ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 289 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1224
оd 16. listopada 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 7. stavak 3. i članak 17. stavak 2. točku (a),
budući da:
(1) |
Područjem primjene članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/2402 obuhvaćene su sve sekuritizacije, uključujući sekuritizacije za koje je sastavljen prospekt u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća (2) (koje se obično nazivaju „javne” sekuritizacije) i sekuritizacije za koje prospekt nije sastavljen (koje se obično nazivaju „privatne” sekuritizacije). Članak 17. stavak 2. točka (a) Uredbe (EU) 2017/2402 odnosi se na sekuritizacije o kojima se informacije stavljaju na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija, pri čemu su privatne sekuritizacije isključene. Da bi se ta razlika istaknula, ova Delegirana uredba sadržava zasebne odjeljke za informacije o svim sekuritizacijama i informacije samo o javnim sekuritizacijama. |
(2) |
Objavljivanje određenih informacija o sekuritizaciji nužno je da bi ulagatelji i potencijalni ulagatelji mogli djelotvorno provesti dubinsku analizu i pravilno procijeniti kreditne rizike odnosnih izloženosti, rizike modela, pravni rizik, operativni rizik, rizik druge ugovorne strane, rizik servisiranja, likvidnosni rizik i koncentracijski rizik. Informacije koje se stavljaju na raspolaganje trebale bi biti i dovoljno detaljne kako bi se subjektima navedenima u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 omogućilo djelotvorno praćenje ukupnog funkcioniranja sekuritizacijskih tržišta, kretanja odnosnih skupova imovine, struktura sekuritizacije, međusobne povezanosti drugih ugovornih strana i učinaka sekuritizacije u širem makrofinancijskom okruženju Unije. |
(3) |
Sekuritizacije uključuju brojne vrste odnosnih izloženosti, kao što su zajmovi, leasing, dugovanja, krediti i druga potraživanja koja stvaraju novčani tok. Stoga je primjereno utvrditi odgovarajuće izvještajne zahtjeve za najistaknutije vrste odnosnih izloženosti u Uniji, uzimajući u obzir nepodmirene iznose i prisutnost na lokalitetima. Trebalo bi utvrditi i posebne izvještajne zahtjeve za specifične odnosne izloženosti koje nisu među najistaknutijim vrstama kako bi se osiguralo objavljivanje informacija o svim vrstama odnosnih izloženosti. |
(4) |
Na neku vrstu odnosne izloženosti može se odnositi nekoliko skupova izvještajnih zahtjeva iz ove Uredbe. U skladu s postojećom tržišnom praksom, informacije o skupu odnosnih izloženosti u kojem su samo krediti za kupnju automobila trebalo bi dostavljati na odgovarajućem obrascu za odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila iz prilogâ ovoj Uredbi, neovisno o tome jesu li odnosne izloženosti krediti ili leasing. Isto tako, u skladu s postojećom tržišnom praksom, informacije o skupu odnosnih izloženosti u kojem je samo leasing trebalo bi dostavljati na odgovarajućem obrascu za odnosne izloženosti leasingu iz prilogâ ovoj Uredbi, osim ako je u skupu odnosnih izloženosti samo leasing automobila, u kojem bi slučaju informacije trebalo dostavljati na obrascu za odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila iz prilogâ ovoj Uredbi. |
(5) |
Radi dosljednosti, pri izvješćivanju o kreditiranju stambenih i komercijalnih nekretnina trebalo bi koristiti pojmove iz Preporuke ESRB/2016/14 Europskog odbora za sistemske rizike (3). U skladu s tom preporukom, nekretnina koja se koristi i za komercijalne i za stambene potrebe trebala bi se smatrati različitim nekretninama ako je takva raščlamba izvediva. Ako takva raščlamba nije moguća, nekretninu bi trebalo razvrstati u skladu s prevladavajućom svrhom za koju se koristi. |
(6) |
Kako bi se osigurao kontinuitet s postojećim obrascima za objavljivanje određenih informacija, trebalo bi koristiti i pojmove koji se odnose na mikro, mala i srednja poduzeća iz Preporuke Komisije (2003/361/EZ) (4). Trebalo bi koristiti i pojmove koji se odnose na odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila, potrošačkim kreditima, potraživanjima po kreditnim karticama i leasingu iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/3 (5). |
(7) |
Granularnost informacija koje se objavljuju o odnosnim izloženostima sekuritizacije koja nije ABCP trebala bi biti usklađena s onom koja se odnosi na kredite/leasing iz postojećih odredbi o objavljivanju i prikupljanju podataka. Za potrebe dubinske analize, praćenja i nadzora raščlanjeni podaci na razini odnosne izloženosti korisni su za ulagatelje i potencijalne ulagatelje u sekuritizaciju, nadležna tijela i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostale subjekte iz članka 17. Uredbe (EU) 2017/2402. Osim toga, raščlanjeni podaci na razini odnosne izloženosti ključni su za vraćanje povjerenja javnosti i ulagatelja u sekuritizacijska tržišta. Kad je riječ o ABCP-u, zbog kratkoročnosti obveza i postojanja dodatnih oblika potpore osim odnosnih izloženosti manja je potreba za podacima na razini kredita/leasinga. |
(8) |
Ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima navedenim u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 informacije o „neaktivnim” izloženostima nisu toliko važne. Razlog tomu je taj što „neaktivne” izloženosti, kao što su krediti u statusu neispunjavanja obveza čija se naplata ne očekuje ili krediti koji su otkupljeni, za koje je plaćen predujam, koji su otkazani, ponovno kupljeni ili zamijenjeni, više ne pridonose profilu rizika sekuritizacije. Stoga je primjereno da se radi transparentnosti dostave informacije o prelasku neaktivnih izloženosti iz „aktivnog” statusa u „neaktivan”, ali nakon toga o takvim izloženostima nije potrebno izvješćivati. |
(9) |
Moguće je da se izvještajni zahtjevi iz Uredbe (EU) 2017/2402 odnose na brojne različite dokumente i druge stavke. Da bi se omogućilo praćenje takve dokumentacije, inicijator, sponzor ili SSPN trebao bi pri dostavi informacija sekuritizacijskom repozitoriju koristiti određene oznake. |
(10) |
U skladu s najboljom praksom o izvještajnim zahtjevima i da bi se ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 olakšalo praćenje relevantnih informacija, informacijama koje se dostavljaju trebalo bi dodijeliti standardizirane identifikacijske oznake. Osim toga, te standardizirane identifikacijske oznake trebale bi biti jedinstvene i trajne radi učinkovitog praćenja promjena informacija o sekuritizaciji tijekom vremena. |
(11) |
Kako bi se ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima navedenima u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 omogućilo da ispune svoje obveze provedbe dubinske analize i druge obveze u skladu s tom uredbom, bitno je da informacije koje se stavljaju na raspolaganje budu potpune, dosljedne i ažurirane. Promjena rizičnih karakteristika odnosnih izloženosti ili agregiranih novčanih tokova koji nastaju na temelju tih odnosnih izloženosti ili drugih informacija navedenih u izvješću ulagateljima može bitno utjecati na uspješnost sekuritizacije i određivanje cijena tranši/obveznica u toj sekuritizaciji. Stoga bi za javne sekuritizacije povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima trebalo staviti na raspolaganje u trenutku kada su informacije o odnosnim izloženostima i izvješće ulagateljima stavljeni na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija. Osim toga, za javne sekuritizacije povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima trebale bi sadržavati detaljne informacije o sekuritizaciji koja nije ABCP, programu ABCP, transakciji ABCP, tranšama/obveznicama, računima, drugim ugovornim stranama i informacije o obilježjima relevantnima za sintetske sekuritizacije ili sekuritizacije kolateraliziranih kreditnih obveza. |
(12) |
Inicijator, sponzor ili SSPN bi radi transparentnosti trebao skrenuti pozornost na informacije koje se ne mogu staviti na raspolaganje ili nisu primjenjive i na standardiziran način objasniti specifične razloge i okolnosti zbog kojih podaci nisu dostavljeni. U tu bi svrhu trebalo izraditi skup opcija „Bez podataka” koji odražava postojeće prakse objavljivanja informacija o sekuritizaciji. |
(13) |
Opcije „Bez podataka” („ND”) trebalo bi koristiti samo ako su informacije nedostupne zbog opravdanih razloga, među ostalim kada određena izvještajna stavka nije primjenjiva zbog heterogenosti odnosnih izloženosti za određenu sekuritizaciju. Međutim, opcije ND ni u kojem se slučaju ne bi smjele koristiti za izbjegavanje izvještajnih zahtjeva. Stoga bi korištenje opcija ND trebalo kontinuirano i objektivno provjeravati, posebno na način da se nadležnim tijelima na njihov zahtjev u bilo kojem trenutku dostave objašnjenja okolnosti zbog kojih su iskorištene opcije ND. |
(14) |
Radi točnosti, informacije o kojima se izvješćuje trebale bi biti ažurirane. Stoga bi se dostavljene informacije trebale odnositi na razdoblje koje je što bliže datumu dostave, uzimajući u obzir operativne postupke inicijatora, sponzora ili SSPN-a potrebne u svrhu prikupljanja i dostave takvih informacija. |
(15) |
Odredbe ove Uredbe blisko su povezane jer se odnose na informacije o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor ili SSPN te sekuritizacije stavlja na raspolaganje različitim strankama u skladu sa zahtjevima Uredbe (EU) 2017/2402. Da bi se osigurala usklađenost tih odredbi, koje bi trebale stupiti na snagu istodobno, i kako bi se omogućio sveobuhvatan pregled svih relevantnih informacija o sekuritizaciji i učinkovit pristup tim informacijama, nužno je objediniti regulatorne tehničke standarde u jednoj uredbi. |
(16) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji. |
(17) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je potencijalne povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (6), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(1) |
„izvještajni subjekt” znači subjekt određen u skladu s člankom 7. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2017/2402; |
(2) |
„krajnji datum informacija” znači referentni datum informacija o kojima se izvješćuje u skladu s ovom Uredbom; |
(3) |
„aktivna odnosna izloženost” znači odnosna izloženost za koju se na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje može očekivati da će ubuduće generirati novčane priljeve ili odljeve; |
(4) |
„neaktivna odnosna izloženost” znači odnosna izloženost koja je u statusu neispunjavanja obveza od koje se ne očekuju buduće naplate ili koja je otkupljena, za koju je plaćen predujam, koja je poništena, ponovno kupljena ili zamijenjena; |
(5) |
„omjer pokrivenosti otplate duga” znači godišnji prihodi od najma komercijalne nekretnine koja se u cijelosti ili djelomično financira zaduživanjem, bez poreza i svih operativnih rashoda radi očuvanja vrijednosti nekretnine, u odnosu na godišnju otplatu kamata i glavnice ukupnog duga zajmoprimca u određenom razdoblju za kredit osiguran tom nekretninom; |
(6) |
„omjer pokrivenosti kamata” znači bruto godišnji prihodi, prije operativnih rashoda i poreza, od najma nekretnine kupljene radi iznajmljivanja ili neto godišnji prihod od najma komercijalne nekretnine ili skupa nekretnina u odnosu na troška godišnje kamate po kreditu osiguranom tom nekretninom ili skupom nekretnina; |
ODJELJAK 1.
Informacije o svim sekuritizacijama koje se stavljaju na raspolaganje
Članak 2.
Informacije o odnosnim izloženostima
(1) Informacije o sekuritizaciji koja nije ABCP koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/2402 navedene su u:
(a) |
Prilogu II. za kredite kućanstvima osigurane stambenom nekretninom, bez obzira na svrhu tih kredita; |
(b) |
Prilogu III. za kredite za kupnju komercijalne nekretnine ili kredite osigurane komercijalnom nekretninom; |
(c) |
Prilogu IV. za odnosne izloženosti prema trgovačkim društvima, uključujući odnosne izloženosti prema mikro, malim i srednjim poduzećima; |
(d) |
Prilogu V. za odnosne izloženosti za kredite za kupnju automobila, uključujući kredite i leasing pravnim ili fizičkim osobama osigurane automobilima; |
(e) |
Prilogu VI. za odnosne izloženosti za potrošačke kredite; |
(f) |
Prilogu VII. za odnosne izloženosti za potraživanja po kreditnim karticama; |
(g) |
Prilogu VIII. za odnosne izloženosti za kredite za leasing; |
(h) |
Prilogu IX. za odnosne izloženosti koje ne pripadaju ni u jednu kategoriju navedenu u točkama od (a) do (g). |
Za potrebe točke (a), stambena nekretnina znači svaka nekretnina za stanovanje (uključujući stan ili stambenu nekretninu kupljenu radi iznajmljivanja), koju je kućanstvo kupilo, izgradilo ili preuredilo i koja se ne smatra komercijalnom nekretninom.
Za potrebe točke (b), komercijalna nekretnina znači svaka prihodujuća nekretnina, postojeća ili u izgradnji, pri čemu su isključeni socijalni stanovi i nekretnine u vlasništvu krajnjih korisnika.
(2) Ako sekuritizacija koja nije ABCP uključuje nekoliko vrsta odnosnih izloženosti navedenih u stavku 1., izvještajni subjekt dužan je za tu sekuritizaciju staviti na raspolaganje informacije o svakoj vrsti izloženosti navedene u odgovarajućem prilogu.
(3) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju neprihodujuće izloženosti staviti na raspolaganje informacije navedene u:
(a) |
prilozima iz stavka 1. točaka od (a) do (h) koji su relevantni za određenu vrstu odnosne izloženosti; |
(b) |
Prilogu X. |
Za potrebe ovog stavka, „sekuritizacija neprihodujuće izloženosti” smatra se sekuritizacijom koja nije ABCP kod koje većinu aktivnih odnosnih izloženosti, mjereno u smislu neotplaćene glavnice na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, čini jedno od sljedećeg:
(a) |
neprihodujuće izloženosti iz točaka od 213. do 239. dijela 2. Priloga V. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 680/2014 (7); |
(b) |
financijska imovina umanjena za kreditne gubitke kako je definirano u Dodatku A Međunarodnom standardu financijskog izvještavanja 9 u Uredbi Komisije (EZ) br. 1126/2008 (8) ili financijska imovina koja se obračunava kao financijska imovina umanjena za kreditne gubitke u skladu s nacionalnim pravilima kojima se na temelju Direktive Vijeća 86/635/EEZ (9) primjenjuju općeprihvaćena računovodstvena načela (GAAP). |
(4) Izvještajni subjekt dužan je za transakciju ABCP staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XI.
(5) Za potrebe ovog članka, u skladu sa stavcima od 1. do 4. stavljaju se na raspolaganje informacije o:
(a) |
aktivnim odnosnim izloženostima na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
neaktivnim odnosnim izloženostima koje su dan prije referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje bile aktivne odnosne izloženosti. |
Članak 3.
Informacije o izvješćima ulagateljima
(1) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje informacije o izvješćima ulagateljima navedene u Prilogu XII.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje informacije o izvješćima ulagateljima navedene u Prilogu XIII.
Članak 4.
Granularnost informacija
(1) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u prilozima od II. do X. i Prilogu XII. o sljedećem:
(a) |
odnosnim izloženostima, u odnosu na svaku pojedinačnu odnosnu izloženost; |
(b) |
kolateralima, ako je ispunjen ikoji od sljedećih uvjeta te u odnosu na svaku stavku kolaterala kojim je osigurana svaka odnosna izloženost:
|
(c) |
najmoprimcima, svakom od tri najveća najmoprimca koji koriste komercijalnu nekretninu, mjereno prema ukupnoj godišnjoj najamnini koju plaća svaki najmoprimac koji koristi nekretninu; |
(d) |
pregledu uplata, za svaku odnosnu izloženost i za svaki mjesec u razdoblju od referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje do najviše 36 mjeseci prije tog datuma; |
(e) |
novčanim tokovima, za svaku stavku priljeva ili odljeva u sekuritizaciji, kako je utvrđeno u redoslijedu primitaka ili plaćanja koji se primjenjuje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(f) |
ispitivanjima/događajima/pokretačima, za svako ispitivanje/događaj/pokretač koji dovodi do promjene u redoslijedu plaćanja ili zamjene bilo koje druge ugovorne strane. |
Za potrebe točaka (a) i (d), sekuritizirani dijelovi kredita smatraju se pojedinačnim odnosnim izloženostima.
Za potrebe točke (b), svaka nekretnina kojom su osigurani krediti iz članka 2. stavka 1. točaka (a) i (b) smatra se jednom stavkom kolaterala.
(2) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u prilozima XI. i XIII. o sljedećem:
(a) |
transakcijama ABCP, za onoliko transakcija ABCP koliko ih ima u programu ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
svakom programu ABCP kojim se financiraju transakcije ABCP za koje se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a), na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(c) |
ispitivanjima/događajima/pokretačima, za svako ispitivanje/događaj/pokretač u sekuritizaciji ABCP koji dovodi do promjene u redoslijedu plaćanja ili zamjene bilo koje druge ugovorne strane; |
(d) |
odnosnim izloženostima, za svaku transakciju ABCP o kojoj se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a) i za svaku vrstu izloženosti koja je prisutna u toj transakciji ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, u skladu s popisom u rubrici IVAL5 u Prilogu XI. |
ODJELJAK 2.
Informacije koje se stavljaju na raspolaganje za sekuritizacije za koje je sastavljen prospekt (javne sekuritizacije)
Članak 5.
Oznake stavki
Izvještajni subjekti dodjeljuju oznake informacijama koje stavljaju na raspolaganje sekuritizacijskim repozitorijima. Izvještajni subjekti u tu svrhu dodjeljuju oznaku stavke navedenu u tablici 3. Priloga I. koja najbolje odgovara toj informaciji.
Članak 6.
Povlaštene informacije
(1) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje povlaštene informacije navedene u Prilogu XIV.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje povlaštene informacije navedene u Prilogu XV.
Članak 7.
Informacije o značajnim događajima
(1) Izvještajni subjekt dužna je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje informacije o značajnim događajima navedene u Prilogu XIV.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje informacije o značajnim događajima navedene u Prilogu XV.
Članak 8.
Granularnost informacija
(1) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XIV. o sljedećem:
(a) |
tranšama/obveznicama u sekuritizaciji, za svako izdanje tranši u sekuritizaciji ili drugog instrumenta kojem je dodijeljen međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira i za svaki podređeni kredit u toj sekuritizaciji; |
(b) |
računima, za svaki račun u sekuritizaciji; |
(c) |
drugim ugovornim stranama, za svaku drugu ugovornu stranu u sekuritizaciji; |
(d) |
ako je sekuritizacija sintetska sekuritizacija koja nije ABCP:
|
(e) |
ako je riječ o sekuritizaciji kolateraliziranih kreditnih obveza (CLO) koja nije ABCP:
|
Za potrebe točke (d) podtočke ii., svaka imovina za koju postoji međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira smatra se pojedinačnom vrstom kolaterala; gotovinski kolateral u istoj valuti kumulira se i smatra pojedinačnom vrstom kolaterala, dok se o gotovinskom kolateralu u različitim valutama izvještava kao o zasebnoj vrsti kolaterala.
(2) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XV. o sljedećem:
(a) |
transakcijama ABCP, za onoliko transakcija ABCP koliko ih ima u programu ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
programima ABCP, za onoliko programa ABCP s koliko ih se na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje financiraju transakcije ABCP o kojima se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a); |
(c) |
tranšama/obveznicama u programu ABCP, za svako izdanje tranši ili komercijalnih zapisa u programu ABCP ili drugog instrumenta kojem je dodijeljen međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira i za svaki podređeni kredit u tom programu ABCP; |
(d) |
računima, za svaki račun u sekuritizaciji ABCP; |
(e) |
drugim ugovornim stranama, za svaku drugu ugovornu stranu u sekuritizaciji ABCP; |
ODJELJAK 3.
Zajedničke odredbe
Članak 9.
Potpunost i dosljednost informacija
(1) Informacije koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom moraju biti potpune i dosljedne.
(2) Ako u bilo kojoj informaciji koju stavi na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom pronađe pogrešku, izvještajni subjekt dužan je bez nepotrebne odgode staviti na raspolaganje ispravljeno izvješće o svim informacijama o sekuritizaciji propisanima ovom Uredbom.
(3) Ako je to dopušteno odgovarajućim prilogom, izvještajni subjekt može u izvješću navesti jednu od sljedećih vrijednosti „Opcije bez podataka” (ND) uz obrazloženje nedostupnosti informacija koje se stavljaju na raspolaganje:
(a) |
vrijednost „ND1”, ako propisane informacije nisu prikupljene jer u vrijeme nastanka odnosne izloženosti nisu bile propisane kriterijima kreditiranja ili odobravanja plasmana; |
(b) |
vrijednost „ND2”, ako su propisane informacije bile prikupljene u vrijeme nastanka odnosne izloženosti, ali na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje nisu bile učitane u sustav izvješćivanja izvještajnog subjekta; |
(c) |
vrijednost „ND3”, ako su propisane informacije bile prikupljene u vrijeme nastanka odnosne izloženosti, ali su na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje bile učitane u zaseban sustav izvješćivanja izvještajnog subjekta; |
(d) |
vrijednost „ND4-GGGG-MM-DD”, ako su propisane informacije prikupljene, ali će se moći staviti na raspolaganje tek nakon referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje. „GGGG-MM-DD” odnosi se na numerički prikaz godine, mjeseca i dana za datum u budućnosti na koji će se propisane informacije staviti na raspolaganje; |
(e) |
vrijednost „ND5”, ako se propisane informacije ne odnose na stavku o kojoj se izvješćuje. |
Za potrebe ovog stavka, navođenje neke od vrijednosti ND ne smije biti način da se izbjegnu zahtjevi iz ove Uredbe.
Izvještajni je subjekt na zahtjev nadležnih tijela dužan dostaviti pojedinosti o okolnostima zbog kojih je navođenje tih vrijednosti ND opravdano.
Članak 10.
Pravovremenost informacija
(1) Ako sekuritizacija nije sekuritizacija ABCP, krajnji datum za prikupljanje informacija koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom mora biti unutar dva kalendarska mjeseca prije datuma njihove dostave.
(2) Ako je sekuritizacija ABCP:
(a) |
referentni datum informacija o kojima se izvješćuje navedenih u Prilogu XI. i „odjeljku za informacije o transakcijama” u prilozima XIII. i XV. mora biti unutar dva kalendarska mjeseca prije datuma njihove dostave; |
(b) |
referentni datum informacija o kojima se izvješćuje navedenih u svim odjeljcima priloga XIII. i XV. osim u „odjeljku za informacije o transakcijama” mora biti unutar jednog kalendarskog mjeseca prije datuma njihove dostave. |
Članak 11.
Jedinstvene identifikacijske oznake
(1) Svakoj sekuritizaciji dodjeljuje se jedinstvena identifikacijska oznaka koja se sastoji od sljedećih elemenata, prema navedenom redoslijedu:
(a) |
identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvještajnog subjekta; |
(b) |
slovo „A” ako je riječ o sekuritizaciji ABCP ili slovo „N” ako je riječ o sekuritizaciji koja nije ABCP; |
(c) |
četveroznamenkasta oznaka godine za:
|
(d) |
broj 01 ili, ako postoji nekoliko sekuritizacija s istom identifikacijskom oznakom iz točaka (a), (b) i (c), dvoznamenkasti redni broj koji odgovara redoslijedu dostave informacija o svakoj sekuritizaciji. Redoslijed istovremenih sekuritizacija određuje se na diskrecijskoj osnovi. |
(2) Svakoj transakciji ABCP u programu ABCP dodjeljuje se jedinstvena identifikacijska oznaka koja se sastoji od sljedećih elemenata, prema navedenom redoslijedu:
(a) |
identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvještajnog subjekta; |
(b) |
slovo „T”; |
(c) |
četveroznamenkasta oznaka godine koja odgovara prvom datumu zaključenja transakcije ABCP; |
(d) |
broj 01 ili, ako postoji nekoliko sekuritizacija s istom identifikacijskom oznakom iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka, dvoznamenkasti redni broj koji odgovara redoslijedu prvog datuma zaključenja svake transakcije ABCP. Redoslijed istovremenih transakcija ABCP određuje se na diskrecijskoj osnovi. |
(3) Izvještajni subjekt ne smije mijenjati jedinstvene identifikacijske oznake.
Članak 12.
Izvješćivanje o klasifikacijama
(1) Informacije o klasifikaciji u skladu s Europskim sustavom računa (ESA) 2010 iz Uredbe (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (10) stavljaju se na raspolaganje s oznakama iz tablice 1. Priloga I.
(2) Informacije o klasifikacijama u skladu sa serviserovim popisom za praćenje stavljaju se na raspolaganje s oznakama iz tablice 2. Prilog I.
Članak 13.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12.).
(3) Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 31. listopada 2016. o zatvaranju praznina u podacima o nekretninama (ESRB/2016/14) (SL C 31, 31.1.2017., str. 1.).
(4) Preporuka Komisije od 6. svibnja 2003. o definiciji mikro, malih i srednjih poduzeća (2003/361/EZ) (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/3 od 30. rujna 2014. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na zahtjeve za objavu povezane sa strukturiranim financijskim instrumentima, SL L 2, 6.1.2015., str. 57.
(6) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 od 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o nadzornom izvješćivanju institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1.).
(8) Uredba Komisije (EZ) br. 1126/2008 od 3. studenoga 2008. o usvajanju određenih međunarodnih računovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 320, 29.11.2008., str. 1.).
(9) Direktiva Vijeća 86/635/EEZ od 8. prosinca 1986. o godišnjim financijskim izvještajima i konsolidiranim financijskim izvještajima banaka i drugih financijskih institucija (SL L 372, 31.12.1986., str. 1.).
(10) Uredba (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Europskoj uniji (SL L 174, 26.6.2013., str. 1.).
PRILOG I.
Tablica 1.: Sigurnosne oznake Europskog sustava računa
Sektori |
Podsektori |
Oznaka ESA |
Nefinancijska društva |
Javna nefinancijska društva |
S.11001 |
Nacionalna privatna nefinancijska društva |
S.11002 |
|
Inozemno kontrolirana nefinancijska društva |
S.11003 |
|
Monetarne financijske institucije |
Središnja banka |
S.121 |
Javna društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12201 |
|
Nacionalna društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12202 |
|
Inozemno kontrolirana društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12203 |
|
Javni novčani fondovi |
S.12301 |
|
Nacionalni privatni novčani fondovi |
S.12302 |
|
Inozemno kontrolirani privatni novčani fondovi |
S.12303 |
|
Financijska društva, osim monetarno financijskih institucija te osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
Javni nenovčani investicijski fondovi |
S.12401 |
Nacionalni privatni nenovčani investicijski fondovi |
S.12402 |
|
Inozemno kontrolirani nenovčani investicijski fondovi |
S.12403 |
|
Ostali javni financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12501 |
|
Ostali nacionalni privatni financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12502 |
|
Ostali inozemno kontrolirani financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12503 |
|
Javne pomoćne financijske institucije |
S.12601 |
|
Nacionalne privatne pomoćne financijske institucije |
S.12602 |
|
Inozemno kontrolirane pomoćne financijske institucije |
S.12603 |
|
Javna društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12701 |
|
Nacionalna privatna društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12702 |
|
Inozemno kontrolirana društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12703 |
|
Osiguravajuća društva i mirovinski fondovi |
Javna osiguravajuća društva |
S.12801 |
Nacionalna privatna osiguravajuća društva |
S.12802 |
|
Inozemno kontrolirana osiguravajuća društva |
S.12803 |
|
Javni mirovinski fondovi |
S.12901 |
|
Nacionalni privatni mirovinski fondovi |
S.12902 |
|
Inozemno kontrolirani mirovinski fondovi |
S.12903 |
|
Ostalo |
Opća država |
S.13 |
Središnja država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1311 |
|
Savezna država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1312 |
|
Lokalna država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1313 |
|
Fondovi socijalne sigurnosti |
S.1314 |
|
Kućanstva |
S.14 |
|
Poslodavci i samozaposlene osobe |
S.141+S.142 |
|
Zaposlenici |
S.143 |
|
Primatelji vlasničkog i transfernog dohotka |
S.144 |
|
Primatelji vlasničkog dohotka |
S.1441 |
|
Primatelji mirovina |
S.1442 |
|
Primatelji ostalih transfera |
S.1443 |
|
Neprofitne ustanove koje služe kućanstvima |
S.15 |
|
Države članice Europske unije |
S.211 |
|
Institucije i tijela Europske unije |
S.212 |
|
Zemlje nečlanice i međunarodne organizacije nerezidenti u Europskoj uniji |
S.22 |
Tablica 2.: Oznake serviserova popisa za praćenje
Oznaka serviserova popisa za praćenje |
Značenje |
Prag uključivanja |
Prag objave |
1 A |
Zakašnjelo plaćanje glavnice i kamata |
Dva zakašnjela plaćanja |
Podmirene su dospjele neplaćene obveze i stanje kredita je uredno. Ostaje na popisu za praćenje tijekom dva tromjesečja/razdoblja |
1B |
Obnavljanje osiguranja za slučaj zakašnjelog plaćanja ili prisilno osiguranje |
Kašnjenje 30 dana |
Zaprimljen dokaz o zadovoljavajućem osiguranju |
1C |
Omjer pokrivenosti kamata ispod razine koja upućuje na zamku vrijednosti (dividend trap). |
Omjer pokrivenosti kamata < traženi uvjeti kredita (zamka nedostatka novca (cash trap) ili razina neispunjavanja obveza); Omjer pokrivenosti kamata < 1,00 za svaki zajam zasebno |
Omjer pokrivenosti kamata iznad praga |
1D |
Apsolutna razina omjera pokrivenosti otplate duga |
Omjer pokrivenosti otplate duga < 1,00; Omjer pokrivenosti otplate duga < 1,20 za zdravstvenu skrb i smještaj; ili za svaki kredit zasebno |
Omjer pokrivenosti otplate duga iznad praga |
1E |
Omjer pokrivenosti otplate duga smanjuje se od „ datuma sekuritizacije” |
Omjer pokrivenosti otplate duga < 80 % omjera pokrivenosti otplate duga na „ datum sekuritizacije” |
Omjer pokrivenosti otplate duga iznad praga. Ostaje na popisu za praćenje tijekom dva tromjesečja/razdoblja |
1F |
U statusu neispunjavanja obveza, nastupio rok dospijeća ili je otkriveno prethodno neprijavljeno podređeno založno pravo, uključujući mezaninski kredit. |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Neispunjene obveze podmirene su ili je serviser odobrio podređeni dug |
1G |
Sva neplanirana povlačenja sredstava na temelju akreditiva, iz rezerve za servisiranje duga ili obrtnog kapitala radi servisiranja duga |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno. |
Nakon zamjene sredstava ili akreditiva, ako je to uvjetovano dokumentacijom, u suprotnom nakon dva datuma plaćanja kamata bez dodatnih povlačenja sredstava |
2 A |
Apsolutno potrebni popravci, za koje su sredstva rezervirana u vrijeme sklapanja ugovora o kreditu ili je serviser o njima obaviješten na drugi način, koji nisu obavljeni do predviđenog datuma |
Ako nužni popravci nisu obavljeni u roku od 60 dana nakon predviđenog datuma (uključujući i produljenja koja je odobrio serviser) i ako je njihova vrijednost manja od 10 % nepodmirenog salda glavnice ili 250 000 EUR |
Zadovoljavajuća potvrda da su popravci obavljeni |
2B |
Svi nedostaci plana potrošnje (npr. kapitalni rashodi te namještaj, dodaci i oprema) |
Sve informacije o nedostacima koji bi mogli negativno utjecati na prihode od imovine ili njezinu vrijednost; za svaki kredit zasebno/prema značajnosti (> 5 % nepodmirenog iznosa kredita) |
Nakon što se uklone nedostaci plana |
2C |
Nastanak događaja koji je pokretač u dokumentaciji o hipotekarnom kreditu (npr. zatražena otplata kredita, uplata dodatnih rezervi, prekoračenje minimalnih pragova itd.) |
Svaki takav događaj |
Ispravak događaja koji je iziskivao poduzimanje mjera na temelju dokumentacije o hipoteci |
2D |
Provjera financijskih rezultata. Rasporedi najma ili računi dobiti i gubitka nisu zadovoljavajući, odnosno nisu dostavljeni itd. |
Svi takvi događaji koji traju šest mjeseci ili dulje |
Ispravak događaja koji je iziskivao poduzimanje mjera na temelju dokumentacije o hipoteci |
2E |
Nepoštovanje odredaba ugovora o operativnoj licenciji ili franšizi |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Sklopljen je novi ugovor o franšizi ili licenciji, odnosno poštuju se odredbe ugovora o licenciji ili franšizi – Sporazum o međusobnim odnosima |
2F |
Zajmoprimac/vlasnik/sponzor u stečaju ili zbog sličnog događaja (npr. postupci i aranžmani u slučaju nesolventnosti, stečaj, stečajna uprava, likvidacija, dobrovoljno upravljanje trgovačkim društvom/dobrovoljna nagodba za fizičke osobe) postaje predmet postupka likvidacije, podnosi zahtjev za pokretanje stečajnog postupka ili drugo. |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Zadržati na popisu za praćenje do datuma plaćanja kamate nakon uklanjanja nedostataka. |
3 A i. |
Provjerom je utvrđeno loše stanje |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno/prema značajnosti 5 % > neto prihoda od najma |
Serviser odlučuje jesu li uklonjeni nedostaci imovine ili je omogućen pristup i izvršena provjera |
3 A ii. |
Provjerom je utvrđena neodgovarajuća dostupnost |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno/prema značajnosti 5 % > neto prihoda od najma |
Serviser odlučuje jesu li uklonjeni nedostaci imovine ili je omogućen pristup i izvršena provjera |
3B |
Provjerom je utvrđeno postojanje štetnog ekološkog problema |
Svaki takav događaj |
Serviser procjenjuje jesu li uklonjeni nedostaci na nekretnini |
3C |
Nekretnina je teško oštećena ili je u postupku eksproprijacije, što utječe na buduće novčane tokove, vrijednost/neprikladnost za stanovanje/jamčevinu. |
Kad serviser sazna za taj problem koji utječe na > 10 % vrijednosti ili 500 000 EUR |
Serviser odlučuje jesu li svi potrebni popravci izvršeni na zadovoljavajući način odnosno je li okončan postupak o utvrđivanju primjerenosti zgrade za stanovanje te da se imovinom može koristiti na zadovoljavajući način |
4 A |
Smanjenje ukupnog zauzeća portfelja imovine |
20 % manje od razine na „datum sekuritizacije”; za svaki kredit zasebno |
Kada se to stanje okonča |
4B |
Pojedinačni najmoprimac ili kombinacija TRI NAJVEĆA NAJMOPRIMCA (na temelju bruto prihoda od najma) čija najamnina iznosi > 30 % i koji istječu u narednih 12 mjeseci. |
Odnosi se samo na uredske, industrijske i trgovačke nekretnine. |
Kada se to stanje okonča ili prema serviserovoj odluci. |
4C |
Veliki ugovor ili ugovori o najmu koji su u statusu neispunjavanja obveza, raskinuti su ili se za nekretnine plaća najam, ali se ne koriste |
> 30 % neto prihoda od najma |
Kada se to stanje okonča ili prema serviserovoj odluci. |
5 A |
Skoro dospijeće kredita |
< 180 dana do dospijeća |
Kredit je otplaćen. |
Tablica 3.: Vrste stavki i oznake
Vrsta stavke |
Članci Uredbe (EU) 2017/2402 |
Oznake stavki |
||||||||||
Odnosne izloženosti ili odnosna potraživanja ili kreditna potraživanja |
Članak 7. stavak 1. točka (a) |
1 |
||||||||||
Izvješće ulagateljima |
Članak 7. stavak 1. točka (e) |
2 |
||||||||||
Konačna ponudbena dokumentacija; prospekt; dokumenti o završnoj transakciji, osim pravnih mišljenja |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka i. |
3 |
||||||||||
Ugovor o kupoprodaji imovine; ustupanje; obnova ili ugovor o prijenosu imovine; sve bitne fiducijarne izjave |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka ii. |
4 |
||||||||||
Ugovori o izvedenicama i jamstvima; svi relevantni dokumenti o aranžmanima za kolateraliziranost ako izloženosti koje se sekuritiziraju ostaju izloženosti inicijatora |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka iii. |
5 |
||||||||||
Ugovori o servisiranju; dopunskom servisiranju; administriranju i upravljanju gotovinom |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka iv. |
6 |
||||||||||
Ugovor o punomoći; ugovor o jamstvu; ugovor o zastupanju; ugovor s bankom koja vodi račun; ugovor o osiguranju ulaganja; uključeni uvjeti poslovanja ili okvirni sporazumi ili temeljni ugovori ili jednakovrijedna pravna dokumentacija |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka v. |
7 |
||||||||||
Ugovori sklopljeni među vjerovnicima; dokumentacija o izvedenicama; ugovori o podređenim kreditima; ugovori o kreditima za pokretanje poslovanja i ugovori o likvidnosnim linijama |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka vi. |
8 |
||||||||||
Sva ostala povezana dokumentacija koja je nužna za razumijevanje transakcije |
Članak 7. stavak 1. točka (b) |
9 |
||||||||||
Jednostavna, transparentna i standardizirana obavijest u skladu s člankom 27. Uredbe (EU) 2017/2402 |
Članak 7. stavak 1. točka (d) |
10 |
||||||||||
Povlaštene informacije o sekuritizaciji koje je inicijator, sponzor ili SSPN dužan objaviti u skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) |
Članak 7. stavak 1. točka (f) |
11 |
||||||||||
Svaki značajan događaj kao što je:
|
Članak 7. stavak 1. točka (g) |
12 |
(1) Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
PRILOG II.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – STAMBENE NEKRETNINE (RRE)
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1224 (1). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL10 |
Rezident |
Je li primarni dužnik rezident države u kojoj se nalaze kolateral i odnosna izloženost? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL13 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL15 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL16 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u RREL16:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL18 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL19 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL20 |
Sekundarni dohodak |
Sekundarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je sekundarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Ako za predmetnu odnosnu izloženost postoji više od dva dužnika, u ovoj rubrici navedite ukupni kombinirani godišnji dohodak svih dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL21 |
Provjera sekundarnog dohotka |
Provjera sekundarnog dohotka:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL22 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL23 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL24 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL25 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL26 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL27 |
Svrha |
Razlog zbog kojeg dužnik uzima kredit:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL28 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL29 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose osigurane hipotekom i koji će u sekuritizaciji biti klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Ne uključuje zatezne kamate ili iznose novčanih kazni. Trenutačni iznos uključuje dospjele nepodmirene obveze za glavnicu. Međutim, iznos štednje odbija se ako postoji podsudjelovanje (odnosno, iznos odnosnih izloženosti = odnosna izloženost ± podsudjelovanje; ± 0 ako nije uključeno podsudjelovanje). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL31 |
Prethodni iznosi glavnice |
Ukupni iznosi prije predmetne odnosne izloženosti (uključujući izloženosti kod drugih zajmodavaca). Ako ne postoje prethodni iznosi, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL32 |
Odnosne izloženosti istog reda |
Ukupna vrijednost odnosnih izloženosti prema predmetnom dužniku koje su istog reda kao i ta odnosna izloženost (bez obzira na to jesu li uključene u ovaj skup izloženosti). Ako nema iznosa istog reda, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL33 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL34 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL35 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL36 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL37 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL38 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL39 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL40 |
Omjer duga i dohotka |
Dug definiran kao nepodmireni iznos odnosne izloženosti na referentni datum informacija uključuje sve iznose osigurane hipotekom koji će biti klasificirani kao glavnica u sekuritizaciji. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao kombinirani dohodak, zbroj rubrika primarnog i sekundarnog dohotka (rubrike RREL16 i RREL20) te svih ostalih prihoda. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL41 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL42 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL43 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL44 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL45 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL46 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL47 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL48 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL49 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL50 |
Marža pri prvoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum prve revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL51 |
Kamata pri prvoj reviziji |
Datum sljedećih promjena kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL52 |
Marža pri drugoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum druge revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL53 |
Kamata pri drugoj reviziji |
Datum druge promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL54 |
Marža pri trećoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum treće revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL55 |
Kamata pri trećoj reviziji |
Datum treće promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL56 |
Indeks revidirane kamatne stope |
Sljedeći indeks kamatne stope. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL57 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
Rok dospijeća sljedećeg indeksa kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL58 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL59 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL60 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL61 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Uključuje naplaćene iznose koji nisu bili sekuritizirani. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL62 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL63 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL64 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL65 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL66 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum nastanka posljednje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL67 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL68 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL69 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL70 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL71 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL72 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL73 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL74 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL75 |
Sporovi |
Označiti sporove u tijeku (ako je izvršena naplata po računu i račun više nije predmet aktivnog spora, ovdje treba navesti N). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL76 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL77 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika popunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj ukupnih unosa u ovoj rubrici za više odnosnih izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL78 |
Pružatelj usluga osiguranja ili ulaganja |
Naziv pružatelja usluga osiguranja ili ulaganja (tj. za odnosne izloženosti povezane sa životnim osiguranjem ili ulaganjem). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici RREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka za svaku odnosnu izloženost. Ta oznaka mora biti jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici RREL3. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREC2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREC2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC5 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno.
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC6 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se nalazi fizički kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC7 |
Vrsta zauzeća |
Vrsta zauzeća nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC9 |
Vrsta nekretnine |
Vrsta nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC10 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC11 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC12 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV). Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako je trenutačni iznos kredita negativan, upišite 0. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC13 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj. Ako takva procjena nije dostupna, aktualna vrijednost kolaterala može se procijeniti na temelju indeksa vrijednosti nekretnine koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu kolaterala; ako takav indeks vrijednosti nekretnine nije dostupan, može se, nakon primjene odgovarajućeg umanjenja vrijednosti za amortizaciju kolaterala, upotrijebiti indeks cijena nekretnina koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu kolaterala. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj ili, ako to nije moguće, inicijator. Ako je kolateral o kojem se izvješćuje jamstvo, upišite iznos odnosne izloženosti za koji se jamči tom stavkom kolaterala u korist inicijatora. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC14 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u RREC13:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC15 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja, kako se navodi u RREC13. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC16 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV) inicijatora. Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC17 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala koje je upotrijebljeno u trenutku iniciranja odnosne izloženosti (tj. prije sekuritizacije). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti, kako se navodi u RREC17:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC19 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja kolaterala, kako je navedeno u RREC17. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC20 |
Datum prodaje |
Datum prodaje ovršenog kolaterala. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC21 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC22 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u RREC13. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC23 |
Vrsta jamca |
Vrsta jamca:
|
DA |
NE |
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 od 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor ili SSPN trebaju staviti na raspolaganje (SL L 289, 3.9.2020., str. 1).
PRILOG III.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – POSLOVNE NEKRETNINE (CRE)
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL2 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL3 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL4 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL5 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL8 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL9 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL10 |
Datum zamjene |
Ako je odnosna izloženost zamijenjena drugom odnosnom izloženošću nakon datuma sekuritizacije, datum te zamjene. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL11 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL12 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL13 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL14 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL15 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL16 |
Datum početka amortizacije |
Datum na koji će započeti amortizacija sekuritizirane odnosne izloženosti (može biti datum prije datuma sekuritizacije). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL17 |
Datum dospijeća na datum sekuritizacije |
Datum dospijeća odnosne izloženosti kako je definirana u ugovoru o odnosnoj izloženosti. Pritom se ne uzimaju u obzir produljeni datumi dospijeća dopušteni na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL18 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL19 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL20 |
Trajanje opcije produljenja |
Trajanje u mjesecima opcije produljenja dospijeća dostupne za odnosnu izloženost. U slučaju više dostupnih produljenja dospijeća, upišite trajanje opcije koja ima najkraće razdoblje produljenja za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL21 |
Karakteristike opcije produljenja |
Referentni pragovi za mogućnost pokretanja/primjene opcije produljenja iz rubrike CREL20:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL22 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL23 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nepodmireni iznos glavnice sekuritizirane odnosne izloženosti. To uključuje sve iznose osigurane hipotekom i koji će u sekuritizaciji biti klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Ne uključuje zatezne kamate ili iznose novčanih kazni. Trenutačni iznos uključuje dospjele nepodmirene obveze za glavnicu. Međutim, iznos štednje odbija se ako postoji podsudjelovanje. (odnosno, iznos odnosnih izloženosti = odnosna izloženost ± podsudjelovanje; ± 0 ako nije uključeno podsudjelovanje). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL24 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL25 |
Izvorni iznos glavnice na datum sekuritizacije |
Izvorni iznos glavnice sekuritizirane odnosne izloženosti na datum sekuritizacije utvrđen u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL26 |
Iznos obvezujuće neiskorištene linije odnosne izloženosti |
Ukupna preostala linija cijele odnosne izloženosti/neiskorišteni iznos na kraju razdoblja. Ukupna preostala linija cijele odnosne izloženosti na kraju datuma plaćanja kamata koju dužnik i dalje može iskoristiti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL27 |
Ukupni ostali nepodmireni iznosi |
Kumulativni nepodmireni iznosi po kreditu (npr. premija osiguranja, najam zemljišta, kapitalni rashodi) koji predstavljaju trošak SSPN-a/servisera. Kumulativni iznos svih predujmova za zaštitu nekretnine ili drugi iznosi koje je serviser ili SSPN unaprijed platio, a koje dužnik još nije nadoknadio. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL28 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL29 |
Posljednji datum korištenja |
Datum najnovijeg korištenja/povlačenja sredstava u okviru ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL30 |
Svrha |
Namjena odnosne izloženosti – u slučaju više namjena navedite opciju koja najbolje opisuje aranžman:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL31 |
Struktura |
Struktura odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL32 |
Redoslijed planiranog plaćanja kamata prije ovrhe za strukturu A-B |
Redoslijed planiranog plaćanja kamata prije ovrhe:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL33 |
Redoslijed planiranog plaćanja glavnice prije ovrhe za strukturu A-B |
Redoslijed planiranog plaćanja glavnice prije ovrhe:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL34 |
Dodjela plaćanja glavnice nadređenom kreditu |
Upišite postotak svih periodičkih planiranih plaćanja glavnice namijenjenih nadređenom kreditu (npr. kredit A) ako kreditni aranžman obuhvaća više kredita (npr. ako su u rubriku CREL31 unesene vrijednosti PMLS, AABP, BABP, AABC, BABC ili CABC). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL35 |
Vrsta redoslijeda isplate |
Vrsta redoslijeda isplate koji se primjenjuje na cjelokupni kreditni aranžman:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL36 |
Kupovna cijena odnosne izloženosti koja je u statusu neispunjavanja obveza |
Ako imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) može kupiti nadređeni kredit u slučaju statusa neispunjavanja obveza, upišite kupovnu cijenu za svaki primjenjivi ugovor o zajedničkom/međusobnom kreditiranju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL37 |
Mogućnost plaćanja za ispravak statusa neispunjavanja obveza? |
Može li imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) izvršiti plaćanja za ispravak statusa neispunjavanja obveza umjesto imatelja hipoteke? Odaberite s popisa u nastavku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL38 |
Ograničenja prodaje podređenog kredita? |
Postoje li ograničenja mogućnosti imatelja podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) da kredit proda trećoj strani? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL39 |
Imatelj podređenog kredita povezan s dužnikom? |
Postoji li imatelj podređenog kredita, koji nije lišen prava u odnosu na kredit (npr. imatelj kredita B), povezan s dužnikom s hipotekom na poslovnoj nekretnini (odnosno koji je dio iste financijske grupe)? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL40 |
Kontrola imatelja podređenog kredita nad restrukturiranjem problematičnih kredita |
Može li imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) vršiti kontrolu nad odlučivanjem i postupkom izvršenja i prodaje kolaterala za kredit? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL41 |
Čine li neplaćanja potraživanja višeg ranga status neispunjavanja obveza odnosne izloženosti? |
Čine li neplaćanja potraživanja višeg ranga status neispunjavanja obveza odnosne izloženosti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL42 |
Čine li neplaćanja po odnosnim izloženostima istog ranga status neispunjavanja obveza u pogledu nekretnine? |
Čine li neplaćanja po odnosnim izloženostima istog ranga status neispunjavanja obveza u pogledu nekretnine? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL43 |
Suglasnost imatelja obveznice |
Je li pri restrukturiranju potrebna suglasnost imatelja obveznice? Restrukturiranje uključuje promjene uvjeta plaćanja sekuritizirane odnosne izloženosti (uključujući kamatnu stopu, naknade, kazne, dospijeće, raspored otplate i/ili druge općeprihvaćene mjere u vezi s uvjetima plaćanja). |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL44 |
Planirani sastanak imatelja obveznice |
Za koji je datum planiran sljedeći sastanak imatelja obveznice? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL45 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL46 |
Sudjelovanje SSPN-a |
Metoda koju SSPN primjenjuje za stjecanje vlasništva u sindiciranoj odnosnoj izloženosti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL47 |
Posljedice kršenja financijskih uvjeta |
Posljedice kršenja financijskih uvjeta:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL48 |
Kazne za nedostavljanje financijskih podataka |
Postoje li novčane kazne ako dužnik u skladu s dokumentacijom odnosne izloženosti ne dostavi potrebne financijske informacije (npr. izvještaj, raspored itd.)? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL49 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL50 |
Pravo namirenja – treća strana |
Postoji li pravo namirenja (cjelokupnog ili ograničenog) u odnosu na drugu stranu (npr. jamac) ako dužnik ne ispuni obvezu na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL51 |
Standard servisiranja |
Servisira li serviser te sekuritizirane odnosne izloženosti i ukupnu odnosnu izloženost ili samo jednu odnosno nekoliko komponenti ukupne odnosne izloženosti (npr. komponentu A ili B ili jednu od komponenti istog reda)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL52 |
Iznosi pologa |
Ukupni iznos zakonski terećenih računa rezervi na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL53 |
Naplata pologa |
Upišite D ako se na računima rezervi čuvaju uplate samo za pokrivanje plaćanja najma za zemljište, osiguranja ili poreza (ne uključujući održavanje, poboljšanja, kapitalne rashode itd.) na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL54 |
Naplata ostalih rezervi |
Čuvaju li se na računima rezervi drugi iznosi osim poreza, najma za zemljište ili osiguranja na temelju uvjeta ugovora o odnosnoj izloženosti za poboljšanja najmoprimaca, provizije za najam i slične stavke u pogledu pripadajuće nekretnine ili za potrebe osiguranja dodatnog kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL55 |
Pokretač koji je uzrok rezerviranja pologa |
Vrsta događaja pokretača za uplatu iznosa pologa:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL56 |
Ciljni iznosi/rezerve pologa |
Ciljni iznosi/rezerve pologa. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL57 |
Uvjeti povrata pologa |
Uvjeti povrata pologa. Ako postoji više uvjeta, svaki se uvjet mora navesti u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL58 |
Uvjeti povlačenja gotovinskih rezervi |
Okolnosti kad se mogu iskoristiti gotovinske rezerve:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL59 |
Valuta računa pologa |
Oznaka valute računa pologa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL60 |
Valuta uplata pologa |
Valuta uplata pologa. Rubrike CREL52 i CREL56. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL61 |
Ukupni iznos rezervi |
Ukupni iznos na računima rezervi na razini odnosne izloženosti na datum plaćanja odnosne izloženosti. Uključuje troškove održavanja, popravaka, troškove povezane s okolišem itd. (isključuje rezerve za porez i osiguranje). Uključuje provizije za najam za rezerve. Ispuniti ako u rubrici CREL54 („Naplata ostalih rezervi”) stoji „D” = da. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL62 |
Valuta iznosa rezervi |
Oznaka valute računa rezervi. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL63 |
Nastanak događaja koji je pokretač u pogledu pologa |
Upišite D ako je došlo do događaja koji je uzrok uspostave iznosa rezervi. Upišite N ako se sredstva uplaćuju kao uobičajeni uvjet ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL64 |
Iznosi dodani polozima u tekućem razdoblju |
Iznos dodan polozima ili rezervama između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL65 |
Prihodi |
Ukupni prihodi iz svih izvora za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci) za sve nekretnine. Mogu se normalizirati ako je to propisano primjenjivim ugovorom o servisiranju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL66 |
Troškovi poslovanja na datum sekuritizacije |
Ukupni preuzeti troškovi poslovanja za sve nekretnine prema opisu iz sažetka prospekta. Oni mogu uključivati poreze na nekretnine, osiguranje, troškove upravljanja, režijske troškove, troškove održavanja i popravaka te izravne troškove nekretnine za vlasnika; kapitalni rashodi i provizije za najam nisu uključeni. Ako postoji više nekretnina, ukupni troškovi poslovanja za odnosne nekretnine. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL67 |
Kapitalni rashodi na datum sekuritizacije |
Očekivani kapitalni rashodi u toku trajanja sekuritizirane odnosne izloženosti na datum sekuritizacije (za razliku od troškova popravaka i održavanja) ako su utvrđeni u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL68 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta upotrijebljena u početnom financijskom izvješćivanju u rubrikama CREL65 i CREL66. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL69 |
Kršenje dužnikove obveze izvješćivanja |
Krši li dužnik svoju obvezu izvješćivanja servisera odnosne izloženosti ili zajmodavca? D = da ili N = ne. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL70 |
Metoda omjera pokrića otplate duga |
Definirajte izračun zahtjeva financijskog uvjeta za taj omjer pokrića otplate duga, izvedenom metodom izračuna. Ako se metoda izračuna razlikuje za cijeli kredit i kredit A, upišite metodu za kredit A. Tekuće razdoblje (CRRP) Projekcija – izračun šest mjeseci unaprijed (PRSF) Projekcija – izračun 12 mjeseci unaprijed (PRTF) Kombinacija 6 – tekuće razdoblje i izračun šest mjeseci unaprijed (CMSF) Kombinacija 12 – tekuće razdoblje i izračun šest mjeseci unaprijed (CMTF) Povijesna – izračun šest mjeseci unaprijed (HISF) Povijesna – izračun 12 mjeseci unaprijed (HITF) Izmijenjena – uključuje povećanje rezervi ili izračun postotka vjerojatnog prihoda od najma (MODI) Višestruko razdoblje – izračun za uzastopna razdoblja (MLTP) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL71 |
Pokazatelj omjera pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
Kako se izračunava ili primjenjuje omjer pokrića otplate duga kad se odnosna izloženost odnosi na više nekretnina:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL72 |
Najnoviji pokazatelj omjera pokrića otplate duga |
Kako se izračunava ili primjenjuje omjer pokrića otplate duga kad se odnosna izloženost odnosi na više nekretnina:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL73 |
Omjer pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
Izračun omjera pokrića otplate duga za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum sekuritizacije na temelju dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL74 |
Trenutačni omjer pokrića otplate duga |
Izračun trenutačnog omjera pokrića otplate duga za sekuritiziranu odnosnu izloženost na temelju dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL75 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Omjer kredita i vrijednosti nekretnine (LTV) za cijeli kreditni aranžman (odnosno koji ne odražava samo iznos sekuritiziranog kredita) na datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL76 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer kredita i vrijednosti nekretnine (LTV) za cijeli kreditni aranžman (odnosno koji ne odražava samo iznos sekuritiziranog kredita). |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL77 |
Omjer pokrića kamata na datum sekuritizacije |
Izračun omjera pokrića kamata za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL78 |
Trenutačni omjer pokrića kamata |
Izračun trenutačnog omjera pokrića kamata za sekuritiziranu odnosnu izloženost. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL79 |
Metoda omjera pokrića kamata |
Definirajte izračun zahtjeva financijskog uvjeta za taj omjer pokrića kamata na razini sekuritizirane odnosne izloženosti (ili na razini ukupne odnosne izloženosti ako nije posebno naveden za specifične aranžmane o odnosnoj izloženosti u okviru općeg kreditnog aranžmana), izvedenom metodom izračuna.
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL80 |
Broj nekretnina na datum sekuritizacije |
Broj nekretnina koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti na datum sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL81 |
Broj nekretnina na referentni datum informacija |
Broj nekretnina koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL82 |
Nekretnine koje predstavljaju kolateral po odnosnoj izloženosti |
Upišite jedinstvene identifikacijske oznake kolaterala (CREC4) za nekretnine koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti na referentni datum informacija. U slučaju više nekretnina upišite sve identifikacijske oznake kako su navedene u shemi XML. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL83 |
Vrijednost portfelja nekretnina na datum sekuritizacije |
Vrednovanje nekretnina kojima se osigurava odnosna izloženost na datum sekuritizacije kako je navedeno u sažetku prospekta. U slučaju više nekretnina zbrojite njihove vrijednosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL84 |
Valuta vrednovanja nekretninskog portfelja na datum sekuritizacije |
Valuta vrednovanja iz CREL83. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL85 |
Status nekretnina |
Status nekretnina. Ako je prisutno više situacija s popisa u nastavku, odabrati onu koja najbolje predstavlja cjelokupni skup nekretnina. Trajna punomoć (LPOA) Stečajna uprava (RCVR) U postupku ovrhe (FCLS) Nekretnine u vlasništvu (REOW) Zamijenjene drugim kolateralom (DFSD) Djelomično otplaćene (PRLS) Otplaćene (RLSD) Isto kao na datum sekuritizacije (SCDT) Posebno servisiranje (SSRV) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL86 |
Datum vrednovanja na datum sekuritizacije |
Datum pripreme vrednovanja za vrijednosti navedene u sažetku prospekta. U slučaju više nekretnina i nekoliko datuma, navedite najnoviji datum. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL87 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL88 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL89 |
Dopušteni poček |
Broj dana nakon dospijeća plaćanja tijekom kojih zajmodavac izostanak plaćanja neće smatrati nastankom statusa neispunjavanja obveza. To se odnosi na izostanke plaćanja koji nisu uzrokovani tehničkim razlozima (tj. plaćanja čiji izostanak nije uzrokovan kvarom sustava na primjer). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL90 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL91 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL92 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL93 |
Opis uvjeta prijevremene otplate |
Treba se podudarati s podacima iz sažetka prospekta. Primjerice, ako su uvjeti prijevremene otplate plaćanje naknade u iznosu od 1 % u prvoj godini, 0,5 % u drugoj godini i 0,25 % u trećoj godini kredita, to se u sažetku prospekta može navesti kao: 1 % (12), 0,5 % (24), 0,25 % (36). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL94 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL95 |
Završni datum obračuna naknade za održavanje prinosa |
Datum nakon kojeg se odnosna izloženost može prijevremeno otplatiti bez naknade za održavanje prinosa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL96 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL97 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL98 |
Neplanirane naplate glavnice |
Neplanirana plaćanja glavnice primljena u najnovijem razdoblju naplate. Ostala plaćanja glavnice primljena tijekom kamatnog razdoblja koja će se upotrijebiti za otplatu odnosne izloženosti. To se može odnositi na prihode od prodaje, dobrovoljne prijevremene otplate ili iznose likvidacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL99 |
Datum likvidacije/prijevremene otplate |
Najnoviji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice ili sredstava od likvidacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL100 |
Oznaka likvidacije/prijevremene otplate |
Oznaka koja se dodjeljuje svim neplaniranim plaćanjima glavnice ili sredstvima od likvidacije primljenima tijekom razdoblja naplate:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL101 |
Višak/manjak kamata u slučaju prijevremene otplate |
Manjak ili višak stvarnih plaćanja kamata u odnosu na planirana plaćanja kamata koji nije povezan sa statusom neispunjavanja obveza odnosne izloženosti. Rezultati prijevremene otplate primljene na datum koji nije planirani datum dospijeća plaćanja: Manjak – razlika za koju je plaćeni iznos kamate manji od planiranog iznosa kamate koji je trebao biti plaćen na datum plaćanja odnosne izloženosti (to bi se primjenjivalo samo u slučaju manjka nakon što dužnik plati troškove kršenja). Višak – višak naplaćene kamate u odnosu na obračunatu kamatu za razdoblje obračuna kamate odnosne izloženosti. Negativan broj upućuje na manjak, a pozitivan na višak kamata. Odnosi se na cijeli kreditni aranžman (tj. ne odražava samo iznos sekuritizirane odnosne izloženosti). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL102 |
Datum plaćanja |
Najnoviji datum plaćanja glavnice i kamate SSPN-u na referentni datum informacija; obično je to datum plaćanja kamate odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL103 |
Sljedeći datum usklađenja plaćanja |
U slučaju odnosnih izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom riječ je o sljedećem datumu planirane promjene iznosa planirane glavnice i/ili kamate. U slučaju odnosnih izloženosti s fiksnom kamatnom stopom upišite sljedeći datum plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL104 |
Sljedeći datum plaćanja |
Datum sljedećeg plaćanja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL105 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL106 |
Izvorna kamatna stopa |
Kamatna stopa odnosne izloženosti, koja uključuje sve, na datum iniciranja sekuritizirane odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL107 |
Kamatna stopa na datum sekuritizacije |
Ukupna kamatna stopa (npr. EURIBOR + marža) koja se upotrebljava za izračun dospjele kamate sekuritizirane odnosne izloženosti za prvi datum plaćanja kamate nakon datuma sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL108 |
Prvi datum usklađenja plaćanja |
U slučaju odnosnih izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom riječ je o prvom datumu planirane promjene iznosa planirane glavnice i/ili kamate. U slučaju odnosnih izloženosti s fiksnom kamatnom stopom upišite prvi datum dospijeća iznosa planirane glavnice ili kamate (ne prvi datum promjene nakon sekuritizacije). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL109 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL110 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL111 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL112 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL113 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL114 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL115 |
Trenutačna stopa indeksa |
Stopa indeksa upotrijebljena za određivanje trenutačne kamatne stope sekuritizirane odnosne izloženosti. Kamatna stopa (prije marže) na temelju koje se izračunavaju kamate plaćene na datum plaćanja sekuritizirane odnosne izložeosti iz rubrike CREL102. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL116 |
Datum utvrđivanja indeksa |
Ako su u ugovoru o odnosnoj izloženosti navedeni posebni datumi za utvrđivanje indeksa, upišite sljedeći datum utvrđivanja indeksa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL117 |
Povećanje za zaokruživanje |
Postotak povećanja za koji je potrebno zaokružiti stopu indeksa pri utvrđivanju kamatne stope kako je utvrđeno ugovorom o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL118 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL119 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL120 |
Trenutačna zatezna kamatna stopa |
Kamatna stopa na temelju koje se izračunava zatezna kamata plaćena na datum plaćanja sekuritizirane odnosne izloženosti iz rubrike CREL102. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL121 |
Dopušteno obračunavanje kamata |
Dopušta li dokumentacija s opisom uvjeta odnosne izloženosti obračun i kapitalizaciju kamata? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL122 |
Pravilo broja dana |
Pravilo brojanja „dana” za izračun kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL123 |
Ukupna dospjela planirana glavnica i kamata |
Dospjelo plaćanje planirane glavnice i kamate sekuritizirane odnosne izloženosti na najnoviji datum plaćanja, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL124 |
Ukupna plaćena planirana glavnica i kamata |
Plaćanje planirane glavnice i kamata za sekuritizirane odnosne izloženosti na najnoviji datum plaćanja, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL125 |
Negativna amortizacija |
Negativna amortizacija/odgođene kamate/kapitalizirane kamate bez kazni. Do negativne amortizacije dolazi kada je kamata obračunata tijekom razdoblja plaćanja veća od planiranog plaćanja i kad se taj iznos dodaje nepodmirenom iznosu odnosne izloženosti. Odnosi se na cijeli kreditni aranžman (tj. ne odražava samo iznos sekuritizirane odnosne izloženosti). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL126 |
Odgođene kamate |
Odgođene kamate na cijeli kredit (tj. koje uključuju sekuritizirani kredit i svaki drugi kredit obuhvaćen kreditnim aranžmanom s dužnikom). Odgođene su kamate iznos za koji su kamate koje dužnik mora platiti po hipotekarnom kreditu manje od iznosa obračunatih kamata na nepodmireni iznos glavnice. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL127 |
Ukupni manjak nepodmirene glavnice i kamate |
Ukupni nepodmireni iznosi glavnice i kamata za cijeli kreditni aranžman (tj. ne samo za sekuritiziranu odnosnu izloženost) na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL128 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL129 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL130 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL131 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL132 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata, koji uključuje sve kapitalizirane naknade/kazne/itd. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL133 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL134 |
Dospjele nepodmirene kamate |
Je li kamata obračunata na odnosnu izloženost plaćena sa zakašnjenjem? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL135 |
Stvarne zatezne kamate |
Stvarne zatezne kamate plaćene između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za dostavu ovih informacija. Ukupni iznos zatezne kamate koju dužnik plaća tijekom kamatnog razdoblja ili na datum plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL136 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL137 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL138 |
Neto sredstva ostvarena od likvidacije |
Neto sredstva ostvarena od likvidacije za utvrđivanje gubitka SSPN-a prema dokumentaciji o sekuritizaciji. Iznos neto prihoda ostvarenih od prodaje s pomoću kojeg će se utvrditi postoji li po odnosnoj izloženosti gubitak ili manjak. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL139 |
Trošak likvidacije |
Troškovi koji se odnose na likvidaciju koje je potrebno netirati od ostale imovine izdavatelja kako bi se utvrdio gubitak prema dokumentaciji o sekuritizaciji. Iznos svih troškova likvidacije koji će se isplatiti od neto prihoda od prodaje kako bi se utvrdilo hoće li postojati gubitak. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL140 |
Očekivano trajanje povrata |
Očekivano trajanje povrata servisera odnosne izloženosti u mjesecima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL141 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL142 |
Datum početka ovrhe |
Datum pokretanja ovršnih ili administrativnih postupaka ili alternativnih ovršnih postupaka protiv dužnika ili uz njegovu suglasnost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL143 |
Oznaka strategije restrukturiranja |
Strategija restrukturiranja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL144 |
Izmjena |
Vrsta izmjene:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL145 |
Status posebnog servisiranja |
Je li na datum plaćanja odnosne izloženosti odnosna izloženost u statusu posebnog servisiranja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL146 |
Najnoviji datum prijenosa posebnom serviseru |
Datum na koji je odnosna izloženost prenesena posebnom serviseru nakon događaja koji je pokrenuo prijenos servisiranja. Napomena: ako je bilo više prijenosa odnosne izloženosti, potrebno je navesti posljednji datum prijenosa u posebno servisiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL147 |
Najnoviji datum vraćanja primarnom serviseru |
Datum na koji je odnosna izloženost postala „ispravljena hipotekarna odnosna izloženost”, a to je datum na koji je odnosna izloženost vraćena od posebnog servisera glavnom/primarnom serviseru. Napomena: Ako je bilo više prijenosa odnosne izloženosti, potrebno je navesti posljednji datum prijenosa od posebnog servisera glavnom/primarnom serviseru. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL148 |
Utvrđivanje nemogućnosti povrata |
Upišite (Da/Ne) je li serviser ili posebni serviser utvrdio da će prodajom ili likvidacijom nekretnine ili odnosne izloženosti doći do manjka u povratu isplaćenih predujmova i nepodmirenog iznosa odnosne izloženosti te svih drugih dugovanih iznosa u vezi s odnosnom izloženošću. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL149 |
Kršenje uvjeta/pokretač |
Vrsta kršenja uvjeta/pokretača:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL150 |
Datum kršenja |
Datum pojave eventualnog kršenja uvjeta odnosne izloženosti. U slučaju više kršenja, datum najranijeg kršenja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL151 |
Datum ispravljanja kršenja |
Datum ispravljanja eventualnog kršenja navedenog u rubrici CREL150. U slučaju više kršenja, datum ispravljanja posljednjeg kršenja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL152 |
Oznaka serviserova popisa za praćenje |
Ako je odnosna izloženost uvrštena na serviserov popis za praćenje, upišite najprikladniju odgovarajuću oznaku iz tablice 2. u Prilogu I. ovoj Uredbi. Ako se primjenjuju višestruki kriteriji, upišite najštetniju oznaku. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL153 |
Datum iz serviserova popisa za praćenje |
Datum utvrđivanja na koji je odnosna izloženost uvrštena na popis praćenja. Ako je odnosna izloženost uklonjena s popisa za praćenje u prethodnom razdoblju i sad se na njega ponovno uvrštava, upišite novi datum uvrštavanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL154 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL155 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL156 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL157 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope za odnosnu izloženost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL158 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni valuta. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL159 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL160 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL161 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL162 |
Devizni tečaj za ugovor o zamjeni |
Devizni tečaj koji je utvrđen za ugovor o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL163 |
Davatelj drugog ugovora o zamjeni |
Ako se zamjena ne odnosi na zamjenu kamatne stope ni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL164 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja drugog ugovora o zamjeni |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja „drugog” ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL165 |
Dužnik mora platiti troškove kršenja ugovora o zamjeni |
Opseg u kojem dužnik mora davatelju ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost platiti troškove kršenja ugovora. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Potpuna naknada štete od strane dužnika (TOTL) Djelomična naknada štete od strane dužnika ((PINO) Nema naknade štete od strane dužnika (NOPE) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL166 |
Potpun ili djelomičan prekid ugovora o zamjeni za tekuće razdoblje |
Ako je ugovor o zamjeni za odnosnu izloženost prekinut između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma informacija podnošenja trenutačnog izvješća, navedite razlog. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Prekid ugovora o zamjeni zbog snižavanja rejtinga davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (RTDW) Prekid ugovora o zamjeni zbog statusa neispunjavanja obveza plaćanja davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (PYMD) Prekid ugovora o zamjeni zbog drugih vrsta statusa neispunjavanja obveza druge ugovorne strane u ugovoru o zamjeni za odnosnu izloženost (CNTD) Prekid ugovora o zamjeni zbog potpune ili djelomične prijevremene otplate dužnika (PRPY) Prekid ugovora o zamjeni zbog drugih vrsta statusa neispunjavanja obveza dužnika (OBGD) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL167 |
Neto periodično plaćanje davatelja ugovora o zamjeni |
Neto iznos plaćanja druge ugovorne strane u ugovoru o zamjeni za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum plaćanja za odnosnu izloženost, kako je utvrđeno u ugovoru o zamjeni. To ne uključuje troškove kršenja ili prekida ugovora. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite iznos za sve ugovore o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL168 |
Dospjeli troškovi kršenja koji se duguju davatelju ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost |
Iznos svih dospjelih plaćanja dužnika prema drugoj ugovornoj strani u ugovoru o zamjeni za djelomični ili potpuni prekid ugovora o zamjeni. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL169 |
Manjak plaćanja troškova kršenja ugovora o zamjeni |
Iznos svih manjaka, ako postoje, troškova kršenja koji su posljedica potpunog ili djelomičnog prekida ugovora o zamjeni, koje plaća dužnik. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite iznos za sve ugovore o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL170 |
Dospjeli troškovi kršenja koje duguje druga ugovorna strana u ugovoru o zamjeni |
Iznos svih dobitaka koje druga ugovorna strana u ugovoru o zamjeni isplaćuje dužniku pri potpunom ili djelomičnom prekidu. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL171 |
Sljedeći datum ponovnog utvrđivanja za ugovor o zamjeni |
Datum sljedećeg ponovnog utvrđivanja za ugovor o zamjeni za odnosnu izloženost. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL172 |
Sponzor |
Naziv sponzora odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL173 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta posredničke banke za sindiciranje |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta posredničke banke za sindiciranje, odnosno subjekta koji je posrednik između dužnika i zajmodavaca uključenih u sindiciranu odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL174 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta servisera |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta servisera odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL175 |
Naziv servisera |
Navedite puni pravni naziv servisera odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL176 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL177 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL178 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL179 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL180 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL181 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CREL5. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC5 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC6 |
Naziv nekretnine |
Naziv nekretnine koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC7 |
Adresa nekretnine |
Adresa nekretnine koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC8 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se nalazi fizički kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC9 |
Poštanski broj nekretnine |
Puni poštanski broj primarne nekretnine. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC10 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC11 |
Status nekretnine |
Status nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC12 |
Vrsta nekretnine |
Vrsta nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC13 |
Vrsta vlasništva nad nekretninom |
Odgovarajuća vrsta vlasništva nad nekretninom. Najam samo zemljišta, pri kojem je dužnik u pravilu vlasnik građevine ili ima obvezu izgradnje kako je određeno uvjetima najma. Takvi su najmovi obično dugoročni neto najmovi; prava i obveze dužnika traju sve do isteka najma ili njegova prekida zbog statusa neispunjavanja obveza:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC14 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC15 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje nekretnine kako ju je procijenio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj; ako takva procjena nije dostupna, tekuća vrijednost nekretnine može se procijeniti na temelju indeksa vrijednosti nekretnine koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu nekretnine; ako ni takav indeks vrijednosti nekretnine nije dostupan, može se, nakon primjene odgovarajućeg umanjenja vrijednosti kako bi se uzela u obzir amortizacija nekretnine, upotrijebiti indeks cijena nekretnina koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu nekretnine. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj ili, ako to nije moguće, inicijator. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC16 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Najnovija metoda za izračun vrijednosti kolaterala, kako je navedena u rubrici CREC15. Potpuna, unutarnja i vanjska provjera (FALL) Potpuna, samo vanjska provjera (FEXT) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine/posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Vrednovanje poreznog tijela (TXAT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC17 |
Osnova za trenutačno vrednovanje |
Osnova za najnovije vrednovanje:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC19 |
Datum sekuritizacije kolaterala |
Datum na koji je nekretnina/kolateral postao instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako je došlo do zamjene te nekretnine/kolaterala, upišite datum zamjene. Ako su ta nekretnina/kolateral bili dio izvorne sekuritizacije, upišite datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC20 |
Dodijeljeni postotak odnosne izloženosti na datum sekuritizacije |
Postotak odnosne izloženosti koji se dodjeljuje nekretnini/kolateralu na datum sekuritizacije ako je odnosna izloženost osigurana većim brojem nekretnina/stavki kolaterala. Može se utvrditi u ugovoru o odnosnoj izloženosti ili se dodijeliti na temelju vrednovanja ili neto prihoda iz poslovanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC21 |
Trenutačni dodijeljeni postotak odnosne izloženosti |
Postotak odnosne izloženosti koji se dodjeljuje kolateralu na datum plaćanja odnosne izloženosti. Ako je odnosna izloženost osigurana većim brojem stavki kolaterala, zbroj svih postotaka iznosi 100 %. Može se utvrditi u ugovoru o odnosnoj izloženosti ili se dodijeliti na temelju vrednovanja (neto prihodi iz poslovanja). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC22 |
Vrednovanje pri sekuritizaciji |
Vrednovanje nekretnine/kolaterala kojima se osigurava odnosna izloženost na datum sekuritizacije kako je navedeno u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC23 |
Naziv procjenitelja pri sekuritizaciji |
Naziv društva za vrednovanje koje je izradilo vrednovanje nekretnine/kolaterala na datum sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC24 |
Datum vrednovanja pri sekuritizaciji |
Datum pripreme vrednovanja za vrijednosti navedene u sažetku prospekta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC25 |
Godina izgradnje |
Godina izgradnje nekretnine iz izvješća o vrednovanju ili dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC26 |
Godina posljednje renovacije |
Godina dovršetka posljednje velike renovacije/nove izgradnje na nekretnini iz izvješća o vrednovanju ili dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC27 |
Broj jedinica |
Za višestambenu nekretninu navesti broj jedinica, za ugostiteljske objekte/hotele/zdravstvene objekte broj kreveta, za autokampove broj jedinica, za smještajne objekte broj soba i za skladišta za osobnu upotrebu broj jedinica. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC28 |
Neto površina |
Ukupna neto površina za najam u kvadratnim metrima nekretnina koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC29 |
Poslovna površina |
Ukupna neto poslovna površina za najam u kvadratnim metrima nekretnina koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC30 |
Stambena površina |
Ukupna neto stambena površina za najam u kvadratnim metrima nekretnine koja je instrument osiguranja kredita iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC31 |
Potvrđena neto podna površina |
Je li procjenitelj (najnovijeg vrednovanja) provjerio neto podnu površinu nekretnine? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC32 |
Zauzeće na datum |
Datum primitka posljednjeg popisa nekretnina za najam/rasporeda najma. U slučaju ugostiteljskih objekata (hotela) i zdravstvenih objekata navesti prosječno zauzeće za razdoblje za koje se podnose financijski izvještaji. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC33 |
Komercijalno zauzeće pri sekuritizaciji |
Postotak prostora za najam za koje su potpisani ugovori o najmu na datum sekuritizacije ako je naveden u sažetku prospekta (najmoprimci ne upotrebljavaju nužno prostor, ali plaćaju najam). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC34 |
Fizičko zauzeće pri sekuritizaciji |
Postotak prostora za najam koji je stvarno zauzet dostupan pri sekuritizaciji (odnosno prostor koji najmoprimci doista zauzimaju i koji nije prazan) ako je naveden u sažetku prospekta. Podatak se treba temeljiti na popisu nekretnina za najam ili drugom dokumentu u kojem je navedeno zauzeće koje je u skladu s najnovijim podacima za financijsku godinu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC35 |
Vrijednost nezaposjednutog posjeda na datum sekuritizacije |
Vrijednost nezaposjednutog posjeda na datum sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC36 |
Datum financijskih izvještaja pri sekuritizaciji |
Završni datum financijskih izvještaja za informacije navedene u sažetku prospekta (primjerice, ovogodišnji, godišnji, tromjesečni ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC37 |
Neto prihodi iz poslovanja pri sekuritizaciji |
Prihodi umanjeni za troškove poslovanja na datum sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC38 |
Najnoviji financijski izvještaj na početni datum |
Početni datum razdoblja obuhvaćenog najnovijim dostupnim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC39 |
Najnoviji financijski izvještaj na završni datum |
Završni datum financijskih izvještaja koji su upotrijebljeni za najnoviji račun dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC40 |
Najnoviji prihodi |
Ukupni prihodi za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC41 |
Najnoviji troškovi poslovanja |
Ukupni troškovi poslovanja za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Oni mogu uključivati poreze na nekretnine, osiguranje, troškove upravljanja, režijske troškove, troškove održavanja i popravaka te izravne troškove nekretnine za vlasnika; kapitalni rashodi i provizije za najam nisu uključeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC42 |
Najnoviji kapitalni rashodi |
Ukupni kapitalni rashodi (za razliku od troškova popravaka i održavanja) za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC43 |
Obveza najamnine za zemljište |
Ako je nekretnina u zakupu, navedite trenutačnu godišnju zakupninu koja se plaća najmodavcu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC44 |
Ponderirano prosječno trajanje najma |
Ponderirano prosječno trajanje najma u godinama, pri čemu se kao ponder upotrebljava posljednja dostupna nepodmirena vrijednost najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC45 |
Istek zakupa nad nekretninom |
Navesti najraniji datum isteka zakupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC46 |
Ugovorni godišnji prihodi od najma |
Ugovorni godišnji prihodi od najma dobiveni na temelju najnovijeg rasporeda najma zajmoprimca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC47 |
Prihodi koji istječu za 1-12 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od mjesec dana do 12 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC48 |
Prihodi koji istječu za 13-24 mjeseca |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 13 mjeseci do 24 mjeseca. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC49 |
Prihodi koji istječu za 25-36 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 25 do 36 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC50 |
Prihodi koji istječu za 37-48 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 37 do 48 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC51 |
Prihodi koji istječu za 49 ili više mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 49 ili više mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak s informacijama na razini najmoprimca |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CREL5. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET3 |
Identifikacijska oznaka kolaterala |
Jedinstvena identifikacijska oznaka kolaterala. Ova se rubrika treba podudarati s rubrikom CREC4 da bi se omogućilo mapiranje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET4 |
Identifikacijska oznaka najmoprimca |
Jedinstvena identifikacijska oznaka najmoprimca. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET5 |
Naziv najmoprimca |
Naziv trenutačnog najmoprimca. Ako je najmoprimac fizička osoba, u ovu rubriku upišite isto što i u rubrici CRET4. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET6 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti najmoprimca iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća 1. (1) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET7 |
Datum isteka najma |
Datum isteka najma trenutačnog najmoprimca. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET8 |
Obveza najamnine |
Godišnja najamnina koju plaća trenutačni najmoprimac. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET9 |
Valuta najamnine |
Oznaka valute najamnine. |
NE |
DA |
(1) Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).
PRILOG IV.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – TRGOVAČKA DRUŠTVA
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL13 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL14 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti dužnika iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL15 |
Segment dužnika prema Baselu III |
Segment dužnika prema Baselu III:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL16 |
Veličina poduzeća |
Klasifikacija poduzeća po veličini u skladu s Prilogom Preporuci Komisije 2003/361/EZ:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL17 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL18 |
Ukupni dug |
Ukupni bruto dug dužnika, uključujući financijska sredstva osigurana ovom odnosnom izloženošću. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL19 |
EBITDA |
Redovni prihodi od tekućeg poslovanja, zajedno s kamatama, porezima i amortizacijom. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL20 |
Vrijednost poduzeća |
Vrijednost poduzeća, odnosno tržišna kapitalizacija zajedno s dugom, manjinskim udjelima i povlaštenim dionicama, umanjena za ukupna novčana sredstva i novčane ekvivalente. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL21 |
Slobodni novčani tok |
Neto prihod uvećan za negotovinske izdatke i kamatu pomnoženo s (1 – stopa poreza) i dugoročna ulaganja te umanjen za ulaganja u obrtni kapital. Negotovinski izdaci uključuju amortizaciju, iscrpljivanje, naknadu s pomoću dionica i umanjenje vrijednosti imovine. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL22 |
Datum financijskih izvještaja |
Datum pružanja financijskih informacija (npr. EBITDA) o dužniku za tu odnosnu izloženost. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL23 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL24 |
Vrsta duga |
Vrsta duga:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL25 |
Sekuritizirana potraživanja |
Koja su potraživanja povezana s tom odnosnom izloženošću sekuritizirana:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL26 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena toj odnosnoj izloženosti, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL27 |
Nadređenost |
Nadređenost dužničkog instrumenta:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL28 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL29 |
Transakcija s financijskom polugom |
Je li odnosna izloženost transakcija s financijskom polugom, kako je definirana u ESB-ovim smjernicama https://www.bankingsupervision.europa.eu/ecb/pub/pdf/ssm.leveraged_transactions_guidance_201705.en.pdf |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL30 |
Upravitelj CLO-a |
Upravlja li odnosnom izloženošću i upravitelj CLO-a? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL31 |
Plaćanje u naravi |
Plaća li se pri odnosnoj izloženosti trenutačno u naravi? (tj. kamata se plaća u obliku kapitalizirane glavnice) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL32 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL33 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL34 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL35 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL36 |
Svrha |
Namjena odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL37 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL38 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL39 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL40 |
Prethodni iznosi glavnice |
Ukupni iznosi prije predmetne odnosne izloženosti (uključujući izloženosti kod drugih zajmodavaca). Ako ne postoje prethodni iznosi, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL41 |
Tržišna vrijednost |
Za sekuritizacije kolateraliziranih kreditnih obveza, upišite tržišnu vrijednost instrumenta osiguranja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL42 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL43 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL44 |
Datum prodaje |
Ako postoji opcija povratne prodaje odnosne izloženosti, upišite datum na koji se opcija može izvršiti. Ako datum nije poznat (npr. riječ je o američkoj opciji), upišite datum 31. prosinca 2099. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL45 |
Izvršna cijena prodaje |
Ako postoji opcija povratne prodaje odnosne izloženosti, upišite izvršnu cijenu. Ako je izvršna cijena promjenjiva (npr. riječ je o opciji „lookback”), upišite najbolju procjenu izvršne cijene na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL46 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL47 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL48 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL49 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL50 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL51 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL52 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL53 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL54 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL55 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL56 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL57 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL58 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL59 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL60 |
Marža pri prvoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum prve revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL61 |
Kamata pri prvoj reviziji |
Datum sljedećih promjena kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL62 |
Marža pri drugoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum druge revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL63 |
Kamata pri drugoj reviziji |
Datum druge promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL64 |
Marža pri trećoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum treće revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL65 |
Kamata pri trećoj reviziji |
Datum treće promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL66 |
Indeks revidirane kamatne stope |
Sljedeći indeks kamatne stope. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL67 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
Rok dospijeća sljedećeg indeksa kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL68 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL69 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL70 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL71 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL72 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL73 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL74 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL75 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL76 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL77 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL78 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL79 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL80 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL81 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL82 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL83 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL84 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL85 |
Izvor povrata |
Izvor povrata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL86 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL87 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj se iznos ograničuje na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najveći mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (tj. ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL88 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, upišite zamišljeni iznos. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL89 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL90 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL91 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, upišite datum dospijeća ugovora o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL92 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite zamišljeni iznos. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL93 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL94 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni valuta. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL95 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite datum dospijeća ugovora o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL96 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL97 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL98 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL99 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL100 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL101 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CRPL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CRPL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj je smješten kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
Vrsta instrumenta osiguranja:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC7 |
Vrsta založnog prava |
Vrsta instrumenta osiguranja po kolateralu Ako postoji jamstvo, ova se rubrika odnosi na sve instrumente osiguranja za svaki kolateral kojim se podupire to jamstvo. „Bez založnog prava, ali s neopozivom punomoći ili slično” odnosi se na situaciju kada je inicijator ili izvorni zajmodavac, ovisno o slučaju, ovlašten neopozivo i bezuvjetno jednostrano ostvarivati založno pravo nad kolateralom bilo kada u budućnosti, bez potrebe za dodatnim odobrenjem dužnika ili jamca:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC9 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC10. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC10. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC13 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala na datum iniciranja izvorne odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC14 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti, kako se navodi u rubrici CRPC13. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC15 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja fizičkog ili financijskog kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC13. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC16 |
Datum prodaje |
Datum prodaje kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC17 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC18 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u CRPC10. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC19 |
Zemlja jamca |
Zemlja u kojoj jamac ima poslovni nastan. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC20 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
Klasifikacija jamca prema Europskom sustavu računa 2010. u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća („ESA 2010”) 1 Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice (1). Priloga I. ovoj Uredbi. |
NE |
DA |
(1) Uredba (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Europskoj uniji (SL L 174, 26.6.2013., str. 1.).
PRILOG V.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – AUTOMOBILI
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike AUTL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u AUTL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike AUTL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u AUTL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL12 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL14 |
Pravni oblik dužnika |
Pravni oblik klijenta:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL15 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL16 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u AUTL16:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL18 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak primarnog dužnika. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, upišite valutu prihoda iz rubrike AUTL20. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL19 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL20 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL21 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL22 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL23 |
Vrsta proizvoda |
Klasifikacija leasinga prema definicijama davatelja leasinga:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL24 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL25 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL26 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL27 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL28 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL29 |
Izvorni iznos glavnice |
iznos glavnice odnosne izloženosti dužnika ili iznos diskontiranog leasinga (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nepodmireni iznos odnosne izloženosti (ili diskontiranog najma) dužnika na referentni datum informacija. To uključuje sve iznose osigurane u pogledu vozila. Primjerice, ako su iznosu u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez dospjelih nepodmirenih kamata ili iznosa kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL31 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL32 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: otplata u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemački: otplata u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju otplatu glavnice i kamate. (DEXX) Plan otplate s fiksnim iznosom: otplata u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna otplata (bullet): otplata u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL36 |
Način plaćanja |
Uobičajeni način plaćanja (može se temeljiti na posljednjoj primljenoj uplati).
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL37 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL38 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL39 |
Iznos predujma |
Iznos depozita/predujma pri iniciranju odnosne izloženosti (to uključuje vrijednost vozila po principu staro za novo itd.) Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL40 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupna bruto kamatna stopa ili diskontna stopa koja se trenutačno primjenjuje na odnosnu izloženost. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL41 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL42 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL43 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL44 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL45 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL46 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL47 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL48 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL49 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL50 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL51 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL52 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL53 |
Proizvođač |
Naziv trgovačke marke proizvođača vozila Npr. upišite „Škoda”, ne „Volkswagen”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL54 |
Model |
Naziv modela automobila. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL55 |
Godina registracije |
Godina registracije automobila. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL56 |
Nov ili rabljen |
Stanje vozila na početku odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL57 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL58 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL59 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Omjer iznosa odnosne izloženosti na početku u odnosu na vrijednost automobila na početku. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL60 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Kataloška cijena vozila na datum iniciranja odnosne izloženosti. Za rabljeni automobil, upišite trgovačku vrijednost ili prodajnu cijenu automobila. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL61 |
Izvorna preostala vrijednost vozila |
Procijenjena preostala vrijednost imovine na datum početka leasinga. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL62 |
Cijena opcije kupnje |
Iznos koji dužnik mora platiti na kraju razdoblja leasinga ili odnosne izloženosti kako bi stekao vlasništvo nad vozilom, osim plaćanja iz rubrike AUTL63. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL63 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
Samo iznos preostale vrijednosti koji je sekuritiziran. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL64 |
Ažurirana preostala vrijednost vozila |
Ako je preostala vrijednost sekuritizirana, upišite najnoviju procijenjenu preostalu vrijednost vozila na kraju ugovora. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite izvornu procijenjenu preostalu vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL65 |
Datum ažuriranog vrednovanja preostale vrijednosti vozila |
Ako je preostala vrijednost sekuritizirana, upišite datum izračuna najnovije ažurirane procjene preostale vrijednosti vozila. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite datum izvornog vrednovanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL66 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL67 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL68 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL69 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL70 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL71 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL72 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL73 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL74 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL75 |
Gubici preostale vrijednosti |
Gubitak preostale vrijednosti pri povratu vozila. Ako preostala vrijednost nije sekuritizirana, upišite ND5. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL76 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL77 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji vozila u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL78 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG VI.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – POTROŠAČ
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CMRL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CMRL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CMRL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CMRL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim ‚”ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL12 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL14 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL15 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL16 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u CMRL15:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL17 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL18 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL19 |
Osigurano ustupanjem plaće/mirovine |
Pripada li osobna odnosna izloženost kategoriji odnosnih izloženosti osiguranih mirovinom/izloženosti osiguranih plaćom (tj. cessione del quinto)? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL20 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL21 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL22 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL23 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL24 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL25 |
Svrha |
Svrha kredita:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos glavnice odnosne izloženosti (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL29 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL30 |
Završni datum obnovljivosti |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim obilježjima ponovnog povlačenja/obnovljivosti navedite datum očekivanog isteka fleksibilnih obilježja, odnosno završetka razdoblja obnove. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL31 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL32 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL36 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL37 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL38 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL39 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL40 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL41 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL42 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL43 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL44 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL45 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL46 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL47 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL48 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL49 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL50 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL51 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL55 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL59 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL60 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL61 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL62 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL63 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL64 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL65 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL66 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL67 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL68 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL69 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
PRILOG VII.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – KREDITNA KARTICA
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CCDL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CCDL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CCDL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CCDL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL9 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL11 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL13 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL14 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL15 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u CCDL14:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL16 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL17 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL18 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL19 |
Datum iniciranja |
Datum otvaranja računa. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL20 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL21 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL22 |
Trenutačni iznos glavnice |
Upišite ukupni iznos koji dužnik trenutačno duguje (uključujući sve naknade i kamate) po računu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL23 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL24 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL25 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL26 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL27 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL28 |
Dospijeće plaćanja |
Sljedeće minimalni iznos planiranog plaćanja dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL29 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupni ponderirani prosječni godišnji prinos, uključujući sve primjenjive naknade na zadnji datum izdavanja računa (dakle fakturirani, a ne novčani prinos). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL30 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL31 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL32 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL33 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL34 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum kada su posljednji put zabilježene dospjele nepodmirene obveze po računu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL35 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana zakašnjenja u podmirenju dospjele obveze od referentnog datuma informacija. Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza po računu, upišite 0. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL36 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL37 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL38 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL39 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL40 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL41 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL42 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL43 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL44 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL45 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL46 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL47 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG VIII.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – LEASING
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike LESL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u LESL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike LESL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u LESL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL13 |
Segment dužnika prema Baselu III |
Segment dužnika prema Baselu III:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL14 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL15 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti korisnika leasinga iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE utvrđene Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL16 |
Veličina poduzeća |
Klasifikacija poduzeća po veličini u skladu s Prilogom Preporuci Komisije 2003/361/EZ:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL17 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL18 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL19 |
Vrsta proizvoda |
Klasifikacija odnosne izloženosti, prema definicijama davatelja leasinga:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL20 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL21 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL22 |
Datum iniciranja |
Datum odobravanja izvornog leasinga. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL23 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL24 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL25 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos (ili diskontirani iznos) glavnice leasinga (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos leasinga na datum iniciranja, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Dužnikov iznos leasinga ili diskontirani iznos leasinga koji nije podmiren na referentni datum informacija. To uključuje iznose osigurane imovinom. Primjerice, ako su iznosu u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez dospjelih nepodmirenih kamata ili iznosa kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL29 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL30 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
Samo iznos preostale vrijednosti koji je sekuritiziran. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL31 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL35 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL36 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupna bruto kamatna stopa ili diskontna stopa koja se trenutačno primjenjuje na odnosnu izloženost. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL37 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL38 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL39 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL40 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL41 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša stopa koju dužnik mora platiti za leasing s promjenjivom kamatnom stopom na temelju uvjeta ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL42 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža stopa koju dužnik mora platiti za leasing s promjenjivom kamatnom stopom na temelju uvjeta ugovora o leasingu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL43 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL44 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL45 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL46 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma otplate leasinga. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL47 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL48 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL49 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL50 |
Cijena opcije kupnje |
Iznos koji korisnik leasinga mora platiti na kraju razdoblja leasinga kako bi stekao vlasništvo nad imovinom, osim plaćanja iz rubrike LESL30. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL51 |
Iznos predujma |
Iznos pologa/predujma pri iniciranju odnosne izloženosti (uključuje vrijednost opreme po principu staro za novo itd.). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL52 |
Trenutačna preostala vrijednost imovine |
Preostala vrijednost imovine na kraju razdoblja leasinga prema najnovijoj prognozi. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite izvornu procijenjenu preostalu vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL53 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL54 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL55 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL56 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL57 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL58 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL59 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL60 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL61 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL62 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL63 |
Izvor povrata |
Izvor povrata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL64 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL65 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se imovina nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL66 |
Proizvođač |
Ime proizvođača imovine. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL67 |
Model |
Naziv imovine/modela. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL68 |
Godina proizvodnje/izgradnje |
Godina proizvodnje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL69 |
Nov ili rabljen |
Stanje imovine u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL70 |
Izvorna preostala vrijednost imovine |
Procijenjena preostala vrijednost imovine na datum iniciranja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL71 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je osigurana odnosna izloženost:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL72 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Vrednovanje imovine pri iniciranju odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL73 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti imovine u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL74 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum vrednovanja imovine pri iniciranju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL75 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite izvorno vrednovanje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL76 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna najnovije vrijednosti imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite vrstu izvornog vrednovanja:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL77 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite datum izvornog vrednovanja: |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL78 |
Broj predmeta u leasingu |
Broj pojedinačnih stavki imovine obuhvaćenih odnosnom izloženošću. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG IX.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – SPECIFIČNE
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL10 |
Opis |
Opišite odnosnu izloženost u nekoliko riječi (npr. „potraživanja po osnovi tarife za električnu energiju”, „budući tok”). Sve odnosne izloženosti ove vrste u dostavljenim informacijama moraju biti opisane na isti način. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL13 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL15 |
Pravni oblik dužnika |
Pravni oblik klijenta:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL16 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti dužnika iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL17 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL18 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u ESTL17:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL19 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL20 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL21 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL22 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL23 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena toj odnosnoj izloženosti, ako je primjenjivo. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL24 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL25 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos glavnice odnosne izloženosti (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL29 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL30 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL31 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL35 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL36 |
Omjer duga i dohotka |
Dug definiran kao nepodmireni iznos odnosne izloženosti na referentni datum informacija uključuje sve iznose osigurane hipotekom koji će biti klasificirani kao glavnica u sekuritizaciji. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao u oznaci rubrike ESTL17, uključujući sve druge relevantne vrste dohotka (npr. sekundarni dohodak). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL37 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL38 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL39 |
Trenutačna kamatna stopa |
Trenutačna kamatna stopa. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL40 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL41 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL42 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL43 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL44 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL45 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL46 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL47 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL48 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL49 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL50 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL51 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL55 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL59 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL60 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL61 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL62 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL63 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL64 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL65 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL66 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici ESTL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici ESTL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj je smješten kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
Vrsta instrumenta osiguranja:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC7 |
Vrsta založnog prava |
Vrsta instrumenta osiguranja po kolateralu Ako postoji jamstvo, ova se rubrika odnosi na sve instrumente osiguranja za svaki kolateral kojim se podupire to jamstvo. „Bez založnog prava, ali s neopozivom punomoći ili slično” odnosi se na situaciju kada je inicijator ili izvorni zajmodavac, ovisno o slučaju, ovlašten neopozivo i bezuvjetno jednostrano ostvarivati založno pravo nad kolateralom bilo kada u budućnosti, bez potrebe za dodatnim odobrenjem dužnika ili jamca:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC9 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC10. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC10. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC13 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV). Za kredite koji nisu osigurani založnim pravom prvog reda prvenstva ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako je trenutačni iznos kredita negativan, upišite 0. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC14 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala na datum iniciranja izvorne odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC15 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti kolaterala u rubrici ESTC14 u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC16 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja fizičkog ili financijskog kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC14. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC17 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV) inicijatora. Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC18 |
Datum prodaje |
Datum prodaje kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC19 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC20 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u ESTC10. |
NE |
DA |
PRILOG X.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – UVEĆANJE ZA NEPRIHODUJUĆE IZLOŽENOSTI
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici jedinstvene identifikacijske oznake u popratnom obrascu za odnosne izloženosti koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici identifikacijske oznake izvorne odnosne izloženosti u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku (koja mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake odnosne izloženosti u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici izvorne identifikacijske oznake dužnika u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku (koja mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake dužnika u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL7 |
Stečajna uprava |
Naznaka je li dužnik pod stečajnom upravom |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL8 |
Datum zadnjeg kontakta |
Datum zadnjeg izravnog kontakta s dužnikom |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL9 |
Preminuo |
Naznaka je li dužnik preminuo. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL10 |
Pravni status |
Vrsta pravnog statusa dužnika. Uvršteno trgovačko društvo je korporativni je subjekt čije dionice kotiraju na burzi i čijim se dionicama trguje na burzi (LCRP). Neuvršteno trgovačko društvo je korporativni subjekt čije dionice ne kotiraju na burzi i čijim se dionicama ne trguje na burzi, ali ono može imati neograničen broj dioničara kako bi prikupilo kapital za svoje poslovne pothvate (UCRP) Uvršteni fond je fond čije dionice kotiraju na burzi i čijim se dionicama trguje na burzi (LFND). Neuvršteni fond je fond čije dionice ne kotiraju na burzi i čijim se dionicama ne trguje na burzi (UFND). Partnerstvo je slučaj u kojem sponzor osniva skupinu osoba koje čine pravno partnerstvo u kojem se dijele dobit i obveze (PSHP). Fizička osoba (INDV) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL11 |
Vrsta pravnog postupka |
Vrsta postupka u slučaju nesolventnosti u kojem dužnik trenutačno sudjeluje:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL12 |
Naziv pravnog postupka |
Naziv pravnog postupka iz kojeg je vidljivo u kojoj se fazi nalazi postupak, ovisno o zemlji u kojoj se nalazi dužnik. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL13 |
Dovršeni pravni postupci |
Opis pravnih postupaka okončanih za dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL14 |
Datum početka tekućeg pravnog postupka |
Datum na koji je dužnik stekao postojeći pravni status |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL15 |
Datum imenovanja upravitelja u slučaju nesolventnosti |
Datum na koji je imenovan upravitelj u slučaju nesolventnosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL16 |
Broj tekućih presuda |
Broj neizvršenih sudskih naloga za izvršenje protiv dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL17 |
Broj izvršenih presuda |
Broj izvršenih sudskih naloga za izvršenje protiv dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL18 |
Datum izdavanja vanjskog zahtjeva za podmirenje obveze |
Datum slanja zahtjeva za podmirenje obveze od strane odvjetnika koji zastupaju instituciju |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL19 |
Datum izdavanja pisma o pridržavanju prava |
Datum kada je institucija izdala pismo o pridržavanju prava |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL20 |
Sudska nadležnost |
Mjesto suda pred kojim se vodi predmet |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL21 |
Datum primitka naloga za iseljenje |
Datum na koji je sud odobrio nalog za iseljenje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL22 |
Primjedbe o drugim sudskim sporovima |
Dodatne primjedbe/pojedinosti ako postoje drugi sudski sporovi |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL23 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti ugovor o odnosnoj izloženosti. To ne mora biti zemlja u kojoj je odnosna izloženost inicirana. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL24 |
Opis nestandardizirane otplate |
Opis nestandardiziranog profila otplate ako je u rubrici „Vrsta otplate” odabran odgovor „Ostalo”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL25 |
Datum početka plaćanja samo kamata |
Datum kada počinje razdoblje otplate samo kamata. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL26 |
Datum završetka plaćanja samo kamata |
Datum kada završava razdoblje otplate samo kamata. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL27 |
Datum početka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
Datum kada je počelo tekuće razdoblje fiksne kamate. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL28 |
Datum završetka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
Datum kada je počelo tekuće razdoblje fiksne kamate. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL29 |
Trenutačna kamatna stopa po završetku razdoblja fiksne kamate |
Trenutačna razina kamatne stope po završetku razdoblja fiksne kamate u skladu s ugovorom o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL30 |
Datum zadnjeg plaćanja |
Datum na koji je izvršeno zadnje plaćanje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL31 |
Sindicirani dio |
Postotak dijela koji drži institucija kada je u rubrici „Sindicirani” u primjenjivom prilogu za neprihodujuću izloženost odabran odgovor „Da”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL32 |
Ulazak u MARP |
Datum na koji je odnosna izloženost stekla trenutačni MARP status (postupak sanacije hipotekarnog duga, Mortgage Arrears Resolution Process, MARP). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL33 |
MARP status |
Status tekućeg postupka sanacije hipotekarnog duga (MARP):
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL34 |
Razina vanjske naplate |
Naznaka je li vanjska naplata pripremljena na razini dužnika ili na razini odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL35 |
Plan otplate |
Naznaka je li dogovoren plan otplate s vanjskom agencijom za naplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL36 |
Razina odgode plaćanja |
Naznaka je li odgoda plaćanja pripremljena na razini dužnika ili na razini odnosne izloženosti |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL37 |
Datum prve odgode plaćanja |
Datum na koji je došlo do prve odgode plaćanja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL38 |
Broj ranijih odgoda plaćanja |
Broj odgoda koje su ranije nastupile |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL39 |
Otpust glavnice |
Iznos glavnice koji je otpušten u okviru trenutačne odgode plaćanja, uključujući otpust glavnice koji su dogovorile vanjske agencije za naplatu Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL40 |
Datum otpusta glavnice |
Datum na koji je došlo do otpusta glavnice |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL41 |
Datum završetka odgode plaćanja |
Datum kada završava trenutačni aranžman odgode plaćanja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL42 |
Iznos otplate u okviru odgode plaćanja |
Iznos obročne oplate koji su institucija i dužnik dogovorili u okviru trenutačnih uvjeta odgode plaćanja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici NPEL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Ako je za predmetnu vrstu odnosne izloženosti potrebno ispuniti Prilog II., III., IV. ili IX., ova rubrika mora odgovarati rubrici izvorne identifikacijske oznake kolaterala u odgovarajućem obrascu koji se ispunjava za predmetnu stavku kolaterala (tj. unos u ovoj rubrici mora odgovarati identifikacijskoj oznaci upisanoj u rubrici RREC3, CREC3, CRPC3 odnosno ESTC3, ovisno o slučaju). Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako je za predmetnu vrstu odnosne izloženosti potrebno ispuniti Prilog II., III., IV. ili IX., ta nova identifikacijska oznaka mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake kolaterala u odgovarajućem obrascu koji se ispunjava za predmetnu stavku kolaterala (tj. unos u ovoj rubrici mora odgovarati identifikacijskoj oznaci upisanoj u rubrici RREC4, CREC4, CRPC4 odnosno ESTC4, ovisno o slučaju). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC5 |
PDV za platiti |
Iznos PDV-a koji se plaća pri prodaji jedinice |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC6 |
Postotak dovršenosti |
Postotak dovršenosti od početka gradnje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC7 |
Status naplate |
Status postupka naplate iz kolaterala koji je u tijeku na referentni datum, npr. u slučaju stečajne uprave |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC8 |
Status naplate trećih osoba |
Jesu li drugi osigurani vjerovnici poduzeli mjere naplate iz instrumenta osiguranja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC9 |
Dodijeljeni iznos hipoteke |
Ukupni iznos hipoteke dodijeljen nekretninskom kolateralu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC10 |
Odnosna izloženost višeg ranga |
Iznos odnosnih izloženosti višeg ranga/odnosnih izloženosti sa založnim pravom osiguranih kolateralom koji ne drži institucija i koji nije dio portfelja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC11 |
Opis naplate |
Primjedbe ili opis faze naplate |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC12 |
Iznos sudske procjene |
Iznos sudske procjene vrijednosti imovine/kolaterala Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC13 |
Datum sudske procjene |
Datum na koji je provedena sudska procjena |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC14 |
Cijena na tržištu |
Cijena nekretnine/kolaterala na tržištu Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC15 |
Ponuđena cijena |
Najviša cijena koju su ponudili potencijalni kupci Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC16 |
Priprema nekretnine za datum prodaje |
Priprema nekretnine/kolaterala za datum prodaje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC17 |
Datum stavljanja nekretnine na tržište |
Datum stavljanja kolaterala na tržište, tj. datum na koji je kolateral oglašen ili stavljen na tržište radi prodaje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC18 |
Datum ponude na tržištu |
Datum ponude na tržištu |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC19 |
Dogovoreni datum prodaje |
Dogovoreni datum prodaje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC20 |
Ugovoreni datum |
Ugovoreni datum |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC21 |
Datum prve dražbe |
Datum održavanja prve dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC22 |
Početna cijena koju je odredio sud za prvu dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za prvu dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC23 |
Datum sljedeće dražbe |
Datum održavanja sljedeće dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC24 |
Početna cijena koju je odredio sud za sljedeću dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za sljedeću dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC25 |
Datum posljednje dražbe |
Datum održavanja posljednje dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC26 |
Početna cijena koju je odredio sud za posljednju dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za posljednju dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC27 |
Broj neuspjelih dražbi |
Broj prethodnih neuspjelih dražbi za nekretninu/kolateral |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o ranijim naplatama |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEH1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEH2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici NPEL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[3–38] |
Nepodmireni iznos u zakonskom okviru u mjesecu n |
Povijest ukupnog nepodmirenog iznosa u zakonskom okviru u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH3 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH38. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[39-74] |
Povijest dospjelih nepodmirenih iznosa u mjesecu n |
Povijest ukupnog dospjelog nepodmirenog iznosa u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH39 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH74. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[75-110] |
Povijest otplata – ne od prodaje kolaterala u mjesecu n |
Otplate koje je izvršio dužnik u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, ne uključujući prodaju kolaterala i uključujući naplatu od strane agencija za naplatu, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH75 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH110. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[111-146] |
Povijest otplata – od prodaje kolaterala u mjesecu n |
Otplata izvršena prodajom kolaterala u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH111 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH146. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
PRILOG XI.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – KOMERCIJALNI ZAPIS OSIGURAN IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL3 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste odnosne izloženosti. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL4 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVAL3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVAL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL5 |
Vrsta odnosne izloženosti |
Odaberite vrstu odnosne izloženosti u ovoj transakciji:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL7 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 1 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL8 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 2 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi drugi najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL9 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 3 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi treći najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL11 |
Trenutačni iznos glavnice |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice na referentni datum informacija za ovu vrstu izloženosti. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL12 |
Broj odnosnih izloženosti |
Broj odnosnih izloženosti ove vrste izloženosti koje se sekuritiziraju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL13 |
Izloženosti u EUR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u EUR, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL14 |
Izloženosti u GBP |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u GBP, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL15 |
Izloženosti u USD |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u USD, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL16 |
Druge izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u valutama osim EUR, GBP i USD, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL17 |
Najdulji preostali rok do dospijeća |
Najdulji preostali rok do dospijeća, u mjesecima na referentni datum informacija, za sve izloženosti ove vrste. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL18 |
Prosječni preostali rok do dospijeća |
Prosječni preostali rok do dospijeća u mjesecima, na referentni datum i ponderiran trenutačnim iznosom na referentni datum informacija, za sve izloženosti ove vrste. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL19 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Ponderirani prosjek, primjenom trenutačnog iznosa svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija, trenutačnog omjera kredita i vrijednosti kolaterala (LTV). Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL20 |
Omjer duga i dohotka |
Ponderirani prosjek, primjenom trenutačnog iznosa svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija, omjera duga i dohotka dužnika. Dug definiran kao ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosne izloženosti na referentni datum informacija. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao kombinirani dohodak, zbroj primarnog i (ako je primjenjivo) sekundarnog dohotka. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL21 |
Vrsta amortizacije |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je otplata jednokratna, balonska ili drugi aranžman, osim francuskog i njemačkog plana otplate ili plana otplate s fiksnim iznosom. Za potrebe ove rubrike:
Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL22 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice manja od jednog mjeseca |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je učestalost plaćanja glavnice manja od jednog mjeseca, tj. razdoblje između plaćanja dulje od jednog mjeseca (npr. tromjesečno, polugodišnje, godišnje, jednokratna otplata, beskuponski, drugo). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL23 |
Planirana učestalost plaćanja kamata manja od jednog mjeseca |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je učestalost plaćanja kamata manja od jednog mjeseca, tj. razdoblje između plaćanja dulje od jednog mjeseca (npr. tromjesečno, polugodišnje, godišnje, jednokratna otplata, beskuponski, drugo). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL24 |
Potraživanja s promjenjivom kamatnom stopom |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste na referentni datum informacija ako se kamatna stopa općenito smatra „promjenjivom”. Izraz „promjenjiva” odnosi se na stopu koja je indeksirana prema bilo čemu od sljedećega: LIBOR (bilo koja valuta i rok dospijeća), EURIBOR (bilo koja valuta i rok dospijeća), osnovna stopa bilo koje središnje banke (Engleska središnja banka, ESB itd.), standardna varijabilna stopa inicijatora ili bilo koji sličan aranžman. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL25 |
Financirani iznos |
Iznos odnosnih izloženosti kupljenih od inicijatora u ovoj transakciji koje se financiraju komercijalnim zapisom, između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL26 |
Razrjeđivanje |
Ukupna smanjenja ove vrste odnosnih izloženosti glavnice tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL27 |
Otkupljene izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su otkupljene (tj. uklonjene iz skupa odnosnih izloženosti otkupom) od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili prema dužniku/jamcu smanjene kreditne sposobnosti |
U skladu s člankom 24. stavkom 9. Uredbe (EU) 2017/2402, upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u trenutku sekuritizacije bile izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili izloženosti prema dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti u smislu tog članka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su na referentni datum u statusu neispunjavanja obveza, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza utvrđenom u sekuritizacijskoj dokumentaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL30 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su na referentni datum u statusu neispunjavanja obveza, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza iz članka 178. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL31 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
Nominalna vrijednost bruto terećenja glavnice (tj. prije povrata) za razdoblje. Terećenje je prema definiciji sekuritizacije ili u skladu s uobičajenom praksom zajmodavca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL32 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 1 i najviše 29 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL33 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 30 i najviše 59 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL34 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 60 i najviše 89 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL35 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 90 i najviše 119 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL36 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 120 i najviše 149 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL37 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 150 i najviše 179 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL38 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu bile podmirene 180 dana ili dulje. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL39 |
Restrukturirane izloženosti |
Upišite udio izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Izračunajte udio dijeljenjem ukupnog trenutačnog iznosa tih izloženosti ukupnim trenutačnim iznosom izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL40 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku, ali manje od godinu dana prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL41 |
Restrukturirane izloženosti (1–3 godine prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku tijekom razdoblja od jedne do tri godine prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL42 |
Restrukturirane izloženosti (> 3 godine prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku, a najmanje tri godine prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL43 |
Restrukturirane izloženosti (kamatna stopa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čija je kamatna stopa restrukturirana od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje kamatne stope odnosi se na sve promjene odredaba o kamatnoj stopi u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući promjene osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s kamatnom stopom. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL44 |
Restrukturirane izloženosti (plan otplate) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čiji je plan otplate restrukturiran od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje plana otplate odnosi se na sve promjene odredaba o planu otplate u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, rokove otplate i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s planom otplate. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL45 |
Restrukturirane izloženosti (dospijeće) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čiji je profil dospijeća restrukturiran od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje profila dospijeća odnosi se na sve promjene odredaba o dospijeću u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući produljenje rokova dospijeća i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s dospijećem. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL46 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa, bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora najmanje jednu godinu prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u I po kojima od datuma restrukturiranja ni u jednom trenutku nije bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL47 |
Restrukturirane izloženosti (bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora I po kojima od datuma restrukturiranja ni u jednom trenutku nije bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL48 |
Restrukturirane izloženosti (nove dospjele nepodmirene obveze) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora I po kojima je od datuma restrukturiranja u bilo kojem trenutku bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL49 |
Restrukturirane izloženosti (ostalo) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora, ne uključujući restrukturiranja koja su već obuhvaćena rubrikama IVAL43, IVAL44 i IVAL45, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
PRILOG XII.
INFORMACIJE ZA IZVJEŠĆE ULAGATELJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA KOJI NISU OSIGURANI IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||||||||||||||||||||||||
IVSS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Mora odgovarati referentnom datumu informacija u primjenjivim dostavljenim obrascima za odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS3 |
Naziv sekuritizacije |
Upišite naziv sekuritizacije |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS4 |
Naziv izvještajnog subjekta |
Puni pravni naziv subjekta određenog u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; taj naziv mora biti jednak nazivu koji je za tog subjekta upisan u rubrici SESP3 u odjeljku za informacije o drugim ugovornim stranama. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS5 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
Ime i prezime osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS6 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
Broj telefona osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS7 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
Adresa e-pošte osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS8 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS9 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, članku 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS10 |
Vrsta odnosne izloženosti |
Upišite vrstu odnosnih izloženosti sekuritizacije. Ako postoji više vrsta izloženosti s popisa u nastavku, upišite „miješano” (osim u slučaju sekuritizacija čije se odnosne izloženosti sastoje isključivo od kombinacije potrošačkih kredita i kredita za kupnju automobila ili leasinga automobila – za te sekuritizacije treba upisati vrijednost koja odgovara unosu pod „Potrošački krediti”):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS11 |
Metoda prijenosa rizika |
U skladu s člankom 242. točkama 13. i 14. Uredbe (EU) br. 575/2013 metoda prijenosa rizika u sekuritizaciji je „tradicionalna” (tj. „stvarna prodaja”). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS12 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
Je li nastupio bilo kakav događaj pokretač povezan s odnosnom izloženošću? To uključuje neurednost u plaćanju, razrjeđivanje, status neispunjavanja obveza, gubitak, nemogućnost zamjene, nemogućnost obnavljanja ili slične događaje povezane s izloženošću koji utječu na sekuritizaciju na referentni datum informacija. To uključuje i slučaj kada postoji dugovanje u bilo kojoj evidenciji gubitaka od glavnice ili nedostatak imovine. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS13 |
Datum završetka razdoblja obnove/povećanja |
Upišite datum predviđenog završetka razdoblja obnove ili povećanja sekuritizacije. U slučaju razdoblja obnove bez predviđenog datuma završetka, upišite datum dospijeća sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS14 |
Povrati glavnice tijekom razdoblja |
Bruto povrati glavnice primljeni tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS15 |
Povrati kamata tijekom razdoblja |
Bruto povrati kamata primljeni tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS16 |
Naplate glavnice tijekom razdoblja |
Naplate tijekom razdoblja koje se tretiraju kao glavnica. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS17 |
Naplate kamata tijekom razdoblja |
Naplate tijekom razdoblja koje se tretiraju kao prihod. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS18 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
Ako sekuritizacija ima likvidnosnu liniju, potvrdite je li tijekom razdoblja koje završava na datum zadnjeg plaćanja kamata bilo povlačenja sredstava iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS19 |
Preostala razlika u sekuritizaciji |
Iznos sredstava koji preostane nakon primjene svih trenutačno primjenjivih faza redoslijeda isplate, koji se obično naziva „preostala razlika”. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS20 |
Mehanizam zadržavanja preostale razlike |
Preostala razlika trenutačno se zadržava u sekuritizaciji (npr. akumulirana na zasebnom računu rezervi) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS21 |
Trenutačna prekomjerna kolateralizacija |
Trenutačna prekomjerna kolateralizacija sekuritizacije, izračunana kao omjer (ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice svih odnosnih izloženosti, bez odnosnih izloženosti koje su klasificirane kao izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija) i (ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice svih tranši/obveznica na referentni datum informacija). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS22 |
Godišnja stalna stopa prijevremene otplate |
Godišnja stalna stopa prijevremene otplate (CPR) odnosnih izloženosti na temelju najnovijeg periodičnog CPR-a. Periodični CPR iznosi [(ukupna prijevremeno primljena glavnica na kraju posljednjeg razdoblja naplate)/(ukupni iznos glavnice na početku razdoblja naplate)]. Periodični CPR se zatim izražava na godišnjoj razini kako slijedi:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS23 |
Razrjeđivanje |
Ukupna smanjenja odnosnih izloženosti glavnice tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS24 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
Ukupni iznos bruto terećenja glavnice (tj. prije povrata) za razdoblje. Terećenje je prema definiciji sekuritizacije ili u skladu s uobičajenom praksom zajmodavca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS25 |
Otkupljene izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosnih izloženosti koje su otkupljene od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS26 |
Restrukturirane izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosnih izloženosti koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS27 |
Godišnja stalna stopa statusa neispunjavanja obveza |
Godišnja stalna stopa statusa neispunjavanja obveza (CDR) za odnosne izloženosti na temelju periodičnog CPR-a. Periodični CDR jest [(ukupni trenutačni iznos odnosnih izloženosti koje su klasificirane kao izloženosti u statusu neispunjavanja obveza tijekom razdoblja)/(ukupni trenutačni iznos odnosnih izloženosti koje nisu u statusu neispunjavanja obveza na početku razdoblja)]. Ta se vrijednost zatim izražava na godišnjoj razini kako slijedi:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza utvrđenom u sekuritizacijskoj dokumentaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza iz članka 178. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS30 |
Pristup ponderiranja |
Navedite koji je pristup ponderiranja rizika inicijator primijenio pri utvrđivanju pondera rizika za odnosne izloženosti u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013; Standardizirani pristup (STND) Osnovni pristup zasnovan na internim rejting-sustavima (FIRB) Napredni pristup zasnovan na internim rejting-sustavima (ADIR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS31 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,00 %,0,10 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,00 % <= x < 0,10 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS32 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,10 %,0,25 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,10 % <= x < 0,25 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS33 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,25 %,1,00 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,25 % <= x < 1,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS34 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [1,00 %,7,50 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 1,00 % <= x < 7,50 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS35 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [7,50 %,20,00 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 7,50 % <= x < 20,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS36 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [20,00 %,100,00 %] |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 20,00 % <= x <= 100,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS37 |
Interna procjena gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza (LGD) |
Inicijatorova najnovija procjena gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza za odnosne izloženosti u nepovoljnom scenariju, ponderirano primjenom ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice odnosnih izloženosti na referentni datum informacija. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS38 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 1 i najviše 29 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS39 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 30 i najviše 59 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS40 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 60 i najviše 89 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS41 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 90 i najviše 119 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS42 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 120 i najviše 149 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS43 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 150 i najviše 179 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS44 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene tijekom 180 dana ili dulje. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||||||||||||||||||||||||
IVSR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVSR2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVSR2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR4 |
Opis |
Opišite testiranje/događaj/pokretač, uključujući formule. Ovo je rubrika za slobodan unos teksta, ali opis testiranja/događaja/pokretača uključuje formule i ključne definicije koje omogućuju da ulagatelj/potencijalni ulagatelj dobije predodžbu o testiranju/događaju/pokretaču te svim uvjetima i posljedicama koje su s njima povezane. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR5 |
Razina praga |
Upišite razinu na kojoj se smatra da je rezultat testa pozitivan ili da je prekoračena vrijednost određena kao pokretač ili na kojoj se smatra da nastupio neki drugi događaj, ovisno o vrsti testiranja/događaja/pokretača o kojem se izvješćuje. U slučaju nebrojčanih testiranja/događaja/pokretača upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR6 |
Stvarna vrijednost |
Upišite sadašnju vrijednost mjere koja se uspoređuje s razinom praga. U slučaju nebrojčanih testiranja/događaja/pokretača upišite ND5. Ako se unose postoci, treba ih unijeti u obliku postotnih bodova, npr. 99,50 za 99,50 %, npr. 0,006 za 0,006 %. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR7 |
Status |
Je li na referentni datum informacija status testiranja/događaja/pokretača određen kao „kršenje” (tj. rezultat ispitivanja bio je negativan ili su ispunjeni uvjeti pokretača)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR8 |
Rok za ispravljanje kršenja |
Upišite maksimalni broj dana odobren za vraćanje rezultata testiranja/pokretača na propisanu razinu. Ako takvo vrijeme nije predviđeno (tj. ako nema roka za ispravljanje kršenja), upišite 0. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR9 |
Učestalost izračuna |
Upišite interval izračuna testa u kalendarskim danima. Koristite okrugle brojeve, primjerice 7 za tjedno, 30 za mjesečno, 90 za tromjesečno i 365 za godišnje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR10 |
Posljedica kršenja |
Upišite posljedicu nezadovoljavajućeg rezultata testiranja/događaja/pokretača (tj. kršenja), u skladu sa sekuritizacijskom dokumentacijom):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o novčanom toku |
||||||||||||||||||||||||
IVSF1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF2 |
Izvorna identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka stavke novčanog toka. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF3 |
Nova identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVSF2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVSF2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF4 |
Stavka novčanog toka |
Popišite stavke novčanog toka. Ova se rubrika ispunjava prema primjenjivom redoslijedu primitaka ili plaćanja na referentni datum informacija. To znači da se moraju redom popisati svi izvori novčanih priljeva, nakon čega se moraju popisati i izvori novčanih odljeva. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF5 |
Iznos plaćen tijekom razdoblja |
Koja su sredstva isplaćena u skladu s redoslijedom plaćanja za ovu stavku? Upišite negativnu vrijednost za isplaćena sredstva i pozitivnu vrijednost za primljena sredstva. Napomena: zbroj vrijednosti pod „Iznos plaćen tijekom razdoblja” upisan u odgovarajućem retku (npr. u retku B) i vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisane u prethodnom retku (npr. redak A) mora odgovarati vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisanoj u ovom retku (npr. redak B). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF6 |
Raspoloživa sredstva poslije |
Koja su sredstva raspoloživa u redoslijedu plaćanja nakon primjene stavke novčanog toka? Napomena: zbroj vrijednosti pod „Iznos plaćen tijekom razdoblja” upisan u odgovarajućem retku (npr. u retku B) i vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisane u prethodnom retku (npr. redak A) mora odgovarati vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisanoj u ovom retku (npr. redak B). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
PRILOG XIII.
INFORMACIJE ZA IZVJEŠĆE ULAGATELJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA OSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o programu |
||||||||||||||||||
IVAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS3 |
Naziv izvještajnog subjekta |
Puni pravni naziv subjekta određenog u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; taj naziv mora biti jednak nazivu koji je za taj subjekt upisan u rubrici SEAP3 u odjeljku za informacije o drugoj ugovornoj strani. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS4 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
Ime i prezime osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS5 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
Broj telefona osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS6 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
Adresa e-pošte osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS7 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
Je li nastupio bilo kakav događaj pokretač povezan s odnosnom izloženošću? To uključuje neurednost u plaćanju, razrjeđivanje, status neispunjavanja obveza, gubitak, nemogućnost zamjene, nemogućnost obnavljanja ili slične događaje povezane s izloženošću koji utječu na sekuritizaciju na referentni datum informacija. Odnosi se i na svako dugovanje iz evidencije gubitaka od glavnice ili nedostatak imovine. |
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAS8 |
Izloženosti koje ne ispunjavaju propisane zahtjeve |
U skladu s člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402, upišite ukupnu vrijednost izloženosti, odnosno aktualni iznos na referentni datum informacija, koje ne ispunjavaju zahtjeve iz članka 24. stavaka 9., 10. i 11. Uredbe (EU) 2017/2402. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||
IVAS9 |
Ponderirano prosječno trajanje |
Upišite preostalo ponderirano prosječno trajanje skupa odnosnih izloženosti ovog programa ABCP, izraženo u godinama. |
DA |
DA |
||||||||||||||
IVAS10 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAS11 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, u članku 405. Uredbe (EU) 575/2013:
|
NE |
DA |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||||||||||||||||||
IVAN1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN3 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Ovaj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odnosne izloženosti koji se dostavljaju na temelju Priloga XI. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN4 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti inicijatora iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE utvrđene Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN5 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN6 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, u članku 405. Uredbe (EU) 575/2013:
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN7 |
Ponderirano prosječno trajanje |
Upišite preostalo ponderirano prosječno trajanje skupa odnosnih izloženosti ove transakcije, izraženo u godinama. |
DA |
DA |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||||||||||||||||||
IVAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVAN2. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVAR2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVAR2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR4 |
Opis |
Opišite testiranje/događaj/pokretač, uključujući formule. Ovo je rubrika za slobodan unos teksta, ali opis testiranja/događaja/pokretača uključuje formule i ključne definicije koje omogućuju da ulagatelj/potencijalni ulagatelj dobije predodžbu o testiranju/događaju/pokretaču te svim uvjetima i posljedicama koje su s njima povezane. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR5 |
Status |
Jesu li na referentni datum informacija ispitni zahtjevi bili ispunjeni? Ako je riječ o nekom pokretaču, jesu li prekoračena razina tog pokretača? |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR6 |
Posljedica kršenja |
Upišite posljedicu nezadovoljavajućeg rezultata testiranja/događaja/pokretača (tj. kršenja), u skladu sa sekuritizacijskom dokumentacijom):
|
NE |
NE |
PRILOG XIV.
POVLAŠTENE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE O ZNAČAJNIM DOGAĐAJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA NEOSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Kada se dostavlja zajedno s informacijama o odnosnim izloženostima i informacijama o izvješću ulagateljima, taj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odgovarajuću odnosnu izloženost i za izvješće ulagateljima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS3 |
Više nije STS |
Je li sekuritizacija prestala ispunjavati STS zahtjeve? Ako sekuritizacija nikad nije ni imala status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS4 |
Korektivne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela korektivne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS5 |
Administrativne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela administrativne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
Opišite sve znatne izmjene dokumentacije o transakciji i navedite naziv i oznaku stavke (u skladu s tablicom 3. iz Priloga I.) dokumenta te detaljan opis izmjena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS7 |
Usavršavanje prodaje |
Provodi li se prijenos odnosnih izloženosti na SSPN (odnosno usavršavanje prodaje) nakon datuma zaključenja sekuritizacije, u skladu s člankom 20. stavkom 5. Uredbe (EU) 2017/2402? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS8 |
Aktualni redoslijed isplata |
S popisa u nastavku odaberite redoslijed isplata koji je najbliži aktualnom aranžmanu koji se primjenjuje na predmetnu sekrutizaciju:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS9 |
Vrsta okvirnog sporazuma |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, odaberite najtočniji opis te strukture:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS10 |
Vrijednost SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih odnosnih izloženosti (glavnica i naknade) u kojima zaklada ili SSPN na referentni datum informacija imaju pravo na udjel. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS11 |
Vrijednost glavnice SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih odnosnih izloženosti (glavnica i naknade) u kojima zaklada na referentni datum informacija ima pravo na udjel. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS12 |
Broj računâ SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite broj računâ u kojima zaklada ili SSPN na referentni datum informacija imaju pravo na udjel. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS13 |
Stanje glavnice obveznice |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih obveznica osiguranih imovinom, kolateraliziranih odnosnim izloženostima u zakladi. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS14 |
Udjel prodavatelja |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite udjel inicijatora u zakladi, izražen u postotku. Ako ima više inicijatora, upišite agregirani iznos udjela svih inicijatora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS15 |
Udjel za financiranje |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite udjel SSPN-a u ovoj seriji u zakladi na referentni datum informacija, izražen u postotku. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS16 |
Prihodi alocirani ovoj seriji |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite iznose prihoda iz zaklade alocirane ovoj seriji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS17 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite referentnu vrijednost uz koju je vezan ugovor o zamjeni kamatne stope na strani platitelja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS18 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS19 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS20 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani platitelja u ugovoru o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS21 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani primatelja u ugovoru o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS22 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
Ugovoreni tečaj za ugovor o zamjeni valuta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS23 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS24 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST2 |
Izvorna identifikacijska oznaka tranše |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena instrumentu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST3 |
Nova identifikacijska oznaka tranše |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEST2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite vrijednost u rubriku SEST2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena tranši, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST5 |
Naziv tranše |
Oznaka (u pravilu slovo i/ili brojka) dodijeljena toj tranši obveznica (ili kategoriji vrijednosnih papira) s jednakim pravima, prioritetima i obilježjima koji su definirani u prospektu, odnosno serija 1. kategorija A1 itd. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST6 |
Vrsta tranše/obveznice |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje profil otplate instrumenta:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST7 |
Valuta |
Oznaka valute instrumenta |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST8 |
Izvorni iznos glavnice |
Početna vrijednost glavnice tranše na datum izdavanja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST9 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nominalni ili zamišljeni iznos tranše nakon aktualnog datuma plaćanja glavnice Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST10 |
Učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata po instrumentu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST11 |
Datum isplate kamate |
Prvi datum, nakon tekućeg referentnog datuma informacija, na koji je planirana isplata kamata imateljima obveznica iz te tranše. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST12 |
Datum isplate glavnice |
Prvi datum, nakon tekućeg referentnog datuma informacija, na koji je planirana isplata glavnice imateljima obveznica iz te tranše. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST13 |
Tekući kupon obveznice |
Kupon instrumenta u baznim bodovima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST14 |
Aktualna kamatna marža/razlika |
Kamatni kupon koji se primjenjuje na referentni kamatni indeks prema definiciji iz ponude koji se primjenjuje na konkretni instrument u baznim bodovima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST15 |
Najniža vrijednost kupona |
Najniža vrijednost kupona instrumenta |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST16 |
Najviša vrijednost kupona |
Najviša vrijednost kupona instrumenta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST17 |
Vrijednost kupona s rastućom/padajućom kamatnom stopom |
Ako je ima, vrijednost kupona s rastućom/padajućom kamatnom stopom? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST18 |
Datum rastuće/padajuće kuponske kamatne stope |
Ako ga ima, koji je datum pretpostavljene promjene definicije kuponske kamatne stope prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST19 |
Pravilo radnih dana |
Pravilo radnih dana na temelju kojeg se izračunava dospijeće kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST20 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST21 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST22 |
Datum izdavanja |
Datum izdavanja tog instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST23 |
Datum početka isplate |
Prvi dan za koji se obračunava iznos kamate plative po instrumentu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST24 |
Propisano dospijeće |
Datum do kojeg taj instrument mora biti isplaćen da ne bi bio u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST25 |
Odredba o produljenju |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje koja strana ima pravo produljiti rok dospijeća instrumenta prema uvjetima sekuritizacije/programa:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST26 |
Datum sljedeće opcije kupnje |
Koji je sljedeći datum moguće kupnje instrumenta prema uvjetima sekuritizacije/programa? To isključuje sporazume o opciji kupnje s ugrađenim otkupom (clean-up). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST27 |
Prag vrijednosti opcije kupnje s ugrađenim otkupom |
Koja je prag vrijednosti opcije kupnje s ugrađenim otkupom prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST28 |
Datum sljedeće opcije prodaje |
Koji je datum sljedeće opcije prodaje prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST29 |
Pravilo broja dana |
Pravilo brojanja „dana” za izračun kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST30 |
Pravilo namire |
Uobičajeno pravilo namire tranše:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST31 |
Aktualna točka spajanja |
Aktualna točka spajanja tranše koja se izračunava u skladu s člankom 256. Uredbe (EU) br. 575/2013, pomnoženo sa 100. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST32 |
Početna točka spajanja |
Točka spajanja tranše u vrijeme izdavanja obveznica u tranši, koja se izračunava u skladu s člankom 256. Uredbe (EU) br. 575/2013, pomnoženo sa 100. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST33 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
Aktualno kreditno poboljšanje tranše, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST34 |
Početno kreditno poboljšanje |
Kreditno poboljšanje tranše u vrijeme izdavanja obveznica u tranši, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST35 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
Opišite/upišite korištenu formulu za izračun kreditnog poboljšanja tranše. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST36 |
Tranše istog reda |
Upišite oznake ISIN svih tranši (uključujući i ovu) koje su na referentni datum informacija bile istog reda kao aktualna tranša u skladu s redoslijedom plaćanja u sekuritizaciji na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST37 |
Nadređene tranše |
Upišite oznake ISIN svih tranši koje su na referentni datum informacija nadređene aktualnoj tranši u skladu s redoslijedom plaćanja u sekuritizaciji na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST38 |
Nepodmireni iznos iz evidencije gubitaka od glavnice |
Nepodmireni iznos predmetne tranše iz glavne evidencije gubitaka od imovine Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST39 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
Ako je tranša pokrivena jamstvom, navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta jamca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST40 |
Ime jamca |
Navedite puni pravni naziv jamca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST41 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
Klasifikacija jamca prema Europskom sustavu računa 2010 u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 („ESA 2010”). Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi. Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST42 |
Vrsta zaštite |
Navedite vrstu korištenog instrumenta zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o računu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka računa. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SESA2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SESA2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA4 |
Vrsta računa |
Vrsta računa:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA5 |
Ciljno stanje računa |
Iznos položenih sredstava na predmetnom računu ako su sve dospjele obveze podmirene u skladu s dokumentacijom o sekuritizaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA6 |
Stvarno stanje računa |
Stanje sredstava na predmetnom računu na završni datum obračuna. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA7 |
Amortizacija računa |
Amortizira li se račun tijekom trajanja sekuritizacije? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta druge ugovorne strane (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
Navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
Vrsta druge ugovorne strane:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
Zemlja u kojoj druga ugovorna strana ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, svi se rejtinzi dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite kreditni rejting druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja pragova rejtinga, svi se pragovi rejtinga dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za usluge druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite puni naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting na referentni datum informacija. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji kolateraliziranih kreditnih obveza (CLO) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC2 |
Završni datum razdoblja zabrane prodaje |
Upišite datum završetka razdoblja zbrane prodaje (npr. zabrane zahtjeva imatelja tranše SSPN-u za likvidaciju portfelja i otkup svih tranši, ponovno utvrđivanje ili refinanciranje tranši itd.). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC3 |
Vrsta CLO-a |
Vrsta CLO-a koja najbolje opisuje ovu transakciju:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC4 |
Tekuće razdoblje |
Status CLO-a u tekućem razdoblju:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC5 |
Početni datum tekućeg razdoblja |
Upišite datum početka tekućeg razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC6 |
Završni datum tekućeg razdoblja |
Upišite datum (očekivanog) završetka tekućeg razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC7 |
Granična vrijednost koncentracije |
Upišite graničnu vrijednost koncentracije, u postotku nominalne vrijednosti portfelja, koja se primjenjuje na drugu ugovornu stranu/dužnika, kako je utvrđeno u dokumentaciji transakcije. U slučaju većeg broja graničnih vrijednosti, upišite maksimalnu graničnu vrijednost (npr. ako, ovisno o rejtingu, postoje granične vrijednosti 10 % i 20 %, upišite 20 %). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC8 |
Ograničenja – Propisani rok dospijeća |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) izloženosti s ugovorenim konačnim rokom dospijeća koji je dulji od najkraćeg ugovorenog konačnog roka dospijeća tranši? (pod pretpostavkom da je iskorištena opcija kupnje s ugrađenim otkupom) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC9 |
Ograničenja – Podređene izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) izloženosti koje nisu osigurane založnim pravom prvog reda prvenstva koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC10 |
Ograničenja – Neprihodujuće izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) neprihodujućih izloženosti koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC11 |
Ograničenja – izloženosti s nenovčanom isplatom |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) nenovčanih izloženosti koje je moguće držati u bilo kojem trenutku? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC12 |
Ograničenja – Bezkuponske izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) bezkuponskih izloženosti koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC13 |
Ograničenja – izloženosti po vlasničkim ulaganjima |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) vlasničkih ulaganja ili duga koji je moguće pretvoriti u vlasničke udjele koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC14 |
Ograničenja – Izloženosti po sudjelovanju |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) sudjelovanja u zajmu koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC15 |
Ograničenja – Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) godišnje prodaje na diskrecijskoj osnovi? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC16 |
Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
Stvarna prodaja na diskrecijskoj osnovi u tekućoj godini. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC17 |
Ponovno ulaganje |
Iznos ponovnog ulaganja u tekućoj godini. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC18 |
Ograničenja – Kreditno poboljšanje |
Može li voditelj poslova CLO-a povući ili unovčiti viškove od kreditnog poboljšanja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC19 |
Ograničenja – Ponude |
Može li voditelj poslova CLO-a dobiti ponude od drugih trgovaca osim od organizatora? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC20 |
Ograničenja – Trgovanje |
Može li voditelj poslova CLO-a trgovati s drugim posrednicima osim s organizatorom? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC21 |
Ograničenja – Izdanja |
Ima li ograničenja za dodatno izdavanje obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC22 |
Ograničenja – Otkup |
Ima li ograničenja podrijetla sredstava za selektivni otkup obveznica? (npr. sredstva glavnice ne mogu se iskoristiti za otkup; otkup mora biti u skladu s redoslijedom plaćanja obveznica; nakon kupnje nužno je zadržati ili poboljšati koeficijent prekomjerne kolateralizacije) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC23 |
Ograničenja – Refinanciranje |
Je li ograničeno vrijeme refinanciranja obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC24 |
Ograničenja – Naknada za obveznice |
Mogu li imatelji obveznica predati svoje obveznice povjereniku radi otkazivanja bez novčane naknade za obveznice? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC25 |
Ograničenja – Kreditna zaštita |
Može li upravitelj CLO-a kupiti ili prodati kreditnu zaštitu za odnosnu imovinu? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC26 |
Razdoblje likvidacije kolaterala |
Upišite broj kalendarskih dana nakon kojih se kolateral mora likvidirati. U slučaju određenog razdoblja ili više mogućih razdoblja, upišite minimalni broj kalendarskih dana. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC27 |
Likvidacija kolaterala – Izuzeće |
Mogu li neki ili svi imatelji obveznica zatražiti izuzeće od razdoblja likvidacije kolaterala? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o voditelju poslova CLO-a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta voditelja poslova CLO-a |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta voditelja poslova CLO-a (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL3 |
Naziv voditelja poslova |
Navedite puni pravni naziv voditelja poslova CLO-a. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL4 |
Datum osnivanja |
Datum osnivanja voditelja poslova CLO-a |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL5 |
Datum registracije |
Datum registracije u EU-u za poslove investicijskog savjetovanja |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL6 |
Zaposlenici |
Ukupni broj zaposlenih |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL7 |
Zaposlenici – CLO |
Ukupni broj zaposlenih na poslovima trgovanja zajmovima i upravljanja portfeljima CLO-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL8 |
Zaposlenici – Restrukturiranje neprihodujućih kredita |
Ukupni broj zaposlenih na poslovima restrukturiranja neprihodujućih kredita |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL9 |
Imovina kojom se upravlja |
Imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL10 |
Imovina kojom se upravlja – Zajmovi s financijskom polugom |
Ukupno zajmovi s financijskom polugom – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL11 |
Imovina kojom se upravlja – CLO |
Ukupno CLO – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL12 |
Imovina kojom se upravlja – EU |
Ukupna imovina u EU-u kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL13 |
Imovina kojom se upravlja – CLO u EU-u |
Ukupno CLO u EU-u – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL14 |
CLO-i u EU-u, broj |
Broj CLO-a u EU-u kojima se upravlja |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL15 |
Kapital |
Ukupni kapital Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL16 |
Kapital – Zadržavanje rizika |
Kapital za financiranje zadržavanja rizika Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL17 |
Vrijeme namire |
Prosječno vrijeme namire transakcije, u kalendarskim danima |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL18 |
Učestalost utvrđivanja cijena |
Učestalost (u broju dana) (ponovnog) utvrđivanja cijena portfelja. U slučaju različitih učestalosti, upišite prosječnu ponderiranu učestalost, pri čemu se imovina kojom se upravlja iz svake kategorije koristi kao ponder, zaokruženo na najbliži dan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL19 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 1 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 1 godine. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL20 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 5 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 5 godina. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL21 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 10 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 10 godina. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sintetskoj pokrivenosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
Jedinstvena identifikacijska oznaka instrumenta zaštite. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV3 |
Vrsta zaštite |
Navedite vrstu korištenog instrumenta zaštite:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta zaštite |
Upišite oznaku ISIN instrumenta zaštite, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV5 |
Naziv pružatelja zaštite |
Upišite puni pravni naziv pružatelja zaštite. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV6 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja zaštite |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta pružatelja zaštite (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV7 |
Javno tijelo s ponderom rizika nula |
Je li pružatelj zaštite javno tijelo iz članka 113. stavka 4., članka 117. stavka 2. ili članka 118. Uredbe (EU) 575/2013 (ili kako je izmijenjena)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV8 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti ugovor o zaštiti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV9 |
Standardizirani ugovor ISDA-e |
Osnova za dokumentaciju o zaštiti:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV10 |
Događaji koji su uzrokovali nastanak statusa neispunjavanja obveza i raskid |
Gdje su navedeni događaji iz aranžmana o zaštiti koji su uzrokovali nastanak statusa neispunjavanja obveza i raskid? Dodatak ugovoru ISDA-e iz 2002. (ISDA) Dodatak ugovoru ISDA-e iz 2014. (IS14) Drugo – Prilagođeno (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV11 |
Vrsta sintetske sekuritizacije |
Je li riječ o „bilančnoj sintetskoj sekuritizaciji”? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV12 |
Valuta zaštite |
Oznaka valute zaštite. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV13 |
Zamišljeni iznos aktualne zaštite |
Ukupni iznos pokrića u skladu s ugovorom o zaštiti na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV14 |
Maksimalni zamišljeni iznos zaštite |
Maksimalni iznos pokrića u skladu s ugovorom o zaštiti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV15 |
Točka početka zaštite |
Upišite točku početka zaštite, izraženo u postotku glavnice u skupu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV16 |
Točka prestanka zaštite |
Upišite točku prestanka zaštite, izraženo u postotku glavnice u skupu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV17 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira za pokrivene obveznice |
Ako su zaštitom pokrivene određene tranše (npr. jamstvo), upišite oznaku ISIN za svaku tranšu pokrivenu određenim ugovorom o zaštiti. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV18 |
Pokrivenost zaštitom |
Navedite opciju koja najbolje opisuje pokriće iznosa zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV19 |
Datum isteka zaštite |
Upišite ugovoreni datum isteka/završetka zaštite. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV20 |
Prag značajnosti |
Postoje li pragovi značajnosti prije nego je moguća isplata zaštite? Na primjer, postoji li minimalni iznos pogoršanja kreditne kvalitete imovine koja stvara novčane tokove koji je nužno dosegnuti prije upućivanja zahtjeva prodavatelju zaštite? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV21 |
Uvjetovanje plaćanja |
Uvjeti za isplatu od strane prodavatelja zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV22 |
Moguća plaćanja u svrhu usklađenja |
Je li uvjetima ugovora o kreditnoj zaštiti predviđena isplata kupcu zaštite za usklađenja plaćanja (npr. ako se nakon dospijeća ugovora o kreditnoj zaštiti pojave razlike između prethodno procijenjenih i razmijenjenih iznosa)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV23 |
Trajanje razdoblja restrukturiranja |
Ako je u pogledu rokova plaćanja predviđeno unaprijed utvrđeno razdoblje za provedbu postupaka naplate i usklađenje početne namire gubitka, upišite propisani broj dana trajanja tog razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV24 |
Obveza otplate |
Je li kupac zaštite dužan vratiti bilo koji prethodno primljeni iznos za zaštitu (osim pri prestanku izvedenice ili nakon kreditnog događaja pokretača ili za povredu jamstva u vezi s referentnim obvezama)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV25 |
Zamjenjivi kolateral |
Je li pri držanju kolaterala dopuštena zamjena imovine u portfelju kolaterala? Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV26 |
Uvjeti pokrivenosti kolateralom |
Ako se drži kolateral, upišite postotak (u smislu zamišljenog iznosa zaštite) pokrivenosti kolateralom, kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV27 |
Početna marža kolaterala |
Ako se koristi repo ugovor, upišite početnu maržu potrebnu za prihvatljiva ulaganja (kolateral), kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV28 |
Rok za dostavu kolaterala |
Ako se koristi repo ugovor, upišite rok (u danima), kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji, do kojeg kolateral mora biti dostavljen, u slučaju da se mora vratiti. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV29 |
Namira |
Očekivana naknada:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV30 |
Maksimalni dopušteni rok dospijeća |
Za fizičku namiru upišite maksimalni rok dospijeća utvrđen u dokumentaciji o sekuritizaciji za sve vrijednosne papire koji se mogu dostaviti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV31 |
Aktualni indeks za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualni indeks kamatne stope (referentna stopa na temelju koje su utvrđena plaćanja kupcu zaštite). Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV32 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja kupcu zaštite |
Rok indeksa kamatne stope primijenjenog za plaćanja kupcu zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV33 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Kupcu zaštite |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja kupcu zaštite u skladu s ugovorom o kreditnoj zaštiti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV34 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualna marža kamatne stope koja se primjenjuje na plaćanja po promjenjivoj kamatnoj stopi kupcu zaštite iznad (ili ako je ispod, unos je negativan) referentnog indeksa kamatne stope na temelju kojeg su utvrđena plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV35 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualna kamatna stopa koja se primjenjuje na plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV36 |
Aktualni indeks za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualni indeks kamatne stope (referentna stopa na temelju koje su utvrđena plaćanja prodavatelju zaštite):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV37 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja prodavatelju zaštite |
Rok indeksa kamatne stope primijenjenog za plaćanja prodavatelju zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV38 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Prodavatelju zaštite |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja prodavatelju zaštite u skladu s ugovorom o kreditnoj zaštiti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV39 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualna marža kamatne stope koja se primjenjuje na plaćanja po promjenjivoj kamatnoj stopi prodavatelju zaštite iznad (ili ako je ispod, unos je negativan) referentnog indeksa kamatne stope na temelju kojeg su utvrđena plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV40 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualna kamatna stopa koja se primjenjuje na plaćanja prodavatelju zaštite. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV41 |
Potpora za preostalu razliku |
Je li se preostala razlika iskoristila kao kreditno poboljšanje najniže podređene kategorije obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV42 |
Definicija preostale razlike |
Prema dokumentaciji o sekuritizaciji, definicija preostale razlike može se najbolje opisati kao fiksna preostala razlika (npr. iznos dostupne preostale razlike unaprijed je utvrđen, obično u obliku fiksnog postotka) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV43 |
Aktualni status zaštite |
Aktualni status zaštite na referentni datum informacija? Aktivna (ACTI) Otkazana (CANC) Deaktivirana (DEAC) Istekla (EXPI) Neaktivna (INAC) Povučena (WITH) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV44 |
Stečaj je kreditni događaj |
Je li stečaj referentnog kredita/dužnika uključen u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV45 |
Neplaćanje je kreditni događaj |
Je li dužnikovo neplaćanje nakon 90 dana uključeno u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV46 |
Restrukturiranje je kreditni događaj |
Je li restrukturiranje referentnog kredita/dužnika uključeno u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV47 |
Kreditni događaj |
Je li dostavljena obavijest o kreditnom događaju? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV48 |
Kumulativna plaćanja kupcu zaštite |
Ukupni iznos plaćanja kupcu zaštite koje je izvršio prodavatelj zaštite, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV49 |
Kumulativna usklađenja plaćanja kupcu zaštite |
Ukupni iznos usklađenja plaćanja kupcu zaštite koje je izvršio prodavatelj zaštite, na referentni datum informacija (na primjer, kao naknada za razliku između početnih plaćanja za očekivane gubitke i naknadnih stvarnih gubitaka ostvarenih od umanjenja vrijednosti imovine koja stvara novčane tokove). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV50 |
Kumulativna plaćanja prodavatelju zaštite |
Ukupni iznos plaćanja prodavatelju zaštite koje je izvršio kupac zaštite, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV51 |
Kumulativna usklađenja plaćanja prodavatelju zaštite |
Ukupni iznos usklađenja plaćanja prodavatelju zaštite koje je izvršio kupac zaštite, na referentni datum informacija (na primjer, kao naknada za razliku između početnih plaćanja za očekivane gubitke i naknadnih stvarnih gubitaka ostvarenih od umanjenja vrijednosti imovine koja stvara novčane tokove). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV52 |
Iznos sintetske preostale razlike iz evidencije |
Ukupni iznos sintetske preostale razlike iz evidencije, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima izdavatelja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESV2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI3 |
Izvorna identifikacijska oznaka instrumenta kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SESI3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SESI3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI5 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta kolaterala |
Upišite oznaku ISIN instrumenta kolaterala, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI6 |
Vrsta instrumenta kolaterala |
Vrsta instrumenta kolaterala:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI7 |
Podsektor izdavatelja kolaterala prema Europskom sustavu računa (ESA) |
Klasifikacija kolaterala prema Europskom sustavu računa 2010 u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 („ESA 2010”). Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja kolaterala |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izdavatelja kolaterala (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI9 |
Je li izdavatelj kolaterala subjekt povezan s inicijatorom? |
Imaju li izdavatelj kolaterala i glavni inicijator sekuritizacije isto krajnje matično društvo? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI10 |
Aktualni nepodmireni iznos |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice stavke kolaterala, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI11 |
Valuta instrumenta |
Oznaka valute instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI12 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća stavke kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI13 |
Korektivni faktor |
Upišite korektivni faktor (koji se primjenjuje na aktualni nepodmireni iznos glavnice) za ovu stavku kolaterala, kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI14 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI15 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI16 |
Aktualna kamatna stopa na gotovinske depozite |
Ako su vrsta instrumenta kolaterala novčani depoziti, upišite aktualnu kamatnu stopu na te depozite. U slučaju većeg broja depozitnih računa po valuti, upišite prosječnu ponderiranu kamatnu stopu i pritom kao pondere koristite aktualni iznos novčanih depozita na odgovarajućim računima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI17 |
Naziv druge ugovorne strane repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane u sekuritizaciji. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI18 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) druge ugovorne strane kod koje su novčana sredstva položena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI19 |
Datum dospijeća repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, navedite datum dospijeća sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za sve druge informacije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka upisana u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO2 |
Druge informacije Broj retka |
Upišite broj retka tih drugih informacija |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO3 |
Druge informacije |
Druge informacije, redak po redak |
NE |
NE |
PRILOG XV.
POVLAŠTENE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE O ZNAČAJNIM DOGAĐAJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA OSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o programu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Kada se dostavlja zajedno s informacijama o odnosnim izloženostima i informacijama o izvješću ulagateljima, taj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odgovarajuću odnosnu izloženost i za izvješće ulagateljima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS3 |
Više nije STS |
Je li program ABCP prestao ispunjavati STS zahtjeve? Ako program ABCP nikad nije ni imao status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS4 |
Korektivne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela korektivne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS5 |
Administrativne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela administrativne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
Opišite sve znatne izmjene dokumentacije o transakciji i navedite naziv i oznaku stavke (u skladu s tablicom 3. iz Priloga I.) dokumenta te detaljan opis izmjena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS7 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti program. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS8 |
Trajanje likvidnosne linije |
Razdoblje u kojem je program pokriven likvidnosnom linijom na razini programa (u danima). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS9 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
Maksimalni iznos financiranja (u postotku odnosnih izloženosti programa) pokriven odgovarajućom likvidnosnom linijom na razini programa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS10 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
Maksimalni broj dana intervala prije početka financiranja transakcije sredstvima likvidnosne linije na razini programa, nakon događaja koji pokrene isplate iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS11 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
Datum isteka likvidnosne linije na razini programa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS12 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
Ako sekuritizacija ima likvidnosnu liniju na razini programa, navedite je li bilo povlačenja sredstava iz likvidnosne linije u razdoblju koje završava na posljednji datum plaćanja kamata. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS13 |
Ukupno izdanje |
Ukupno nepodmireno izdanje u okviru programa, preračunato u EUR. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS14 |
Maksimalno izdanje |
Ako je u bilo kojem trenutku iznos izdanja u okviru programa ABCP ograničen, upišite to ovdje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR3 |
Broj programa kojima se transakcija financira |
Broj programa ABCP kojima se ta transakcija financira. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR4 |
Više nije STS |
Je li transakcija ABCP prestala ispunjavati STS zahtjeve? Ako transakcija ABCP nikad nije ni imala status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR5 |
Inicijator klijent sponzora programa |
Je li inicijator u trenutku prijenosa imovine bio klijent sponzora programa? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR6 |
Odobren instrument osiguranja |
Jesu li relevantni SSPN ili društvo kći inicijatora koji ne ulaze u stečajnu masu kupcu (SSPN) ponudili svoju imovinu kao instrument osiguranja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR7 |
Prihodi |
Ukupni prihodi inicijatora u razdoblju na koje se odnosi posljednji financijski izvještaj (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR8 |
Troškovi poslovanja |
Ukupni rashodi poslovanja inicijatora u razdoblju na koje se odnosi posljednji financijski izvještaj (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR9 |
Kratkotrajna imovina |
Kratkotrajna imovina inicijatora (koja dospijeva u sljedećih 12 mjeseci ili u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardom), kako je iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR10 |
Novac |
Novčana sredstva inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR11 |
Utrživi vrijednosni papiri |
Utrživi vrijednosni papiri inicijatora, kako su iskazani u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR12 |
Potraživanja |
Potraživanja inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR13 |
Kratkoročne obveze |
Kratkoročne obveze inicijatora (koje dospijevaju u sljedećih 12 mjeseci ili u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardom), kako su iskazane u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR14 |
Ukupni dug |
Ukupna dugovanja inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR15 |
Ukupni kapital |
Ukupni kapital inicijatora, kako je iskazan u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR16 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta iz financijskih izvještaja u rubrikama SEAR7 – SEAR15. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR17 |
Potpora sponzora transakciji |
Na kojoj razini sponzor pruža potporu:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR18 |
Vrsta potpore sponzora |
Pruža li sponzor punu potporu ovoj transakciji? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR19 |
Trajanje likvidnosne linije |
Razdoblje u kojem je transakcija pokrivena likvidnosnom linijom na razini transakcije (u danima). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR20 |
Povučeni iznos iz likvidnosne linije |
Povučeni iznos na temelju ugovora o likvidnosti u razdoblju od prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR21 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
Maksimalni iznos financiranja (u postotku odnosnih izloženosti transakcije) pokriven odgovarajućom likvidnosnom linijom na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR22 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
Maksimalni broj dana intervala prije početka financiranja transakcije sredstvima likvidnosne linije na razini transakcije, nakon događaja koji pokrene isplate iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR23 |
Vrsta likvidnosne linije |
Vrsta likvidnosne linije na razini transakcije:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR24 |
Datum dospijeća repo ugovora u okviru likvidnosne linije |
Ako se u okviru likvidnosne linije na razini transakcije koriste repo ugovori, upišite datum isteka repo ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR25 |
Valuta likvidnosne linije |
Valuta u kojoj se povlače sredstva iz likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR26 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
Datum isteka likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR27 |
Naziv pružatelja likvidnosne linije |
Upišite puni pravni naziv pružatelja likvidnosne linije na razini transakcije. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR28 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja likvidnosne linije |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) pružatelja likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR29 |
Prekomjerna kolateralizacija/podređeni udjel |
Postotak podređenog udjela zadržan u odnosnim izloženostima koji je prodavatelj prodao (ili: diskont kupovne cijene odnosnih izloženosti koji je prodavatelj odobrio). Ako postotak podređenog udjela u odnosnim izloženostima varira, navedite minimalnu prekomjernu kolateralizaciju za sve odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR30 |
Preostala razlika na razini transakcije |
Iznos sredstava koji preostane nakon podmirenja svih potrebnih plaćanja, troškova, naknada itd., koji se obično naziva „preostala razlika” Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR31 |
Naziv izdavatelja akreditiva |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja akreditiva. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR32 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja akreditiva |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izdavatelja akreditiva (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) za transakciju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR33 |
Valuta akreditiva |
Oznaka valute akreditiva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR34 |
Maksimalna zaštita akreditivom |
Maksimalni iznos pokrića, u postotku odnosnih izloženosti transakcije, na temelju ugovora o zaštiti akreditivom. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR35 |
Ime jamca |
Upišite puni pravni naziv jamca -- odnosi se i na aranžmane kojima se institucija obvezuje da će od prodavatelja otkupiti potraživanja koja su u statusu neispunjavanja obveza. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR36 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta jamca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) -- odnosi se i na aranžmane kojima se institucija obvezuje da će od prodavatelja otkupiti potraživanja koja su u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR37 |
Maksimalna pokrivenost jamstvom |
Maksimalni iznos pokrića u skladu s ugovorom o jamstvu/otkupu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR38 |
Valuta jamstva |
Valuta u kojoj se isplaćuju sredstva iz jamstva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR39 |
Datum dospijeća jamstva |
Datum isteka jamstva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR40 |
Vrsta prijenosa potraživanja |
Kako je proveden prijenos odnosnih izloženosti na kupca? Stvarnom prodajom (1) Osiguranim zajmom (2) Drugo (3) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR41 |
Datum dospijeća repo ugovora |
Datum isteka repo ugovora o prijenosu odnosnih izloženosti na kupca. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR42 |
Kupljeni iznos |
Iznos odnosnih izloženosti kupljenih od inicijatora u ovoj transakciji u razdoblju od prethodnog referentnog datuma i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR43 |
Najviši iznos financiranja |
Najviši iznos financiranja koje se može dodijeliti inicijatoru u okviru transakcije, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR44 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite referentnu vrijednost uz koju je vezan ugovor o zamjeni kamatne stope na strani platitelja. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite kamatnu stopu iz najnovijeg ugovora. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR45 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite datum dospijeća najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR46 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite zamišljenu vrijednost najnovijeg ugovora o zamjeni kamatne stope. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR47 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani platitelja u ugovoru o zamjeni. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite valutu iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR48 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani primatelja u ugovoru o zamjeni. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite valutu iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR49 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
Utvrđeni tečaj za ugovor o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite tečaj iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR50 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite datum dospijeća najnovijeg sklopljenog ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR51 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite iznos pokriven najnovijim ugovorom o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT2 |
Izvorna identifikacijska oznaka obveznice |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena instrumentu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT3 |
Nova identifikacijska oznaka obveznice |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEAT2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite vrijednost u rubriku SEAT2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena ovom instrumentu, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT5 |
Vrsta tranše/obveznice |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje profil otplate instrumenta:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT6 |
Datum izdavanja |
Datum izdavanja tog instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT7 |
Propisano dospijeće |
Datum do kojeg taj instrument mora biti isplaćen da ne bi bio u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT8 |
Valuta |
Oznaka valute instrumenta |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT9 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nominalna ili zamišljena vrijednost ovog instrumenta nakon aktualnog datuma otplate glavnice Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT10 |
Tekući kupon obveznice |
Kupon instrumenta u baznim bodovima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT11 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT12 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT13 |
Učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata po instrumentu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT14 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
Aktualno kreditno poboljšanje instrumenta, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT15 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
Opišite/Upišite korištenu formulu za izračun kreditnog poboljšanja na razini obveznice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o računu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka računa. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEAA2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SEAA2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA4 |
Vrsta računa |
Vrsta računa:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA5 |
Ciljno stanje računa |
Iznos položenih sredstava na predmetnom računu ako su sve dospjele obveze podmirene u skladu s dokumentacijom o sekuritizaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA6 |
Stvarno stanje računa |
Stanje sredstava na predmetnom računu na završni datum obračuna. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA7 |
Amortizacija računa |
Amortizira li se račun tijekom trajanja sekuritizacije? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta druge ugovorne strane (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
Navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
Vrsta druge ugovorne strane:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
Zemlja u kojoj druga ugovorna strana ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, svi se rejtinzi dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite kreditni rejting druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja pragova rejtinga, svi se pragovi rejtinga dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za usluge druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite puni naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting na referentni datum informacija. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za sve druge informacije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka upisana u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO2 |
Druge informacije Broj retka |
Upišite broj retka tih drugih informacija |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO3 |
Druge informacije |
Druge informacije, redak po redak |
NE |
NE |
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/217 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1225
оd 29. listopada 2019.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata i standardiziranih obrazaca putem kojih inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje informacije i pojedinosti o sekuritizaciji
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 7. stavak 4. i članak 17. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Članak 7. stavak 4. Uredbe (EU) 2017/2402 primjenjuje se na sve sekuritizacije, uključujući sekuritizacije za koje je potrebno sastaviti prospekt u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129 (2) (poznate kao „javne” sekuritizacije) i sekuritizacije za koje nije potrebno sastaviti prospekt (poznate kao „privatne” sekuritizacije). U članku 17. stavku 3. Uredbe (EU) 2017/2402 upućuje se na sekuritizacije o kojima su informacije dostupne putem sekuritizacijskog repozitorija, što ne uključuje privatne sekuritizacije. |
(2) |
Sekuritizacije su složene i heterogene. Kako bi ulagatelji, potencijalni ulagatelji, nadležna tijela i, kada je riječ o javnim sekuritizacijama, ostali subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 mogli učinkovito prikupljati i analizirati podatke, informacije iz članka 7. stavka 1. točaka (a) i (e) i članka 17. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 trebale bi se stavljati na raspolaganje primjenom usklađenog formata. Osim toga, ako se informacije stavljaju na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija, zahvaljujući usklađenom formatu moguće je i neometano agregirati i uspoređivati podatke među repozitorijima. |
(3) |
Troškove sudionika na tržištu trebalo bi svesti na najmanju moguću mjeru. Format za izvješćivanje o sekuritizacijama stoga bi trebao biti sličan, u mjeri u kojoj je to moguće, formatu propisanom za izvješćivanje o ugovorima o izvedenicama u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te formatu za izvješćivanje o pojedinostima o transakcijama financiranja vrijednosnim papirima u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća (4). Nadalje, ako se informacije stavljaju na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija, pri izradi formata za izvješćivanje trebalo bi uzeti u obzir i rješenja koja su razvili postojeći prikupljači podataka o sekuritizaciji. Stoga je i za izvješćivanje o sekuritizacijama primjereno zahtijevati upotrebu formata XML, koji se obično upotrebljava za dostavu informacija o kreditima i drugim sličnim odnosnim izloženostima. |
(4) |
Odredbe ove Uredbe međusobno su blisko povezane jer se njima utvrđuju format i obrasci putem kojih inicijator, sponzor ili SSPN sekuritizacije trebaju raznim strankama staviti na raspolaganje informacije o toj sekuritizaciji kako je propisano Uredbom (EU) 2017/2402. Kako bi se osigurala usklađenost tih odredbi, koje bi trebale stupiti na snagu istodobno, i kako bi se omogućio sveobuhvatan pregled i učinkovit pristup svim relevantnim informacijama o sekuritizaciji, nužno je objediniti te provedbene tehničke standarde u jednoj uredbi. |
(5) |
Ova se Uredba temelji na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji. |
(6) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (5), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
ODJELJAK 1.
OBRASCI ZA SVE SEKURITIZACIJE
Članak 1.
Obrasci za odnosne izloženosti
1. Informacije iz članka 2. stavaka 1. i 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1224 (6) stavljaju se na raspolaganje upotrebom sljedećih obrazaca:
(a) |
obrazac iz Priloga II. ovoj Uredbi za kredite privatnim kućanstvima osigurane stambenim nekretninama, bez obzira na svrhu tih kredita; |
(b) |
obrazac iz Priloga III. ovoj Uredbi za kredite za kupnju poslovne nekretnine ili kredite osigurane poslovnom nekretninom; |
(c) |
obrazac iz Priloga IV. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti prema trgovačkim društvima, uključujući odnosne izloženosti prema mikro, malim i srednjim poduzećima; |
(d) |
obrazac iz Priloga V. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti za kupnju automobila, uključujući kredite i leasinge pravnim ili fizičkim osobama osigurane automobilima; |
(e) |
obrazac iz Priloga VI. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti za potrošačke kredite; |
(f) |
obrazac iz Priloga VII. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti za potraživanja po kreditnim karticama; |
(g) |
obrazac iz Priloga VIII. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti za leasing; |
(h) |
obrazac iz Priloga IX. ovoj Uredbi za odnosne izloženosti koje ne pripadaju ni u jednu od kategorija iz točaka od (a) do (g). |
2. Informacije iz članka 2. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom sljedećih obrazaca:
(a) |
obrazaca iz stavka 1. ovog članka, koji su relevantni za određenu vrstu odnosne izloženosti; |
(b) |
obrasca iz Priloga X. za sekuritizacije neprihodujuće izloženosti, kako je navedeno u članku 2. stavku 3. drugom podstavku Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
3. Informacije iz članka 2. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XI.
Članak 2.
Obrasci za izvješće ulagateljima
1. Informacije iz članka 3. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XII.
2. Informacije iz članka 3. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XIII.
ODJELJAK 2.
OBRASCI ZA SEKURITIZACIJE ZA KOJE JE POTREBNO SASTAVITI PROSPEKT (JAVNE SEKURITIZACIJE)
Članak 3.
Obrasci za povlaštene informacije
1. Informacije iz članka 6. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XIV.
2. Informacije iz članka 6. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XV.
Članak 4.
Obrasci za značajne događaje
1. Informacije iz članka 7. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XIV.
2. Informacije iz članka 7. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 stavljaju se na raspolaganje upotrebom obrasca iz Priloga XV.
ODJELJAK 3.
ZAJEDNIČKE ODREDBE
Članak 5.
Format informacija
1. Format informacija navedenih u obrascima iz priloga od I. do XV. u skladu je s odgovarajućim formatom iz tablice 1. Priloga I.
2. Informacije se stavljaju na raspolaganje u elektroničkom i strojno čitljivom obliku upotrebom uobičajenih obrazaca u formatu XML.
Članak 6.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12).
(3) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 337, 23.12.2015., str. 1.)
(5) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 оd 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje (vidjeti stranicu 1. ovog Službenog lista).
PRILOG I.
Formati rubrika
OZNAKA |
VRSTA INFORMACIJE |
DEFINICIJA |
{ALPHANUM-n} |
Najviše n alfanumeričkih znakova |
Rubrika za slobodan unos teksta. Upisuje se velikim slovima u formatu ASCII (bez dijakritičkih znakova). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerička znaka |
Dvoslovna oznaka države, kako je definirano normom ISO 3166-1 (alpha-2 oznaka države). Upisuje se u formatu ASCII (bez dijakritičkih znakova). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerička znaka |
Troslovna oznaka valute, kako je definirano normom ISO 4217 o oznakama valuta. Upisuje se u formatu ASCII (bez dijakritičkih znakova). |
{YEAR} |
Godina u formatu u skladu s normom ISO 8601 |
Godine se navode u sljedećem formatu: GGGG |
{DATEFORMAT} |
Datum u formatu u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi se navode u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD |
{MONETARY} |
Brojevi 0-18, od čega najviše 5 mogu biti decimalni brojevi |
Broj novčanih jedinica navedenih u valuti, pri čemu je jedinica valute eksplicitna i u skladu s normom ISO 4217. |
{NUMERIC} |
Brojevi 0-18, od čega najviše 5 mogu biti decimalni brojevi |
Najviše 18 numeričkih znakova, od čega najviše 5 decimalnih. Decimalna oznaka ne smatra se numeričkim znakom. Ako se piše, označava se točkom. |
{INTEGER-n} |
Cijeli broj do n |
Numerička rubrika za pozitivne i negativne cijele brojeve. |
{Y/N} |
1 alfanumerički znak |
„točno” – D „netočno” – N |
{ISIN} |
12 alfanumeričkih znakova |
Oznaka ISIN, kako je definirano normom ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumeričkih znakova |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta, kako je utvrđeno normom ISO 17442 |
{LIST} |
|
Kako je navedeno u određenom opisu rubrike |
{NUTS} |
5 alfanumeričkih znakova |
Odnosi se na Eurostatovu statističku nomenklaturu prostornih jedinica. Dostavljaju se informacije razine NUTS3. http://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/ |
{NACE} |
7 alfanumeričkih znakova |
Odnosi se na statističku klasifikaciju ekonomskih djelatnosti u Europskoj uniji objavljenu na internetskoj stranici navedenoj u ovoj definiciji, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Za svaku ekonomsku djelatnost dostavlja se klasifikacija najdetaljnije razine (tj. puna oznaka – razine 6 ili 7 znakova, uključujući decimale).http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/index/nace_all.html |
{PERCENTAGE} |
Brojevi 0-11, od čega najviše 10 mogu biti decimalni brojevi. |
Stopa izražena u postotku tj. stotinkama, npr. 0,7 je 7/10 postotka, a 7,0 je 7 %. |
{TELEPHONE} |
Znak „+” iza kojeg slijedi oznaka države (od jedne do tri znamenke), zatim znak „-” i na kraju svaka kombinacija brojeva, ”(”, ”)”, „+” i „-” (najviše 30 znakova). |
Prikupljanje informacija za identifikaciju određenog telefonskog broja kako je definiran telekomunikacijskim uslugama. |
{ESA} |
7 alfanumeričkih znakova |
Sektor prema Europskom sustavu računa (2010), primjenom oznaka iz tablice 1. u Prilogu I. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/1224 (2). http://ec.europa.eu/eurostat/cache/metadata/Annexes/nasa_10_f_esms_an1.pdf |
{WATCHLIST} |
2 alfanumerička znaka |
Oznaka serviserova popisa za praćenje iz tablice 2. u Prilogu I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224. |
(1) Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 оd 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje (vidjeti stranicu 1. ovog Službenog lista).
PRILOG II.
Predložak za odnosne izloženosti – Stambene nekretnine (RRE)
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
RREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
RREL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
RREL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
RREL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
RREL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
RREL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
RREL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
RREL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
RREL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
RREL10 |
Rezident |
{Y/N} |
RREL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
RREL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
RREL13 |
Radni status |
{LIST} |
RREL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
RREL15 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
RREL16 |
Primarni dohodak |
{MONETARY} |
RREL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
{LIST} |
RREL18 |
Valuta primarnog dohotka |
{CURRENCYCODE_3} |
RREL19 |
Provjera primarnog dohotka |
{LIST} |
RREL20 |
Sekundarni dohodak |
{MONETARY} |
RREL21 |
Provjera sekundarnog dohotka |
{LIST} |
RREL22 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
RREL23 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
RREL24 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
RREL25 |
Prvotni rok |
{INTEGER-9999} |
RREL26 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
RREL27 |
Svrha |
{LIST} |
RREL28 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
RREL29 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
RREL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
RREL31 |
Prethodni iznosi glavnice |
{MONETARY} |
RREL32 |
Odnosne izloženosti istog reda |
{MONETARY} |
RREL33 |
Ukupni kreditni limit |
{MONETARY} |
RREL34 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
RREL35 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
RREL36 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
RREL37 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
RREL38 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
RREL39 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
RREL40 |
Omjer duga i dohotka |
{PERCENTAGE} |
RREL41 |
Iznos balona |
{MONETARY} |
RREL42 |
Vrsta kamatne stope |
{LIST} |
RREL43 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
RREL44 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
RREL45 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
RREL46 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
RREL47 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
RREL48 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
RREL49 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
RREL50 |
Marža pri prvoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
RREL51 |
Kamata pri prvoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
RREL52 |
Marža pri drugoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
RREL53 |
Kamata pri drugoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
RREL54 |
Marža pri trećoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
RREL55 |
Kamata pri trećoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
RREL56 |
Indeks revidirane kamatne stope |
{LIST} |
RREL57 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
{LIST} |
RREL58 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
RREL59 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
RREL60 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
RREL61 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
RREL62 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
RREL63 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
RREL64 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
RREL65 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
RREL66 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
RREL67 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
RREL68 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
RREL69 |
Status računa |
{LIST} |
RREL70 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
RREL71 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
RREL72 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
RREL73 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
RREL74 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
RREL75 |
Sporovi |
{Y/N} |
RREL76 |
Pravo namirenja |
{Y/N} |
RREL77 |
Iznos depozita |
{MONETARY} |
RREL78 |
Pružatelj usluga osiguranja ili ulaganja |
{ALPHANUM-1000} |
RREL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
RREL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
RREL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
RREL82 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
RREL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
RREL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||
RREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
RREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
RREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
RREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
RREC5 |
Vrsta kolaterala |
{LIST} |
RREC6 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
{NUTS} |
RREC7 |
Vrsta zauzeća |
{LIST} |
RREC8 |
Založno pravo |
{INTEGER-9999} |
RREC9 |
Vrsta nekretnine |
{LIST} |
RREC10 |
Vrijednost energetskog certifikata |
{LIST} |
RREC11 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
{ALPHANUM-100} |
RREC12 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
RREC13 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
{MONETARY} |
RREC14 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
{LIST} |
RREC15 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
RREC16 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
RREC17 |
Iznos izvornog vrednovanja |
{MONETARY} |
RREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
{LIST} |
RREC19 |
Datum izvornog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
RREC20 |
Datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
RREC21 |
Prodajna cijena |
{MONETARY} |
RREC22 |
Valuta kolaterala |
{CURRENCYCODE_3} |
RREC23 |
Vrsta jamca |
{LIST} |
PRILOG III.
Predložak za odnosne izloženosti – Poslovne nekretnine (CRE)
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
CREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CREL2 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CREL3 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CREL4 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CREL5 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CREL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
CREL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
CREL8 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
CREL9 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
CREL10 |
Datum zamjene |
{DATEFORMAT} |
CREL11 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
CREL12 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
CREL13 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
CREL14 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
CREL15 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
CREL16 |
Datum početka amortizacije |
{DATEFORMAT} |
CREL17 |
Datum dospijeća na datum sekuritizacije |
{DATEFORMAT} |
CREL18 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
CREL19 |
Prvotni rok |
{INTEGER-9999} |
CREL20 |
Trajanje opcije produljenja |
{INTEGER-9999} |
CREL21 |
Karakteristike opcije produljenja |
{LIST} |
CREL22 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL23 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CREL24 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CREL25 |
Izvorni iznos glavnice na datum sekuritizacije |
{MONETARY} |
CREL26 |
Iznos obvezujuće neiskorištene linije odnosne izloženosti |
{MONETARY} |
CREL27 |
Ukupni ostali nepodmireni iznosi |
{MONETARY} |
CREL28 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
CREL29 |
Posljednji datum korištenja |
{DATEFORMAT} |
CREL30 |
Svrha |
{LIST} |
CREL31 |
Struktura |
{LIST} |
CREL32 |
Redoslijed planiranog plaćanja kamata prije ovrhe za strukturu A-B |
{LIST} |
CREL33 |
Redoslijed planiranog plaćanja glavnice prije ovrhe za strukturu A-B |
{LIST} |
CREL34 |
Dodjela plaćanja glavnice nadređenom kreditu |
{PERCENTAGE} |
CREL35 |
Vrsta redoslijeda isplate |
{LIST} |
CREL36 |
Kupovna cijena odnosne izloženosti koja je u statusu neispunjavanja obveza |
{PERCENTAGE} |
CREL37 |
Mogućnost plaćanja za ispravak statusa neispunjavanja obveza? |
{LIST} |
CREL38 |
Ograničenja prodaje podređenog kredita? |
{Y/N} |
CREL39 |
Imatelj podređenog kredita povezan s dužnikom? |
{Y/N} |
CREL40 |
Kontrola imatelja podređenog kredita nad restrukturiranjem problematičnih kredita |
{Y/N} |
CREL41 |
Čine li neplaćanja potraživanja višeg ranga status neispunjavanja obveza odnosne izloženosti? |
{Y/N} |
CREL42 |
Čine li neplaćanja po odnosnim izloženostima istog ranga status neispunjavanja obveza u pogledu nekretnine? |
{Y/N} |
CREL43 |
Suglasnost imatelja obveznice |
{Y/N} |
CREL44 |
Planirani sastanak imatelja obveznice |
{DATEFORMAT} |
CREL45 |
Sindicirana |
{Y/N} |
CREL46 |
Sudjelovanje SSPN-a |
{LIST} |
CREL47 |
Posljedice kršenja financijskih uvjeta |
{LIST} |
CREL48 |
Kazne za nedostavljanje financijskih podataka |
{Y/N} |
CREL49 |
Pravo namirenja |
{Y/N} |
CREL50 |
Pravo namirenja – treća strana |
{Y/N} |
CREL51 |
Standard servisiranja |
{Y/N} |
CREL52 |
Iznosi pologa |
{MONETARY} |
CREL53 |
Naplata pologa |
{Y/N} |
CREL54 |
Naplata ostalih rezervi |
{Y/N} |
CREL55 |
Pokretač koji je uzrok rezerviranja pologa |
{LIST} |
CREL56 |
Ciljni iznosi/rezerve pologa |
{MONETARY} |
CREL57 |
Uvjeti povrata pologa |
{ALPHANUM-1000} |
CREL58 |
Uvjeti povlačenja gotovinskih rezervi |
{LIST} |
CREL59 |
Valuta računa pologa |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL60 |
Valuta uplata pologa |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL61 |
Ukupni iznos rezervi |
{MONETARY} |
CREL62 |
Valuta iznosa rezervi |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL63 |
Nastanak događaja koji je pokretač u pogledu pologa |
{Y/N} |
CREL64 |
Iznosi dodani polozima u tekućem razdoblju |
{MONETARY} |
CREL65 |
Prihodi |
{MONETARY} |
CREL66 |
Troškovi poslovanja na datum sekuritizacije |
{MONETARY} |
CREL67 |
Kapitalni rashodi na datum sekuritizacije |
{MONETARY} |
CREL68 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL69 |
Kršenje dužnikove obveze izvješćivanja |
{Y/N} |
CREL70 |
Metoda omjera pokrića otplate duga |
{LIST} |
CREL71 |
Pokazatelj omjera pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
{LIST} |
CREL72 |
Najnoviji pokazatelj omjera pokrića otplate duga |
{LIST} |
CREL73 |
Omjer pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
{PERCENTAGE} |
CREL74 |
Trenutačni omjer pokrića otplate duga |
{PERCENTAGE} |
CREL75 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
CREL76 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
CREL77 |
Omjer pokrića kamata na datum sekuritizacije |
{PERCENTAGE} |
CREL78 |
Trenutačni omjer pokrića kamata |
{PERCENTAGE} |
CREL79 |
Metoda omjera pokrića kamata |
{LIST} |
CREL80 |
Broj nekretnina na datum sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
CREL81 |
Broj nekretnina na referentni datum informacija |
{INTEGER-9999} |
CREL82 |
Nekretnine koje predstavljaju kolateral po odnosnoj izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CREL83 |
Vrijednost portfelja nekretnina na datum sekuritizacije |
{MONETARY} |
CREL84 |
Valuta vrednovanja nekretninskog portfelja na datum sekuritizacije |
{CURRENCYCODE_3} |
CREL85 |
Status nekretnina |
{LIST} |
CREL86 |
Datum vrednovanja na datum sekuritizacije |
{DATEFORMAT} |
CREL87 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
CREL88 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
CREL89 |
Dopušteni poček |
{INTEGER-9999} |
CREL90 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
CREL91 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
CREL92 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
CREL93 |
Opis uvjeta prijevremene otplate |
{ALPHANUM-100} |
CREL94 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CREL95 |
Završni datum obračuna naknade za održavanje prinosa |
{DATEFORMAT} |
CREL96 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
CREL97 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
CREL98 |
Neplanirane naplate glavnice |
{MONETARY} |
CREL99 |
Datum likvidacije/prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CREL100 |
Oznaka likvidacije/prijevremene otplate |
{LIST} |
CREL101 |
Višak/manjak kamata u slučaju prijevremene otplate |
{MONETARY} |
CREL102 |
Datum plaćanja |
{DATEFORMAT} |
CREL103 |
Sljedeći datum usklađenja plaćanja |
{DATEFORMAT} |
CREL104 |
Sljedeći datum plaćanja |
{DATEFORMAT} |
CREL105 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
CREL106 |
Izvorna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CREL107 |
Kamatna stopa na datum sekuritizacije |
{PERCENTAGE} |
CREL108 |
Prvi datum usklađenja plaćanja |
{DATEFORMAT} |
CREL109 |
Vrsta kamatne stope |
{LIST} |
CREL110 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CREL111 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CREL112 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CREL113 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
CREL114 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
CREL115 |
Trenutačna stopa indeksa |
{PERCENTAGE} |
CREL116 |
Datum utvrđivanja indeksa |
{DATEFORMAT} |
CREL117 |
Povećanje za zaokruživanje |
{PERCENTAGE} |
CREL118 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CREL119 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CREL120 |
Trenutačna zatezna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CREL121 |
Dopušteno obračunavanje kamata |
{Y/N} |
CREL122 |
Metoda izračuna dana |
{LIST} |
CREL123 |
Ukupna dospjela planirana glavnica i kamata |
{MONETARY} |
CREL124 |
Ukupna plaćena planirana glavnica i kamata |
{MONETARY} |
CREL125 |
Negativna amortizacija |
{MONETARY} |
CREL126 |
Odgođene kamate |
{MONETARY} |
CREL127 |
Ukupni manjak nepodmirene glavnice i kamate |
{MONETARY} |
CREL128 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
CREL129 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
CREL130 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
CREL131 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
CREL132 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
CREL133 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
CREL134 |
Dospjele nepodmirene kamate |
{Y/N} |
CREL135 |
Stvarne zatezne kamate |
{MONETARY} |
CREL136 |
Status računa |
{LIST} |
CREL137 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
CREL138 |
Neto sredstva ostvarena od likvidacije |
{MONETARY} |
CREL139 |
Trošak likvidacije |
{MONETARY} |
CREL140 |
Očekivano trajanje povrata |
{INTEGER-9999} |
CREL141 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
CREL142 |
Datum početka ovrhe |
{DATEFORMAT} |
CREL143 |
Oznaka strategije restrukturiranja |
{LIST} |
CREL144 |
Izmjena |
{LIST} |
CREL145 |
Status posebnog servisiranja |
{Y/N} |
CREL146 |
Najnoviji datum prijenosa posebnom serviseru |
{DATEFORMAT} |
CREL147 |
Najnoviji datum vraćanja primarnom serviseru |
{DATEFORMAT} |
CREL148 |
Utvrđivanje nemogućnosti povrata |
{Y/N} |
CREL149 |
Kršenje uvjeta/pokretač |
{LIST} |
CREL150 |
Datum kršenja |
{DATEFORMAT} |
CREL151 |
Datum ispravljanja kršenja |
{DATEFORMAT} |
CREL152 |
Oznaka serviserova popisa za praćenje |
{WATCHLIST} |
CREL153 |
Datum iz serviserova popisa za praćenje |
{DATEFORMAT} |
CREL154 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
{ALPHANUM-1000} |
CREL155 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
{LEI} |
CREL156 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
{DATEFORMAT} |
CREL157 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
{MONETARY} |
CREL158 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
{ALPHANUM-1000} |
CREL159 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
{LEI} |
CREL160 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
{DATEFORMAT} |
CREL161 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
{MONETARY} |
CREL162 |
Devizni tečaj za ugovor o zamjeni |
{PERCENTAGE} |
CREL163 |
Davatelj drugog ugovora o zamjeni |
{ALPHANUM-1000} |
CREL164 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja drugog ugovora o zamjeni |
{LEI} |
CREL165 |
Dužnik mora platiti troškove kršenja ugovora o zamjeni |
{LIST} |
CREL166 |
Potpun ili djelomičan prekid ugovora o zamjeni za tekuće razdoblje |
{LIST} |
CREL167 |
Neto periodično plaćanje davatelja ugovora o zamjeni |
{MONETARY} |
CREL168 |
Dospjeli troškovi kršenja koji se duguju davatelju ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost |
{MONETARY} |
CREL169 |
Manjak plaćanja troškova kršenja ugovora o zamjeni |
{MONETARY} |
CREL170 |
Dospjeli troškovi kršenja koje duguje druga ugovorna strana u ugovoru o zamjeni |
{MONETARY} |
CREL171 |
Sljedeći datum ponovnog utvrđivanja za ugovor o zamjeni |
{DATEFORMAT} |
CREL172 |
Sponzor |
{ALPHANUM-100} |
CREL173 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta posredničke banke za sindiciranje |
{LEI} |
CREL174 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta servisera |
{LEI} |
CREL175 |
Naziv servisera |
{ALPHANUM-100} |
CREL176 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
CREL177 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
CREL178 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
CREL179 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
CREL180 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
CREL181 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||
CREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
CREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
CREC5 |
Vrsta kolaterala |
{LIST} |
CREC6 |
Naziv nekretnine |
{ALPHANUM-100} |
CREC7 |
Adresa nekretnine |
{ALPHANUM-1000} |
CREC8 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
{NUTS} |
CREC9 |
Poštanski broj nekretnine |
{ALPHANUM-100} |
CREC10 |
Založno pravo |
{INTEGER-9999} |
CREC11 |
Status nekretnine |
{LIST} |
CREC12 |
Vrsta nekretnine |
{LIST} |
CREC13 |
Vrsta vlasništva nad nekretninom |
{LIST} |
CREC14 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
CREC15 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
{MONETARY} |
CREC16 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
{LIST} |
CREC17 |
Osnova za trenutačno vrednovanje |
{LIST} |
CREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
{LIST} |
CREC19 |
Datum sekuritizacije kolaterala |
{DATEFORMAT} |
CREC20 |
Dodijeljeni postotak odnosne izloženosti na datum sekuritizacije |
{PERCENTAGE} |
CREC21 |
Trenutačni dodijeljeni postotak odnosne izloženosti |
{PERCENTAGE} |
CREC22 |
Vrednovanje pri sekuritizaciji |
{MONETARY} |
CREC23 |
Naziv procjenitelja pri sekuritizaciji |
{ALPHANUM-100} |
CREC24 |
Datum vrednovanja pri sekuritizaciji |
{DATEFORMAT} |
CREC25 |
Godina izgradnje |
{YEAR} |
CREC26 |
Godina posljednje renovacije |
{YEAR} |
CREC27 |
Broj jedinica |
{INTEGER-999999999} |
CREC28 |
Neto površina |
{INTEGER-999999999} |
CREC29 |
Poslovna površina |
{INTEGER-999999999} |
CREC30 |
Stambena površina |
{INTEGER-999999999} |
CREC31 |
Potvrđena neto podna površina |
{Y/N} |
CREC32 |
Zauzeće na datum |
{DATEFORMAT} |
CREC33 |
Komercijalno zauzeće pri sekuritizaciji |
{PERCENTAGE} |
CREC34 |
Fizičko zauzeće pri sekuritizaciji |
{PERCENTAGE} |
CREC35 |
Vrijednost nezaposjednutog posjeda na datum sekuritizacije |
{MONETARY} |
CREC36 |
Datum financijskih izvještaja pri sekuritizaciji |
{DATEFORMAT} |
CREC37 |
Neto prihodi iz poslovanja pri sekuritizaciji |
{MONETARY} |
CREC38 |
Najnoviji financijski izvještaj na početni datum |
{DATEFORMAT} |
CREC39 |
Najnoviji financijski izvještaj na završni datum |
{DATEFORMAT} |
CREC40 |
Najnoviji prihodi |
{MONETARY} |
CREC41 |
Najnoviji troškovi poslovanja |
{MONETARY} |
CREC42 |
Najnoviji kapitalni rashodi |
{MONETARY} |
CREC43 |
Obveza najamnine za zemljište |
{MONETARY} |
CREC44 |
Ponderirano prosječno trajanje najma |
{INTEGER-9999} |
CREC45 |
Istek zakupa nad nekretninom |
{DATEFORMAT} |
CREC46 |
Ugovorni godišnji prihodi od najma |
{MONETARY} |
CREC47 |
Prihodi koji istječu u razdoblju od mjesec dana do 12 mjeseci |
{PERCENTAGE} |
CREC48 |
Prihodi koji istječu u razdoblju od 13 mjeseci do 24 mjeseca |
{PERCENTAGE} |
CREC49 |
Prihodi koji istječu u razdoblju od 25 do 36 mjeseci |
{PERCENTAGE} |
CREC50 |
Prihodi koji istječu u razdoblju od 37 do 48 mjeseci |
{PERCENTAGE} |
CREC51 |
Prihodi koji istječu u razdoblju od 49 ili više mjeseci |
{PERCENTAGE} |
Odjeljak s informacijama na razini najmoprimca |
||
CRET1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CRET2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CRET3 |
Identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
CRET4 |
Identifikacijska oznaka najmoprimca |
{ALPHANUM-1000} |
CRET5 |
Naziv najmoprimca |
{ALPHANUM-100} |
CRET6 |
Oznaka djelatnosti NACE |
{NACE} |
CRET7 |
Datum isteka najma |
{DATEFORMAT} |
CRET8 |
Obveza najamnine |
{MONETARY} |
CRET9 |
Valuta najamnine |
{CURRENCYCODE_3} |
PRILOG IV.
Predložak za odnosne izloženosti – Trgovačka društva
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
CRPL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CRPL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
CRPL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
CRPL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
CRPL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
CRPL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
CRPL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
CRPL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
CRPL13 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
CRPL14 |
Oznaka djelatnosti NACE |
{NACE} |
CRPL15 |
Segment dužnika prema Baselu III |
{LIST} |
CRPL16 |
Veličina poduzeća |
{LIST} |
CRPL17 |
Prihodi |
{MONETARY} |
CRPL18 |
Ukupni dug |
{MONETARY} |
CRPL19 |
EBITDA |
{MONETARY} |
CRPL20 |
Vrijednost poduzeća |
{MONETARY} |
CRPL21 |
Slobodni novčani tok |
{MONETARY} |
CRPL22 |
Datum financijskih izvještaja |
{DATEFORMAT} |
CRPL23 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
CRPL24 |
Vrsta duga |
{LIST} |
CRPL25 |
Sekuritizirana potraživanja |
{LIST} |
CRPL26 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
{ISIN} |
CRPL27 |
Nadređenost |
{LIST} |
CRPL28 |
Sindicirana |
{Y/N} |
CRPL29 |
Transakcija s financijskom polugom |
{Y/N} |
CRPL30 |
Upravitelj CLO-a |
{Y/N} |
CRPL31 |
Plaćanje u naravi |
{Y/N} |
CRPL32 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
CRPL33 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
CRPL34 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
CRPL35 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
CRPL36 |
Svrha |
{LIST} |
CRPL37 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
CRPL38 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CRPL39 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CRPL40 |
Prethodni iznosi glavnice |
{MONETARY} |
CRPL41 |
Tržišna vrijednost |
{MONETARY} |
CRPL42 |
Ukupni kreditni limit |
{MONETARY} |
CRPL43 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
CRPL44 |
Datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
CRPL45 |
Izvršna cijena prodaje |
{MONETARY} |
CRPL46 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
CRPL47 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
CRPL48 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
CRPL49 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
CRPL50 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
CRPL51 |
Iznos balona |
{MONETARY} |
CRPL52 |
Vrsta kamatne stope |
{LIST} |
CRPL53 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CRPL54 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CRPL55 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CRPL56 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
CRPL57 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
CRPL58 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CRPL59 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CRPL60 |
Marža pri prvoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
CRPL61 |
Kamata pri prvoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
CRPL62 |
Marža pri drugoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
CRPL63 |
Kamata pri drugoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
CRPL64 |
Marža pri trećoj reviziji |
{PERCENTAGE} |
CRPL65 |
Kamata pri trećoj reviziji |
{DATEFORMAT} |
CRPL66 |
Indeks revidirane kamatne stope |
{LIST} |
CRPL67 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
{LIST} |
CRPL68 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
CRPL69 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
CRPL70 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CRPL71 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
CRPL72 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
CRPL73 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CRPL74 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
CRPL75 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
CRPL76 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
CRPL77 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
CRPL78 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
CRPL79 |
Status računa |
{LIST} |
CRPL80 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
CRPL81 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
CRPL82 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
CRPL83 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
CRPL84 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
CRPL85 |
Izvor povrata |
{LIST} |
CRPL86 |
Pravo namirenja |
{Y/N} |
CRPL87 |
Iznos depozita |
{MONETARY} |
CRPL88 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
{MONETARY} |
CRPL89 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
{LEI} |
CRPL90 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL91 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
{DATEFORMAT} |
CRPL92 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
{MONETARY} |
CRPL93 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
{LEI} |
CRPL94 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
{ALPHANUM-1000} |
CRPL95 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
{DATEFORMAT} |
CRPL96 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
CRPL97 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
CRPL98 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
CRPL99 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
CRPL100 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
CRPL101 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||
CRPC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CRPC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CRPC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
CRPC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
CRPC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
{NUTS} |
CRPC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
{LIST} |
CRPC7 |
Vrsta založnog prava |
{LIST} |
CRPC8 |
Založno pravo |
{INTEGER-9999} |
CRPC9 |
Vrsta kolaterala |
{LIST} |
CRPC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
{MONETARY} |
CRPC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
{LIST} |
CRPC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
CRPC13 |
Iznos izvornog vrednovanja |
{MONETARY} |
CRPC14 |
Izvorna metoda vrednovanja |
{LIST} |
CRPC15 |
Datum izvornog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
CRPC16 |
Datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
CRPC17 |
Prodajna cijena |
{MONETARY} |
CRPC18 |
Valuta kolaterala |
{CURRENCYCODE_3} |
CRPC19 |
Zemlja jamca |
{COUNTRYCODE_2} |
CRPC20 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
{ESA} |
PRILOG V.
Predložak za odnosne izloženosti – automobili
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
AUTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
AUTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
AUTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
AUTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
AUTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
AUTL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
AUTL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
AUTL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
AUTL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
AUTL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
AUTL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
AUTL12 |
Radni status |
{LIST} |
AUTL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
AUTL14 |
Pravni oblik dužnika |
{LIST} |
AUTL15 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
AUTL16 |
Primarni dohodak |
{MONETARY} |
AUTL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
{LIST} |
AUTL18 |
Valuta primarnog dohotka |
{CURRENCYCODE_3} |
AUTL19 |
Provjera primarnog dohotka |
{LIST} |
AUTL20 |
Prihodi |
{MONETARY} |
AUTL21 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
AUTL22 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
AUTL23 |
Vrsta proizvoda |
{LIST} |
AUTL24 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
AUTL25 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
AUTL26 |
Prvotni rok |
{INTEGER-9999} |
AUTL27 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
AUTL28 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
AUTL29 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
AUTL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
AUTL31 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
AUTL32 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
AUTL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
AUTL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
AUTL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
AUTL36 |
Način plaćanja |
{LIST} |
AUTL37 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
AUTL38 |
Iznos balona |
{MONETARY} |
AUTL39 |
Iznos predujma |
{MONETARY} |
AUTL40 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
AUTL41 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
AUTL42 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
AUTL43 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
AUTL44 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
AUTL45 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
AUTL46 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
AUTL47 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
AUTL48 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
AUTL49 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
AUTL50 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
AUTL51 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
AUTL52 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
AUTL53 |
Proizvođač |
{ALPHANUM-100} |
AUTL54 |
Model |
{ALPHANUM-100} |
AUTL55 |
Godina registracije |
{YEAR} |
AUTL56 |
Nov ili rabljen |
{LIST} |
AUTL57 |
Vrijednost energetskog certifikata |
{LIST} |
AUTL58 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
{ALPHANUM-100} |
AUTL59 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
AUTL60 |
Iznos izvornog vrednovanja |
{MONETARY} |
AUTL61 |
Izvorna preostala vrijednost vozila |
{MONETARY} |
AUTL62 |
Cijena opcije kupnje |
{MONETARY} |
AUTL63 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
{MONETARY} |
AUTL64 |
Ažurirana preostala vrijednost vozila |
{MONETARY} |
AUTL65 |
Datum ažuriranog vrednovanja preostale vrijednosti vozila |
{DATEFORMAT} |
AUTL66 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
AUTL67 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
AUTL68 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
AUTL69 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
AUTL70 |
Status računa |
{LIST} |
AUTL71 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
AUTL72 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
AUTL73 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
AUTL74 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
AUTL75 |
Gubici preostale vrijednosti |
{MONETARY} |
AUTL76 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
AUTL77 |
Prodajna cijena |
{MONETARY} |
AUTL78 |
Iznos depozita |
{MONETARY} |
AUTL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
AUTL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
AUTL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
AUTL82 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
AUTL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
AUTL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
PRILOG VI.
Predložak za odnosne izloženosti – Potrošač
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
CMRL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CMRL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CMRL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CMRL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CMRL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CMRL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
CMRL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
CMRL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
CMRL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
CMRL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
CMRL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
CMRL12 |
Radni status |
{LIST} |
CMRL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
CMRL14 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
CMRL15 |
Primarni dohodak |
{MONETARY} |
CMRL16 |
Vrsta primarnog dohotka |
{LIST} |
CMRL17 |
Valuta primarnog dohotka |
{CURRENCYCODE_3} |
CMRL18 |
Provjera primarnog dohotka |
{LIST} |
CMRL19 |
Osigurano ustupanjem plaće/mirovine |
{Y/N} |
CMRL20 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
CMRL21 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
CMRL22 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
CMRL23 |
Prvotni rok |
{INTEGER-9999} |
CMRL24 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
CMRL25 |
Svrha |
{LIST} |
CMRL26 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
CMRL27 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CMRL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CMRL29 |
Ukupni kreditni limit |
{MONETARY} |
CMRL30 |
Završni datum obnovljivosti |
{DATEFORMAT} |
CMRL31 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
CMRL32 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
CMRL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
CMRL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
CMRL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
CMRL36 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
CMRL37 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CMRL38 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CMRL39 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CMRL40 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
CMRL41 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
CMRL42 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CMRL43 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CMRL44 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
CMRL45 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
CMRL46 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CMRL47 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
CMRL48 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
CMRL49 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
CMRL50 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
CMRL51 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
CMRL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
CMRL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
CMRL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
CMRL55 |
Status računa |
{LIST} |
CMRL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
CMRL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
CMRL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
CMRL59 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
CMRL60 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
CMRL61 |
Iznos depozita |
{MONETARY} |
CMRL62 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
CMRL63 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
CMRL64 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
CMRL65 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
CMRL66 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
CMRL67 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
CMRL68 |
Vrijednost energetskog certifikata |
{LIST} |
CMRL69 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
{ALPHANUM-100} |
PRILOG VII.
Predložak za odnosne izloženosti – kreditna kartica
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
CCDL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
CCDL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CCDL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
CCDL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CCDL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
CCDL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
CCDL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
CCDL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
CCDL9 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
CCDL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
CCDL11 |
Radni status |
{LIST} |
CCDL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
CCDL13 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
CCDL14 |
Primarni dohodak |
{MONETARY} |
CCDL15 |
Vrsta primarnog dohotka |
{LIST} |
CCDL16 |
Valuta primarnog dohotka |
{CURRENCYCODE_3} |
CCDL17 |
Provjera primarnog dohotka |
{LIST} |
CCDL18 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
CCDL19 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
CCDL20 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
CCDL21 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
CCDL22 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
CCDL23 |
Ukupni kreditni limit |
{MONETARY} |
CCDL24 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
CCDL25 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
CCDL26 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
CCDL27 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
CCDL28 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
CCDL29 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
CCDL30 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CCDL31 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
CCDL32 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
CCDL33 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
CCDL34 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
CCDL35 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
CCDL36 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
CCDL37 |
Status računa |
{LIST} |
CCDL38 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
CCDL39 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
CCDL40 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
CCDL41 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
CCDL42 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
CCDL43 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
CCDL44 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
CCDL45 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
CCDL46 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
CCDL47 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
PRILOG VIII.
Predložak za odnosne izloženosti – Leasing
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
LESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
LESL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
LESL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
LESL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
LESL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
LESL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
LESL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
LESL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
LESL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
LESL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
LESL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
LESL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
LESL13 |
Segment dužnika prema Baselu III |
{LIST} |
LESL14 |
Vrsta klijenta |
{LIST} |
LESL15 |
Oznaka djelatnosti NACE |
{NACE} |
LESL16 |
Veličina poduzeća |
{LIST} |
LESL17 |
Prihodi |
{MONETARY} |
LESL18 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
LESL19 |
Vrsta proizvoda |
{LIST} |
LESL20 |
Sindicirana |
{Y/N} |
LESL21 |
Posebne sheme |
{ALPHANUM-10000} |
LESL22 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
LESL23 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
LESL24 |
Prvotni rok |
{INTEGER-9999} |
LESL25 |
Kanal iniciranja |
{LIST} |
LESL26 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
LESL27 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
LESL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
LESL29 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
LESL30 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
{MONETARY} |
LESL31 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
LESL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
LESL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
LESL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
LESL35 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
LESL36 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
LESL37 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
LESL38 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
LESL39 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
LESL40 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
LESL41 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
LESL42 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
LESL43 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
LESL44 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
LESL45 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
LESL46 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
LESL47 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
LESL48 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
LESL49 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
LESL50 |
Cijena opcije kupnje |
{MONETARY} |
LESL51 |
Iznos predujma |
{MONETARY} |
LESL52 |
Trenutačna preostala vrijednost imovine |
{MONETARY} |
LESL53 |
Datum restrukturiranja |
{DATEFORMAT} |
LESL54 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
LESL55 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
LESL56 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
LESL57 |
Status računa |
{LIST} |
LESL58 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
LESL59 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
LESL60 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
LESL61 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
LESL62 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
LESL63 |
Izvor povrata |
{LIST} |
LESL64 |
Iznos depozita |
{MONETARY} |
LESL65 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
{NUTS} |
LESL66 |
Proizvođač |
{ALPHANUM-100} |
LESL67 |
Model |
{ALPHANUM-100} |
LESL68 |
Godina proizvodnje/izgradnje |
{YEAR} |
LESL69 |
Nov ili rabljen |
{LIST} |
LESL70 |
Izvorna preostala vrijednost imovine |
{MONETARY} |
LESL71 |
Vrsta kolaterala |
{LIST} |
LESL72 |
Iznos izvornog vrednovanja |
{MONETARY} |
LESL73 |
Izvorna metoda vrednovanja |
{LIST} |
LESL74 |
Datum izvornog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
LESL75 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
{MONETARY} |
LESL76 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
{LIST} |
LESL77 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
LESL78 |
Broj predmeta u leasingu |
{INTEGER-9999} |
LESL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
LESL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
LESL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
LESL82 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
LESL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
LESL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
PRILOG IX.
Predložak za odnosne izloženosti – specifične
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
ESTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
ESTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
ESTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
ESTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
ESTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
ESTL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
ESTL7 |
Datum uključivanja u skup |
{DATEFORMAT} |
ESTL8 |
Datum ponovne kupnje |
{DATEFORMAT} |
ESTL9 |
Datum otkupa |
{DATEFORMAT} |
ESTL10 |
Opis |
{ALPHANUM-1000} |
ESTL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
{NUTS} |
ESTL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
ESTL13 |
Radni status |
{LIST} |
ESTL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
{Y/N} |
ESTL15 |
Pravni oblik dužnika |
{LIST} |
ESTL16 |
Oznaka djelatnosti NACE |
{NACE} |
ESTL17 |
Primarni dohodak |
{MONETARY} |
ESTL18 |
Vrsta primarnog dohotka |
{LIST} |
ESTL19 |
Valuta primarnog dohotka |
{CURRENCYCODE_3} |
ESTL20 |
Provjera primarnog dohotka |
{LIST} |
ESTL21 |
Prihodi |
{MONETARY} |
ESTL22 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
ESTL23 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
{ISIN} |
ESTL24 |
Datum iniciranja |
{DATEFORMAT} |
ESTL25 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
ESTL26 |
Oznaka valute |
{CURRENCYCODE_3} |
ESTL27 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
ESTL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
ESTL29 |
Ukupni kreditni limit |
{MONETARY} |
ESTL30 |
Kupovna cijena |
{PERCENTAGE} |
ESTL31 |
Vrsta amortizacije |
{LIST} |
ESTL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
{DATEFORMAT} |
ESTL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
{LIST} |
ESTL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
ESTL35 |
Dospijeće plaćanja |
{MONETARY} |
ESTL36 |
Omjer duga i dohotka |
{PERCENTAGE} |
ESTL37 |
Iznos balona |
{MONETARY} |
ESTL38 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
{INTEGER-9999} |
ESTL39 |
Trenutačna kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
ESTL40 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
ESTL41 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
ESTL42 |
Marža trenutačne kamatne stope |
{PERCENTAGE} |
ESTL43 |
Najviša kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
ESTL44 |
Najniža kamatna stopa |
{PERCENTAGE} |
ESTL45 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
{INTEGER-9999} |
ESTL46 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
{PERCENTAGE} |
ESTL47 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
ESTL48 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
{MONETARY} |
ESTL49 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
{DATEFORMAT} |
ESTL50 |
Datum prijevremene otplate |
{DATEFORMAT} |
ESTL51 |
Kumulativne prijevremene otplate |
{MONETARY} |
ESTL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
{DATEFORMAT} |
ESTL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
{MONETARY} |
ESTL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
{INTEGER-9999} |
ESTL55 |
Status računa |
{LIST} |
ESTL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
{LIST} |
ESTL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
{MONETARY} |
ESTL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{DATEFORMAT} |
ESTL59 |
Raspoređeni gubici |
{MONETARY} |
ESTL60 |
Kumulativni povrati |
{MONETARY} |
ESTL61 |
Naziv inicijatora |
{ALPHANUM-100} |
ESTL62 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
{LEI} |
ESTL63 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
{COUNTRYCODE_2} |
ESTL64 |
Naziv izvornog zajmodavca |
{ALPHANUM-100} |
ESTL65 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
{LEI} |
ESTL66 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
{COUNTRYCODE_2} |
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||
ESTC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
ESTC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
ESTC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
ESTC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
ESTC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
{NUTS} |
ESTC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
{LIST} |
ESTC7 |
Vrsta založnog prava |
{LIST} |
ESTC8 |
Založno pravo |
{INTEGER-9999} |
ESTC9 |
Vrsta kolaterala |
{LIST} |
ESTC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
{MONETARY} |
ESTC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
{LIST} |
ESTC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
ESTC13 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
ESTC14 |
Iznos izvornog vrednovanja |
{MONETARY} |
ESTC15 |
Izvorna metoda vrednovanja |
{LIST} |
ESTC16 |
Datum izvornog vrednovanja |
{DATEFORMAT} |
ESTC17 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
ESTC18 |
Datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
ESTC19 |
Prodajna cijena |
{MONETARY} |
ESTC20 |
Valuta kolaterala |
{CURRENCYCODE_3} |
PRILOG X.
Predložak za odnosne izloženosti – uvećanje za neprihodujuće izloženosti
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
NPEL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
NPEL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
NPEL7 |
Stečajna uprava |
{Y/N} |
NPEL8 |
Datum zadnjeg kontakta |
{DATEFORMAT} |
NPEL9 |
Preminuo |
{Y/N} |
NPEL10 |
Pravni status |
{LIST} |
NPEL11 |
Vrsta pravnog postupka |
{LIST} |
NPEL12 |
Naziv pravnog postupka |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL13 |
Dovršeni pravni postupci |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL14 |
Datum početka tekućeg pravnog postupka |
{DATEFORMAT} |
NPEL15 |
Datum imenovanja upravitelja u slučaju nesolventnosti |
{DATEFORMAT} |
NPEL16 |
Broj tekućih presuda |
{INTEGER-9999} |
NPEL17 |
Broj izvršenih presuda |
{INTEGER-9999} |
NPEL18 |
Datum izdavanja vanjskog zahtjeva za podmirenje obveze |
{DATEFORMAT} |
NPEL19 |
Datum izdavanja pisma o pridržavanju prava |
{DATEFORMAT} |
NPEL20 |
Sudska nadležnost |
{COUNTRYCODE_2} |
NPEL21 |
Datum primitka naloga za iseljenje |
{DATEFORMAT} |
NPEL22 |
Primjedbe o drugim sudskim sporovima |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL23 |
Mjerodavno pravo |
{COUNTRYCODE_2} |
NPEL24 |
Opis nestandardizirane otplate |
{ALPHANUM-1000} |
NPEL25 |
Datum početka plaćanja samo kamata |
{DATEFORMAT} |
NPEL26 |
Datum završetka plaćanja samo kamata |
{DATEFORMAT} |
NPEL27 |
Datum početka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
{DATEFORMAT} |
NPEL28 |
Datum završetka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
{DATEFORMAT} |
NPEL29 |
Trenutačna kamatna stopa po završetku razdoblja fiksne kamate |
{PERCENTAGE} |
NPEL30 |
Datum zadnjeg plaćanja |
{DATEFORMAT} |
NPEL31 |
Sindicirani dio |
{PERCENTAGE} |
NPEL32 |
Ulazak u MARP |
{DATEFORMAT} |
NPEL33 |
MARP status |
{LIST} |
NPEL34 |
Razina vanjske naplate |
{Y/N} |
NPEL35 |
Plan otplate |
{Y/N} |
NPEL36 |
Razina odgode plaćanja |
{Y/N} |
NPEL37 |
Datum prve odgode plaćanja |
{DATEFORMAT} |
NPEL38 |
Broj ranijih odgoda plaćanja |
{INTEGER-9999} |
NPEL39 |
Otpust glavnice |
{MONETARY} |
NPEL40 |
Datum otpusta glavnice |
{DATEFORMAT} |
NPEL41 |
Datum završetka odgode plaćanja |
{DATEFORMAT} |
NPEL42 |
Iznos otplate u okviru odgode plaćanja |
{MONETARY} |
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||
NPEC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
NPEC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
NPEC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
NPEC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
NPEC5 |
PDV za platiti |
{PERCENTAGE} |
NPEC6 |
Postotak dovršenosti |
{PERCENTAGE} |
NPEC7 |
Status naplate |
{Y/N} |
NPEC8 |
Status naplate trećih osoba |
{Y/N} |
NPEC9 |
Dodijeljeni iznos hipoteke |
{MONETARY} |
NPEC10 |
Odnosna izloženost višeg ranga |
{MONETARY} |
NPEC11 |
Opis naplate |
{ALPHANUM-1000} |
NPEC12 |
Iznos sudske procjene |
{MONETARY} |
NPEC13 |
Datum sudske procjene |
{DATEFORMAT} |
NPEC14 |
Cijena na tržištu |
{MONETARY} |
NPEC15 |
Ponuđena cijena |
{MONETARY} |
NPEC16 |
Priprema nekretnine za datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
NPEC17 |
Datum stavljanja nekretnine na tržište |
{DATEFORMAT} |
NPEC18 |
Datum ponude na tržištu |
{DATEFORMAT} |
NPEC19 |
Dogovoreni datum prodaje |
{DATEFORMAT} |
NPEC20 |
Ugovoreni datum |
{DATEFORMAT} |
NPEC21 |
Datum prve dražbe |
{DATEFORMAT} |
NPEC22 |
Početna cijena koju je odredio sud za prvu dražbu |
{MONETARY} |
NPEC23 |
Datum sljedeće dražbe |
{DATEFORMAT} |
NPEC24 |
Početna cijena koju je odredio sud za sljedeću dražbu |
{MONETARY} |
NPEC25 |
Datum posljednje dražbe |
{DATEFORMAT} |
NPEC26 |
Početna cijena koju je odredio sud za posljednju dražbu |
{MONETARY} |
NPEC27 |
Broj neuspjelih dražbi |
{INTEGER-9999} |
Odjeljak za informacije o ranijim naplatama |
||
NPEH1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
NPEH2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
NPEH[3–38] |
Nepodmireni iznos u zakonskom okviru u mjesecu n |
{MONETARY} |
NPEH[39-74] |
Povijest dospjelih nepodmirenih iznosa u mjesecu n |
{MONETARY} |
NPEH[75-110] |
Povijest otplata – ne od prodaje kolaterala u mjesecu n |
{MONETARY} |
NPEH[111-146] |
Povijest otplata – od prodaje kolaterala u mjesecu n |
{MONETARY} |
PRILOG XI.
Predložak za odnosne izloženosti – Komercijalni zapis osiguran imovinom
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||
IVAL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
IVAL2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
IVAL3 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
IVAL4 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
{ALPHANUM-1000} |
IVAL5 |
Vrsta odnosne izloženosti |
{LIST} |
IVAL6 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
IVAL7 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 1 |
{NUTS} |
IVAL8 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 2 |
{NUTS} |
IVAL9 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 3 |
{NUTS} |
IVAL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
{YEAR} |
IVAL11 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
IVAL12 |
Broj odnosnih izloženosti |
{INTEGER-999999999} |
IVAL13 |
Izloženosti u EUR |
{MONETARY} |
IVAL14 |
Izloženosti u GBP |
{MONETARY} |
IVAL15 |
Izloženosti u USD |
{MONETARY} |
IVAL16 |
Druge izloženosti |
{MONETARY} |
IVAL17 |
Najdulji preostali rok do dospijeća |
{INTEGER-9999} |
IVAL18 |
Prosječni preostali rok do dospijeća |
{INTEGER-9999} |
IVAL19 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
{PERCENTAGE} |
IVAL20 |
Omjer duga i dohotka |
{PERCENTAGE} |
IVAL21 |
Vrsta amortizacije |
{MONETARY} |
IVAL22 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice manja od jednog mjeseca |
{MONETARY} |
IVAL23 |
Planirana učestalost plaćanja kamata manja od jednog mjeseca |
{MONETARY} |
IVAL24 |
Potraživanja s promjenjivom kamatnom stopom |
{MONETARY} |
IVAL25 |
Financirani iznos |
{MONETARY} |
IVAL26 |
Razrjeđivanje |
{MONETARY} |
IVAL27 |
Otkupljene izloženosti |
{MONETARY} |
IVAL28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili prema dužniku/jamcu smanjene kreditne sposobnosti |
{MONETARY} |
IVAL29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
{MONETARY} |
IVAL30 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
{MONETARY} |
IVAL31 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVAL32 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL33 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL34 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL35 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL36 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL37 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL38 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
{PERCENTAGE} |
IVAL39 |
Restrukturirane izloženosti |
{PERCENTAGE} |
IVAL40 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa) |
{MONETARY} |
IVAL41 |
Restrukturirane izloženosti (1–3 godine prije prijenosa) |
{MONETARY} |
IVAL42 |
Restrukturirane izloženosti (> 3 godine prije prijenosa) |
{MONETARY} |
IVAL43 |
Restrukturirane izloženosti (kamatna stopa) |
{MONETARY} |
IVAL44 |
Restrukturirane izloženosti (plan otplate) |
{MONETARY} |
IVAL45 |
Restrukturirane izloženosti (dospijeće) |
{MONETARY} |
IVAL46 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa, bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
{MONETARY} |
IVAL47 |
Restrukturirane izloženosti (bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
{MONETARY} |
IVAL48 |
Restrukturirane izloženosti (nove dospjele nepodmirene obveze) |
{MONETARY} |
IVAL49 |
Restrukturirane izloženosti (ostalo) |
{MONETARY} |
PRILOG XII.
Predložak za izvješće ulagateljima – sekuritizacija komercijalnih zapisa koji nisu osigurani imovinom
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||
IVSS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
IVSS2 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
IVSS3 |
Naziv sekuritizacije |
{ALPHANUM-100} |
IVSS4 |
Naziv izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-100} |
IVSS5 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-256} |
IVSS6 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
{TELEPHONE} |
IVSS7 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-256} |
IVSS8 |
Metoda zadržavanja rizika |
{LIST} |
IVSS9 |
Subjekt koji zadržava rizik |
{LIST} |
IVSS10 |
Vrsta odnosne izloženosti |
{LIST} |
IVSS11 |
Metoda prijenosa rizika |
{Y/N} |
IVSS12 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
{Y/N} |
IVSS13 |
Datum završetka razdoblja obnove/povećanja |
{DATEFORMAT} |
IVSS14 |
Povrati glavnice tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSS15 |
Povrati kamata tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSS16 |
Naplate glavnice tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSS17 |
Naplate kamata tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSS18 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
{Y/N} |
IVSS19 |
Preostala razlika u sekuritizaciji |
{MONETARY} |
IVSS20 |
Mehanizam zadržavanja preostale razlike |
{Y/N} |
IVSS21 |
Trenutačna prekomjerna kolateralizacija |
{PERCENTAGE} |
IVSS22 |
Godišnja stalna stopa prijevremene otplate |
{PERCENTAGE} |
IVSS23 |
Razrjeđivanje |
{MONETARY} |
IVSS24 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSS25 |
Otkupljene izloženosti |
{MONETARY} |
IVSS26 |
Restrukturirane izloženosti |
{MONETARY} |
IVSS27 |
Godišnja stalna stopa statusa neispunjavanja obveza |
{PERCENTAGE} |
IVSS28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
{MONETARY} |
IVSS29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
{MONETARY} |
IVSS30 |
Pristup ponderiranja |
{LIST} |
IVSS31 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,00 %,0,10 %) |
{PERCENTAGE} |
IVSS32 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,10 %,0,25 %) |
{PERCENTAGE} |
IVSS33 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,25 %,1,00 %) |
{PERCENTAGE} |
IVSS34 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [1,00 %,7,50 %) |
{PERCENTAGE} |
IVSS35 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [7,50 %,20,00 %) |
{PERCENTAGE} |
IVSS36 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [20,00 %,100,00 %] |
{PERCENTAGE} |
IVSS37 |
Interna procjena gubitka banke zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza |
{PERCENTAGE} |
IVSS38 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS39 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS40 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS41 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS42 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS43 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
{PERCENTAGE} |
IVSS44 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
{PERCENTAGE} |
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||
IVSR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
IVSR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
{ALPHANUM-1000} |
IVSR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
{ALPHANUM-1000} |
IVSR4 |
Opis |
{ALPHANUM-100000} |
IVSR5 |
Razina praga |
{NUMERIC} |
IVSR6 |
Stvarna vrijednost |
{NUMERIC} |
IVSR7 |
Status |
{Y/N} |
IVSR8 |
Rok za ispravljanje kršenja |
{INTEGER-9999} |
IVSR9 |
Učestalost izračuna |
{INTEGER-9999} |
IVSR10 |
Posljedica kršenja |
{LIST} |
Odjeljak za informacije o novčanom toku |
||
IVSF1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
IVSF2 |
Izvorna identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
{ALPHANUM-1000} |
IVSF3 |
Nova identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
{ALPHANUM-1000} |
IVSF4 |
Stavka novčanog toka |
{ALPHANUM-1000} |
IVSF5 |
Iznos plaćen tijekom razdoblja |
{MONETARY} |
IVSF6 |
Raspoloživa sredstva poslije |
{MONETARY} |
PRILOG XIII.
Predložak za izvješće ulagateljima – Sekuritizacija komercijalnih zapisa osiguranih imovinom
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o programu |
||
IVAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
IVAS2 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
IVAS3 |
Naziv izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-100} |
IVAS4 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-256} |
IVAS5 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
{TELEPHONE} |
IVAS6 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
{ALPHANUM-256} |
IVAS7 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
{Y/N} |
IVAS8 |
Izloženosti koje ne ispunjavaju propisane zahtjeve |
{MONETARY} |
IVAS9 |
Ponderirano prosječno trajanje |
{INTEGER-9999} |
IVAS10 |
Metoda zadržavanja rizika |
{LIST} |
IVAS11 |
Subjekt koji zadržava rizik |
{LIST} |
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||
IVAN1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
IVAN2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
IVAN3 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
IVAN4 |
Oznaka djelatnosti NACE |
{NACE} |
IVAN5 |
Metoda zadržavanja rizika |
{LIST} |
IVAN6 |
Subjekt koji zadržava rizik |
{LIST} |
IVAN7 |
Ponderirano prosječno trajanje |
{INTEGER-9999} |
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||
IVAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
IVAR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
{ALPHANUM-1000} |
IVAR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
{ALPHANUM-1000} |
IVAR4 |
Opis |
{ALPHANUM-100000} |
IVAR5 |
Status |
{Y/N} |
IVAR6 |
Posljedica kršenja |
{LIST} |
PRILOG XIV.
Predložak za povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima – Sekuritizacija komercijalnih zapisa neosiguranih imovinom
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||
SESS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESS2 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
SESS3 |
Više nije STS |
{Y/N} |
SESS4 |
Korektivne mjere |
{Y/N} |
SESS5 |
Administrativne mjere |
{Y/N} |
SESS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
{ALPHANUM-1000000} |
SESS7 |
Usavršavanje prodaje |
{Y/N} |
SESS8 |
Aktualni redoslijed isplata |
{LIST} |
SESS9 |
Vrsta okvirnog sporazuma |
{LIST} |
SESS10 |
Vrijednost SSPN-a |
{MONETARY} |
SESS11 |
Vrijednost glavnice SSPN-a |
{MONETARY} |
SESS12 |
Broj računâ SSPN-a |
{INTEGER-999999999} |
SESS13 |
Stanje glavnice obveznice |
{MONETARY} |
SESS14 |
Udjel prodavatelja |
{PERCENTAGE} |
SESS15 |
Udjel za financiranje |
{PERCENTAGE} |
SESS16 |
Prihodi alocirani ovoj seriji |
{MONETARY} |
SESS17 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
{LIST} |
SESS18 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
{DATEFORMAT} |
SESS19 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
{MONETARY} |
SESS20 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SESS21 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SESS22 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
{PERCENTAGE} |
SESS23 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
{DATEFORMAT} |
SESS24 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
{MONETARY} |
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||
SEST1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SEST2 |
Izvorna identifikacijska oznaka tranše |
{ALPHANUM-1000} |
SEST3 |
Nova identifikacijska oznaka tranše |
{ALPHANUM-1000} |
SEST4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
{ISIN} |
SEST5 |
Naziv tranše |
{ALPHANUM-100} |
SEST6 |
Vrsta tranše/obveznice |
{LIST} |
SEST7 |
Valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SEST8 |
Izvorni iznos glavnice |
{MONETARY} |
SEST9 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
SEST10 |
Učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
SEST11 |
Datum isplate kamate |
{DATEFORMAT} |
SEST12 |
Datum isplate glavnice |
{DATEFORMAT} |
SEST13 |
Tekući kupon obveznice |
{PERCENTAGE} |
SEST14 |
Aktualna kamatna marža/razlika |
{PERCENTAGE} |
SEST15 |
Najniža vrijednost kupona |
{PERCENTAGE} |
SEST16 |
Najviša vrijednost kupona |
{PERCENTAGE} |
SEST17 |
Vrijednost kupona s rastućom/padajućom kamatnom stopom |
{PERCENTAGE} |
SEST18 |
Datum rastuće/padajuće kuponske kamatne stope |
{DATEFORMAT} |
SEST19 |
Pravilo o radnim danima |
{LIST} |
SEST20 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SEST21 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SEST22 |
Datum izdavanja |
{DATEFORMAT} |
SEST23 |
Datum početka isplate |
{DATEFORMAT} |
SEST24 |
Propisano dospijeće |
{DATEFORMAT} |
SEST25 |
Odredba o produljenju |
{LIST} |
SEST26 |
Datum sljedeće opcije kupnje |
{DATEFORMAT} |
SEST27 |
Prag vrijednosti opcije kupnje s ugrađenim otkupom |
{ALPHANUM-1000} |
SEST28 |
Datum sljedeće opcije prodaje |
{DATEFORMAT} |
SEST29 |
Metoda izračuna dana |
{LIST} |
SEST30 |
Pravilo o namiri |
{LIST} |
SEST31 |
Aktualna točka spajanja |
{PERCENTAGE} |
SEST32 |
Početna točka spajanja |
{PERCENTAGE} |
SEST33 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
{PERCENTAGE} |
SEST34 |
Početno kreditno poboljšanje |
{PERCENTAGE} |
SEST35 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
{ALPHANUM-1000} |
SEST36 |
Tranše istog reda |
{ISIN} |
SEST37 |
Nadređene tranše |
{ISIN} |
SEST38 |
Nepodmireni iznos iz evidencije gubitaka od glavnice |
{MONETARY} |
SEST39 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
{LEI} |
SEST40 |
Ime jamca |
{ALPHANUM-1000} |
SEST41 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
{ESA} |
SEST42 |
Vrsta zaštite |
{LIST} |
Odjeljak za informacije o računu |
||
SESA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
{ALPHANUM-1000} |
SESA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
{ALPHANUM-1000} |
SESA4 |
Vrsta računa |
{LIST} |
SESA5 |
Ciljno stanje računa |
{MONETARY} |
SESA6 |
Stvarno stanje računa |
{MONETARY} |
SESA7 |
Amortizacija računa |
{Y/N} |
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||
SESP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
{LEI} |
SESP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100} |
SESP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
{LIST} |
SESP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
{COUNTRYCODE_2} |
SESP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100000} |
SESP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100000} |
SESP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
{LEI} |
SESP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
{ALPHANUM-100} |
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji kolateraliziranih kreditnih obveza (CLO) |
||
SESC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESC2 |
Završni datum razdoblja zabrane prodaje |
{DATEFORMAT} |
SESC3 |
Vrsta CLO-a |
{LIST} |
SESC4 |
Tekuće razdoblje |
{LIST} |
SESC5 |
Početni datum tekućeg razdoblja |
{DATEFORMAT} |
SESC6 |
Završni datum tekućeg razdoblja |
{DATEFORMAT} |
SESC7 |
Granična vrijednost koncentracije |
{PERCENTAGE} |
SESC8 |
Ograničenja – Propisani rok dospijeća |
{PERCENTAGE} |
SESC9 |
Ograničenja – Podređene izloženosti |
{PERCENTAGE} |
SESC10 |
Ograničenja – Neprihodujuće izloženosti |
{PERCENTAGE} |
SESC11 |
Ograničenja – izloženosti s nenovčanom isplatom |
{PERCENTAGE} |
SESC12 |
Ograničenja – Bezkuponske izloženosti |
{PERCENTAGE} |
SESC13 |
Ograničenja – izloženosti po vlasničkim ulaganjima |
{PERCENTAGE} |
SESC14 |
Ograničenja – Izloženosti po sudjelovanju |
{PERCENTAGE} |
SESC15 |
Ograničenja – Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
{PERCENTAGE} |
SESC16 |
Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
{MONETARY} |
SESC17 |
Ponovno ulaganje |
{MONETARY} |
SESC18 |
Ograničenja – Kreditno poboljšanje |
{Y/N} |
SESC19 |
Ograničenja – Ponude |
{Y/N} |
SESC20 |
Ograničenja – Trgovanje |
{Y/N} |
SESC21 |
Ograničenja – Izdanja |
{Y/N} |
SESC22 |
Ograničenja – Otkup |
{Y/N} |
SESC23 |
Ograničenja – Refinanciranje |
{Y/N} |
SESC24 |
Ograničenja – Naknada za obveznice |
{Y/N} |
SESC25 |
Ograničenja – Kreditna zaštita |
{Y/N} |
SESC26 |
Razdoblje likvidacije kolaterala |
{INTEGER-9999} |
SESC27 |
Likvidacija kolaterala – Izuzeće |
{Y/N} |
Odjeljak za informacije o voditelju poslova CLO-a |
||
SESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESL2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta voditelja poslova CLO-a |
{LEI} |
SESL3 |
Naziv voditelja poslova |
{ALPHANUM-1000} |
SESL4 |
Datum osnivanja |
{DATEFORMAT} |
SESL5 |
Datum registracije |
{DATEFORMAT} |
SESL6 |
Zaposlenici |
{INTEGER-9999} |
SESL7 |
Zaposlenici – CLO |
{INTEGER-9999} |
SESL8 |
Zaposlenici – Restrukturiranje neprihodujućih kredita |
{INTEGER-9999} |
SESL9 |
Imovina kojom se upravlja |
{MONETARY} |
SESL10 |
Imovina kojom se upravlja – Zajmovi s financijskom polugom |
{MONETARY} |
SESL11 |
Imovina kojom se upravlja – CLO |
{MONETARY} |
SESL12 |
Imovina kojom se upravlja – EU |
{MONETARY} |
SESL13 |
Imovina kojom se upravlja – CLO u EU-u |
{MONETARY} |
SESL14 |
CLO-i u EU-u, broj |
{INTEGER-9999} |
SESL15 |
Kapital |
{MONETARY} |
SESL16 |
Kapital – Zadržavanje rizika |
{MONETARY} |
SESL17 |
Vrijeme namire |
{INTEGER-9999} |
SESL18 |
Učestalost utvrđivanja cijena |
{INTEGER-9999} |
SESL19 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 1 godina |
{PERCENTAGE} |
SESL20 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 5 godina |
{PERCENTAGE} |
SESL21 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 10 godina |
{PERCENTAGE} |
Odjeljak za informacije o sintetskoj pokrivenosti |
||
SESV1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESV2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
{ALPHANUM-1000} |
SESV3 |
Vrsta zaštite |
{LIST} |
SESV4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta zaštite |
{ISIN} |
SESV5 |
Naziv pružatelja zaštite |
{ALPHANUM-100} |
SESV6 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja zaštite |
{LEI} |
SESV7 |
Javno tijelo s ponderom rizika nula |
{Y/N} |
SESV8 |
Mjerodavno pravo |
{COUNTRYCODE_2} |
SESV9 |
Standardizirani ugovor ISDA-e |
{LIST} |
SESV10 |
Događaji koji su uzrokovali nastanak statusa neispunjavanja obveza i raskid |
{LIST} |
SESV11 |
Vrsta sintetske sekuritizacije |
{Y/N} |
SESV12 |
Valuta zaštite |
{CURRENCYCODE_3} |
SESV13 |
Zamišljeni iznos aktualne zaštite |
{MONETARY} |
SESV14 |
Maksimalni zamišljeni iznos zaštite |
{MONETARY} |
SESV15 |
Točka početka zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV16 |
Točka prestanka zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV17 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira za pokrivene obveznice |
{ISIN} |
SESV18 |
Pokrivenost zaštitom |
{LIST} |
SESV19 |
Datum isteka zaštite |
{DATEFORMAT} |
SESV20 |
Prag značajnosti |
{Y/N} |
SESV21 |
Uvjetovanje plaćanja |
{LIST} |
SESV22 |
Moguća plaćanja u svrhu usklađenja |
{Y/N} |
SESV23 |
Trajanje razdoblja restrukturiranja |
{INTEGER-9999} |
SESV24 |
Obveza otplate |
{Y/N} |
SESV25 |
Zamjenjivi kolateral |
{Y/N} |
SESV26 |
Uvjeti pokrivenosti kolateralom |
{PERCENTAGE} |
SESV27 |
Početna marža kolaterala |
{MONETARY} |
SESV28 |
Rok za dostavu kolaterala |
{INTEGER-9999} |
SESV29 |
Namira |
{LIST} |
SESV30 |
Maksimalni dopušteni rok dospijeća |
{DATEFORMAT} |
SESV31 |
Aktualni indeks za plaćanja kupcu zaštite |
{LIST} |
SESV32 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja kupcu zaštite |
{LIST} |
SESV33 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Kupcu zaštite |
{LIST} |
SESV34 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja kupcu zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV35 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja kupcu zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV36 |
Aktualni indeks za plaćanja prodavatelju zaštite |
{LIST} |
SESV37 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja prodavatelju zaštite |
{LIST} |
SESV38 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Prodavatelju zaštite |
{LIST} |
SESV39 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja prodavatelju zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV40 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja prodavatelju zaštite |
{PERCENTAGE} |
SESV41 |
Potpora za preostalu razliku |
{Y/N} |
SESV42 |
Definicija preostale razlike |
{Y/N} |
SESV43 |
Aktualni status zaštite |
{LIST} |
SESV44 |
Stečaj je kreditni događaj |
{Y/N} |
SESV45 |
Neplaćanje je kreditni događaj |
{Y/N} |
SESV46 |
Restrukturiranje je kreditni događaj |
{Y/N} |
SESV47 |
Kreditni događaj |
{Y/N} |
SESV48 |
Kumulativna plaćanja kupcu zaštite |
{MONETARY} |
SESV49 |
Kumulativna usklađenja plaćanja kupcu zaštite |
{MONETARY} |
SESV50 |
Kumulativna plaćanja prodavatelju zaštite |
{MONETARY} |
SESV51 |
Kumulativna usklađenja plaćanja prodavatelju zaštite |
{MONETARY} |
SESV52 |
Iznos sintetske preostale razlike iz evidencije |
{MONETARY} |
Odjeljak za informacije o kolateralima izdavatelja |
||
SESI1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESI2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
{ALPHANUM-1000} |
SESI3 |
Izvorna identifikacijska oznaka instrumenta kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
SESI4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
{ALPHANUM-1000} |
SESI5 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta kolaterala |
{ISIN} |
SESI6 |
Vrsta instrumenta kolaterala |
{LIST} |
SESI7 |
Podsektor izdavatelja kolaterala prema Europskom sustavu računa (ESA) |
{ESA} |
SESI8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja kolaterala |
{LEI} |
SESI9 |
Je li izdavatelj kolaterala subjekt povezan s inicijatorom? |
{Y/N} |
SESI10 |
Aktualni nepodmireni iznos |
{MONETARY} |
SESI11 |
Valuta instrumenta |
{CURRENCYCODE_3} |
SESI12 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
SESI13 |
Korektivni faktor |
{PERCENTAGE} |
SESI14 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SESI15 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SESI16 |
Aktualna kamatna stopa na gotovinske depozite |
{PERCENTAGE} |
SESI17 |
Naziv druge ugovorne strane repo ugovora |
{ALPHANUM-100} |
SESI18 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane repo ugovora |
{LEI} |
SESI19 |
Datum dospijeća repo ugovora |
{DATEFORMAT} |
Odjeljak za sve druge informacije |
||
SESO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SESO2 |
Druge informacije Broj retka |
{INTEGER-9999} |
SESO3 |
Druge informacije |
{ALPHANUM-1000} |
PRILOG XV.
Predložak za povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima – Sekuritizacija komercijalnih zapisa osiguranih imovinom
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
FORMAT |
Odjeljak za informacije o programu |
||
SEAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
SEAS2 |
Referentni datum informacija |
{DATEFORMAT} |
SEAS3 |
Više nije STS |
{Y/N} |
SEAS4 |
Korektivne mjere |
{Y/N} |
SEAS5 |
Administrativne mjere |
{Y/N} |
SEAS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
{ALPHANUM-100000} |
SEAS7 |
Mjerodavno pravo |
{COUNTRYCODE_2} |
SEAS8 |
Trajanje likvidnosne linije |
{INTEGER-9999} |
SEAS9 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
{PERCENTAGE} |
SEAS10 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
{INTEGER-9999} |
SEAS11 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
{DATEFORMAT} |
SEAS12 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
{Y/N} |
SEAS13 |
Ukupno izdanje |
{MONETARY} |
SEAS14 |
Maksimalno izdanje |
{MONETARY} |
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||
SEAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
SEAR2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
SEAR3 |
Broj programa kojima se transakcija financira |
{INTEGER-9999} |
SEAR4 |
Više nije STS |
{Y/N} |
SEAR5 |
Inicijator klijent sponzora programa |
{Y/N} |
SEAR6 |
Odobren instrument osiguranja |
{Y/N} |
SEAR7 |
Prihodi |
{MONETARY} |
SEAR8 |
Troškovi poslovanja |
{MONETARY} |
SEAR9 |
Kratkotrajna imovina |
{MONETARY} |
SEAR10 |
Novac |
{MONETARY} |
SEAR11 |
Utrživi vrijednosni papiri |
{MONETARY} |
SEAR12 |
Potraživanja |
{MONETARY} |
SEAR13 |
Kratkoročne obveze |
{MONETARY} |
SEAR14 |
Ukupni dug |
{MONETARY} |
SEAR15 |
Ukupni kapital |
{MONETARY} |
SEAR16 |
Valuta financijskog izvještaja |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR17 |
Potpora sponzora transakciji |
{LIST} |
SEAR18 |
Vrsta potpore sponzora |
{Y/N} |
SEAR19 |
Trajanje likvidnosne linije |
{INTEGER-9999} |
SEAR20 |
Povučeni iznos iz likvidnosne linije |
{MONETARY} |
SEAR21 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
{PERCENTAGE} |
SEAR22 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
{INTEGER-9999} |
SEAR23 |
Vrsta likvidnosne linije |
{LIST} |
SEAR24 |
Datum dospijeća repo ugovora u okviru likvidnosne linije |
{DATEFORMAT} |
SEAR25 |
Valuta likvidnosne linije |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR26 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
{DATEFORMAT} |
SEAR27 |
Naziv pružatelja likvidnosne linije |
{ALPHANUM-100} |
SEAR28 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja likvidnosne linije |
{LEI} |
SEAR29 |
Prekomjerna kolateralizacija/podređeni udjel |
{PERCENTAGE} |
SEAR30 |
Preostala razlika na razini transakcije |
{MONETARY} |
SEAR31 |
Naziv izdavatelja akreditiva |
{ALPHANUM-100} |
SEAR32 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja akreditiva |
{LEI} |
SEAR33 |
Valuta akreditiva |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR34 |
Maksimalna zaštita akreditivom |
{PERCENTAGE} |
SEAR35 |
Ime jamca |
{ALPHANUM-100} |
SEAR36 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
{LEI} |
SEAR37 |
Maksimalna pokrivenost jamstvom |
{MONETARY} |
SEAR38 |
Valuta jamstva |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR39 |
Datum dospijeća jamstva |
{DATEFORMAT} |
SEAR40 |
Vrsta prijenosa potraživanja |
{LIST} |
SEAR41 |
Datum dospijeća repo ugovora |
{DATEFORMAT} |
SEAR42 |
Kupljeni iznos |
{MONETARY} |
SEAR43 |
Najviši iznos financiranja |
{MONETARY} |
SEAR44 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
{LIST} |
SEAR45 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
{DATEFORMAT} |
SEAR46 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
{MONETARY} |
SEAR47 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR48 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAR49 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
{PERCENTAGE} |
SEAR50 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
{DATEFORMAT} |
SEAR51 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
{MONETARY} |
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||
SEAT1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
SEAT2 |
Izvorna identifikacijska oznaka obveznice |
{ALPHANUM-1000} |
SEAT3 |
Nova identifikacijska oznaka obveznice |
{ALPHANUM-1000} |
SEAT4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
{ISIN} |
SEAT5 |
Vrsta tranše/obveznice |
{LIST} |
SEAT6 |
Datum izdavanja |
{DATEFORMAT} |
SEAT7 |
Propisano dospijeće |
{DATEFORMAT} |
SEAT8 |
Valuta |
{CURRENCYCODE_3} |
SEAT9 |
Trenutačni iznos glavnice |
{MONETARY} |
SEAT10 |
Tekući kupon obveznice |
{PERCENTAGE} |
SEAT11 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SEAT12 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
{LIST} |
SEAT13 |
Učestalost plaćanja kamata |
{LIST} |
SEAT14 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
{PERCENTAGE} |
SEAT15 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
{ALPHANUM-1000} |
Odjeljak za informacije o računu |
||
SEAA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
SEAA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
{ALPHANUM-1000} |
SEAA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
{ALPHANUM-1000} |
SEAA4 |
Vrsta računa |
{LIST} |
SEAA5 |
Ciljno stanje računa |
{MONETARY} |
SEAA6 |
Stvarno stanje računa |
{MONETARY} |
SEAA7 |
Amortizacija računa |
{Y/N} |
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||
SEAP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
{ALPHANUM-36} |
SEAP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
{LEI} |
SEAP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100} |
SEAP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
{LIST} |
SEAP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
{COUNTRYCODE_2} |
SEAP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100000} |
SEAP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
{ALPHANUM-100000} |
SEAP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
{LEI} |
SEAP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
{ALPHANUM-100} |
Odjeljak za sve druge informacije |
||
SEAO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
{ALPHANUM-28} |
SEAO2 |
Druge informacije Broj retka |
{INTEGER-9999} |
SEAO3 |
Druge informacije |
{ALPHANUM-1000} |
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/285 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1226
оd 12. studenoga 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća i utvrđivanju regulatornih tehničkih standarda kojima se određuju informacije koje se dostavljaju u skladu sa zahtjevima u vezi sa STS obaviješću
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 27. stavak 6.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2017/2402 propisuje se da inicijatori i sponzori Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostave određene informacije ako smatraju da sekuritizacija ispunjava zahtjeve jednostavne, transparentne i standardizirane sekuritizacije (STS kriteriji) iz članaka od 19. do 22. i članaka od 23. do 26. te uredbe. Informacije koje je potrebno dostaviti ovise o vrstama sekuritizacije o kojima se obavješćuje. |
(2) |
Da bi nadležna tijela mogla izvršavati svoje dužnosti, a ulagatelji i potencijalni ulagatelji provesti dubinsku analizu, potrebne su dovoljno detaljne informacije relevantne za STS obavijest kako bi se utvrdilo jesu li ispunjeni STS kriteriji. Konkretno, u obavijesti je potrebno navesti razloge za odabir određenog čimbenika homogenosti i isključenje drugih kako bi se omogućila procjena kriterija homogenosti. Za određene STS kriterije dovoljna je samo potvrda usklađenosti, dok su za druge potrebne dodatne informacije. Stoga je potrebno razlikovati zahtjeve kod kojih je dovoljna samo potvrda od onih kod kojih je potrebno sažeto ili detaljno objašnjenje. |
(3) |
U slučaju sekuritizacija za koje nije obvezno sastaviti prospekt u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća (2) (privatne sekuritizacije) stranke mogu obavljati sekuritizacijske transakcije bez otkrivanja osjetljivih poslovnih informacija. Stoga je u slučaju takvih sekuritizacija objavu informacija o STS obavijesti primjereno ograničiti na informacije koje nisu poslovno osjetljive. |
(4) |
Kako bi se olakšao pristup informacijama povezanima s STS zahtjevima, inicijatori i sponzori trebali bi moći uputiti na odgovarajući prospekt koji je sastavljen za predmetnu sekuritizaciju u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129, drugu relevantnu povezanu dokumentaciju iz članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402 ili bilo koji drugi dokument koji sadržava informacije relevantne za STS obavijest. |
(5) |
Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji. |
(6) |
ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Informacije koje je potrebno uključiti u STS obavijest
1. U STS obavijest u skladu s člankom 27. Uredbe (EU) 2017/2402 uključuju se sljedeće informacije:
(a) |
ako je riječ o sekuritizaciji koja nije ABCP, informacije iz Priloga I. ovoj Uredbi; |
(b) |
ako je riječ o ABCP sekuritizaciji, informacije iz Priloga II. ovoj Uredbi; |
(c) |
u slučaju programa ABCP, informacije iz Priloga III. ovoj Uredbi. |
2. U slučaju sekuritizacije za koju nije obvezno sastaviti prospekt u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129, uz informacije uključene u STS obavijest u skladu sa stavkom 1. navodi se i sljedeće:
(a) |
ako je riječ o sekuritizaciji koja nije ABCP, informacije navedene u rubrikama STSS9 i STSS10 u Prilogu I. ovoj Uredbi; |
(b) |
ako je riječ o ABCP sekuritizaciji, informacije navedene u rubrikama STSAT9 i STSAT10 u Prilogu II. ovoj Uredbi; |
(c) |
u slučaju programa ABCP, informacije navedene u rubrici STSAP9 u Prilogu III. ovoj Uredbi. |
Za potrebe članka 27. stavka 1. trećeg podstavka Uredbe (EU) 2017/2402 objava STS obavijesti za te sekuritizacije ograničena je na informacije iz ovog stavka.
Članak 2.
Dodatne informacije
Ako sljedeći dokumenti sadržavaju informacije relevantne za STS obavijest, u stupcu „Dodatne informacije” u prilozima I., II. ili III. ovoj Uredbi može se uputiti na relevantne dijelove tih dokumenata i, ako se pružaju te informacije, mora se jasno navesti ta dokumentacija:
(a) |
prospekt sastavljen u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129; |
(b) |
druga povezana dokumentacija iz članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402; |
(c) |
bilo koji drugi dokument koji sadržava informacije relevantne za STS obavijest. |
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12).
(3) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 4.).
PRILOG I.
Informacije koje je potrebno dostaviti ESMA-i u skladu s člancima od 19. do 22. Uredbe (EU) 2017/2402 u pogledu sekuritizacija koje nisu ABCP
Opće informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
Naziv rubrike |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (1) |
DODATNE INFORMACIJE |
||||||||||||||||
STSS0 |
Članak 27. stavak 1. |
Prva osoba za kontakt |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) koji je određen kao prva osoba za kontakt i naziv relevantnog nadležnog tijela |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. (2) |
||||||||||||||||
STSS1 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
Međunarodni jedinstveni identifikacijski broj vrijednosnog papira (ISIN), ako je dostupno. Ako ISIN nije dostupan, druga jedinstvena oznaka vrijednosnog papira dodijeljena predmetnoj sekuritizaciji. |
Ako je dostupno u skladu s točkom 3.1. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
STSS2 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) |
Oznaka LEI inicijatora i sponzora te, ako je dostupno, izvornog zajmodavca. |
Točka 4.2. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
STSS3 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
U slučaju ažuriranja informacija, jedinstveni referentni broj koji je ESMA dodijelila prethodno dostavljenoj STS obavijesti |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS4 |
Nije primjenjivo |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je dodijelio izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1224 (3). |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS5 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka prospekta |
Identifikacijska oznaka prospekta koju je dodijelilo relevantno nadležno tijelo, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS6 |
Nije primjenjivo |
Sekuritizacijski repozitorij |
Ime registriranog sekuritizacijskog repozitorija, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS7 |
Nije primjenjivo |
Naziv sekuritizacije |
Naziv sekuritizacije. |
Odjeljak 4. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
STSS8 |
Članak 18. i članak 27. stavak 3. |
Zemlja poslovnog nastana |
Ako je dostupno, zemlja poslovnog nastana inicijatora, sponzora, SSPN-a i izvornih zajmodavaca. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS9 |
Nije primjenjivo |
Klasifikacija sekuritizacije |
Vrsta sekuritizacije:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS10 |
Nije primjenjivo |
Klasifikacija odnosnih izloženosti |
Vrsta odnosnih izloženosti, uključujući:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS11 |
Nije primjenjivo |
Datum izdavanja |
Ako je prospekt sastavljen u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129 (4), datum na koji je prospekt odobren. U svim ostalim slučajevima datum zaključenja zadnje transakcije. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS12 |
Nije primjenjivo |
Datum obavijesti |
Datum obavješćivanja ESMA-e. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS13 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, izjava da je usklađenost s STS kriterijima potvrdila ovlaštena treća strana. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS14 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, ime i zemlja poslovnog nastana ovlaštene treće strane. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS15 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, ime nadležnog tijela koje joj je dalo odobrenje za rad. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS16 |
Članak 27. stavak 5. |
STS status |
Obrazložena obavijest inicijatora i sponzora da se sekuritizacija više ne smatra STS sekuritizacijom. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS17 |
Članak 27. stavak 3. |
Inicijator (ili izvorni zajmodavac) nije kreditna institucija |
Potrebno je navesti je li inicijator ili izvorni zajmodavac kreditna institucija ili investicijsko društvo s poslovnim nastanom u Uniji („Da”/„Ne”). |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS18 |
Članak 27. stavak 3. |
Potvrda da su ispunjeni kriteriji za odobravanje kredita |
Ako je odgovor u rubrici STSS17 „Ne”, potvrda da se uspostavljeni kriteriji, postupci i sustavi odobravanja kredita inicijatora ili izvornog zajmodavca provode u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSS19 |
Članak 27. stavak 3. |
Potvrda da je odobravanje kredita podložno nadzoru |
Ako je odgovor u rubrici STSS17 „Ne”, potvrda da je odobravanje kredita iz članka 27. stavka 3. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 podložno nadzoru. |
Nije primjenjivo |
Posebne informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
NAZIV RUBRIKE |
Potvrda |
Sažeto objašnjenje |
Detaljno objašnjenje |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (5) |
DODATNE INFORMACIJE |
||||||||||||||
STSS20 |
Članak 20. stavak 1. |
Prijenos odnosnih izloženosti putem stvarne prodaje ili ustupanja |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o načinu na koji se izvršava prijenos odnosnih izloženosti putem stvarne prodaje ili prijenosa s istim pravnim učinkom tako da je provediv prema prodavatelju ili bilo kojoj trećoj strani. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS21 |
Članak 20. stavak 2. |
Ne postoje stroge odredbe o povratu sredstava |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome sadržava li sekuritizacija stroge odredbe o povratu sredstava iz članka 20. stavka 2. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) 2017/2402 i primjenjuju li se odredbe iz članka 20. stavka 3. Uredbe 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS22 |
Članak 20. stavak 3. |
Izuzeće za odredbe o povratu sredstava u nacionalnim zakonima o nesolventnosti |
√ |
|
|
U vezi s rubrikom STSS21, prema potrebi, potvrda da ne postoje okolnosti koje bi dovele do primjene odredaba o povratu sredstava u skladu s člankom 20. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS23 |
Članak 20. stavak 4. |
Prijenos u slučaju kad prodavatelj nije izvorni zajmodavac |
√ |
|
|
Ako prodavatelj nije izvorni zajmodavac, potvrda da je sekuritizacija u skladu s člankom 20. stavcima od 1. do 3. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS24 |
Članak 20. stavak 5. |
Prijenos koji se provodi putem ustupanja i usavršava u kasnijoj fazi |
|
√ |
|
Ako se prijenos odnosnih izloženosti provodi putem ustupanja i usavršava nakon faze zaključivanja sekuritizacije, sažeto objašnjenje o načinu na koji se to usavršavanje provodi te provodi li se barem na temelju minimalnih prethodno utvrđenih događaja pokretača iz članka 20. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/2402. Ako se koriste alternativni mehanizmi prijenosa, potvrda da nesolventnost inicijatora ne bi dovela u pitanje ili spriječila ostvarivanje prava SSPN-a. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS25 |
Članak 20. stavak 6. |
Izjave i jamstva |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome postoje li i u kojem obliku izjave i jamstva prodavatelja o tome da odnosne izloženosti uključene u sekuritizaciju nisu opterećene ili na neki drugi način u situaciji za koju se može predvidjeti da će na negativan način utjecati na provedivost stvarne prodaje ili ustupanja ili prijenosa s jednakim pravnim učinkom. |
Točka 2.2.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS26 |
Članak 20. stavak 7. |
Kriteriji prihvatljivosti kojima se ne dopušta aktivno upravljanje portfeljima odnosnih izloženosti na diskrecijskoj osnovi |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje:
|
Odjeljak 2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS27 |
Članak 20. stavak 8. |
Homogenost imovine |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o homogenosti skupa odnosnih izloženosti kojima je osigurana sekuritizacija. U tu svrhu potrebno je navesti upućivanje na EBA-in RTS o homogenosti (Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1851 (6)), i detaljno objasniti kako je ispunjen svaki od uvjeta iz članka 1. te delegirane uredbe. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS28 |
Članak 20. stavak 9. |
Obveze povezane s odnosnim izloženostima: ne postoji resekuritizacija |
√ |
|
|
Potvrda da odnosne izloženosti ne sadržavaju sekuritizacijske pozicije i da stoga objavljena sekuritizacija nije resekuritizacija. |
Točka 2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS29 |
Članak 20. stavak 10. |
Pouzdanost standarda odobravanja plasmana |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje:
|
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS30 |
Članak 20. stavak 10. |
Stručno znanje inicijatora/zajmodavca |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome imaju li inicijator ili izvorni zajmodavac stručno znanje u području iniciranja izloženosti sličnih onima koje se sekuritiziraju. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS31 |
Članak 20. stavak 11. |
Prenesene odnosne izloženosti bez izloženosti sa statusom neispunjavanja obveza |
|
|
√ |
Detaljna objašnjenja:
|
Točka 2.2.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS32 |
Članak 20. stavak 12. |
Izvršeno barem jedno plaćanje do trenutka prijenosa |
√ |
|
|
Potvrda o tome jesu li dužnici do trenutka prijenosa izloženosti izvršili barem jedno plaćanje. Potvrda o tome primjenjuje li se izuzeće na temelju članka 20. stavka 12. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točke 3.3. i 3.4.6. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS33 |
Članak 20. stavak 13. |
Otplata imatelja nije strukturirana tako da uglavnom ovisi o prodaji imovine. |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje stupnja ovisnosti otplata imatelja sekuritizacijskih pozicija o prodaji imovine kojom se osiguravaju odnosne izloženosti. |
Točka 3.4.1. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS34 |
Članak 21. stavak 1. |
Poštovanje zahtjeva za zadržavanje rizika |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome kako inicijator, sponzor ili izvorni zajmodavac sekuritizacije koja nije ABCP poštuju zahtjev za zadržavanje rizika kako je propisano u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402. Navodi se koji subjekt zadržava značajan neto ekonomski udjel i koja je mogućnost zadržavanja rizika upotrijebljena:
|
Točka 3.1. Priloga 9. i točka 3.4.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS35 |
Članak 21. stavak 2. |
Smanjenje kamatnih i valutnih rizika |
|
√ |
|
Potrebno je dati sažeto objašnjenje o tome jesu li kamatni rizici i valutni rizici primjereno smanjeni i poduzete mjere za smanjenje tih rizika te potvrditi da su te mjere dostupne ulagateljima. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS36 |
Članak 21. stavak 2. |
Izvedenice koje je SSPN kupio/prodao |
|
√ |
|
Sažeta izjava da SSPN nije sklopio ugovore o izvedenicama, osim u slučajevima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS37 |
Članak 21. stavak 2. |
Izvedenice u skladu sa zajedničkim standardima |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome jesu li upotrijebljeni instrumenti zaštite zajamčeni i dokumentirani u skladu s općeprihvaćenim standardima. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS38 |
Članak 21. stavak 3. |
Plaćanja kamate po referentnoj stopi na temelju općih kamatnih stopa |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome izračunavaju li se, i na koji način, plaćanja kamate po referentnoj stopi u okviru sekuritizacijske imovine i obveza na temelju općih tržišnih kamatnih stopa ili općih sektorskih stopa prilagođenih trošku sredstava. |
Točke 2.2.2 i 2.2.13. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS39 |
Članak 21. stavak 4. |
Gotovina se ne zadržava nakon što se dostavi obavijest o izvršenju ili ubrzanju plaćanja |
|
√ |
|
Općenita izjava da su ispunjeni svi zahtjevi iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS40 |
Članak 21. stavak 4. |
(a) nikakav iznos gotovine ne zadržava se |
√ |
|
|
Potvrda da se gotovina ne bi zadržavala nakon dostave obavijesti o izvršenju ili ubrzanju. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS41 |
Članak 21. stavak 4. |
(b) primici glavnice prenose se na ulagatelje |
√ |
|
|
Potvrda da se primici glavnice iz odnosnih izloženosti prenose na ulagatelje postupnom amortizacijom sekuritizacijskih pozicija, kako je određeno nadređenošću sekuritizacijske pozicije. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS42 |
Članak 21. stavak 4. |
(c) otplata sekuritizacijskih pozicija ne odvija se suprotnim redoslijedom u odnosu na njihovu nadređenost |
√ |
|
|
Potvrda da se otplata sekuritizacijskih pozicija ne odvija suprotnim redoslijedom u odnosu na njihovu nadređenost. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS43 |
Članak 21. stavak 4. |
(d) nijednom se odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti |
√ |
|
|
Potvrda da se nijednom odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS44 |
Članak 21. stavak 5. |
Sekuritizacije s nepostupnim redoslijedom plaćanja |
√ |
|
|
Potvrda da transakcije s nepostupnim redoslijedom plaćanja obuhvaćaju pokretače povezane s uspješnosti odnosnih izloženosti koji dovode do vraćanja redoslijeda plaćanja na postupno plaćanje prema nadređenosti. Potvrda da takvi pokretači obuhvaćaju barem pogoršanje kreditne kvalitete odnosnih izloženosti ispod prethodno određenog praga. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS45 |
Članak 21. stavak 6. |
Obnovljiva sekuritizacija kojom se predviđaju događaji prijevremene isplate ili kojom se predviđa završetak razdoblja obnove na temelju unaprijed definiranih pokretača |
|
√ |
|
Prema potrebi, sažeto objašnjenje o tome kako su odredbe članka 21. stavka 6. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 uključene u dokumentaciju o transakciji. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS46 |
Članak 21. stavak 6. točka (a) |
(a) pogoršanje kreditne kvalitete odnosnih izloženosti |
|
√ |
|
Prema potrebi, sažeto objašnjenje o tome kako su odredbe članka 21. stavka 6. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 uključene u dokumentaciju o transakciji. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS47 |
Članak 21. stavak 6. točka (b) |
(a) nastanak događaja povezanog s nesolventnosti u pogledu inicijatora ili servisera |
|
√ |
|
Prema potrebi, sažeto objašnjenje o tome kako su odredbe ili pokretači iz članka 21. stavka 6. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402 uključeni u dokumentaciju o transakciji. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS48 |
Članak 21. stavak 6. točka (c) |
(c) pad vrijednosti odnosnih izloženosti koje drži SSPN ispod prethodno utvrđenog praga |
|
√ |
|
Prema potrebi, sažeto objašnjenje o tome kako su odredbe ili pokretači iz članka 21. stavka 6. točke (c) Uredbe (EU) 2017/2402 uključeni u dokumentaciju o transakciji, uz upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj se mogu pronaći informacije. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS49 |
Članak 21. stavak 6. točka (d) |
(d) nesposobnost stvaranja dostatnih novih odnosnih izloženosti prethodno utvrđene kreditne kvalitete (pokretač za završetak razdoblja obnove) |
|
√ |
|
Prema potrebi, sažeto objašnjenje o tome kako su odredbe članka 21. stavka 6. točke (d) Uredbe (EU) 2017/2402 uključene u dokumentaciju o transakciji. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS50 |
Članak 21. stavak 7. točka (a) |
(a) Informacije o ugovornim obvezama servisera, povjerenika i drugih pružatelja pomoćnih usluga |
√ |
|
|
Potvrda da su u dokumentaciji o transakciji utvrđeni svi zahtjevi iz članka 21. stavka 7. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS51 |
Članak 21. stavak 7. točka (b) |
(b) odredbe o kontinuitetu servisiranja |
√ |
|
|
Potvrda da su sekuritizacijskom dokumentacijom izričito ispunjeni zahtjevi iz članka 21. stavka 7. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS52 |
Članak 21. stavak 7. točka (c) |
(c) odredbe o kontinuitetu drugih ugovornih strana u izvedenicama |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija o transakciji sadržava sve informacije iz članka 21. stavka 7. točke (c) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS53 |
Članak 21. stavak 7. točka (c) |
(c) odredbe o pružateljima likvidnosti i o kontinuitetu bankovnog računa |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija o transakciji sadržava sve informacije iz članka 21. stavka 7. točke (c) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS54 |
Članak 21. stavak 8. |
Stručno znanje servisera i postojanje odgovarajućih politika, postupaka i kontrolnih mehanizama |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome kako su ispunjeni zahtjevi iz članka 21. stavka 8. U okviru objašnjenja potrebno je uputiti na politike i postupke kojima se osigurava usklađenost s tim zahtjevima. |
Točka 3.4.6. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS55 |
Članak 21. stavak 9. |
Jasne i sažete definicije u pogledu tretiranja problematičnih kredita |
√ |
|
|
Potvrda da su u povezanoj dokumentaciji utvrđene jasne i sažete definicije, pravni lijekovi i mjere u pogledu situacija povezanih s dugom iz članka 21. stavka 9. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 2.2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS56 |
Članak 21. stavak 9. |
Prvenstvo plaćanja i događaji pokretači |
√ |
|
|
Potvrda da je u sekuritizacijskoj dokumentaciji utvrđeno prvenstvo plaćanja i događaji pokretači u skladu s člankom 21. stavkom 9. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.4.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS57 |
Članak 21. stavak 10. |
Pravodobno rješavanje sukoba između različitih kategorija ulagatelja i odgovornosti povjerenika |
√ |
|
|
Potvrda o tome da se poštuju odredbe iz članka 21. stavka 10. Uredbe (EU) 2017/2402 u pogledu pravodobnog rješavanja sukoba. |
Točke 3.4.7 i 3.4.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS58 |
Članak 22. stavak 1. |
Povijesni podaci o učinku u pogledu neispunjavanja obveza i gubitaka |
√ |
|
|
Potvrda da su dostupni podaci koji se zahtijevaju u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402, uz jasnu naznaku mjesta na kojem se mogu pronaći informacije. |
Točka 2.2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSS59 |
Članak 22. stavak 2. |
Vanjska provjera uzorka odnosnih izloženosti |
√ |
|
|
Potvrda da je prije izdavanja vrijednosnih papira na temelju sekuritizacije uzorak odnosnih izloženosti podlijegao vanjskoj provjeri koju je provela odgovarajuća neovisna stranka. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSS60 |
Članak 22. stavak 3. |
Raspoloživost modela novčanih tokova obveza potencijalnim ulagateljima |
√ |
|
|
Potvrda da je model novčanih tokova obveza stavljen na raspolaganje potencijalnim ulagateljima prije određivanja cijene uz jasnu naznaku gdje su dostupne te informacije. Nakon određivanja cijene, potvrda da su te informacije stavljene na raspolaganju potencijalnim ulagateljima na zahtjev. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSS61 |
Članak 22. stavak 4. |
Objava informacija o okolišnoj učinkovitosti odnosnih izloženosti koje se sastoje od stambenih kredita ili kredita za kupnju automobila ili leasinga automobila |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome jesu li informacije o okolišnoj učinkovitost imovine koja se financira stambenim kreditima ili kreditima za kupnju automobila ili leasingom automobila stavljene na raspolaganje u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (a), uz naznaku gdje se te informacije mogu pronaći. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSS62 |
Članak 22. stavak 5. |
Odgovornost inicijatora i sponzora za poštovanje članka 7. |
√ |
|
|
Potvrda:
|
Nije primjenjivo |
(1) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/980 od 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004 (SL L 166, 21.6.2019., str. 26.–176.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 od 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje (SL L 2891)
(4) Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12.)
(5) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1851 od 28. svibnja 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda homogenosti odnosnih izloženosti u sekuritizaciji (SL L 280, 6.11.2019., str. 1.).
(7) Direktiva 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (SL L 133, 22.5.2008., str. 66.).
(8) Direktiva 2014/17/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. veljače 2014. o ugovorima o potrošačkim kreditima koji se odnose na stambene nekretnine i o izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2013/36/EU i Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL L 60, 28.2.2014., str. 34.).
PRILOG II.
Informacije koje je potrebno dostaviti ESMA-i u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) 2017/2402 u pogledu ABCP sekuritizacija
Opće informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
NAZIV RUBRIKE |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (1) |
DODATNE INFORMACIJE |
||||||||||||||||
STSAT0 |
Članak 27. stavak 1. |
Prva osoba za kontakt |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) koji je određen kao prva osoba za kontakt i naziv relevantnog nadležnog tijela |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
STSAT1 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
Međunarodni jedinstveni identifikacijski broj vrijednosnog papira (ISIN), ako je dostupno. Ako ISIN nije dostupan, druga jedinstvena oznaka dodijeljena ABCP sekuritizaciji. |
Ako je dostupno u skladu s točkom 3.1. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
STSAT2 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) |
Ako je dostupno, oznaka LEI inicijatora i/ili sponzora. |
Točka 4.2. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
STSAT3 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
U slučaju ažuriranja informacija, jedinstveni referentni broj koji je ESMA dodijelila prethodno dostavljenoj STS obavijesti |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT4 |
Nije primjenjivo |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio ovoj transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT5 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka prospekta |
Identifikacijska oznaka prospekta koju je dodijelilo relevantno nadležno tijelo, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT6 |
Nije primjenjivo |
Sekuritizacijski repozitorij |
Ime registriranog sekuritizacijskog repozitorija, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT7 |
Nije primjenjivo |
Naziv sekuritizacije |
Ako je dostupno, naziv sekuritizacije ili, ako ga nema, oznaka i naziv pod kojim se vodi. |
Odjeljak 4. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
STSAT8 |
Članak 18. i članak 27. stavak 3. |
Zemlja poslovnog nastana |
Ako je dostupno, zemlja poslovnog nastana inicijatora, sponzora, SSPN-a i izvornih zajmodavaca. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT9 |
Nije primjenjivo |
Klasifikacija sekuritizacije |
Vrsta sekuritizacije:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT10 |
Nije primjenjivo |
Klasifikacija odnosnih izloženosti |
Vrsta odnosnih izloženosti, uključujući:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT11 |
Nije primjenjivo |
Datum izdavanja |
Ako je prospekt sastavljen u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129, datum na koji je prospekt odobren. Ako nije, datum izdavanja ABCP sekuritizacije. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT12 |
Nije primjenjivo |
Datum obavijesti |
Datum obavješćivanja ESMA-e. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT13 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, potrebno je navesti da je usklađenost s STS kriterijima potvrdila ovlaštena treća strana. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT14 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, potrebno je navesti ime i zemlju poslovnog nastana treće strane. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT15 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe o sekuritizaciji, potrebno je navesti ime nadležnog tijela koje joj je dalo odobrenje za rad. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT16 |
Članak 27. stavak 5. |
STS status |
Potrebno je navesti je li inicijator i/ili sponzor objavio da se ABCP sekuritizacija više ne smatra STS sekuritizacijom i razloge za tu objavu. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT17 |
Članak 27. stavak 3. |
Inicijator (ili izvorni zajmodavac) nije kreditna institucija |
Potrebno je navesti je li inicijator ili izvorni zajmodavac kreditna institucija ili investicijsko društvo s poslovnim nastanom u Uniji („Da”/„Ne”). |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT18 |
Članak 27. stavak 3. |
Potvrda da su ispunjeni kriteriji za odobravanje kredita |
Ako je odgovor u rubrici STSS17 „Ne”, potvrda da se uspostavljeni kriteriji, postupci i sustavi odobravanja kredita inicijatora ili izvornog zajmodavca provode u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||||
STSAT19 |
Članak 27. stavak 3. |
Potvrda da je odobravanje kredita podložno nadzoru |
Ako je odgovor u rubrici STSS17 „Ne”, potvrda da je odobravanje kredita iz članka 27. stavka 3. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 podložno nadzoru. |
Nije primjenjivo |
Posebne informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
NAZIV RUBRIKE |
Potvrda |
Sažeto objašnjenje |
Detaljno objašnjenje |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (2) |
DODATNE INFORMACIJE |
||||||
STSAT20 |
Članak 24. stavak 1. |
Odnosne izloženosti stečene putem stvarne prodaje |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o načinu na koji se izvršava prijenos odnosnih izloženosti putem stvarne prodaje ili prijenosa s istim pravnim učinkom tako da je provediv prema prodavatelju ili bilo kojoj trećoj strani. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT21 |
Članak 24. stavak 2. |
Ne postoje stroge odredbe o povratu sredstava |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome sadržava li sekuritizacija stroge odredbe o povratu sredstava iz članka 24. stavka 2. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) 2017/2402 i primjenjuju li se odredbe iz članka 24. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT22 |
Članak 24. stavak 3. |
Izuzeće za odredbe o povratu sredstava u nacionalnim zakonima o nesolventnosti |
√ |
|
|
U vezi s rubrikom STSS21, prema potrebi, potvrda da ne postoje okolnosti koje bi dovele do primjene odredaba o povratu sredstava u skladu s člankom 24. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT23 |
Članak 24. stavak 4. |
Prijenos u slučaju kad prodavatelj nije izvorni zajmodavac |
√ |
|
|
Ako prodavatelj nije izvorni zajmodavac, potvrda da je sekuritizacija u skladu s člankom 24. stavcima od 1. do 3. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT24 |
Članak 24. stavak 5. |
Prijenos koji se provodi putem ustupanja i usavršava u kasnijoj fazi |
|
√ |
|
Ako se prijenos odnosnih izloženosti provodi putem ustupanja i usavršava nakon faze zaključivanja sekuritizacije, potrebno je navesti sažeto objašnjenje o načinu na koji se to usavršavanje provodi te provodi li se barem na temelju minimalnih prethodno utvrđenih događaja pokretača iz članka 24. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT25 |
Članak 24. stavak 6. |
Izjave i jamstva |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome postoje li izjave i jamstva prodavatelja o tome da imovina uključena u sekuritizaciju nije opterećena ili na neki drugi način u situaciji za koju se može predvidjeti da će na negativan način utjecati na provedivost stvarne prodaje ili ustupanja ili prijenosa s jednakim pravnim učinkom. |
Točka 2.2.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT26 |
Članak 24. stavak 7. |
Kriteriji prihvatljivosti kojima se ne dopušta aktivno upravljanje portfeljima odnosnih izloženosti na diskrecijskoj osnovi |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje:
|
Odjeljak 2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT27 |
Članak 24. stavak 8. |
Ne postoji resekuritizacija |
√ |
|
|
Potvrda da odnosne izloženosti ne sadržavaju sekuritizacijske pozicije i da stoga objavljena sekuritizacija nije resekuritizacija. |
Točka 2.2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT28 |
Članak 24. stavak 9. |
Prenesene odnosne izloženosti bez izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o ispunjavanju zahtjeva da prenesene odnosne izloženosti u trenutku odabira ne uključuju izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili restrukturirane izloženosti kako je navedeno u članku 24. stavku 9. Uredbe (EU) 2017/2402, ovisno o slučaju. Prema potrebi treba jasno navesti sadržava li sekuritizacija u vrijeme sekuritizacije bilo kakvo smanjenje kreditne sposobnosti, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) podtočki i. Uredbe (EU) 2017/2402. Potvrda:
|
Točka 2.2.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT29 |
Članak 24. stavak 10. |
Izvršeno barem jedno plaćanje do trenutka prijenosa |
√ |
|
|
Potvrda o tome jesu li dužnici do trenutka prijenosa izloženosti izvršili barem jedno plaćanje. Ako plaćanje nije izvršeno, potrebno je objasniti zašto te navesti je li razlog tome primjena neke od iznimaka koje su dopuštene na temelju članka 20. stavka 12. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točke 3.3. i 3.4.6. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT30 |
Članak 24. stavak 11. |
Otplata imatelja nije strukturirana tako da uglavnom ovisi o prodaji imovine. |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje stupnja ovisnosti otplata imatelja sekuritizacijskih pozicija o prodaji imovine kojom se osiguravaju odnosne izloženosti. Prema potrebi, detaljno objašnjenje u pogledu ispunjenja zahtjeva da otplate ulagatelja ne ovise o prodaji imovine, kako je navedeno u članku 24. stavku 11. drugom podstavku Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.4.1. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT31 |
Članak 24. stavak 12. |
Smanjenje kamatnih i valutnih rizika |
|
√ |
|
Potrebno je dati sažeto objašnjenje o tome jesu li kamatni rizici i valutni rizici primjereno smanjeni te potvrditi da su objavljene mjere u tom pogledu. Sažeto objašnjenje o tome jesu li upotrijebljeni instrumenti zaštite zajamčeni i dokumentirani u skladu s općeprihvaćenim standardima. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT32 |
Članak 24. stavak 12. |
Izvedenice koje je SSPN kupio/prodao |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome je li ispunjen zahtjev da SSPN ne sklapa ugovore o izvedenicama, osim za potrebe zaštite od kamatnih rizika ili valutnih rizika. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT33 |
Članak 24. stavak 12. |
Izvedenice u odnosnim izloženostima |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o prisutnosti izvedenica u skupu odnosnih izloženosti. |
Točke 3.4.2 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT34 |
Članak 24. stavak 12. |
Izvedenice u skladu sa zajedničkim standardima |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome jesu li izvedenice dopuštene na temelju članka 24. stavka 12. zajamčene i dokumentirane u skladu sa zajedničkim standardima u području međunarodnih financija. |
Točke 3.4.7 i 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT35 |
Članak 24. stavak 13. |
Jasne i sažete definicije u pogledu tretiranja problematičnih kredita |
√ |
|
|
Potvrda da su u povezanoj dokumentaciji utvrđene jasne i sažete definicije, pravni lijekovi i mjere u pogledu situacija povezanih s dugom iz članka 24. stavka 13. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 2.2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT36 |
Članak 24. stavak 13. |
Prvenstvo plaćanja i događaji pokretači |
√ |
|
|
Potvrda da je u dokumentaciji o transakciji utvrđeno prvenstvo plaćanja i događaji pokretači u skladu s člankom 24. stavkom 13. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točke 3.4.7 i 3.4.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT37 |
Članak 24. stavak 14. |
Povijesni podaci o učinku u pogledu neispunjavanja obveza i gubitaka |
√ |
|
|
Potvrda da su dostupni podaci koji se zahtijevaju u skladu s člankom 24. stavkom 14. Uredbe (EU) 2017/2402, uz jasnu naznaku mjesta na kojem se nalaze informacije koje se stavljaju na raspolaganje potencijalnim ulagateljima prije određivanja cijene. Ako sponzor nema pristup takvim podacima, potvrda da je prodavatelj omogućio pristup podacima kako je navedeno u članku 24. stavku 14. Uredbe (EU) 2017/2402. Potvrda da su podaci dostupni, uz jasnu naznaku mjesta na kojem se nalaze informacije, te da obuhvaćaju razdoblje od najmanje pet godina, osim za potraživanja od kupaca i druga kratkoročna potraživanja za koje je razdoblje promatranja najmanje tri godine. |
Točka 2.2.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT38 |
Članak 24. stavak 15. |
Homogenost imovine |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome kako je sekuritizacija osigurana skupom odnosnih izloženosti koje su homogene, uzimajući u obzir obilježja u vezi s novčanim tokovima različitih vrsta imovine, među ostalim njihova ugovorna obilježja te obilježja u vezi s kreditnim rizikom i plaćanjem unaprijed. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT39 |
Članak 24. stavak 15. |
Obveze koje se odnose na odnosne izloženosti |
√ |
|
|
Potvrda da skup odnosnih izloženosti ima preostalo ponderirano prosječno trajanje od najviše jedne godine i da nijedna od odnosnih izloženosti nema preostali rok do dospijeća dulji od tri godine. Potvrda o tome primjenjuje li se odstupanje u pogledu skupova kredita za kupnju automobila, leasinga automobila ili leasinga opreme u skladu s člankom 24. stavkom 15. trećim podstavkom Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT40 |
Članak 24. stavak 15. |
Obveze koje se odnose na odnosne izloženosti |
√ |
|
|
Prema potrebi, potvrda da odnosne izloženosti:
|
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT41 |
Članak 24. stavak 16. |
Plaćanja kamate po referentnoj stopi na temelju općih kamatnih stopa |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome izračunavaju li se, i na koji način, plaćanja kamate po referentnoj stopi u okviru imovine i obveza ABCP sekuritizacije na temelju općih tržišnih kamatnih stopa ili općih sektorskih stopa prilagođenih trošku sredstava. |
Točke 2.2.2 i 2.2.13. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT42 |
Članak 24. stavak 17. |
Gotovina se ne zadržava nakon što se dostavi obavijest o izvršenju ili ubrzanju plaćanja |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome jesu li ispunjeni svi zahtjevi iz članka 24. stavka 17. Uredbe (EU) 2017/2402, uključujući sažeto objašnjenje mogućih slučajeva zadržavanja gotovine. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT43 |
Članak 24. stavak 17. |
(a) gotovina se ne zadržava nakon što se dostavi obavijest o izvršenju ili ubrzanju plaćanja |
√ |
|
|
Potvrda da se gotovina ne bi zadržavala nakon obavijesti o izvršenju ili ubrzanju. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT44 |
Članak 24. stavak 17. |
(b) primici glavnice prenose se na ulagatelje |
√ |
|
|
Potvrda da se primici glavnice iz odnosnih izloženosti prenose na ulagatelje postupnom amortizacijom sekuritizacijskih pozicija, kako je određeno nadređenošću sekuritizacijske pozicije. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT45 |
Članak 24. stavak 17. |
(c) nijednom se odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti |
√ |
|
|
Potvrda da se nijednom odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti. |
Točka 3.4.5. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT46 |
Članak 24. stavak 18. |
Pouzdanost standarda odobravanja plasmana |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome jesu li odnosne izloženosti inicirane u uobičajenom poslovanju prodavatelja, uz naznaku jesu li primijenjeni standardi odobravanja plasmana barem jednako strogi kao oni koji se primjenjuju na izloženosti koje nisu sekuritizirane. Detaljno objašnjenje o tome jesu li sponzoru i drugim strankama koje su izravno izložene ABCP sekuritizaciji objavljene sve značajne promjene prijašnjih standarda odobravanja plasmana. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT47 |
Članak 24. stavak 18. |
Stručno znanje prodavatelja |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome ima li prodavatelj potrebno stručno znanje u području iniciranja izloženosti sličnih onima koje se sekuritiziraju. |
Točka 2.2.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT48 |
Članak 24. stavak 19. |
Obnovljiva ABCP sekuritizacija/pokretač povezan s kreditnom kvalitetom |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome kako su odredbe ili pokretači iz članka 24. stavka 19. Uredbe (EU) 2017/2402 uključeni u sekuritizacijsku dokumentaciju. |
Točke 2.3. i 2.4. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT49 |
Članak 24. stavak 20. |
Dužnosti sudionika sekuritizacije |
√ |
|
|
Potvrda da sekuritizacijska dokumentacija sadržava ugovorne obveze, dužnosti i odgovornosti sponzora, servisera i povjerenika, ako postoji, i drugih pružatelja pomoćnih usluga. |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT50 |
Članak 24. stavak 20. |
Odredbe o kontinuitetu servisiranja |
√ |
|
|
Potvrda da sekuritizacijska dokumentacija sadržava postupke i odgovornosti potrebne kako bi se osiguralo da status neispunjavanja obveza ili nesolventnost servisera ne dovedu do prekida servisiranja. |
Točka 3.7. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT51 |
Članak 24. stavak 20. |
Odredbe o drugim ugovornim stranama u izvedenicama i o kontinuitetu bankovnog računa |
√ |
|
|
Potvrda da sekuritizacijska dokumentacija sadržava odredbe kojima se osigurava zamjena drugih ugovornih strana u izvedenicama i bankovnog računa u slučaju njihova statusa neispunjavanja obveza, nesolventnosti i, prema potrebi, drugih utvrđenih događaja. |
Točka 3.8. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||
STSAT52 |
Članak 24. stavak 20. |
Stabilnost sponzora |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija o transakciji sadržava odredbe o tome kako sponzor ispunjava zahtjeve iz članka 25. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
(1) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
(2) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
(3) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).
(4) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
PRILOG III.
Informacije koje je potrebno dostaviti ESMA-i u skladu s člancima 25. i 26. Uredbe (EU) 2017/2402 u pogledu programa ABCP
Opće informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
NAZIV RUBRIKE |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (1) |
DODATNE INFORMACIJE |
STSAP0 |
Članak 27. stavak 1. |
Prva osoba za kontakt |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) koji je određen kao prva osoba za kontakt i naziv relevantnog nadležnog tijela. |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
STSAP1 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
Ako je primjenjivo, međunarodni jedinstveni identifikacijski brojevi vrijednosnog papira (ISIN) dodijeljeni programima ABCP. |
Ako je dostupno u skladu s točkom 3.1. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
STSAP2 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (LEI) |
Ako je dostupno, oznaka LEI sponzora i/ili programa ABCP. |
Točka 4.2. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
STSAP3 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
U slučaju ažuriranja informacija, jedinstveni referentni broj koji je ESMA dodijelila prethodno dostavljenoj STS obavijesti |
Nije primjenjivo |
STSAP4 |
Nije primjenjivo |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio ovom programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
Nije primjenjivo |
STSAP5 |
Nije primjenjivo |
Identifikacijska oznaka prospekta |
Identifikacijska oznaka prospekta koju je dodijelilo relevantno nadležno tijelo, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
STSAP6 |
Nije primjenjivo |
Sekuritizacijski repozitorij |
Ime registriranog sekuritizacijskog repozitorija, ako je dostupno. |
Nije primjenjivo |
STSAP7 |
Nije primjenjivo |
Naziv sekuritizacije |
Ime programa ABCP |
Odjeljak 4. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
STSAP8 |
Članak 18. i članak 27. stavak 3. |
Zemlja poslovnog nastana |
Zemlja poslovnog nastana sponzora. |
Točka 4.3. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
STSAP9 |
Nije primjenjivo |
Klasifikacija sekuritizacije |
Vrsta sekuritizacije (sekuritizacija koja nije ABCP, ABCP sekuritizacija, program ABCP) |
Nije primjenjivo |
STSAP10 |
Nije primjenjivo |
Datum izdavanja |
Datum prvog izdanja programa ABCP |
Točka 4. Priloga 9. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
STSAP11 |
Nije primjenjivo |
Datum obavijesti |
Datum STS obavijesti ESMA-i |
Nije primjenjivo |
STSAP12 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, izjava da je usklađenost s STS kriterijima potvrdila ovlaštena treća strana. |
Nije primjenjivo |
STSAP13 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, ime i mjesto poslovnog nastana treće strane. |
Nije primjenjivo |
STSAP14 |
Članak 27. stavak 2. |
Ovlaštena treća strana |
Ako je ovlaštena treća strana pružila usluge provjere usklađenosti s STS kriterijima u skladu s člankom 27. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402, ime nadležnog tijela koje joj je dalo odobrenje za rad. |
Nije primjenjivo |
STSAP15 |
Članak 27. stavak 5. |
STS status |
Obavijest sponzora da se program ABCP više ne smatra STS programom i razlozi te promjene. |
Nije primjenjivo |
Posebne informacije
Broj rubrike |
Članak Uredbe (EU) 2017/2402 |
NAZIV RUBRIKE |
Potvrda |
Sažeto objašnjenje |
Detaljno objašnjenje |
PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU (2) |
DODATNE INFORMACIJE |
||||||||||||||
STSAP16 |
Članak 25. stavak 1. |
Sponzor je kreditna institucija nad kojom se provodi nadzor |
√ |
|
|
Potvrda da je sponzor programa kreditna institucija nad kojom se provodi nadzor i poveznica na dokument kojim se potvrđuje taj status. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP17 |
Članak 25. stavak 2. |
Potpora sponzora kao pružatelja likvidnosne linije |
√ |
|
|
Potvrda da sponzor programa ABCP pruža likvidnosnu liniju i pruža potporu svim sekuritizacijskim pozicijama programa, uključujući opis likvidnosne linije i poveznicu na dokumente kojima se to dokazuje. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP18 |
Članak 25. stavak 3. |
Dokazivanje nadležnom tijelu kreditne institucije |
√ |
|
|
Potvrda da se ulogom sponzora ne ugrožava solventnost i likvidnost kreditne institucije te, ako je dostupno, poveznica na dokument iz kojeg je vidljivo da je institucija to dokazala svojem nadležnom tijelu. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP19 |
Članak 25. stavak 4. |
Poštovanje zahtjeva u vezi s dubinskom analizom sponzora |
√ |
|
|
Potvrda da sponzor poštuje zahtjeve u vezi s dubinskom analizom iz članka 5. stavaka 1. i 3. Uredbe (EU) 2017/2402. Potvrda da je sponzor provjerio ima li prodavatelj uspostavljenu potrebnu sposobnost servisiranja i postupke naplate koji ispunjavaju zahtjeve iz članka 265. stavka 2. točaka od (i) do (p) Uredbe (EU) 575/2013 ili jednakovrijedne zahtjeve u trećim zemljama. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP20 |
Članak 25. stavak 5. |
Prodavatelj (na razini transakcije) ili sponzor (na razini programa ABCP) zadovoljavaju zahtjeve za zadržavanje rizika kako je propisano u članku 6. |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome kako prodavatelj (ABCP sekuritizacija) ili sponzor (program ABCP) poštuju zahtjeve za zadržavanje rizika iz članka 6. Uredbe (EU) 2017/2402, uz naznaku koja je mogućnost zadržavanja rizika upotrijebljena, uključujući sljedeće:
|
Točka 3.4.3. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
STSAP21 |
Članak 25. stavak 6. |
Poštovanje članka 7. na razini programa ABCP (zahtjevi za transparentnost) |
√ |
|
|
Potvrda:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP22 |
Članak 25. stavak 7. |
Povlačenje likvidnosne linije ako sponzor ne obnovi obvezu financiranja likvidnosne linije |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje sponzora o tome hoće li se likvidnosna linija povući i dospjeli vrijednosni papiri isplatiti ako sponzor ne obnovi obvezu financiranja likvidnosne linije prije njezina isteka. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP23 |
Članak 26. stavak 1. |
Usklađenost ABCP sekuritizacija u okviru programa ABCP s člankom 24. stavcima od 1. do 8. i stavcima od 12. do 20. |
√ |
|
|
Potvrda o tome ispunjavaju li sve ABCP sekuritizacije u okviru programa sljedeće zahtjeve:
|
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP24 |
Članak 26. stavak 1. drugi i treći podstavak |
Najviše 5 % ukupnog iznosa izloženosti koje su temelj transakcija ABCP mogu privremeno ne ispunjavati određene zahtjeve |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome koji zahtjevi iz članka 24. stavka 9., 10. ili 11. eventualno privremeno nisu ispunjeni i o kojem je postotku ukupnog iznosa izloženosti koje su temelj ABCP sekuritizacija riječ te zašto je program privremeno odstupio od tih zahtjeva. Potvrda da uzorak odnosnih izloženosti podliježe redovitoj vanjskoj provjeri usklađenosti koju provodi odgovarajuća neovisna stranka. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP25 |
Članak 26. stavak 2. |
Preostalo ponderirano prosječno trajanje odnosnih izloženosti programa ABCP nije dulje od dvije godine |
√ |
|
|
Potvrda da preostalo ponderirano prosječno trajanje odnosnih izloženosti programa ABCP nije dulje od dvije godine. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP26 |
Članak 26. stavak 3. |
Potpuno osigurani program ABCP (potpora sponzora) |
|
√ |
|
Sažeto objašnjenje o tome ima li program ABCP potpunu potporu sponzora u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP27 |
Članak 26. stavak 4. |
Ne postoji resekuritizacija i ne postoji kreditno poboljšanje kojim se uspostavlja druga razina tranširanja na razini programa ABCP |
√ |
|
|
Potvrda da program ABCP ne sadržava resekuritizacije i da se kreditnim poboljšanjem ne uspostavlja druga razina tranširanja na razini programa. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP28 |
Članak 26. stavak 5. |
Nepostojanje opcija kupnje |
√ |
|
|
Potvrda da program ABCP ne uključuje opciju kupnje ili odredbe koje utječu na konačno dospijeće vrijednosnih papira i mogu biti iskorištene prema odluci prodavatelja, sponzora ili SSPN-a. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP29 |
Članak 26. stavak 6. |
Odgovarajuće smanjivanje i dokumentiranje rizika kamatnih stopa i valutnih rizika na razini programa ABCP |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome jesu li, i na koji način, rizici kamatnih stopa i valutni rizici na razini programa ABCP primjereno smanjeni te koje su mjere poduzete za smanjenje tih rizika te sklapa li SSPN ugovore o izvedenicama zbog razloga osim onih koji su navedeni u članku 26. stavku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 i kako su te izvedenice zajamčene i dokumentirane, a posebno je li to učinjeno u skladu sa zajedničkim standardima u području međunarodnih financija. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP30 |
Članak 26. stavak 7. točka (a) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (odgovornosti povjerenika prema ulagateljima) |
√ |
|
|
Potvrda da su odgovornosti povjerenika i drugih subjekata s fiducijarnim dužnostima, ako postoje, prema ulagateljima utvrđene u dokumentaciji programa ABCP. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP31 |
Članak 26. stavak 7. točka (b) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (ugovorne obveze sponzora) |
√ |
|
|
Potvrda da su ugovorne obveze, dužnosti i odgovornosti sponzora, povjerenika i drugih pružatelja pomoćnih usluga, ako postoje, utvrđene u dokumentaciji programa ABCP. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP32 |
Članak 26. stavak 7. točka (c) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (postupak i odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza servisera) |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija programa ABCP sadržava postupke i odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza ili nesolventnosti servisera kako bi se osigurao kontinuitet servisiranja. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP33 |
Članak 26. stavak 7. točka (d) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (odredbe o zamjeni drugih ugovornih strana u izvedenicama i o bankovnom računu) |
√ |
|
|
Potvrda da su ispunjeni zahtjevi na temelju članka 26. stavka 7. točke (d) Uredbe (EU) 2017/2402 u pogledu odredaba za zamjenu drugih ugovornih strana u izvedenicama i bankovnog računa na razini programa ABCP u slučaju njihova statusa neispunjavanja obveza, nesolventnosti i drugih utvrđenih događaja, ako likvidnosna linija ne pokriva takve događaje. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP34 |
Članak 26. stavak 7. točka (e) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (postupci za osiguravanje kolateraliziranosti obveze financiranja) |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija programa ABCP sadržava postupke kojima se osigurava da se u slučaju utvrđenih događaja, statusa neispunjavanja obveza ili nesolventnosti sponzora provedu korektivne mjere kako bi se, prema potrebi, postigla kolateraliziranost obveze financiranja ili zamjena pružatelja likvidnosne linije. Potrebno je navesti odgovarajuće stranice prospekta ili druge povezane dokumentacije koja sadržava informacije povezane sa zahtjevima iz članka 26. stavka 7. točke (e) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP35 |
Članak 26. stavak 7. točka (f) |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (likvidnosna linija i isplata dospjelih vrijednosnih papira ako sponzor ne obnovi obvezu financiranja likvidnosne linije prije njezina isteka) |
√ |
|
|
Potvrda da dokumentacija programa ABCP sadržava odredbe kojima se osigurava da će se likvidnosna linija povući i dospjeli vrijednosni papiri isplatiti ako sponzor ne obnovi obvezu financiranja likvidnosne linije prije njezina isteka. Potrebno je navesti odgovarajuće stranice prospekta ili druge povezane dokumentacije koja sadržava informacije relevantne za zahtjeve iz članka 26. stavka 7. točke (f) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Nije primjenjivo |
||||||||||||||
STSAP36 |
Članak 26. stavak 8. |
Stručno znanje servisera |
|
|
√ |
Detaljno objašnjenje o tome kako su ispunjeni zahtjevi članka 26. stavka 8. Uredbe (EU) 2017/2402, uključujući politike i postupke kojima se osigurava poštovanje tih zahtjeva. Potrebno je navesti odgovarajuće stranice prospekta ili druge povezane dokumentacije koja sadržava relevantna objašnjenja o ispunjavanju zahtjeva iz članka 26. stavka 8. Uredbe (EU) 2017/2402 („stručno znanje, politike, postupci, kontrolni mehanizmi servisera”). |
Točka 3.2. Priloga 19. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980. |
(1) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
(2) Prema potrebi navesti upućivanje na relevantne dijelove povezane dokumentacije u kojoj su dostupne informacije.
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/315 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1227
оd 12. studenoga 2019.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu obrazaca za pružanje informacija u skladu sa zahtjevima u vezi sa STS obaviješću
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 27. stavak 7.,
budući da:
(1) |
Da bi se omogućila djelotvorna i usklađena dostava obavijesti, informacije o sekuritizacijama koje ispunjavaju kriterije da bi se smatrale jednostavnom, transparentnom i standardiziranom sekuritizacijom (STS) iz članaka od 19. do 22. i članaka od 23. do 26. Uredbe (EU) 2017/2402 trebale bi se Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostaviti uporabom dosljednog formata i u skladu s jedinstvenim standardima. |
(2) |
Pružanje informacija uporabom usklađenog formata omogućuje ESMA-i učinkovito prikupljanje podataka te ulagateljima i nadležnim tijelima olakšava provjeru usklađenosti i procjenu potpunosti tih podataka. Trebalo bi stoga odrediti format za svaku rubriku koja se treba popuniti u STS obavijesti te bi se sve informacije koje se dostavljaju ESMA-i trebale dostaviti elektroničkim putem. |
(3) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2). |
(4) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Obrasci za STS obavijesti
1. Informacije iz članka 1. stavka 1. točke (a) i članka 1. stavka 2. točke (a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1226 (3) dostavljaju se uporabom obrasca iz Priloga I. ovoj Uredbi.
2. Informacije iz članka 1. stavka 1. točke (b) i članka 1. stavka 2. točke (b) Delegirane uredbe (EU) 2020/1226 dostavljaju se uporabom obrasca iz Priloga II. ovoj Uredbi.
3. Informacije iz članka 1. stavka 1. točke (c) i članka 1. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2020/1226 dostavljaju se uporabom obrasca iz Priloga III. ovoj Uredbi.
4. Ako informacije koje se dostavljaju u skladu s ovim člankom nisu dostupne ili njihova dostava nije potrebna zbog primjene prijelaznih odredbi utvrđenih u članku 43. Uredbe (EU) 2017/2402, u obavijesti se u relevantnoj rubrici ili rubrikama iz prilogâ ovoj Uredbi navodi „Nije primjenjivo zbog primjene prijelaznih odredbi”.
5. Informacije iz ovog članka dostavljaju se u elektroničkom i strojno čitljivom obliku.
6. „Dodatne informacije” iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) …./…. [Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1226 unose se u rubriku „Okvir koji treba popuniti” iz priloga od I. do III. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1226 od 12. studenoga 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća i utvrđivanju regulatornih tehničkih standarda kojima se određuju informacije koje se dostavljaju u skladu sa zahtjevima u vezi sa STS obaviješću (Vidjeti str. 285 ovoga Službenog lista).
PRILOG I.
Formati rubrika koje treba koristiti u obrascu za STS obavijest
OZNAKA |
VRSTA PODATKA |
DEFINICIJA |
{ALPHANUM-n} |
Najviše n alfanumeričkih znakova |
Rubrika za slobodan unos teksta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerička znaka |
Dvoslovna oznaka države, kako je definirano normom ISO 3166-1 (alpha-2 oznaka države). Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerička znaka |
Troslovna oznaka valute, kako je definirano normom ISO 4217 o oznakama valuta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{DATEFORMAT} |
Format datuma u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi se navode u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerički znak |
„DA” – Y „NE” – N |
{ISIN} |
12 alfanumeričkih znakova |
Oznaka ISIN, kako je definirano normom ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumeričkih znakova |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta kako je definirano normom ISO 17442 |
Obrazac za STS obavijesti za sekuritizacije koje nisu ABCP
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
OKVIR KOJI TREBA POPUNITI |
FORMAT RUBRIKE |
STSS0 |
Prva osoba za kontakt |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS1 |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
|
{ISIN} |
STSS2 |
Oznaka LEI inicijatora, sponzora ili izvornog zajmodavca |
|
{LEI} |
STSS3 |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS4 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS5 |
Identifikacijska oznaka prospekta |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS6 |
Sekuritizacijski repozitorij |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS7 |
Naziv sekuritizacije |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS8 |
Zemlja poslovnog nastana |
|
{COUNTRYCODE_2} |
STSS9 |
Klasifikacija sekuritizacije |
|
{LIST} |
STSS10 |
Vrsta odnosne izloženosti |
|
{LIST} |
STSS11 |
Datum izdanja |
|
{DATEFORMAT} |
STSS12 |
Datum obavijesti |
|
{DATEFORMAT} |
STSS13 |
Ovlaštena treća strana |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS14 |
Ovlaštena treća strana (ime i zemlja poslovnog nastana) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSS15 |
Nadležno tijelo koje je ovlastilo treću stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS16 |
STS status |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS17 |
Inicijator (ili izvorni zajmodavac) nije kreditna institucija iz EU-a |
|
{Y/N} |
STSS18 |
Potvrda da su ispunjeni kriteriji za odobravanje kredita |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS19 |
Izjava da kriteriji za odobravanje kredita podliježu nadzoru |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS20 |
Odnosne izloženosti stečene stvarnom prodajom |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS21 |
Ne postoje stroge odredbe o povratu sredstava |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS22 |
Izuzeće za odredbe o povratu sredstava u nacionalnim zakonima o nesolventnosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS23 |
Prijenos u slučaju kad prodavatelj nije izvorni zajmodavac |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS24 |
Prijenos koji se provodi putem ustupanja i usavršava u kasnijoj fazi |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS25 |
Izjave i jamstva |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS26 |
Kriteriji za aktivno upravljanje portfeljima |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS27 |
Homogenost imovine |
|
{ALPHANUM} |
STSS28 |
Obveze koje se odnose na odnosne izloženosti/ne postoji resekuritizacija |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS29 |
Pouzdanost standarda odobravanja plasmana |
|
{ALPHANUM} |
STSS30 |
Stručno znanje inicijatora/zajmodavca |
|
{ALPHANUM} |
STSS31 |
Imovina u statusu neispunjavanja obveza |
|
{ALPHANUM} |
STSS32 |
Izvršeno barem jedno plaćanje do trenutka prijenosa |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS33 |
Otplata imatelja/prodaja imovine. |
|
{ALPHANUM} |
STSS34 |
Poštovanje zahtjeva za zadržavanje rizika |
|
{LIST} |
STSS35 |
Smanjenje kamatnih i valutnih rizika |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS36 |
Izvedenice koje je SSPN kupio/prodao |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS37 |
Izvedenice u skladu sa zajedničkim standardima |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS38 |
Plaćanja kamate po referentnoj stopi na temelju općih kamatnih stopa |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS39 |
Gotovina se ne zadržava nakon što se dostavi obavijest o izvršenju ili ubrzanju plaćanja |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS40 |
Ne zadržava se nikakav iznos gotovine |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS41 |
Primici glavnice prenose se na ulagatelje |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS42 |
Otplata sekuritizacijskih pozicija ne odvija se suprotnim redoslijedom u odnosu na njihovu nadređenost |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS43 |
Nijednom se odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS44 |
Sekuritizacije s nepostupnim redoslijedom plaćanja |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS45 |
Obnovljiva sekuritizacija kojom se predviđaju događaji prijevremene isplate ili kojom se predviđa završetak razdoblja obnove na temelju unaprijed definiranih pokretača |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS46 |
Pogoršanje kreditne kvalitete odnosnih izloženosti |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS47 |
Nastanak događaja povezanog s nesolventnosti u pogledu inicijatora ili servisera |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS48 |
Pad vrijednosti odnosnih izloženosti koje drži SSPN ispod prethodno utvrđenog praga |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS49 |
Nesposobnost stvaranja dostatnih novih odnosnih izloženosti prethodno utvrđene kreditne kvalitete (pokretač za završetak razdoblja obnove) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS50 |
Informacije o ugovornim obvezama servisera, povjerenika i drugih pružatelja pomoćnih usluga |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS51 |
Odredbe o kontinuitetu servisiranja |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS52 |
Odredbe o kontinuitetu drugih ugovornih strana u izvedenicama |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS53 |
Odredbe o pružateljima likvidnosti i o kontinuitetu bankovnog računa |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS54 |
Potrebna stručnost servisera i postojanje odgovarajućih politika, postupaka i kontrolnih mehanizama |
|
{ALPHANUM} |
STSS55 |
Jasne i sažete definicije (problematični krediti) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS56 |
Prvenstvo plaćanja i događaji pokretači |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS57 |
Pravodobno rješavanje sukoba između različitih kategorija ulagatelja i odgovornosti povjerenika |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS58 |
Povijesni podaci o učinku u pogledu neispunjavanja obveza i gubitaka |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS59 |
Vanjska provjera uzorka odnosnih izloženosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS60 |
Raspoloživost modela novčanih tokova obveza potencijalnim ulagateljima |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS61 |
Okolišna učinkovitost/stambeni krediti ili krediti za kupnju automobila ili leasing automobila |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS62 |
Odgovornost inicijatora i sponzora za poštovanje članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
PRILOG II.
Formati rubrika koje treba koristiti u obrascu za STS obavijest
OZNAKA |
VRSTA PODATKA |
DEFINICIJA |
{ALPHANUM-n} |
Najviše n alfanumeričkih znakova |
Rubrika za slobodan unos teksta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerička znaka |
Dvoslovna oznaka države, kako je definirano normom ISO 3166-1 (alpha-2 oznaka države). Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerička znaka |
Troslovna oznaka valute, kako je definirano normom ISO 4217 o oznakama valuta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{DATEFORMAT} |
Format datuma u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi se navode u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerički znak |
„DA” – Y „NE” – N |
{ISIN} |
12 alfanumeričkih znakova |
Oznaka ISIN, kako je definirano normom ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumeričkih znakova |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta kako je definirano normom ISO 17442 |
Obrazac za STS obavijesti za ABCP sekuritizacije
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
OKVIR KOJI TREBA POPUNITI |
FORMAT RUBRIKE |
STSAT0 |
Prva osoba za kontakt |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT1 |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
|
{ISIN} |
STSAT2 |
Oznaka LEI inicijatora, sponzora ili izvornog zajmodavca |
|
{LEI} |
STSAT3 |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT4 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT5 |
Identifikacijska oznaka prospekta |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT6 |
Sekuritizacijski repozitorij |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT7 |
Naziv sekuritizacije |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT8 |
Mjesto poslovnog nastana |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT9 |
Vrsta sekuritizacije |
|
{LIST} |
STSAT10 |
Vrsta odnosne izloženosti |
|
{LIST} |
STSAT11 |
Datum izdanja |
|
{DATEFORMAT} |
STSAT12 |
Datum obavijesti |
|
{DATEFORMAT} |
STSAT13 |
Ovlaštena treća strana |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT14 |
Ovlaštena treća strana (ime i zemlja poslovnog nastana) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSAT15 |
Nadležno tijelo koje je ovlastilo treću stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT16 |
STS status |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT17 |
Inicijator (ili izvorni zajmodavac) nije kreditna institucija iz EU-a |
|
{Y/N} |
STSAT18 |
Potvrda da su ispunjeni kriteriji za odobravanje kredita |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT19 |
Izjava da kriteriji za odobravanje kredita podliježu nadzoru |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT20 |
Odnosne izloženosti stečene stvarnom prodajom |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT21 |
Ne postoje stroge odredbe o povratu sredstava |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT22 |
Izuzeće za odredbe o povratu sredstava u nacionalnim zakonima o nesolventnosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT23 |
Prijenos u slučaju kad prodavatelj nije izvorni zajmodavac |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT24 |
Prijenos koji se provodi putem ustupanja i usavršava u kasnijoj fazi |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT25 |
Izjave i jamstva |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT26 |
Kriteriji za aktivno upravljanje portfeljima |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT27 |
Ne postoji resekuritizacija |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT28 |
Prenesene odnosne izloženosti bez izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
|
{ALPHANUM} |
STSAT29 |
Izvršeno barem jedno plaćanje do trenutka prijenosa |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT30 |
Otplata imatelja/prodaja imovine. |
|
{ALPHANUM} |
STSAT31 |
Smanjenje kamatnih i valutnih rizika |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT32 |
Izvedenice koje je SSPN kupio/prodao |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT33 |
Izvedenice u odnosnim izloženostima |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT34 |
Izvedenice u skladu sa zajedničkim standardima |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT35 |
Jasne i dosljedne definicije o tretmanu problematičnih kredita |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT36 |
Prvenstvo plaćanja i događaji pokretači |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT37 |
Povijesni podaci o učinku u pogledu neispunjavanja obveza i gubitaka |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT38 |
Homogenost imovine |
|
{ALPHANUM} |
STSAT39 |
Obveze koje se odnose na odnosne izloženosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT40 |
Obveze koje se odnose na odnosne izloženosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT41 |
Plaćanja kamate po referentnoj stopi na temelju općih kamatnih stopa |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT42 |
Gotovina se ne zadržava nakon što se dostavi obavijest o izvršenju ili ubrzanju plaćanja |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT43 |
Gotovina se ne zadržava/izvršenje ili ubrzanje plaćanja |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT44 |
Primici glavnice prenose se na ulagatelje |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT45 |
Nijednom se odredbom ne zahtijeva automatska likvidacija odnosnih izloženosti po tržišnoj vrijednosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT46 |
Pouzdanost standarda odobravanja plasmana |
|
{ALPHANUM} |
STSAT47 |
Stručnost prodavatelja |
|
{ALPHANUM} |
STSAT48 |
Obnovljiva transakcija ABCP/pokretač povezan s kreditnom kvalitetom |
|
{ALPHANUM} |
STSAT49 |
Dužnosti sudionika sekuritizacije |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT50 |
Odredbe o kontinuitetu servisiranja |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT51 |
Odredbe o drugim ugovornim stranama u izvedenicama i o kontinuitetu bankovnog računa |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT52 |
Stabilnost sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
PRILOG III.
Formati rubrika koje treba koristiti u obrascu za STS obavijest
OZNAKA |
VRSTA PODATKA |
DEFINICIJA |
{ALPHANUM-n} |
Najviše n alfanumeričkih znakova |
Rubrika za slobodan unos teksta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerička znaka |
Dvoslovna oznaka države, kako je definirano normom ISO 3166-1 (alpha-2 oznaka države). Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerička znaka |
Troslovna oznaka valute, kako je definirano normom ISO 4217 o oznakama valuta. Podaci se unose u formatu ASCII (bez upotrebe znakova s naglaskom). |
{DATEFORMAT} |
Format datuma u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi se navode u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerički znak |
„DA” – Y „NE” – N |
{ISIN} |
12 alfanumeričkih znakova |
Oznaka ISIN, kako je definirano normom ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumeričkih znakova |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta kako je definirano normom ISO 17442 |
Obrazac za STS obavijesti za program ABCP
OZNAKA RUBRIKE |
NAZIV RUBRIKE |
OKVIR KOJI TREBA POPUNITI |
FORMAT RUBRIKE |
STSAP0 |
Prva osoba za kontakt |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP1 |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
|
{ISIN} |
STSAP2 |
Oznaka LEI sponzora |
|
{LEI} |
STSAP3 |
Identifikacijska oznaka obavijesti |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP4 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP5 |
Identifikacijska oznaka prospekta |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP6 |
Sekuritizacijski repozitorij |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP7 |
Ime programa ABCP |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP8 |
Zemlja poslovnog nastana |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP9 |
Klasifikacija instrumenata |
|
{LIST} |
STSAP10 |
Datum izdanja |
|
{DATEFORMAT} |
STSAP11 |
Datum obavijesti |
|
{DATEFORMAT} |
STSAP12 |
Ovlaštena treća strana |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP13 |
Ovlaštena treća strana (ime i zemlja poslovnog nastana) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSAP14 |
Nadležno tijelo koje je ovlastilo treću stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP15 |
STS status |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP16 |
Sponzor je kreditna institucija nad kojom se provodi nadzor |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP17 |
Potpora sponzora kao pružatelja likvidnosti |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP18 |
Dokazivanje nadležnom tijelu kreditne institucije |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP19 |
Poštovanje zahtjeva u vezi s dubinskom analizom sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP20 |
Poštovanje zahtjeva za zadržavanje rizika (razina transakcije/razina programa) |
|
{LIST} |
STSAP21 |
Poštovanje članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402 na razini programa ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP22 |
Povlačenje likvidnosne linije ako se ne obnovi obveza financiranja likvidnosne linije |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAP23 |
Usklađenost transakcija ABCP u okviru programa ABCP s člankom 24. stavcima od 1. do 8. i stavcima od 12. do 20. Uredbe (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP24 |
Najviše 5 % ukupnog iznosa odnosnih izloženosti koje privremeno ne ispunjavaju relevantne zahtjeve |
|
{ALPHANUM} |
STSAP25 |
Preostalo ponderirano prosječno trajanje nije dulje od dvije godine |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP26 |
Potpuno osigurani program ABCP (potpora sponzora) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAP27 |
Ne postoji resekuritizacija i ne postoji kreditno poboljšanje kojim se uspostavlja druga razina tranširanja na razini programa ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP28 |
Ne postoje opcije kupnje |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP29 |
Odgovarajuće smanjivanje i dokumentiranje kamatnih rizika i valutnih rizika na razini programa ABCP |
|
{ALPHANUM} |
STSAP30 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (odgovornosti povjerenika prema ulagateljima) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP31 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (ugovorne obveze sponzora) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP32 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (postupak i odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza servisera) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP33 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (odredbe o zamjeni drugih ugovornih strana u izvedenicama i o bankovnom računu) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP34 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (postupci za osiguravanje kolateraliziranosti obveze financiranja) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP35 |
Zahtjevi u vezi s dokumentacijom programa ABCP (likvidnosna linija i isplata dospjelih vrijednosnih papira ako sponzor ne obnovi obvezu financiranja likvidnosne linije prije njezina isteka) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP36 |
Stručno znanje servisera |
|
{ALPHANUM} |
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/330 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1228
оd 29. studenoga 2019.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s formatom zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija ili za proširenje registracije trgovinskog repozitorija u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju (1), a posebno njezin članak 10. stavak 8.,
budući da:
(1) |
Jedinstveni format zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija ili proširenje registracije trgovinskog repozitorija koji se podnose Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) trebao bi omogućiti da se ESMA-i podnesu sve informacije koje se zahtijevaju u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) (2) te da ih ona lako identificira. |
(2) |
Važno je da se informacije u tim zahtjevima dostave u formatu koji omogućuje pohranu za buduću uporabu i reprodukciju. Stoga bi se ti zahtjevi trebali podnositi na trajnom mediju. |
(3) |
Kako bi se olakšala identifikacija informacija podnesenih u okviru tih zahtjeva, potrebno je dostaviti jedinstveni referentni broj i naslov svakog njihova dokumenta. Zbog istog bi razloga od podnositelja zahtjeva trebalo zahtijevati da za svaku dostavljenu informaciju navede na koju se odredbu Delegirane uredbe (EU) 2020/1230 odnosi. |
(4) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji. |
(5) |
U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3) ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala povezane potencijalne troškove i koristi te je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. te uredbe. |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Format zahtjeva za registraciju i proširenje registracije
(1) Podnositelji zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija na temelju članka 10. stavka 5. točke (a) Uredbe (EU) 2017/2402 ispunjavaju formate utvrđene u Prilogu 1. ovoj Uredbi.
(2) Trgovinski repozitoriji koji podnose zahtjev za proširenje registracije na temelju članka 10. stavka 5. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402 ispunjavaju formate utvrđene u Prilogu 2. ovoj Uredbi.
(3) Za potrebe stavaka 1. i 2. zahtjevi se podnose:
(a) |
na trajnom mediju kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki (m) Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4); |
(b) |
s jedinstvenim referentnim brojem koji je dodijeljen svakom dokumentu uključenom u zahtjev. |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) 2020/1230 uredba Komisije (EU) 2020/1230 od 29. studenoga 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju pojedinosti zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija i podaci za zahtjev za pojednostavnjeni zahtjev za proširenje registracije trgovinskog repozitorija (Vidjeti stranicu 345 ovoga Službenog lista.)..
(3) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 176/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(4) Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (SL L 302, 17.11.2009., str. 32.).
PRILOG I.
Format zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija
Tablica 1.
Opće informacije
Datum podnošenja zahtjeva |
Ime sekuritizacijskog repozitorija |
Mjesto osnivanja i opseg poslovne djelatnosti |
Identifikacijski broj pravnog subjekta (LEI) registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijski broj pravnog subjekta |
Adresa sjedišta sekuritizacijskog repozitorija |
Adresa sjedišta svakog društva kćeri sekuritizacijskog repozitorija |
Adresa sjedišta svake podružnice sekuritizacijskog repozitorija |
Usklađeni lokator resursa (URL) internetske stranice sekuritizacijskog repozitorija |
Vrste sekuritizacije, metode prijenosa rizika i vrste odnosnih izloženosti za koje repozitorij podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za registraciju |
Ako je nadležno tijelo podnositelju zahtjeva izdalo odobrenje za rad ili ga je registriralo u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, ime tijela i referentni broj koji se odnosi na odobrenje za rad ili registraciju |
Ime osobe odgovorne za zahtjev |
Podaci za kontakt osobe odgovorne za zahtjev |
Ime osobe odgovorne za usklađenost sekuritizacijskog repozitorija (ili drugog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti za sekuritizacijski repozitorij) |
Podaci za kontakt osobe odgovorne za usklađenost sekuritizacijskog repozitorija ili drugog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti za sekuritizacijski repozitorij, u odnosu na njegovo pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga |
Ime svakog matičnog društva |
LEI svakog matičnog društva registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijski broj pravnog subjekta |
Adresa svakog matičnog društva |
Ime odgovornog nadzornog tijela za svako matično društvo |
Referentni broj odgovornog nadzornog tijela za svako matično društvo |
Ime svakog krajnjeg matičnog društva |
LEI svakog krajnjeg matičnog društva registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijski broj pravnog subjekta |
Adresa svakog krajnjeg matičnog društva |
Ime odgovornog nadzornog tijela za svako krajnje matično društvo |
Referentni broj odgovornog nadzornog tijela za svako krajnje matično društvo |
Tablica 2.
Referentne oznake dokumenta (1)
Odredba Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1230 koja sadržava zahtjev za informacije na koji se odnosi dokument |
Jedinstveni referentni broj dokumenta |
Naslov dokumenta |
Poglavlje, odjeljak ili stranica dokumenta gdje su navedene informacije ili razlog zbog kojeg informacije nisu navedene |
(1) Za sve informacije koje se zahtijevaju u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/1230 uz iznimku njezina članka 2. stavka 2. točaka od (a) do (c), (e), (f), (h) i (i) te članka 7. stavka 2.
PRILOG II.
Format zahtjeva trgovinskog repozitorija za proširenje registracije
Tablica 1.
Opće informacije
Datum podnošenja zahtjeva |
Datum registracije podnositelja zahtjeva kao trgovinskog repozitorija |
Ime sekuritizacijskog repozitorija |
Identifikacijski broj pravnog subjekta (LEI) registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijski broj pravnog subjekta |
Adresa sjedišta sekuritizacijskog repozitorija |
Adresa sjedišta svakog društva kćeri sekuritizacijskog repozitorija |
Adresa sjedišta svake podružnice sekuritizacijskog repozitorija |
Usklađeni lokator resursa (URL) internetske stranice sekuritizacijskog repozitorija |
Identifikacijski broj pravnog subjekta (LEI) registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijski broj pravnog subjekta |
Vrste sekuritizacije, metode prijenosa rizika i vrste odnosnih izloženosti za koje repozitorij podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za registraciju |
Ako je nadležno tijelo podnositelju zahtjeva izdalo odobrenje za rad ili ga je registriralo u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, ime tijela i referentni broj koji se odnosi na odobrenje za rad ili registraciju |
Ime osobe odgovorne za zahtjev |
Podaci za kontakt osobe odgovorne za zahtjev |
Ime osobe odgovorne za usklađenost sekuritizacijskog repozitorija ili drugog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti za sekuritizacijski repozitorij, u odnosu na njegovo pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga |
Podaci za kontakt osobe odgovorne za usklađenost sekuritizacijskog repozitorija (ili drugog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti za sekuritizacijski repozitorij) |
Tablica 2.
Referentne oznake dokumenta (1)
Odredba Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1230 koja sadržava zahtjev za informacije na koji se odnosi dokument. |
Jedinstveni referentni broj dokumenta |
Naslov dokumenta |
Poglavlje, odjeljak ili stranica dokumenta gdje su navedene informacije ili razlog zbog kojeg informacije nisu navedene |
(1) Za sve informacije koje se zahtijevaju u Delegiranoj uredbi Komisije (EU)2020/1230 uz iznimku njezina članka 2. stavka 2. točaka od (a) do (c), (e), (f), (h) i (i) te članka 7. stavka 2.
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/335 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1229
оd 29. studenoga 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na operativne standarde sekuritizacijskih repozitorija za prikupljanje, agregiranje i usporedbu podataka, pristup podacima te provjeru njihove potpunosti i dosljednosti
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 10. stavak 7. točku (a) i članak 17. stavak 2. točke (b), (c) i (d),
budući da:
(1) |
Subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 trebali bi moći ispunjavati svoje zadaće, mandate i obveze. Stoga bi informacije koje sekuritizacijski repozitoriji dostavljaju tim subjektima trebale biti visokokvalitetne i trebale bi omogućiti agregiranje i usporedbu među različitim sekuritizacijskim repozitorijima na pravodoban, sveobuhvatan i strukturiran način. Sekuritizacijski repozitoriji stoga bi trebali procijeniti jesu li te informacije potpune i dosljedne prije nego što ih stave na raspolaganje tim subjektima i trebali bi im dostaviti izvješće na kraju dana i ukupnu ocjenu potpunosti podataka. |
(2) |
U postupcima provjere potpunosti i dosljednosti podataka koje su inicijatori, sponzori ili SSPN-ovi dostavili sekuritizacijskim repozitorijima trebalo bi uzeti u obzir različite vrste, značajke i prakse sekuritizacije. Stoga je primjereno predvidjeti postupke provjere u kojima se dostavljene informacije uspoređuju u odnosu na slične sekuritizacije, na primjer sekuritizacije s istim ili povezanim inicijatorom, vrstom odnosne izloženosti, strukturnim ili geografskim značajkama. |
(3) |
Kako bi se zajamčila kvaliteta dostavljenih informacija, navedenim postupcima trebalo bi provjeravati i potpunost i dosljednost dokumentacije kojom se te informacije potkrepljuju. Međutim, s obzirom na relativne poteškoće pri provjeri potpunosti i dosljednosti te dokumentacije, sekuritizacijski repozitoriji trebali bi od izvještajnih subjekata zatražiti da u pisanom obliku potvrde da je sekuritizacijska dokumentacija koju stavljaju na raspolaganje potpuna i dosljedna. Značajna ažuriranja već dostavljene dokumentacije trebalo bi smatrati novim sekuritizacijskim dokumentom za koji je potreban zahtjev za pisanu potvrdu. |
(4) |
Kako bi se subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 omogućilo da ispune svoje zadaće, mandate i obveze, pojedinosti o sekuritizacijama kojima ti subjekti moraju imati izravan i neposredan pristup trebale bi biti usporedive među sekuritizacijskim repozitorijima na usklađen i dosljedan način. Te bi pojedinosti stoga trebalo dostavljati u formatu Extensible Markup Language (XML) zbog njegove raširene upotrebe u financijskom sektoru. |
(5) |
Trebalo bi osigurati povjerljivost svake vrste podataka razmijenjenih između sekuritizacijskih repozitorija i subjekata iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402. Takve bi razmjene stoga trebalo provoditi putem sigurne komunikacijske veze između uređaja upotrebom protokola za enkripciju podataka. Kako bi se osigurali minimalni zajednički standardi, trebalo bi upotrebljavati protokol SSH za siguran prijenos datoteka. |
(6) |
Podaci koji se odnose na odnosne izloženosti najnovije sekuritizacije, izvješća ulagatelja, povlaštene informacije i informacije o značajnim događajima te pokazatelji kvalitete i pravodobnosti tih podataka ključni su za trajno praćenje pozicija ulaganja u sekuritizaciji i potencijalnih ulaganja te za financijsku stabilnost i sistemski rizik. Stoga bi subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 trebali imati pristup tim podacima na ad hoc ili unaprijed definiranoj periodičnoj osnovi razmjerno njihovim potrebama za primanje tih podataka. |
(7) |
Sekuritizacije su složene i heterogene, a korisnici koji pristupaju informacijama iz sekuritizacijskih repozitorija raznoliki su. Stoga je neizmjerno važno olakšati izravan i neposredan pristup specifičnim skupovima podataka i informacijama. Taj bi pristup trebao uključivati pristup informacijama u strojno čitljivom obliku koji sadržava podatke i sve aktualne i povijesne informacije o sekuritizacijama pohranjenima u repozitoriju. U tu svrhu trebalo bi izraditi okvir za ad hoc zahtjeve koji se mogu kombinirati kako bi se dobile specifične informacije. Rokove do kojih bi sekuritizacijski repozitoriji trebali dostavljati podatke subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 trebalo bi uskladiti kako bi se tim subjektima i sekuritizacijskim repozitorijima olakšala učinkovita obrada podataka. Istodobno bi trebalo osigurati da subjekti koji su podnijeli zahtjev podatke dobiju unutar rokova koji im omogućuju učinkovito ispunjenje zadaća. |
(8) |
Subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 oslanjaju se na podatke koje čuvaju sekuritizacijski repozitoriji, među ostalim za usporedbu sadašnjih i prošlih sekuritizacija. Stoga je primjereno odrediti da bi u skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402 i člankom 80. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2) repozitoriji trebali čuvati evidenciju o sekuritizaciji deset godina od njezina završetka. |
(9) |
Odredbe ove Uredbe usko su povezane jer obuhvaćaju standarde i postupke koji se odnose na prikupljanje i obradu informacija u posjedu sekuritizacijskih repozitorija te pristup tim informacijama. Stoga je primjereno te odredbe uključiti u jednu uredbu. |
(10) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji. |
(11) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„izvještajni subjekt” znači subjekt određen u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(b) |
„referentni datum informacija” znači referentni datum informacija dostavljenih u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/1224 (4). |
Članak 2.
Izvješće na kraju dana
1. Sekuritizacijski repozitoriji svakodnevno izrađuju jedno zbirno izvješće na kraju dana za sve sekuritizacije koje su im prijavljene, isključujući sve prijavljene sekuritizacije koje su odbijene u skladu s člankom 4. stavkom 6. To se izvješće temelji na najnovijim dostavljenim informacijama, isključuje sve prijavljene sekuritizacije koje su odbijene u skladu s člankom 4. stavkom 6. i uključuje barem sljedeće informacije:
(a) |
jedinstvenu identifikacijsku oznaku u skladu s člankom XI. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224; |
(b) |
oznake ISIN tranši, obveznica ili podređenih kredita sekuritizacije, ako su dostupne; |
(c) |
zbroj trenutačnih iznosa glavnice svih tranši, obveznica ili podređenih kredita u sekuritizaciji, u EUR, dobiven primjenom deviznih tečajeva objavljenih na internetskim stranicama Europske središnje banke za prethodni radni dan; |
(d) |
naziv sekuritizacije; |
(e) |
je li sekuritizacija ABCP ili nije ABCP sekuritizacija; |
(f) |
je li struktura sekuritizacije vrste „M”, odnosno struktura okvirnog sporazuma, kako je navedeno u rubrici SESS9 iz Priloga XIV. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224; |
(g) |
je li metoda prijenosa rizika u sekuritizaciji „T” za stvarnu prodaju kako je navedeno u rubrici IVSS11 iz Priloga XII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 ili „S” za sintetsku sekuritizaciju kako je navedeno u rubrici SESV11 iz Priloga XIV. toj uredbi ili „ABCP” za sekuritizacije ABCP; |
(h) |
naziv i identifikacijske oznake pravnog subjekta („LEI”) inicijatora, sponzora i SSPN-a; |
(i) |
najnoviji datum plaćanja kamate u formatu datuma u skladu s normom ISO 8601; |
(j) |
vremenski žig (u formatu datuma i vremena u skladu s normom ISO 8601 prema koordiniranom svjetskom vremenu (UTC), do najbliže sekunde) najnovije dostave informacija sekuritizacijskom repozitoriju ili, ako postoji više dostava informacija na isti referentni datum, vremenske žigove (u formatu datuma i vremena u skladu s normom ISO 8601 prema koordiniranom svjetskom vremenu) najranije i najnovije dostave informacija s istim referentnim datumom; |
(k) |
referentni datum informacija (u formatu datuma u skladu s normom ISO 8601) najnovije dostave informacija sekuritizacijskom repozitoriju; |
(l) |
broj dostava informacija sekuritizacijskom repozitoriju s istim referentnim datumom iz točke (k); |
(m) |
ocjenu potpunosti informacija navedenu u članku 3. za najnoviju dostavu informacija sekuritizacijskom repozitoriju; |
(n) |
za sekuritizacije koje nisu ABCP, zemlju poslovnog nastana inicijatora ili izvornog zajmodavca; |
(o) |
za sekuritizacije ABCP, zemlju poslovnog nastana sponzora; |
(p) |
zemlju u kojoj se nalazi većina odnosnih izloženosti, u smislu trenutačnog iznosa glavnice odnosne izloženosti; |
(q) |
najčešću vrstu odnosnih izloženosti u sekuritizaciji, u smislu trenutačnog iznosa glavnice. |
(r) |
za potrebe točke (n), ako su odnosne izloženosti sekuritizacije kombinacija izloženosti različitih inicijatora ili izvornih zajmodavaca, zemlja poslovnog nastana inicijatora ili izvornog zajmodavca zemlja je inicijatora ili izvornog zajmodavca koji ima najveći iznos izloženosti u smislu trenutačnog iznosa glavnice u sekuritizaciji. |
2. Sekuritizacijski repozitoriji izvješće na kraju dana objavljuju u XML formatu.
3. Vremenski žigovi iz ovog članka ne odstupaju za više od jedne sekunde prema koordiniranom svjetskom vremenu koje izdaje i održava jedan od centara za mjerenje vremena navedenih u najnovijem godišnjem izvješću o aktivnostima mjerenja Međunarodnog ureda za utege i mjere (Bureau International des Poids et Mesures (BIPM)).
Članak 3.
Ocjenjivanje potpunosti informacija
4. Sekuritizacijski repozitoriji za svaku dostavu informacija izračunavaju ocjenu njihove potpunosti primjenom matrice za ocjenjivanje iz tablice 1. Priloga i sljedećih podataka:
pri čemu:
označava ukupan broj rubrika u dostavi informacija s odgovarajućim vrijednostima opcije „Bez podataka” koje su unesene u skladu s člankom 9. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224
N označava ukupan broj rubrika u dostavi informacija u koje se mogu unijeti bilo koje vrijednosti opcije „Bez podataka” (od ND1 do ND4) u skladu s člankom 9. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224.
Za potrebe izračuna ocjene potpunosti informacija, rubrike popunjene unosom formata „ND4-GGGG-MM-DD” smatraju se rubrikama „ND4”.
Članak 4.
Provjera potpunosti i dosljednosti informacija
1. Sekuritizacijski repozitoriji provjeravaju potpunost i dosljednost informacija koje su im dostavljene provjerom sljedećeg:
(a) |
naziva izvještajnog subjekta, kako je naveden u rubrici IVSS4 iz Priloga XII. ili rubrici IVAS3 iz Priloga XIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224; |
(b) |
je li oznaka stavke unosa kako je navedena u tablici 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 točna. |
2. U pogledu informacija iz članka 7. stavka 1. točaka (a), (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2017/2402, sekuritizacijski repozitoriji provjeravaju potpunost i dosljednost informacija i tako što:
(a) |
provjeravaju usklađenost dostavljenih informacija sa strukturom i formatom obrazaca iz priloga od II. do XV. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2020/1225 (5); |
(b) |
uspoređuju dostavljene podatke:
|
(c) |
provjeravaju jesu li uneseni referentni datum informacija i vremenski žig dostave u skladu s člankom 10. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224; |
(d) |
provjeravaju je li opcija „Bez podataka” iz članka 9. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 upotrijebljena samo ako je to dopušteno i omogućuje li dovoljnu reprezentativnost dostave informacija za odnosne izloženosti u sekuritizaciji. |
Za sekuritizacije ABCP upućivanja na odnosne izloženosti u ovom stavku tumače se kao upućivanja na vrste odnosnih izloženosti.
3. Sekuritizacijski repozitoriji provjeravaju potpunost i dosljednost dokumentacije koja im je stavljena na raspolaganje na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402 tako što od izvještajnih subjekata zahtijevaju pisanu potvrdu o sljedećem:
(a) |
da su sekuritizacijskom repozitoriju dostavljeni svi elementi navedeni u tablici 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 i koji se moraju staviti na raspolaganje na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/2402; |
(b) |
da je dokumentacija u skladu sa stvarnim aranžmanom i značajkama sekuritizacije. |
4. Rokovi za slanje zahtjeva za pisanu potvrdu iz stavka 3. su:
(a) |
pet radnih dana od prvog izdavanja vrijednosnih papira u okviru sekuritizacije ili, za sekuritizacije ABCP, pet radnih dana od prvog izdavanja vrijednosnih papira u okviru programa ABCP; |
(b) |
svakih dvanaest mjeseci od datumâ zahtjeva iz točke (a); |
(c) |
pet radnih dana od stavljanja novog dokumenta na raspolaganje u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/2402. |
Sekuritizacijski repozitorij koji nije dobio pisanu potvrdu u roku od 14 dana od datuma bilo kojeg zahtjeva iz prvog podstavka podnosi izvještajnom subjektu zahtjev za dostavu pisane potvrde u roku od 14 dana.
5. Sekuritizacijski repozitoriji provjeravaju je li STS obavijest iz članka 7. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2017/2402 koja je stavljena na raspolaganje tom sekuritizacijskom repozitoriju u skladu sa strukturom i formatom obrazaca utvrđenih u prilozima Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2020/1227 (6).
6. Sekuritizacijski repozitorij odbija dostavu nepotpunih ili nedosljednih informacija u skladu sa stavcima 1., 2. i 5., osim stavka 2. točke (b) podtočaka iii. i iv. Sekuritizacijski repozitorij dostave odbijene u skladu s tim stavkom svrstava u jednu od kategorija odbijanja navedenih u tablici 2. Priloga.
7. Sekuritizacijski repozitorij subjekte iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 bez nepotrebne odgode obavješćuje:
(a) |
da su dostavljene informacije nepotpune ili nedosljedne na temelju stavka 2. točke (b) podtočki iii. i iv.; |
(b) |
da nije dobio pisanu potvrdu iz stavka 3. |
8. U roku od sat vremena od primitka informacija iz članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402, sekuritizacijski repozitoriji izvještajnim subjektima dostavljaju detaljne povratne informacije o rezultatima provjera provedenih u skladu sa stavcima 1., 2., 3. i 5., uključujući moguće kategorije odbijanja na temelju stavka 6. Te povratne informacije osim toga sadržavaju barem sljedeće:
(a) |
jedinstvenu identifikacijsku oznaku sekuritizacije dodijeljenu u skladu s člankom 11. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224; |
(b) |
oznaku (oznake) stavke iz tablice 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224; |
(c) |
vremenski žig dostave informacija u formatu datuma i vremena u skladu s normom ISO 8601 prema koordiniranom svjetskom vremenu, do najbliže sekunde. |
9. Sekuritizacijski repozitoriji svakog ponedjeljka do 19.00.00 sati prema koordiniranom svjetskom vremenu izrađuju izvješće o svim informacijama koje su odbili prethodnog ponedjeljka od 19.00.00 prema koordiniranom svjetskom vremenu. To izvješće sadržava barem sljedeće informacije:
(a) |
jedinstvenu identifikacijsku oznaku sekuritizacije dodijeljenu u skladu s člankom 11. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224; |
(b) |
naziv sekuritizacije; |
(c) |
oznake ISIN tranši, obveznica ili podređenih kredita sekuritizacije, ako su dostupne; |
(d) |
naziv i identifikacijske oznake pravnog subjekta (LEI) inicijatora, sponzora i SSPN-a; |
(e) |
vremenski žig dostave informacija u formatu datuma i vremena u skladu s normom ISO 8601 prema koordiniranom svjetskom vremenu, do najbliže sekunde; |
(f) |
oznaku stavke unosa iz tablice 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224; |
(g) |
kategoriju odbijanja iz tablice 2. Priloga ovoj Uredbi i posebne okolnosti svrstavanja u tu kategoriju odbijanja; |
(h) |
sva objašnjenja koja je izvještajni subjekt dostavio do ponedjeljka na koji je objavljeno izvješće do 17.00.00 prema koordiniranom svjetskom vremenu o tome zašto su dostavljene informacije nepotpune ili nedosljedne ili zašto nije dostavljena pisana potvrda iz stavka 3. |
Članak 5.
Pojedinosti o informacijama kojima se odobrava pristup
Pojedinosti o informacijama iz članka 17. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2017/2402 sljedeće su:
(a) |
sve informacije koje je sekuritizacijski repozitorij dobio od izvještajnih subjekata u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402; |
(b) |
izvješće na kraju dana iz članka 2., ocjena potpunosti informacija iz članka 3. i sve informacije koje proizlaze iz provjera provedenih na temelju članka 4. ove Uredbe; |
(c) |
sve formule i metode izračuna i agregiranja upotrijebljene za dobivanje informacija iz točaka (a) i (b). |
Članak 6.
Uvjeti pristupa pojedinostima o informacijama
1. Pristup informacijama iz članka 5. odobrava se na zahtjev. Zahtjev za pristup sadržava sljedeće informacije:
(a) |
naziv subjekta koji podnosi zahtjev; |
(b) |
osobu za kontakt sa subjektom koji podnosi zahtjev; |
(c) |
vrstu subjekta koji podnosi zahtjev za pristup, kako je navedeno u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(d) |
imena osoba u subjektu koji podnosi zahtjev koje će imati pristup zatraženim informacijama; |
(e) |
podatke za sigurno povezivanje putem protokola SSH za siguran prijenos datoteka kako je propisano člankom 7. stavkom 2.; |
(f) |
je li riječ o ad hoc zahtjevu ili unaprijed definiranom periodičnom zahtjevu; |
(g) |
utvrđivanje traženih informacija na temelju bilo koje kombinacije kriterija iz stavka 4.; |
(h) |
sve druge tehničke informacije relevantne za pristup subjekta koji podnosi zahtjev. |
2. Za potrebe stavka 1. sekuritizacijski repozitoriji:
(a) |
imenuju osobu ili osobe za vezu sa subjektima navedenima u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(b) |
na svojim internetskim stranicama objavljuju uvjete pristupa informacijama i upute za podnošenje zahtjeva za pristup tim informacijama; |
(c) |
pružaju pristup samo informacijama navedenima u zahtjevu za pristup; |
(d) |
što je prije moguće, ali najkasnije 30 dana od zahtjeva za omogućavanje pristupa tim informacijama, utvrđuju potrebne tehničke mehanizme kako bi subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 mogli podnositi zahtjeve za pristup tim informacijama. |
3. Rokovi za odobrenje pristupa informacijama iz članka 5. su sljedeći:
(a) |
najkasnije do 19.00.00 prema koordiniranom svjetskom vremenu dana na koji se izvješće odnosi za ad hoc ili unaprijed definirani periodični zahtjev za izvješće na kraju dana kako je navedeno u članku 2.; |
(b) |
najkasnije do 12.00.00 prema koordiniranom svjetskom vremenu prvog dana nakon dana primitka zahtjeva za pristup ako se informacije odnose na sekuritizaciju za koju još nije određena cijena ili koja još nije dospjela ili je dospjela manje od godinu dana prije datuma podnošenja zahtjeva; |
(c) |
najkasnije tri radna dana od dana primitka zahtjeva za pristup ako se informacije odnose na sekuritizaciju koja je dospjela više od godinu dana prije datuma podnošenja zahtjeva; |
(d) |
najkasnije tri radna dana od dana primitka zahtjeva za pristup ako se informacije odnose na nekoliko sekuritizacija iz točaka (b) i (c). |
4. Sekuritizacijski repozitoriji subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 odobravaju pristup informacijama iz članka 5. na temelju bilo koje kombinacije sljedećih kriterija:
(a) |
vrsta sekuritizacije: ABCP ili nije ABCP; |
(b) |
vrsta strukture sekuritizacije: „M” za okvirni sporazum, kako je navedeno u rubrici SESS9 iz Priloga XIV. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 ili „S” za sve druge sekuritizacije; |
(c) |
metoda prijenosa rizika u sekuritizaciji: „Y” za stvarnu prodaju kako je navedeno u rubrici IVSS11 iz Priloga XII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 ili „Y” za sintetsku sekuritizaciju kako je navedeno u rubrici SESV11 iz Priloga XIV. toj uredbi ili „ABCP” za sekuritizacije ABCP; |
(d) |
oznaka stavke sekuritizacije; |
(e) |
vrsta odnosne izloženosti sekuritizacije; |
(f) |
odjeljak odnosne izloženosti sekuritizacije; |
(g) |
odjeljak obrasca za izvješće ulagateljima koji se odnosi na sekuritizaciju; |
(h) |
odjeljak obrasca za povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima koje se odnose na sekuritizaciju; |
(i) |
identifikacijska oznaka:
|
(j) |
geografske značajke:
|
(k) |
datum i sat:
|
(l) |
valuta:
|
5. Sekuritizacijski repozitoriji stavljaju na raspolaganje sljedeće informacije u XML formatu:
(a) |
informacije iz članka 7. stavka 1. točke (a) i točaka od (d) do (g) Uredbe (EU) 2017/2402; |
(b) |
informacije koje izrađuju sekuritizacijski repozitoriji u skladu s člancima 2. i 4. ove Uredbe, uz iznimku pisanih potvrda primljenih u skladu s člankom 4. stavkom 3. |
Članak 7.
Standardi za prikupljanje podataka i pristup podacima
1. Sekuritizacijski repozitoriji upotrebljavaju protokole za elektroničko potpisivanje i enkripciju podataka za primanje podataka od izvještajnih subjekata ili drugih sekuritizacijskih repozitorija i za prijenos podataka subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402.
2. Za potrebe stavka 1. sekuritizacijski repozitoriji uvode i održavaju sigurno sučelje između uređaja te ga stavljaju na raspolaganje izvještajnim subjektima i subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402. Za to se sučelje koristi protokol SSH za siguran prijenos datoteka.
3. Sekuritizacijski repozitoriji koriste standardizirane XML poruke za komunikaciju putem sučelja iz stavka 2. i subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 stavljaju na raspolaganje informacije iz članka 6. stavka 5. ove Uredbe.
Članak 8.
Vođenje evidencije
1. Sekuritizacijski repozitoriji evidentiraju sljedeće:
(a) |
provjere u skladu s ovom Uredbom i sve druge validacije koje provodi sekuritizacijski repozitorij; |
(b) |
pisane potvrde koje primi sekuritizacijski repozitorij iz članka 4. stavka 3.; |
(c) |
rezultate koje sekuritizacijski repozitorij pruža izvještajnom subjektu u skladu s člankom 4. stavkom 6.; |
(d) |
sva objašnjenja koja dostavi izvještajni subjekt o tome zašto su dostavljene informacije nepotpune ili nedosljedne ili zašto ne postoji pisana potvrda iz članka 4. stavka 7.; |
(e) |
u dnevniku izvješćivanja, pojedinosti o svim ispravcima ili otkazivanjima koje podnese izvještajni subjekt; |
(f) |
sve druge informacije izrađene ili dostavljene u skladu s ovom Uredbom. |
2. Svaka se evidencija čuva deset godina od završetka sekuritizacije na koju se odnosi.
3. Dnevnik izvješćivanja iz stavka 1. točke (d) sadržava jedinstvenu identifikacijsku oznaku sekuritizacije, oznaku stavke, vremenski žig predmetne dostave informacija, vremenski žig izmjena i jasan opis izmjena dostavljenih informacija, uključujući prethodni i novi sadržaj tih informacija.
Članak 9.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
(3) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 od 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje (vidjeti stranicu 1 ovoga Službenog lista).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1225 od 29. listopada 2019. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata i standardiziranih obrazaca putem kojih inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje informacije i pojedinosti o sekuritizaciji (vidjeti stranicu 217 ovoga Službenog lista).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1227 od 12. studenoga 2019. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu obrazaca za pružanje informacija u skladu sa zahtjevima u vezi sa STS obaviješću (vidjeti stranicu 315 ovoga Službenog lista).
PRILOG
Matrica za ocjenjivanje potpunosti podataka i kategorije odbijanja
Tablica 1.
Matrica za ocjenjivanje potpunosti podataka
|
|
|
|||
|
|
Podatak 1: postotak rubrika u koje je upisano „ND1” |
|||
|
|
ulazni podatak 1 = 0 % |
0 % < podatak 1 ≤ 10 % |
10 % < podatak 1 ≤ 30 % |
podatak 1 > 30 % |
Podatak 2: postotak rubrika u koje je upisano „ND2”, „ND3” ili „ND4-GGGG-MM-DD” |
podatak 2 = 0 % |
A1 |
B1 |
C1 |
D1 |
0 % < podatak 2 ≤ 20 % |
A2 |
B2 |
C2 |
D2 |
|
20 % < podatak 2 ≤ 40 % |
A3 |
B3 |
C3 |
D3 |
|
podatak 2 > 40 % |
A4 |
B4 |
C4 |
D4 |
Tablica 2.
Kategorije odbijanja
Kategorije odbijanja |
Razlog |
Sustav |
Dostava informacija odbijena je zbog nesukladnosti sustava. |
Odobrenje |
Dostava informacija odbijena je jer izvještajnom subjektu nije izdano odobrenje za izvješćivanje u ime inicijatora, sponzora ili SSPN-a. |
Logička pogreška |
Dostava informacija odbijena je jer se oznaka stavke ne podudara s dostupnim vrijednostima iz tablice 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/1224 |
Pravila poslovanja |
Dostava informacija odbijena je jer nije u skladu s jednom ili više validacija sadržaja. |
Reprezentativnost |
Dostava informacija odbijena je na temelju članka 4. stavka 6. |
3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/345 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1230
оd 29. studenoga 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju pojedinosti zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija i pojedinosti pojednostavnjenog zahtjeva za proširenje registracije trgovinskog repozitorija
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 10. stavak 7. treći podstavak u mjeri u kojoj se odnosi na prvi podstavak točke (b) i (c) tog stavka,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402 informacije za sekuritizacijske transakcije moraju se staviti na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija ili, ako takav repozitorij nije registriran u skladu s člankom 10. te uredbe, na internetskim stranicama koje ispunjavaju određene zahtjeve. Člankom 10. Uredbe (EU) 2017/2402 utvrđuju se uvjeti i postupak za registraciju sekuritizacijskih repozitorija, uključujući zahtjev za podnošenje zahtjeva za registraciju ili, u slučaju trgovinskih repozitorija koji su već registrirani na temelju glave VI. poglavlja 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2) ili na temelju poglavlja III. Uredbe (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća (3), zahtjev za proširenje registracije za potrebe članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402. |
(2) |
Kako bi se smanjili dodatni operativni troškovi za sudionike na tržištu, pravila za registraciju sekuritizacijskih repozitorija, uključujući pravila za registraciju putem proširenja registracije za potrebe članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402, trebala bi se temeljiti na postojećim infrastrukturama, operativnim postupcima i formatima uvedenima u vezi s izvješćivanjem o transakcijama financiranja vrijednosnim papirima i ugovorima o izvedenicama. Međutim, pravila o registraciji trebala bi uključivati i posebnosti sekuritizacija, uključujući složenosti povezane s pohranjivanjem podataka i dokumentacije o sekuritizaciji, te nedavna kretanja na tržištu, kao što je zajednička upotreba identifikacijskih oznaka pravnog subjekta, čime se poboljšava organizacija i klasifikacija informacija o pravnim subjektima koje treba navesti u zahtjevu. Radi jasnoće i jednostavnosti upućivanja za podnositelje zahtjeva poželjno je i da pravila o registraciji slijede redoslijed relevantnih zahtjeva iz Uredbe (EU) 2017/2402. |
(3) |
Sekuritizacije su vrlo složeni instrumenti koji uključuju mnogo različitih vrsta informacija, uključujući informacije o značajkama odnosnih izloženosti, njihovim novčanim tokovima, strukturi sekuritizacije te o pravnim i operativnim aranžmanima koji su sklopljeni s trećim stranama. Stoga je važno da budući sekuritizacijski repozitorij uspije dokazati da ima dovoljno znanja i radnog iskustva u vezi sa sekuritizacijama te kapaciteta za zaprimanje, obradu i stavljanje na raspolaganje relevantnih informacija utvrđenih u Uredbi (EU) 2017/2402. Budući sekuritizacijski repozitoriji trebali bi moći dokazati i da su njihovo osoblje, sustavi, kontrole i postupci primjereni za osiguravanje usklađenosti sa zahtjevima iz Uredbe (EU) 2017/2402. |
(4) |
Sekuritizacijski repozitoriji mogu pružati usluge („pomoćne sekuritizacijske usluge”) koje su izravno povezane s pružanjem usluga za koje se zahtijeva registracija sekuritizacijskog repozitorija na temelju Uredbe (EU) 2017/2402 (dalje u tekstu „osnovne sekuritizacijske usluge”) i iz tog pružanja proizlaze. Na primjer, sekuritizacijski repozitoriji mogu budućem sekuritizacijskom izdavatelju pružati usluge istraživanja ili savjetovanja i pritom upotrebljavati podatke o sekuritizaciji koji su dostupni sekuritizacijskom repozitoriju. Sekuritizacijski repozitoriji mogu pružati i pomoćne usluge koje nisu izravno povezane s pružanjem osnovnih sekuritizacijskih usluga niti iz nje proizlaze (pomoćne nesekuritizacijske usluge). Međutim, upotreba zajedničkih resursa unutar sekuritizacijskog repozitorija za pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga i pomoćnih sekuritizacijskih usluga ili čak pomoćnih nesekuritizacijskih usluga mogla bi dovesti do širenja operativnih rizika među tim uslugama. Stoga može biti potrebno osigurati operativnu odvojenost usluga koje uključuju validaciju, usklađivanje, obradu i vođenje evidencije informacija kako bi se izbjeglo takvo širenje rizika. S druge strane, prakse kao što su zajednički sustav za početni pristup korisnika, zajednička točka za pristup informacijama ili uporaba istih zaposlenika na poslovima prodaje, provjere usklađenosti ili korisničke podrške mogle bi biti manji izvor širenja rizika i stoga neće nužno zahtijevati operativnu odvojenost. Stoga bi od podnositelja zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija trebalo zahtijevati da dokažu da su uspostavili odgovarajuću razinu operativne odvojenosti resursa, sustava i postupaka koji se upotrebljavaju za različite poslovne linije uključene u pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga te resursa, sustava i postupaka koji se upotrebljavaju za druge poslovne linije uključene u pružanje pomoćnih usluga, bez obzira na to vodi li te druge poslovne linije sekuritizacijski repozitorij, povezani subjekt ili drugi subjekt. |
(5) |
Člankom 10. stavkom 5. Uredbe (EU) 2017/2402 predviđen je pojednostavnjeni zahtjev za proširenje registracije ako trgovinski repozitoriji registrirani na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 ili Uredbe (EU) 2015/2365 podnose zahtjev za proširenje postojeće registracije trgovinskog repozitorija za potrebe članka 7. Uredbe (EU) 2017/2402. Stoga, kako bi se izbjegli dvostruki zahtjevi, informacije koje trgovinski repozitorij treba dostaviti pri podnošenju zahtjeva za proširenje registracije trebale bi se ograničiti na pojedinosti o prilagodbama koje su potrebne kako bi se osigurala usklađenost s Uredbom (EU) 2017/2402. |
(6) |
Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji. |
(7) |
U skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4) ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala povezane potencijalne troškove i koristi te je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. te uredbe, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(1) |
„korisnik”, u vezi sa sekuritizacijskim repozitorijem, znači sljedeće:
|
(2) |
„izvještajni subjekt” znači subjekt određen u skladu s člankom 7. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2017/2402; |
(3) |
„osnovne sekuritizacijske usluge” znači usluge za koje je potrebna registracija sekuritizacijskog repozitorija na temelju Uredbe (EU) 2017/2402; |
(4) |
„pomoćne sekuritizacijske usluge” znači usluge koje pruža sekuritizacijski repozitorij te koje su izravno povezane s isporukom osnovnih sekuritizacijskih usluga koje pruža taj sekuritizacijski repozitorij i iz te isporuke proizlaze; |
(5) |
„pomoćne nesekuritizacijske usluge” znači usluge koje nisu ni osnovne sekuritizacijske usluge ni pomoćne sekuritizacijske usluge; |
(6) |
sljedeći izrazi imaju značenje dano tim izrazima u članku 2. Uredbe (EU) br. 648/2012:
|
(7) |
„više rukovodstvo” znači osoba ili osobe koje stvarno upravljaju poslovanjem sekuritizacijskog repozitorija te izvršni član ili članovi njegova odbora. |
Članak 2.
Identifikacija, pravni status i vrsta sekuritizacije
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava podatke o podnositelju zahtjeva i aktivnostima koje on namjerava obavljati za koje je potrebna registracija sekuritizacijskog repozitorija.
(2) Za potrebe stavka 1. zahtjev posebno sadržava sljedeće:
(a) |
ime društva koje podnosi zahtjev, adresu njegova sjedišta u Uniji te ime i adresu sjedišta svih društava kćeri i podružnica podnositelja zahtjeva; |
(b) |
identifikacijsku oznaku pravnog subjekta (LEI) podnositelja zahtjeva koja je registrirana u Globalnoj zakladi za identifikacijske oznake pravnih osoba; |
(c) |
usklađeni lokator resursa (URL) internetske stranice podnositelja zahtjeva; |
(d) |
izvadak iz odgovarajućeg trgovačkog ili sudskog registra u kojem je navedeno mjesto osnivanja i opseg poslovne djelatnosti podnositelja zahtjeva ili drugu vrstu ovjerenog dokaza o mjestu osnivanja i opsegu djelatnosti podnositelja zahtjeva, koji su u oba slučaja valjani na datum podnošenja zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija; |
(e) |
vrste sekuritizacije (transakcija ABCP ili transakcija koja nije ABCP), metode prijenosa rizika (tradicionalna sekuritizacija ili sintetska sekuritizacija) i vrste odnosne izloženosti (stambene nekretnine, poslovne nekretnine, trgovačka društva, leasing, potrošači, automobili, kreditne kartice, specifične izloženosti) za koje podnositelj zahtjeva želi biti registriran; |
(f) |
informacije o tome je li nadležno tijelo podnositelju zahtjeva izdalo odobrenje za rad ili ga je registriralo u državi članici u kojoj je osnovano te, u tom slučaju, ime nadležnog tijela i referentni broj koji se odnosi na odobrenje za rad ili registraciju; |
(g) |
statut ili jednakovrijedne uvjete osnivanja i, ako je relevantno, drugu zakonski propisanu dokumentaciju u kojoj se navodi da će podnositelj zahtjeva pružati osnovne sekuritizacijske usluge; |
(h) |
ime i podatke za kontakt osoba odgovornih za usklađenost s uvjetima ili drugog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti podnositelja zahtjeva s uvjetima u vezi s njegovim pružanjem osnovnih sekuritizacijskih usluga; |
(i) |
ime i podatke osobe za kontakt za potrebe podnošenja zahtjeva; |
(j) |
plan poslovanja, uključujući mjesto glavnih poslovnih djelatnosti podnositelja zahtjeva; |
(k) |
sve pomoćne sekuritizacijske ili pomoćne nesekuritizacijske usluge koje podnositelj zahtjeva pruža ili namjerava pružati; |
(l) |
informacije o eventualnim sudskim, upravnim, arbitražnim ili drugim parničnim postupcima koji su u tijeku, neovisno o vrsti, u kojima sudjeluje podnositelj zahtjeva, a posebno o pitanjima koja se odnose na poreze i nesolventnost te u slučaju kada može doći do značajnih financijskih ili reputacijskih troškova, ili o postupcima koji nisu u tijeku, ali koji ipak mogu imati znatan utjecaj na troškove sekuritizacijskog repozitorija. |
(3) Tijekom razmatranja zahtjeva za registraciju podnositelji zahtjeva na zahtjev ESMA-i dostavljaju dodatne informacije ako su te informacije potrebne za ocjenu sposobnosti podnositelja zahtjeva za ispunjenje primjenjivih zahtjeva iz Uredbe (EU) 2017/2402 i kako bi ESMA mogla točno tumačiti i analizirati dokumentaciju koja se mora dostaviti ili je već dostavljena.
(4) Ako podnositelj zahtjeva smatra da se neki zahtjev iz ove Uredbe na njega ne primjenjuje, mora u svojem zahtjevu jasno navesti taj zahtjev i objasniti zašto se taj zahtjev ne primjenjuje.
Članak 3.
Organigram
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava organigram s detaljnom organizacijskom strukturom podnositelja zahtjeva, uključujući strukturu svih pomoćnih sekuritizacijskih usluga i pomoćnih nesekuritizacijskih usluga.
(2) Organigram iz stavka 1. uključuje informacije o identitetu osobe odgovorne za svaku važnu ulogu, uključujući identitet svakog člana višeg rukovodstva i osoba koje stvarno upravljaju poslovanjem svakog društva kćeri i podružnice.
Članak 4.
Korporativno upravljanje
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava informacije o internim politikama i postupcima korporativnog upravljanja podnositelja zahtjeva i opis poslova kojima se uređuje rad višeg rukovodstva, uključujući odbor, njezine neizvršne članove i odbore, ako postoje.
(2) Informacije iz stavka 1. sadržavaju opis postupka za odabir, imenovanje, ocjenu rada i razrješenje višeg rukovodstva.
(3) Ako se podnositelj zahtjeva pridržava priznatog kodeksa korporativnog upravljanja, taj se kodeks navodi u zahtjevu za registraciju sekuritizacijskog repozitorija podnositelja zahtjeva i obrazlažu se slučajevi u kojima podnositelj zahtjeva odstupa od toga kodeksa.
Članak 5.
Interna kontrola
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava detaljne informacije o sustavu interne kontrole podnositelja zahtjeva, među ostalim informacije o funkciji za osiguranje usklađenosti, procjeni rizika, mehanizmima interne kontrole i organizaciji funkcije interne revizije.
(2) Detaljne informacije iz stavka 1. sadržavaju:
(a) |
politike unutarnje kontrole podnositelja zahtjeva i postupke kojima se osigurava njihova dosljedna i djelotvorna provedba; |
(b) |
sve politike, postupke i priručnike za praćenje i evaluaciju primjerenosti i djelotvornosti sustava podnositelja zahtjeva; |
(c) |
sve politike, postupke i priručnike za kontrolu i zaštitu sustava za obradu informacija podnositelja zahtjeva; |
(d) |
identitet internih tijela zaduženih za evaluaciju nalaza unutarnje kontrole. |
(3) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o aktivnostima interne revizije podnositelja zahtjeva:
(a) |
u slučaju postojanja odbora za unutarnju reviziju, njegov sastav, nadležnosti i odgovornosti; |
(b) |
akt o uspostavi funkcije interne revizije te njezine metodologije, standarde i postupke; |
(c) |
obrazloženje načina izrade i primjene akta o uspostavi funkcije interne revizije, njezine metodologije i postupaka uzimajući u obzir narav i opseg djelatnosti, složenosti i rizike podnositelja zahtjeva; |
(d) |
plan rada odbora za unutarnju reviziju za razdoblje od tri godine nakon podnošenja zahtjeva, u kojem je naglasak stavljen na narav i opseg djelatnosti, složenosti i rizike podnositelja zahtjeva. |
Članak 6.
Sukob interesa
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o politikama i postupcima koje je podnositelj zahtjeva proveo radi upravljanja sukobom interesa:
(a) |
politike i postupke u vezi s utvrđivanjem sukoba interesa te njegovim upravljanjem, uklanjanjem, smanjenjem i objavom bez odgode; |
(b) |
opis postupka koji se primjenjuje kako bi se osiguralo da su relevantne osobe upoznate s politikama i postupcima iz točke (a); |
(c) |
opis razine i oblika odvojenosti između različitih poslovnih funkcija u organizaciji podnositelja zahtjeva, uključujući opis:
|
(d) |
drugih mjera i kontrola kojima se osigurava poštovanje politika i postupaka iz točke (a) povezanih s upravljanjem sukobima interesa i postupka iz točke (b). |
(2) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava popis, ažuriran u trenutku podnošenja zahtjeva, postojećih ili mogućih bitnih sukoba interesa koji se odnose na sve osnovne ili pomoćne sekuritizacijske usluge te sve pomoćne nesekuritizacijske usluge koje pruža ili prima podnositelj zahtjeva te opis načina na koji se tim sukobima upravlja ili će se upravljati. Popis sadržava sukobe interesa koji proizlaze iz sljedećih situacija:
(a) |
svake situacije u kojoj podnositelj zahtjeva može ostvariti financijsku dobit ili izbjeći financijski gubitak na štetu klijenta; |
(b) |
svake situacije u kojoj podnositelj zahtjeva može imati interes u vezi s rezultatom usluge pružene klijentu koji se razlikuje od interesa klijenta u vezi s tim rezultatom; |
(c) |
svake situacije u kojoj podnositelj zahtjeva može imati poticaj da daje prednost svojim interesima ili interesu drugog korisniku ili grupe korisnika u odnosu na interese klijenta kojem se usluge pružaju; |
(d) |
svake situacije u kojoj podnositelj zahtjeva prima ili može primiti poticaj od bilo koje osobe koja nije klijent, za usluge koje pruža klijentu, u obliku novca, robe ili usluga, osim poticaja u obliku provizija ili naknada koje prima za usluge. |
(3) Ako je podnositelj zahtjeva dio grupe, popis sadržava sve postojeće ili moguće bitne sukobe interesa koji proizlaze iz drugih društava unutar grupe te način upravljanja tim sukobima interesa i njihova smanjenja.
Članak 7.
Vlasništvo sekuritizacijskog repozitorija
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava:
(a) |
popis imena svih osoba ili subjekata koji izravno ili neizravno drže najmanje 5 % kapitala ili glasačkih prava podnositelja zahtjeva ili čiji udjel omogućuje da značajno utječu na upravljanje podnositeljem zahtjeva; |
(b) |
popis svih društava u kojima osoba iz točke (a) drži najmanje 5 % kapitala ili glasačkih prava ili na čije upravljanje značajno utječe. |
(2) Ako podnositelj zahtjeva ima matično društvo ili krajnje matično društvo, podnositelj zahtjeva:
(a) |
navodi LEI koji je registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijske oznake pravnih osoba i adresu sjedišta matičnog društva ili krajnjeg matičnog društva; |
(b) |
navodi ima li matično društvo ili krajnje matično društvo odobrenje za rad ili je li registrirano te podliježe li nadzoru, i u tom slučaju navodi referentni broj i ime nadležnog nadzornog tijela. |
Članak 8.
Prikaz vlasništva
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava prikaz vlasničkih veza unutar grupe podnositelja zahtjeva, među ostalim između krajnjeg matičnog društva, matičnog društva, društava kćeri i svih ostalih povezanih subjekata ili podružnica.
(2) Za društva u prikazu iz stavka 1. navodi se njihovo puno ime, pravni status, adresa njihova sjedišta i LEI koji je registriran u Globalnoj zakladi za identifikacijske oznake pravnih osoba.
Članak 9.
Politike i postupci
Politike i postupci koje treba dostaviti u zahtjevu za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržavaju sljedeće:
(a) |
dokaz da odbor odobrava politike i da više rukovodstvo odobrava postupke te da je odgovorno za uvođenje i provedbu tih politika i postupaka; |
(b) |
opis načina priopćavanja tih politika i postupaka unutar organizacije podnositelja zahtjeva, načina osiguravanja i svakodnevnog praćenja usklađenosti s tim politikama i postupcima te osoba odgovornih za usklađenost s tim politikama i postupcima; |
(c) |
dokaz da su članovi osoblja i oni članovi osoblja koji rade u okviru aranžmana o izdvajanju poslovnih procesa upoznati s tim politikama i postupcima; |
(d) |
opis mjera koje se moraju poduzeti u slučaju kršenja tih politika i postupaka; |
(e) |
opis postupka na temelju kojeg se ESMA izvješćuje o svim bitnim kršenjima politika ili postupaka koji mogu dovesti do kršenja uvjeta registracije; |
(f) |
opis mehanizama za brzo obavješćivanje ESMA-e o svim planiranim značajnim promjenama sustava informacijske tehnologije podnositelja zahtjeva prije njihove provedbe. |
Članak 10.
Usklađenost s propisima
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o politikama i postupcima podnositelja zahtjeva kojima se osigurava usklađenost s odredbama Uredbe (EU) 2017/2402:
(a) |
opis uloga osoba odgovornih za usklađenost i ostalog osoblja koje sudjeluje u ocjeni usklađenosti, među ostalim opis načina na koji će se osigurati neovisnost funkcije za osiguranje usklađenosti od ostalih poslovnih jedinica; |
(b) |
interne politike i postupke čija je svrha osigurati da podnositelj zahtjeva, i njegovi rukovoditelji i zaposlenici, poštuju Uredbu (EU) 2017/2402, uključujući opis uloge odbora i višeg rukovodstva; |
(c) |
ako je dostupno, najnovije interno izvješće o usklađenosti s Uredbom (EU) 2017/2402 koje su izradile osobe odgovorne za osiguranje takve usklađenosti ili drugo osoblje koje sudjeluje u ocjeni takve usklađenosti unutar organizacije podnositelja zahtjeva. |
Članak 11.
Kadrovske politike i postupci
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće:
(a) |
presliku politike primitaka za više rukovodstvo, članove odbora i osoblje zaposleno u okviru funkcije za rizike i funkcije za kontrolu podnositelja zahtjeva; |
(b) |
opis mjera koje je podnositelj zahtjeva uveo kako bi smanjio rizik od pretjeranog oslanjanja na pojedinačne zaposlenike. |
Članak 12.
Informacije o članovima osoblja podnositelja zahtjeva koji sudjeluju u pružanju osnovnih sekuritizacijskih usluga
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o članovima osoblja podnositelja zahtjeva koji sudjeluju u pružanju osnovnih sekuritizacijskih usluga:
(a) |
opći popis članova osoblja koje podnositelj zahtjeva izravno zapošljava, uključujući njihove uloge i kvalifikacije za te uloge; |
(b) |
poseban opis članova osoblja izravno zaposlenih na informatičkim poslovima koji su odgovorni za pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga, uključujući opis uloga i kvalifikacija svakog pojedinog zaposlenika; |
(c) |
opis uloga i kvalifikacija svih pojedinaca odgovornih za internu reviziju, interne kontrole, usklađenost, procjenu rizika i interno preispitivanje; |
(d) |
podatke o članovima osoblja i onim članovima osoblja koji rade u okviru aranžmana o izdvajanju poslovnih procesa; |
(e) |
informacije o osposobljavanju osoblja u vezi s politikama i postupcima podnositelja zahtjeva i poslovanjem sekuritizacijskog repozitorija, uključujući ispite ili neku drugu vrstu službene provjere članova osoblja u vezi s pružanjem osnovnih sekuritizacijskih usluga. |
Opis iz prvog stavka točke (b) uključuje pisani dokaz o iskustvu u području informacijskih tehnologija barem jednog člana osoblja odgovornog za informatičke poslove.
Članak 13.
Financijski izvještaji i poslovni planovi
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije:
(a) |
sve financijske izvještaje podnositelja zahtjeva sastavljene u skladu sa sljedećim:
|
(b) |
ako se na financijske izvještaje podnositelja zahtjeva primjenjuje zakonska revizija u smislu članka 2. stavka 1. Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (7), financijski izvještaji sadržavaju revizorsko izvješće o godišnjim i konsolidiranim financijskim izvještajima; |
(c) |
ako je podnositelj zahtjeva u postupku revizije, ime i nacionalni registracijski broj vanjskog revizora. |
(2) Ako financijske informacije iz stavka 1. nisu dostupne, zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o podnositelju zahtjeva:
(a) |
pro-forma izvještaj kojim se dokazuje da odgovarajuća sredstva i očekivana poslovna situacija postoje šest mjeseci nakon registracije sekuritizacijskog repozitorija; |
(b) |
financijski izvještaj za razdoblje tijekom godine ako financijski izvještaji za razdoblje propisano aktima iz stavka 1. još nisu dostupni; |
(c) |
izvještaj o financijskom položaju, primjerice bilanca, račun dobiti i gubitka, promjene u kapitalu i novčanim tokovima, sažetak računovodstvenih politika i ostale napomene s pojašnjenjem kako je propisano aktima iz stavka 1. |
(3) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava financijski plan poslovanja koji uključuje različite poslovne scenarije za pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga u referentnom razdoblju od najmanje tri godine i koji uključuje sljedeće informacije za svaki scenarij:
(a) |
očekivani prihod od svake od sljedećih kategorija usluga koje pruža podnositelj zahtjeva, iskazan zasebno za svaku od tih kategorija:
|
(b) |
broj sekuritizacijskih transakcija za koje podnositelj zahtjeva očekuje da će biti dostupne korisnicima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(c) |
fiksne i varijabilne troškove pružanja osnovnih sekuritizacijskih usluga. |
Različiti poslovni scenariji utvrđeni u financijskom planu poslovanja uključuju osnovni scenarij prihoda, pozitivno i negativno odstupanje za najmanje 20 % od osnovnog scenarija prihoda te pozitivno i negativno odstupanje za najmanje 20 % od osnovnog broja očekivanih sekuritizacijskih transakcija utvrđenog u financijskom planu poslovanja.
(4) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava revidirane godišnje financijske izvještaje svih matičnih društava za razdoblje od tri financijske godine koje prethode datumu podnošenja zahtjeva, ako su oni dostupni.
(5) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o podnositelju zahtjeva:
(a) |
planove osnivanja društava kćeri i njihovu lokaciju; |
(b) |
opis planiranih poslovnih djelatnosti, uključujući poslovne djelatnosti društava kćeri ili podružnica. |
Članak 14.
Informatički resursi
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o informatičkim resursima:
(a) |
detaljan opis informatičkog sustava koji podnositelj zahtjeva upotrebljava pri pružanju osnovnih sekuritizacijskih usluga, uz podatak o tome koji će se informatički sustav upotrebljavati za svaku vrstu sekuritizacije i svaku vrstu odnosne izloženosti iz članka 2. stavka 2. točke (e); |
(b) |
relevantne poslovne zahtjeve, funkcionalne i tehničke zahtjeve, kapacitet za pohranu, skalabilnost sustava (i u pogledu izvršavanja funkcija i s obzirom na povećanja količine informacija za obradu i zahtjeva za pristup), ograničenja veličine dostave podataka u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/1229 (8), arhitekturu i tehnički dizajn sustava, podatkovni model i podatkovne tokove i operacije te administrativne postupke i priručnike; |
(c) |
detaljan opis korisničke opreme koju je razvio podnositelj zahtjeva radi pružanja usluga korisnicima; |
(d) |
politike i postupke ulaganja i obnavljanja informatičkih resursa podnositelja zahtjeva, uključujući ciklus preispitivanja i razvoja sustava podnositelja zahtjeva te politike koje primjenjuje u pogledu rada s verzijama i testiranja; |
(e) |
dokument u kojem je detaljno opisano kako je podnositelj zahtjeva uveo obrasce za izvješćivanje putem sheme XML (proširivog jezika za označivanje) utvrđene u prilozima Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2020/1225 (9), prilozima Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2020/1227 (10) te sve dodatne XML poruke u skladu sa specifikacijama ESMA-e; |
(f) |
politike i postupke u vezi s izmjenama obrazaca za izvješćivanje iz priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1225. |
Članak 15.
Prikupljanje informacija i mehanizmi za dostupnost
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava:
(a) |
opis resursa, metoda i kanala kojima će se koristiti podnositelj zahtjeva kako bi osigurao pravodobno, strukturirano i sveobuhvatno prikupljanje podataka od izvještajnih subjekata, uz primjerak priručnika za izvješćivanje koji će se dostaviti izvještajnim subjektima; |
(b) |
opis resursa, metoda i kanala kojima će se koristiti podnositelj zahtjeva kako bi subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 osigurao izravan i neposredan pristup informacijama iz članaka od 2. do 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1224 (11), uz primjerak priručnika za korisnike i internih postupaka koji su potrebni za dobivanje pristupa; |
(c) |
opis postupaka kojima će se podnositelj zahtjeva izračunavati pokazatelje potpunosti podataka iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/1229 i opis resursa, metoda i kanala kojima će se koristiti podnositelj zahtjeva kako bi subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 osigurao izravan i neposredan pristup tim pokazateljima potpunosti podataka u skladu s tom uredbom, uz primjerak priručnika za korisnike i internih postupaka koji su potrebni za dobivanje pristupa. |
(2) U detaljnom opisu iz stavka 1. točke (a):
(a) |
razlikuju se automatski i ručni resursi, metode i kanali; |
(b) |
kada je riječ o ručnim resursima, metodama i kanalima:
|
Članak 16.
Pomoćne usluge
Ako podnositelj zahtjeva za registraciju sekuritizacijskog repozitorija, društvo unutar njegove grupe ili društvo s kojim je podnositelj zahtjeva sklopio sporazum koji se odnosi na osnovne sekuritizacijske usluge nudi ili namjerava nuditi pomoćne sekuritizacijske usluge ili pomoćne nesekuritizacijske usluge, zahtjev za registraciju sadržava:
(a) |
opis pomoćnih sekuritizacijskih usluga ili pomoćnih nesekuritizacijskih usluga koje podnositelj zahtjeva ili društvo unutar njegove grupe pruža ili namjerava pružati te opis svih sporazuma koje je podnositelj zahtjeva sklopio s društvima koja nude takve usluge i preslike tih sporazuma; |
(b) |
postupke i politike kojima će se osigurati potrebna razina operativne odvojenosti osnovnih sekuritizacijskih usluga i pomoćnih sekuritizacijskih ili pomoćnih nesekuritizacijskih usluga podnositelja zahtjeva u smislu resursa, sustava, informacija i postupaka, neovisno o tome pruža li te usluge podnositelj zahtjeva, društvo unutar njegove grupe ili drugo društvo s kojim je podnositelj zahtjeva sklopio sporazum. |
Članak 17.
Više rukovodstvo i članovi odbora
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije o svakom članu višeg rukovodstva:
(a) |
životopis, uključujući sljedeće informacije u mjeri u kojoj su relevantne za ocjenu primjerenosti njegova iskustva i znanja za potrebe obavljanja njegovih dužnosti:
|
(b) |
detaljne informacije o znanju i iskustvu u području sekuritizacije te u području upravljanja, rada i razvoja informacijske tehnologije; |
(c) |
podatke o osudama zbog kaznenih djela u vezi s pružanjem financijskih usluga ili usluga dostave podataka ili u vezi s djelima prijevare ili pronevjere, osobito u obliku službene potvrde, ako je ona dostupna u dotičnoj državi članici; |
(d) |
izjavu koju je potpisao član i u kojoj se navodi sljedeće:
|
(e) |
izjavu o mogućem sukobu interesa u kojem član može biti pri izvršavanju dužnosti te način na koji se ti sukobi rješavaju. |
Članak 18.
Transparentnost pravila pristupa
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava:
(a) |
politike i postupke u skladu s kojima će različite kategorije korisnika dostavljati informacije i pristupati informacijama koje se centralno prikupljaju, izrađuju i vode u sekuritizacijskom repozitoriju, uključujući postupke na temelju kojih će korisnici pristupati informacijama koje se vode u trgovinskom repozitoriju, pregledavati ih ili mijenjati te postupke koji se koriste za autentikaciju identiteta korisnika koji pristupaju sekuritizacijskom repozitoriju; |
(b) |
presliku uvjeta kojima se utvrđuju prava i obveze različitih kategorija korisnika u vezi s informacijama koje se vode u sekuritizacijskom repozitoriju; |
(c) |
opis različitih kategorija pristupa dostupnih korisnicima; |
(d) |
detaljan opis politika i postupaka pristupa kojima se osigurava nediskriminirajući pristup korisnika informacijama koje se vode u sekuritizacijskom repozitoriju, uključujući:
|
(e) |
detaljan opis politika i postupaka pristupa u skladu s kojima ostali pružatelji usluga imaju nediskriminirajući pristup informacijama koje se vode u sekuritizacijskom repozitoriju ako je relevantni izvještajni subjekt dao svoj pisani, dobrovoljni i opozivi pristanak, uključujući:
|
(f) |
opis kanala i mehanizama kojima se potencijalnim i stvarnim korisnicima objavljuju postupci s pomoću kojih mogu u konačnici pristupiti informacijama koje se vode u sekuritizacijskom repozitoriju te kojima se potencijalnim i stvarnim izvještajnim subjektima objavljuju postupci s pomoću kojih mogu stavljati na raspolaganje informacije preko podnositelja zahtjeva. |
(2) Informacije iz stavka 1. točaka od (a) do (d) navode se za sljedeće kategorije korisnika:
(a) |
osoblje i drugi djelatnici povezani s podnositeljem zahtjeva, među ostalim i unutar iste grupe; |
(b) |
inicijatori, sponzori i SSPN-i (kao jedna kategorija); |
(c) |
subjekti iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(d) |
ostali pružatelj usluga; |
(e) |
druge kategorije korisnika koje utvrdi podnositelj zahtjeva (pri čemu se informacije zasebno navode za svaku od tih kategorija). |
Članak 19.
Transparentnost politike određivanja cijena
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava opis sljedećega:
(a) |
politike određivanja cijena podnositelja zahtjeva, uključujući postojeće popuste i rabate te uvjete za primjenu tih sniženja; |
(b) |
strukture naknada podnositelja zahtjeva za pružanje osnovnih i pomoćnih sekuritizacijskih usluga, uključujući procijenjeni trošak svake od tih usluga i informacije o metodama za izračun zasebnog troška koji podnositelj zahtjeva može imati pri pružanju osnovnih sekuritizacijskih usluga i pomoćnih sekuritizacijskih usluga te naknade koje podnositelj zahtjeva naplaćuje za prijenos informacija drugom sekuritizacijskom repozitoriju i primanje informacija prenesenih iz drugog sekuritizacijskog repozitorija; |
(c) |
metoda kojima se podnositelj zahtjeva koristi kako bi informacije iz točaka (a) i (b) učinio javno dostupnima, uključujući presliku strukture naknada s podjelom po osnovnim sekuritizacijskim uslugama i, ako se one pružaju, pomoćnim sekuritizacijskim uslugama. |
Članak 20.
Operativni rizik
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava:
(a) |
detaljan opis dostupnih resursa i postupaka za utvrđivanje i smanjenje operativnog rizika i drugih bitnih rizika kojima je podnositelj zahtjeva izložen, uključujući presliku relevantnih politika, metodologija, internih postupaka i priručnika sastavljenih u tu svrhu; |
(b) |
opis likvidne neto imovine koja se financira vlasničkim kapitalom za pokriće potencijalnih općih gubitaka poslovanja radi daljnjeg pružanja osnovnih sekuritizacijskih usluga prema načelu kontinuiteta poslovanja; |
(c) |
procjenu dostatnosti financijskih sredstava podnositelja zahtjeva radi pokrića operativnih troškova likvidacije ili reorganizacije ključnih poslovnih aktivnosti i usluga tijekom razdoblja od najmanje devet mjeseci; |
(d) |
plan kontinuiteta poslovanja podnositelja zahtjeva i politiku za ažuriranje tog plana, uključujući:
|
(e) |
opis aranžmana za osiguravanje obavljanja osnovnih sekuritizacijskih usluga u slučaju prekida u sustavu i uključivanje korisnika i ostalih trećih strana u te aranžmane; |
(f) |
opis aranžmana podnositelja zahtjeva za objavljivanje na njegovim internetskim stranicama svakog prekida u pružanju usluga ili poremećaja u vezi te procijenjenog vremena za ponovnu uspostavu uobičajenog poslovanja i za brzo obavješćivanje ESMA-e i ostalih korisnika usluga o tome; |
(g) |
opis aranžmana podnositelja zahtjeva koji njegovu osoblju omogućuju da kontinuirano prati rad informatičkih sustava u stvarnom vremenu; |
(2) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava postupke i politike kojima se osigurava uredan prijenos informacija drugim sekuritizacijskim repozitorijima i preusmjeravanje izvještajnih tokova drugim sekuritizacijskim repozitorijima.
Članak 21.
Izdvajanje funkcija
(1) Ako podnositelj zahtjeva odredi da će određene aktivnosti u njegovo ime obavljati treće strane, uključujući poduzeća s kojima je blisko povezan, on u zahtjevu za registraciju sekuritizacijskog repozitorija dokazuje da je osigurao da treća strana ima mogućnost i sposobnost obavljati te aktivnosti pouzdano i profesionalno.
(2) U zahtjevu za registraciju sekuritizacijskog repozitorija navodi se ili je sadržano sve što je navedeno u nastavku:
(a) |
opseg aktivnosti koje se izdvajaju te detaljnost i opseg izdvajanja aktivnosti; |
(b) |
preslika relevantnog sporazuma o razini usluge s jasno definiranim ulogama i odgovornostima, parametrima i ciljevima za svaki izdvojeni ključni zahtjev podnositelja zahtjeva, metode koje se koriste za praćenje razine usluge izdvojenih funkcija te mjere ili djelovanja koja se trebaju poduzeti u slučaju neispunjenja ciljeva u pogledu razine usluge; |
(c) |
preslika ugovora kojima su uređeni ti sporazumi o razini usluge, uključujući informacije o trećoj strane koja pruža usluge; |
(d) |
preslika vanjskih izvješća o izdvojenim aktivnostima, ako su dostupna; |
(e) |
informacije o organizacijskim mjerama i politikama s obzirom na izdvajanje i rizike povezane s izdvajanjem, kako je navedeno u stavku 4. |
(3) U zahtjevu za registraciju dokazuje se da izdvajanje funkcija ne smanjuje sposobnost izvršavanja funkcija višeg rukovodstva i upravljačkog tijela podnositelja zahtjeva.
(4) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava dovoljno informacija kojima se dokazuje na koji način podnositelj zahtjeva ostaje odgovoran za sve izdvojene aktivnosti te opis organizacijskih mjera koje je podnositelj zahtjeva poduzeo kako bi osigurao:
(a) |
da treća strana kao pružatelj usluga obavlja izdvojene aktivnosti djelotvorno i u skladu s primjenjivim zakonima i regulatornim zahtjevima te da na primjeren način otklanja utvrđene nedostatke; |
(b) |
utvrđivanje rizika u pogledu izdvojenih aktivnosti i primjereno periodično praćenje tih rizika; |
(c) |
odgovarajuće kontrolne postupke u pogledu izdvojenih aktivnosti, uključujući djelotvoran nadzor nad tim aktivnostima i njihovim rizicima unutar podnositelja zahtjeva; |
(d) |
odgovarajući kontinuitet poslovanja izdvojenih aktivnosti. |
Za potrebe prvog podstavka točke (d) podnositelj zahtjeva pruža informacije o aranžmanima za kontinuitet poslovanja treće osobe kao pružatelja usluga, uključujući procjenu podnositelja zahtjeva o kvaliteti tih aranžmana i eventualna poboljšanja aranžmana za kontinuitet poslovanja koja je zatražio.
(5) Ako treću stranu kao pružatelja usluga nadzire regulatorno tijelo, zahtjev za registraciju sadržava i informacije kojima se dokazuje da ta treća strana kao pružatelj usluga surađuje s tim tijelom u vezi s izdvojenim aktivnostima.
Članak 22.
Sigurnost
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava dokaz o sljedećem:
(a) |
da su informatički sustavi zaštićeni od zlouporabe i neovlaštenog pristupa; |
(b) |
da su informacijski sustavi kako su definirani u članku 2. točki (a) Direktive 2013/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća (12) zaštićeni od napada; |
(c) |
da je onemogućeno neovlašteno objavljivanje povjerljivih informacija; |
(d) |
da je zajamčena sigurnost i integritet informacija zaprimljenih u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402. |
(2) Zahtjev sadržava dokaz da je podnositelj zahtjeva proveo mjere kako bi osigurao brzo i pravodobno utvrđivanje rizika iz stavka 1. i upravljanje njima.
(3) Zahtjev sadržava dokaz da je podnositelj zahtjeva proveo mjere kako bi u slučaju povreda fizičkih i elektroničkih sigurnosnih mjera iz stavaka 1. i 2. brzo i pravodobno:
(a) |
ESMA bila obaviještena o incidentu koji je doveo do povrede; |
(b) |
ESMA-i bilo dostavljeno izvješće o incidentu u kojem se navodi priroda i pojedinosti incidenta, mjere koje su donesene kao odgovor na incident i inicijative koje su poduzete kako bi se spriječili slični incidenti; |
(c) |
korisnici na koje utječe povreda bili obaviješteni o incidentu. |
Članak 23.
Postupci provjere
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava opis politika i postupaka koje je podnositelj zahtjeva uspostavio kako bi:
(a) |
provjerio identitet korisnika koji pristupa sustavima podnositelja zahtjeva; |
(b) |
odobrio i dozvolio evidentiranje informacija zaprimljenih u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402 za relevantnu sekuritizaciju; |
(c) |
bio usklađen s člancima od 2. do 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/1229; |
(d) |
provjerio i istaknuo dvostruke dostave; |
(e) |
identificirao informacije koje nije zaprimio ako postoji obveza stavljanja na raspolaganje tih informacije u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402. |
(2) Zahtjev sadržava i dokumentaciju u kojoj se navodi više detaljnih oglednih testnih slučajeva, uključujući grafičke prikaze, kojima se dokazuje sposobnost podnositelja zahtjeva da ispuni obveze iz stavka 1. Za potrebe stavka 1. točke (c) za svaku provjeru iz članka 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/1229 dostavlja se više detaljnih oglednih testnih slučajeva.
Članak 24.
Kvaliteta izrađenih informacija
U pogledu informacija koje podnositelj zahtjeva izrađuje u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/1229, zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava detaljan opis postupaka koje je uspostavio podnositelj zahtjeva kako bi na raspolaganje stavio točne informacije koje je zaprimio od izvještajnih subjekata te kako u njih ne bi unio pogreške ili ispustio informacije.
Članak 25.
Povjerljivost
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava detaljan opis unutarnjih politika, postupaka i mehanizama kojima se sprečava:
(a) |
upotreba informacija koje se vode kod podnositelja zahtjeva u nezakonite svrhe; |
(b) |
otkrivanje povjerljivih informacija; |
(c) |
komercijalna upotreba informacija koje se vode kod podnositelja zahtjeva ako takva upotreba nije dopuštena. |
(2) Opis iz stavka 1. sadržava opis internih postupaka u pogledu dopuštenja osoblju za pristup informacijama s pomoću zaporki, uz navođenje namjene za koju se osoblje koristi podacima, opsega podataka kojima se pristupa i svih ograničenja za upotrebu podataka;
(3) Podnositelji zahtjeva pružaju ESMA-i informacije o postupcima za vođenje dnevnika za identifikaciju svakog člana osoblja koji pristupa informacijama koje se vode kod podnositelja zahtjeva, vremena pristupa, prirode informacija kojima se pristupa i namjene.
Članak 26.
Politike vođenja evidencija
(1) Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava sljedeće informacije:
(a) |
sustave, politike i postupke kojima se osigurava da se informacije koje izvještajni subjekt stavlja na raspolaganje preko podnositelja zahtjeva u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402 kod podnositelja zahtjeva evidentiraju i vode u skladu s člankom 80. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 kako se primjenjuje u skladu člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; |
(b) |
detaljan opis sustava, politika i postupaka za vođenje evidencije kojima se osigurava da se informacije koje izvještajni subjekt stavlja na raspolaganje preko podnositelja zahtjeva u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402 kod podnositelja zahtjeva izmijene na odgovarajući način i u skladu sa zakonodavnim i regulatornim zahtjevima; |
(c) |
informacije o zaprimanju i administriranju informacija koje izvještajni subjekt stavlja na raspolaganje preko podnositelja zahtjeva u skladu s Uredbom (EU) 2017/2402, uključujući opis politika i postupaka koje je podnositelj zahtjeva uspostavio kako bi osigurao:
|
(2) Zahtjev za registraciju sadržava i politike i postupke podnositelja zahtjeva kojima osigurava da se provjere, validacije i informacije izrađene u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/1229 brzo evidentiraju i drže najmanje deset godina nakon prekida sekuritizacije.
Članak 27.
Plaćanje naknada
Zahtjev za registraciju sekuritizacijskog repozitorija sadržava dokaz o plaćanju naknade za registraciju iz članka 16. Uredbe (EU) 2017/2402.
Članak 28.
Provjera točnosti i potpunosti zahtjeva
(1) Uz informacije koje se podnose ESMA-i tijekom postupka registracije prilaže se pismo koje potpisuje član odbora podnositelja zahtjeva i član višeg rukovodstva podnositelja zahtjeva, a kojim se potvrđuje da su podnesene informacije prema njihovu saznanju na datum podnošenja točne i potpune.
(2) Tim se informacijama prema potrebi prilaže odgovarajuća poslovna pravna dokumentacija kojom se potvrđuje točnost informacija u zahtjevu, ako je takva dokumentacija dostupna.
Članak 29.
Zahtjevi za informacije za registrirane trgovinske repozitorije koji podnose zahtjev za pružanje osnovnih sekuritizacijskih usluga
(1) Zahtjev u skladu s člankom 10. stavkom 5. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/2402 za proširenje registracije za potrebe članka 7. te uredbe sadržava informacije i dokumentaciju propisane sljedećim odredbama ove Uredbe:
(a) |
članak 2., osim stavka 2. točke (d); |
(b) |
članak 3.; |
(c) |
članak 5., osim stavka 2. točke (d); |
(d) |
članak 6.; |
(e) |
članak 9.; |
(f) |
članak 10. točka (b); |
(g) |
članak 12.; |
(h) |
članak 13. stavak 2.; |
(i) |
članci 14., 15. i 16.; |
(j) |
članak 17. točke (b) i (e); |
(k) |
članci od 18. do 24.; |
(l) |
članak 25. stavak 2.; |
(m) |
članci 26., 27. i 28.; |
(2) Informacije i dokumentacija koji su propisani odredbama ove Uredbe koje nisu obuhvaćene stavkom 1. uključuju se u zahtjev samo ako postoji razlika u sadržaju tih informacija odnosno dokumentacije u trenutku podnošenja zahtjeva u odnosu na njihov sadržaj kada su posljednji puta dostavljene ESMA-i u skladu s glavom VI. poglavljem 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 ili poglavljem III. Uredbe (EU) 2015/2365, ovisno o tome što se primjenjuje.
(3) Za potrebe ovog članka smatra se da upućivanja na zahtjev za registraciju u članku 2. stavcima 3. i 4. i člancima od 3. do 28. uključuju upućivanje na zahtjev za proširenje registracije.
Članak 30.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
(3) Uredba (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 337, 23.12.2015., str. 1.).
(4) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(5) Uredba (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda (SL L 243, 11.9.2002., str. 1.).
(6) Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).
(7) Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (SL L 157, 9.6.2006., str. 87).
(8) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1229 od 29. studenoga 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na operativne standarde sekuritizacijskih repozitorija za prikupljanje, agregiranje i usporedbu podataka, pristup podacima te provjeru njihove potpunosti i dosljednosti (vidjeti stranicu 335. ovoga Službenog lista).
(9) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1225 od 29. listopada 2019. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata i standardiziranih obrazaca putem kojih inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje informacije i pojedinosti o sekuritizaciji (vidjeti stranicu 217. ovoga Službenog lista).
(10) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1227 od 12. studenoga 2019. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu obrazaca za pružanje informacija u skladu sa zahtjevima u vezi sa STS obaviješću (vidjeti stranicu 315. ovoga Službenog lista).
(11) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 оd 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje (vidjeti stranicu 1. ovoga Službenog lista).
(12) Direktiva 2013/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 12. kolovoza 2013. o napadima na informacijske sustave i o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2005/222/PUP (SL L 218, 14.8.2013., str. 8.).