloških proizvoda
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 28. stavak 6., članak 30. stavak 2. treći podstavak i članak 38. točke (c), (d) i (e),
budući da:
(1) |
Pandemija bolesti COVID-19 i opsežna ograničenja kretanja uvedena u državama članicama i trećim zemljama u obliku nacionalnih mjera izniman su izazov bez presedana za države članice i subjekte kad je riječ o provedbi kontrola utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 834/2007 (2) i uredbama Komisije (EZ) br. 889/2008 i (EZ) br. 1235/2008 (3). |
(2) |
S obzirom na posebne okolnosti povezane s tekućom krizom uzrokovanom pandemijom bolesti COVID-19, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/977 (4) državama članicama omogućeno je da primijene privremene mjere kojima se odstupa od uredaba (EZ) br. 889/2008 i (EZ) br. 1235/2008 u pogledu sustava kontrola proizvodnje ekoloških proizvoda i određenih postupaka u okviru sustava TRACES (Trade Control and Expert System). |
(3) |
Države članice obavijestile su Komisiju da će s obzirom na krizu povezanu s pandemijom bolesti COVID-19 određeni ozbiljni poremećaji u funkcioniranju njihovih sustava kontrola u ekološkom sektoru biti prisutni i nakon 30. rujna 2020. Kako bi se uzeli u obzir ti poremećaji, trebalo bi produljiti razdoblje primjene Provedbene uredbe (EU) 2020/977. |
(4) |
Kad je riječ o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima obuhvaćenima Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (5), Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/466 (6) državama članicama dopušteno je da do 1. veljače 2021. primjenjuju privremene mjere za obuzdavanje rizika za zdravlje ljudi, životinja i bilja te dobrobit životinja u specifičnoj situaciji povezanoj s bolešću COVID-19. Stoga bi se i odstupanja predviđena u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/977 trebala nastaviti primjenjivati do tog datuma. Međutim, minimalni postoci za broj uzoraka, dodatne nasumične kontrolne posjete i nenajavljene inspekcijske preglede i posjete iz članka 1. stavaka 3., 5. i 6. Provedbene uredbe (EU) 2020/977 izračunavaju se na godišnjoj osnovi. Stoga bi datum prestanka primjene tih odstupanja trebao ostati nepromijenjen. |
(5) |
Provedbenu uredbu (EU) 2020/977 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Važno je ne prekinuti kontinuitet primjene odredbi Provedbene uredbe (EU) 2020/977 koja se produljuje ovom Uredbom. Stoga je primjereno predvidjeti retroaktivnu primjenu ove Uredbe od 1. listopada 2020. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ekološku proizvodnju, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) 2020/977 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u članku 1. stavku 7. datum „30. rujna 2020.” zamjenjuje se datumom „1. veljače 2021.”; |
(2) |
članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. listopada 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 189, 20.7.2007., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/977 оd 7. srpnja 2020. o odstupanju od uredaba(EZ) br. 889/2008 i (EZ) br. 1235/2008 u pogledu kontrola proizvodnje ekoloških proizvodazbog pandemije COVID-19 (SL L 217, 8.7.2020., str. 1.).
(5) Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredbi (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/466 оd 30. ožujka 2020. o privremenim mjerama za obuzdavanje rizika za zdravlje ljudi, životinja i bilja te dobrobit životinja tijekom određenih ozbiljnih poremećaja u sustavima kontrola država članica zbog bolesti uzrokovane koronavirusom (COVID-19) (SL L 98, 31.3.2020., str. 30.).
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1668
od 10. studenoga 2020.
o utvrđivanju pojedinosti i funkcionalnosti informacijskog i komunikacijskog sustava koji će se upotrebljavati za potrebe Uredbe (EU) 2019/515 Europskog parlamenta i Vijeća o uzajamnom priznavanju robe koja se zakonito stavlja na tržište u drugoj državi članici
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/515 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o uzajamnom priznavanju robe koja se zakonito stavlja na tržište u drugoj državi članici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 764/2008 (1), a posebno njezin članak 11. stavak 2.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/515 informacijski i komunikacijski sustav naveden u članku 23. Uredbe (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2), poznat kao informacijski i komunikacijski sustav za nadzor tržišta („ICSMS”), upotrebljava se za određene obavijesti na temelju Uredbe (EU) 2019/515. Člankom 34. Uredbe (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća (3) zamijenit će se članak 23. Uredbe (EZ) br. 765/2008 s učinkom od 16. srpnja 2021. |
(2) |
Iz Uredbe (EU) 2019/515 proizlazi da će se sustavom ICSMS, među ostalim, koristiti nadležna tijela i kontaktne točke za proizvode. Države članice trebale bi stoga u sustav ICSMS unijeti identitet tih nadležnih tijela i kontaktnih točaka za proizvode. |
(3) |
Kako bi se informacije koje su Komisiji potrebne u svrhu evaluacije i izvješćivanja iz članka 14. Uredbe (EU) 2019/515 mogle lako pretraživati i dalje obrađivati u sustavu ICSMS, od nadležnih tijela trebalo bi zahtijevati da, uz učitavanje administrativne odluke ili privremene suspenzije, pružaju određene informacije o tim odlukama u strukturiranom obliku. |
(4) |
Kako bi se osigurali točnost i ažuriranost podataka sadržanih u sustavu ICSMS, nadležna tijela trebala bi u ICSMS unijeti svaku izmjenu administrativne odluke o kojoj je dostavljena obavijest u skladu s člankom 5. stavkom 9. Uredbe (EU) 2019/515 ili privremene suspenzije o kojoj je dostavljena obavijest u skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/515. |
(5) |
Kako bi se osiguralo da se osobni podaci sadržani u obavijestima unesenima u ICSMS i osobni podaci koji se odnose na fizičke osobe označene kao korisnici sustava ICSMS izbrišu čim više nisu potrebni za svrhe za koje su ti podaci uneseni u sustav, trebalo bi utvrditi odredbe o razdobljima zadržavanja takvih podataka. |
(6) |
Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (4) te je on dao mišljenje 6. lipnja 2020. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/515, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sadržaj informacijskog i komunikacijskog sustava za nadzor tržišta („ICSMS”)
Za potrebe Uredbe (EU) 2019/515 ICSMS obuhvaća:
(a) |
obavješćivanje Komisije i drugih država članica o administrativnim odlukama kako je navedeno u članku 5. stavku 9. Uredbe (EU) 2019/515; |
(b) |
obavješćivanje Komisije i drugih država članica o privremenim suspenzijama kako je navedeno u članku 6. stavku 2. Uredbe (EU) 2019/515; |
(c) |
obavješćivanje svih država članica o mišljenjima Komisije kako je navedeno u članku 8. stavku 6. Uredbe (EU) 2019/515; |
(d) |
razmjenu informacija između nadležnih tijela i kontaktnih točaka za proizvode različitih država članica kako je navedeno u članku 5. stavku 7., članku 10. stavku 1. točki (a) i članku 10. stavku 3. Uredbe (EU) 2019/515. |
Članak 2.
Pristup ICSMS-u
Države članice utvrđuju i unose u ICSMS identitet nadležnih tijela i kontaktnih točaka za proizvode koje imaju pristup sustavu ICSMS u skladu s Uredbom (EU) 2019/515.
Članak 3.
Obavješćivanje o administrativnim odlukama o ograničavanju ili uskraćivanju pristupa tržištu
Pri obavješćivanju o administrativnoj odluci u skladu s člankom 5. stavkom 9. Uredbe (EU) 2019/515 nadležno tijelo, osim što učitava elektronički primjerak administrativne odluke, u ICSMS unosi sljedeće informacije:
(a) |
nacionalno tehničko pravilo na temelju kojeg je provedeno ocjenjivanje; |
(b) |
ime države članice za koju gospodarski subjekt tvrdi da zakonito stavlja robu na njezino tržište; |
(c) |
primjenjive legitimne razloge od javnog interesa obuhvaćene nacionalnim tehničkim pravilom. |
Nadležno tijelo unosi u ICSMS svako poništenje ili povlačenje upravne odluke o kojoj je dostavljena obavijest u skladu s člankom 5. stavkom 9. Uredbe (EU) 2019/515.
Članak 4.
Obavješćivanje o privremenim suspenzijama
Pri obavješćivanju o privremenoj suspenziji u skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/515 nadležno tijelo, uz učitavanje elektroničkog primjerka privremene suspenzije, u ICSMS unosi sljedeće informacije:
(a) |
nacionalno tehničko pravilo na temelju kojeg će se provesti ocjenjivanje; |
(b) |
ime države članice za koju gospodarski subjekt tvrdi da zakonito stavlja robu na njezino tržište; |
(c) |
legitimne razloge od javnog interesa za privremenu suspenziju pristupa tržištu kako je utvrđeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/515. |
Nadležno tijelo unosi u ICSMS svako poništenje ili povlačenje privremene suspenzije o kojoj je dostavljena obavijest u skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/515.
Članak 5.
Razdoblja zadržavanja osobnih podataka sadržanih u obavijestima unesenima u ICSMS
Osobni podaci sadržani u obavijestima unesenima u ICSMS i pohranjeni u obliku koji omogućuje identifikaciju ispitanika automatski se brišu u ICSMS-u pet godina nakon:
(a) |
obavijesti o privremenoj suspenziji u skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/515; ili |
(b) |
obavijesti o administrativnim odlukama u skladu s člankom 5. stavkom 9. Uredbe (EU) 2019/515 ako ta administrativna odluka nije dostavljena u SOLVIT; ili |
(c) |
posljednje razmjene informacija u skladu s člankom 5. stavkom 7., člankom 10. stavkom 1. točkom (a) i člankom 10. točkom 3. Uredbe (EU) 2019/515; ili |
(d) |
rješavanja predmeta pokrenutog u okviru mreže SOLVIT. |
Komisija mora tehničkim sredstvima osigurati brisanje osobnih podataka u skladu s prvim stavkom.
Članak 6.
Razdoblje zadržavanja osobnih podataka korisnika ICSMS-a
Osobni podaci koji se odnose na fizičku osobu koju su nadležno tijelo ili kontaktna točka za proizvode označili kao korisnika sustava ICSMS brišu se najkasnije mjesec dana nakon što je Komisija obaviještena da je fizička osoba prestala biti korisnik ICSMS-a.
Komisija mora tehničkim sredstvima osigurati brisanje osobnih podataka u skladu s prvim stavkom.
Članak 7.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 91, 29.3.2019., str. 1.
(2) Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008., str. 30.).
(3) Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
ODLUKE
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/10 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/1669
оd 10. studenoga 2020.
o pilot-projektu za provedbu određenih odredaba o administrativnoj suradnji utvrđenih u Uredbi (EU) 2018/1807 Europskog parlamenta i Vijeća o okviru za slobodan protok neosobnih podataka u Europskoj uniji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1024/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2008/49/EZ (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”) uspostavljen Uredbom (EU) br. 1024/2012 internetska je softverska aplikacija koju je razvila Komisija u suradnji s državama članicama kako bi pomogla državama članicama da ispune svoju obvezu administrativne suradnje, uključujući zahtjeve u pogledu razmjene informacija u aktima Unije. To čini osiguravanjem centraliziranog komunikacijskog mehanizma za olakšavanje prekogranične razmjene informacija i uzajamne pomoći. |
(2) |
Člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Komisiji se omogućuje da provodi pilot-projekte kojima se procjenjuje učinkovitost IMI-ja u provedbi odredaba o administrativnoj suradnji utvrđenih u aktima Unije koji nisu navedeni u Prilogu toj uredbi. |
(3) |
Uredbom (EU) 2018/1807 Europskog parlamenta i Vijeća (2) predviđa se slobodan protok podataka koji nisu osobni podaci unutar Unije. Osim toga, njome se utvrđuju uvjeti za pristup nadležnih tijela podacima, za traženje pomoći i za suradnju između nadležnih tijela država članica s ciljem omogućavanja pristupa podacima koji se obrađuju i pohranjuju u drugoj državi članici. U skladu s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1807 nadležno tijelo može zatražiti pomoć od nadležnog tijela u drugoj državi članici u skladu s postupkom utvrđenim u članku 7. te uredbe ako nadležno tijelo koje zahtijeva podatke ne dobije taj pristup i ako u pravu Unije ili međunarodnim sporazumima ne postoji poseban mehanizam suradnje za razmjenu podataka među nadležnim tijelima različitih država članica. |
(4) |
U skladu s člankom 5. stavkom 4. drugim podstavkom Uredbe (EU) 2018/1807 države članice mogu, u hitnim okolnostima i pod određenim uvjetima, uvesti privremene mjere za relokalizaciju podataka. Ako se takvom privremenom mjerom nameće relokalizacija podataka više od 180 dana nakon relokalizacije, o njoj treba obavijestiti Komisiju. Osim toga, Komisija treba razmjenjivati informacije s državama članicama o relevantnim stečenim iskustvima. |
(5) |
IMI bi mogao biti učinkovit alat za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji utvrđenih u članku 5. stavcima 2. i 4. te članku 7. stavcima od 2. do 5. Uredbe (EU) 2018/1807. Stoga bi te odredbe trebale biti predmet pilot-projekta u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) br. 1024/2012. |
(6) |
Administrativna suradnja na temelju Uredbe (EU) 2018/1807 može uključivati jedinstvene kontaktne točke određene u skladu s člankom 7. stavkom 1. te uredbe, nadležna tijela iz članka 3. stavka 6. te uredbe i sve subjekte odgovorne za obavješćivanje o mjerama u skladu s člankom 5. stavkom 4. te uredbe. U skladu s člankom 5. drugim stavkom točkom (f) Uredbe (EU) br. 1024/2012, trebalo bi ih smatrati nadležnim tijelima za potrebe pilot-projekta. |
(7) |
IMI bi trebao osigurati tehničku funkcionalnost koja nadležnim tijelima, jedinstvenim kontaktnim točkama, subjektima odgovornima za obavješćivanje o mjerama u skladu s člankom 5. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1807 i Komisiji omogućuje ispunjavanje njihovih obveza administrativne suradnje i komunikacije u skladu s tom uredbom. |
(8) |
U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1807 nadležno tijelo koje primi zahtjev mora dostaviti tražene podatke ili obavijestiti nadležno tijelo koje zahtijeva podatke da ne smatra da su uvjeti za traženje pomoći ispunjeni. Kako bi se ostvarila razmjena podataka, država članica kojoj je zahtjev upućen trebala bi državi članici koja je podnijela zahtjev dostaviti pojedinosti potrebne za pristup traženim podacima ili pojedinosti o načinu i vremenu prijenosa podataka. Država članica kojoj je zahtjev upućen može također odmah dostaviti tražene podatke kao odgovor na zahtjev ako se to smatra najučinkovitijim načinom postupanja. |
(9) |
Zahtjev za pomoć, kao i privremene mjere o kojima je Komisija obaviještena putem sustava IMI, mogu uključivati razmjenu skupova podataka koji sadržavaju osobne i neosobne podatke. U skladu s člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1807 Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (3) primjenjuje se na obradu osobnih podataka u skupu podataka u kojem su ti podaci neraskidivo povezani s neosobnim podacima. To je osigurano člankom 14. Uredbe (EU) br. 1024/2012, kojim se utvrđuju pravila o obradi osobnih podataka u sustavu IMI. |
(10) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Komisija treba podnijeti ocjenu ishoda pilot-projekta Europskom parlamentu i Vijeću. Primjereno je utvrditi datum do kojeg se takva ocjena treba podnijeti. Radi dosljednosti utvrđeni datum trebao bi biti isti kao i datum do kojeg se treba podnijeti izvješće iz članka 8. Uredbe (EU) 2018/1807. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 24. Uredbe (EU) br. 1024/2012, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Pilot-projekt
Provodi se pilot-projekt kako bi se ocijenilo bi li Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”) bio učinkovit alat za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji iz članka 5. stavaka 2. i 4. te članka 7. stavaka od 2. do 5. Uredbe (EU) 2018/1807.
Članak 2.
Nadležna tijela
Za potrebe pilot-projekta nadležna tijela iz članka 3. stavka 6. Uredbe (EU) 2018/1807, jedinstvene kontaktne točke iz članka 7. stavka 1. te uredbe i subjekti odgovorni za obavješćivanje o mjerama u skladu s člankom 5. stavkom 4. te uredbe smatraju se nadležnim tijelima u smislu članka 5. drugog stavka točke (f) Uredbe (EU) br. 1024/2012.
Članak 3.
Administrativna suradnja
1. Za potrebe članka 5. stavka 2. i članka 7. stavaka od 2. do 5. Uredbe (EU) 2018/1807 IMI osigurava tehničku funkcionalnost posebno za sljedeće:
(a) |
podnošenje, u skladu s tim člancima, zahtjeva za pomoć, za koji se mora dostaviti obrazloženje, uključujući sve popratne informacije i pisano obrazloženje; |
(b) |
prosljeđivanje zahtjeva relevantnom nadležnom tijelu u državi članici kojoj se zahtjev šalje; |
(c) |
pružanje odgovora s traženim podacima dostavljanjem jednog od sljedećeg:
|
(d) |
obavješćivanje tijela koje zahtijeva podatke da nisu ispunjeni uvjeti za traženje pomoći. |
2. Za potrebe članka 5. stavka 4. drugog podstavka Uredbe (EU) 2018/1807 IMI osigurava tehničku funkcionalnost posebno za sljedeće:
(a) |
obavješćivanje Komisije o privremenoj mjeri; |
(b) |
obavješćivanje o potrebnim mjerama koje je, prema potrebi, poduzela Komisija; |
(c) |
dostavljanje informacija o stečenom iskustvu i razmjenu svih relevantnih informacija s jedinstvenim kontaktnim točkama u državama članicama. |
Članak 4.
Zadržavanje osobnih podataka
Ako informacije razmijenjene putem sustava IMI sadržavaju skup podataka koji se sastoji od osobnih i neosobnih podataka, osobni podaci obrađuju se u sustavu IMI u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1024/2012.
Članak 5.
Ocjena
Komisija podnosi ocjenu ishoda pilot-projekta propisanu člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Europskom parlamentu i Vijeću do 29. studenoga 2022.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 316, 14.11.2012., str. 1.
(2) Uredba (EU) 2018/1807 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. studenoga 2018. o okviru za slobodan protok neosobnih podataka u Europskoj uniji (SL L 303, 28.11.2018., str. 59.).
(3) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
11.11.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 377/13 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/1670
оd 10. studenoga 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2020/1606 o određenim privremenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Nizozemskoj
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 7912)
(Vjerodostojan je samo tekst na nizozemskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 3.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1606 (3) donesena je nakon izbijanja visoko patogene influence ptica podtipa H5N8 na jednom gospodarstvu na kojem se drži perad u Nizozemskoj i nakon što je nadležno tijelo te države članice uspostavilo zaražena i ugrožena područja u skladu s Direktivom Vijeća 2005/94/EZ (4). |
(2) |
Provedbenom odlukom (EU) 2020/1606 predviđeno je da zaražena i ugrožena područja utvrđena u Nizozemskoj u skladu s Direktivom 2005/94/EZ sadržavaju najmanje područja koja su u Prilogu toj Provedbenoj odluci navedena kao zaražena i ugrožena. |
(3) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/1606 Nizozemska je obavijestila Komisiju o dodatnom izbijanju visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvu na kojem se drži perad u pokrajini Gelderland te je poduzela potrebne mjere u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja oko tog novog mjesta izbijanja bolesti. |
(4) |
Komisija je u suradnji s Nizozemskom pregledala navedene mjere i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koje su utvrdila nadležna tijela u toj državi članici na dovoljnoj udaljenosti od bilo kojeg gospodarstva na kojem je potvrđeno izbijanje visokopatogene influence ptica podtipa H5N8. |
(5) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, nužno je brzo na razini Unije, a u suradnji s Nizozemskom, opisati nova zaražena i ugrožena područja koja je uspostavila ta država članica u skladu s Direktivom 2005/94/EZ. Stoga bi trebalo izmijeniti zaražena i ugrožena područja navedena za Nizozemsku u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1606. |
(6) |
U skladu s time, do sljedećeg sastanka Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje trebalo bi izmijeniti Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1606 radi ažuriranja regionalizacije na razini Unije kako bi se izmijenila zaražena i ugrožena područja uspostavljena u Nizozemskoj u skladu s Direktivom 2005/94/EZ te trajanja ograničenja koja se u njima primjenjuju. |
(7) |
Provedbenu odluku (EU) 2020/1606 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1606 uvedene ovom Odlukom stupe na snagu što je prije moguće. |
(9) |
Ova će se Odluka preispitati na sljedećem sastanku Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1606 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Kraljevini Nizozemskoj.
Sastavljeno u Bruxellesu оd 10. studenoga 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1606 od 30. listopada 2020. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s visoko patogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Nizozemskoj (SL L 363, 3.11.2020., str. 9.).
(4) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
PRILOG
“PRILOG
DIO A
Zaraženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Država članica: Nizozemska
Područje obuhvaća: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.11.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28.11.2020. |
DIO B
Ugroženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Država članica: Nizozemska
Područje obuhvaća: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.11.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Od 21.11.2020. do 29.11.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.12.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Od 29.11.2020. do 7.12.2020. |