ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 52 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
MEĐUNARODNI SPORAZUMI |
|
|
* |
||
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
* |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
MEĐUNARODNI SPORAZUMI
25.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 52/1 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2020/244
od 20. siječnja 2020.
o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Kazahstana, s druge strane
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 37. i članak 31. stavak 1.,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., članak 100. stavak 2. te članke 207. i 209. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) i člankom 218. stavkom 8. drugim podstavkom,
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Europske komisije i Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2016/123 (2), Sporazum o pojačanom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Kazahstana, s druge strane („Sporazum”), potpisan je 21. prosinca 2015., podložno njegovu kasnijem sklapanju. |
(2) |
Sporazum je važan korak prema većem političkom i gospodarskom sudjelovanju Unije u srednjoj Aziji. Jačanjem političkog dijaloga i poboljšavanjem suradnje u nizu područja Sporazum će poslužiti kao temelj za djelotvorniju bilateralnu suradnju s Republikom Kazahstanom. |
(3) |
Sporazum bi trebalo odobriti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sporazum o pojačanom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Kazahstana, s druge strane, odobrava se u ime Unije (3).
Članak 2.
Predsjednik Vijeća određuje jednu ili više osoba ovlaštenih za slanje, u ime Unije, obavijesti predviđene u članku 281. stavku 1. Sporazuma, kako bi se izrazila suglasnost Unije da bude obvezana Sporazumom (4).
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2020.
Za Vijeće
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
(1) Suglasnost od 12. prosinca 2017. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2016/123 od 26. listopada 2015. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pojačanom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Kazahstana, s druge strane (SL L 29, 4.2.2016., str. 1.).
(3) Sporazum je objavljen u SL L 29, 4.2.2016., str. 3., zajedno s odlukom o potpisivanju.
(4) Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu Sporazuma u Službenom listu Europske unije.
ODLUKE
25.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 52/3 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2020/245
od 17. veljače 2020.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sveobuhvatnim i pojačanim sporazumom o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnikâ Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo te utvrđivanja popisa pododbora, za primjenu tog sporazuma s izuzetkom njegove glave II.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., članak 100. stavak 2., članke 207. i 209., u vezi s člankom 218. stavkom 8. prvim podstavkom i člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Sveobuhvatni i pojačani sporazum o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane (1) („Sporazum”) potpisan je u Bruxellesu 24. studenoga 2017. i privremeno se primjenjuje od 1. lipnja 2018. |
(2) |
Člancima 362. i 363. Sporazuma osnivaju se Vijeće za partnerstvo i Odbor za partnerstvo radi lakšeg funkcioniranja Sporazuma. |
(3) |
Na temelju članka 362. stavka 4. Sporazuma Vijeće za partnerstvo donosi svoj poslovnik, a na temelju članka363. stavka 4. Sporazuma Vijeće za partnerstvo u svojem poslovniku utvrđuje dužnosti i način rada Odbora za partnerstvo. |
(4) |
Kako bi se osiguralo djelotvorno funkcioniranje Sporazuma, trebalo bi donijeti poslovnike Vijeća za partnerstvo i Odbora za partnerstvo. |
(5) |
U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2018/104 (2), tijekom razdoblja privremene primjene Sporazuma, Vijeće za partnerstvo može odlučivati samo o onim pitanjima koja su obuhvaćena privremenom primjenom Sporazuma kako je predviđeno u toj odluci. |
(6) |
Na temelju članka 364. stavka 2. Sporazuma, Vijeće za partnerstvo može odlučiti o osnivanju pododborâ i ostalih tijela u određenim područjima koji mu mogu pomagati u izvršavanju njegovih dužnosti. Nadalje, u svojem poslovniku Vijeće za partnerstvo određuje sastav, dužnosti i način rada takvih odbora i ostalih tijela. |
(7) |
Vijeće za partnerstvo treba donijeti poslovnike Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela. |
(8) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo jer će odluka o poslovnicima Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo i pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo te o utvrđivanju popisa pododbora biti obvezujuća za Uniju. |
(9) |
Stajalište Unije u okviru Vijeća za partnerstvo trebalo bi se stoga temeljiti na nacrtu odluke Vijeća za partnerstvo. |
(10) |
Ova se Odluka ne odnosi na nacrt odluke Vijeća za partnerstvo u mjeri u kojoj se njome uređuje način rada tijela osnovanih na temelju Sporazuma u okviru primjene glave II. Sporazuma, koja sadržava odredbe koje se odnose na zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku Unije obuhvaćene područjem primjene glave V. poglavlja 2. Ugovora o Europskoj uniji. Cilj i sadržaj tih odredaba različiti su od cilja i sadržaja, te su neovisni o cilju i sadržaju, ostalih odredaba Sporazuma o uspostavi partnerstva između stranaka. Zasebna odluka koja se odnosi na nacrt odluke Vijeća za partnerstvo u mjeri u kojoj se njome uređuje način rada tijela osnovanih na temelju Sporazuma u primjeni glave II. Sporazuma donijet će se usporedno s ovim Sporazumom, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sveobuhvatnim i pojačanim sporazumom o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnikâ Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo, te utvrđivanja popisa pododbora, za primjenu tog sporazuma s izuzetkom njegove glave II., temelji se na nacrtu odluke Vijeća za partnerstvo (3).
2. Predstavnici Unije u okviru Vijeća za partnerstvo mogu prihvatiti manje tehničke izmjene nacrta odluke bez daljnje odluke Vijeća.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2020.
Za Vijeće
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
(1) SL L 23, 26.1.2018., str. 4.
(2) Odluka Vijeća (EU) 2018/104 od 20. studenoga 2017. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sveobuhvatnog i pojačanog sporazuma o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane (SL L 23, 26.1.2018., str. 1.).
(3) Vidjeti dokument ST 15226/19 na http://register.consilium.europa.eu.
25.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 52/5 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2020/246
od 17. veljače 2020.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sveobuhvatnim i pojačanim sporazumom o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnikâ Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo te utvrđivanja popisa pododbora, za primjenu glave II. tog sporazuma
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 37., u vezi s člankom 218. stavkom 8. drugim podstavkom i člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Sveobuhvatni i pojačani sporazum o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane (1) („Sporazum”) potpisan je u Bruxellesu 24. studenoga 2017. i privremeno se primjenjuje od 1. lipnja 2018. |
(2) |
Člancima 362. i 363. Sporazuma osnivaju se Vijeće za partnerstvo i Odbor za partnerstvo radi lakšeg funkcioniranja Sporazuma. |
(3) |
Na temelju članka 362. stavka 4. Sporazuma Vijeće za partnerstvo donosi svoj poslovnik, a na temelju članka 363. stavka 4. Sporazuma Vijeće za partnerstvo u svojem poslovniku utvrđuje dužnosti i način rada Odbora za partnerstvo. |
(4) |
Kako bi se osiguralo djelotvorno funkcioniranje Sporazuma, trebalo bi donijeti poslovnike Vijeća za partnerstvo i Odbora za partnerstvo. |
(5) |
U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2018/104 (2), tijekom razdoblja privremene primjene Sporazuma, Vijeće za partnerstvo može odlučivati samo o onim pitanjima koja su obuhvaćena privremenom primjenom Sporazuma kako je predviđeno u toj odluci. |
(6) |
Na temelju članka 364. stavka 2. Sporazuma, Vijeće za partnerstvo može odlučiti o osnivanju pododborâ i ostalih tijela u određenim područjima koja mu mogu pomagati u izvršavanju njegovih dužnosti. Nadalje, u svojem poslovniku Vijeće za partnerstvo određuje sastav, dužnosti i način rada takvih odbora i ostalih tijela. |
(7) |
Vijeće za partnerstvo treba donijeti poslovnike Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela. |
(8) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo jer će odluka o poslovnicima Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo te o utvrđivanju popisa pododbora biti obvezujuća za Uniju. |
(9) |
Stajalište Unije u okviru Vijeća za partnerstvo trebalo bi se stoga temeljiti na nacrtu odluke Vijeća za partnerstvo. |
(10) |
Ova se Odluka odnosi na nacrt odluke Vijeća za partnerstvo u mjeri u kojoj se njome uređuje način rada tijela osnovanih na temelju Sporazuma u okviru primjene glave II. Sporazuma, koja sadržava odredbe koje se odnose na zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku Unije obuhvaćene područjem primjene glave V. poglavlja 2. Ugovora o Europskoj uniji. Cilj i sadržaj tih odredaba različiti su od cilja i sadržaja, te su neovisni o cilju i sadržaju, ostalih odredaba Sporazuma o uspostavi partnerstva između stranaka. Zasebna odluka koja se odnosi na nacrt odluke Vijeća za partnerstvo u mjeri u kojoj se njome uređuje način rada tijela osnovanih na temelju Sporazuma u primjeni glave II. Sporazuma donijet će se usporedno s ovim Sporazumom, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sveobuhvatnim i pojačanim sporazumom o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnikâ Vijeća za partnerstvo, Odbora za partnerstvo, pododborâ i ostalih tijela koje je osnovalo Vijeće za partnerstvo, te utvrđivanja popisa pododbora za primjenu glave II. tog sporazuma, temelji se na nacrtu odluke Vijeća za partnerstvo (3).
2. Predstavnici Unije u okviru Vijeća za partnerstvo mogu prihvatiti manje tehničke izmjene nacrta odluke bez daljnje odluke Vijeća.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2020.
Za Vijeće
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
(1) SL L 23, 26.1.2018., str. 4.
(2) Odluka Vijeća (EU) 2018/104 od 20. studenoga 2017. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sveobuhvatnog i pojačanog sporazuma o partnerstvu između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Armenije, s druge strane (SL L 23, 26.1.2018., str. 1.).
(3) Vidjeti dokument ST 15226/19 na http://register.consilium.europa.eu.