ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 132

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 62.
20. svibnja 2019.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) 2019/798 od 17. svibnja 2019. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2019/799 оd 17. svibnja 2019. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uklanjanja aromatične tvari furan-2(5H)-on s popisa Unije ( 1 )

12

 

*

Uredba Komisije (EU) 2019/800 оd 17. svibnja 2019. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu proširenja uporabe tvari karminska kiselina, karmin (E 120) u određenim mesnim proizvodima koji su tradicionalni u francuskim prekomorskim područjima ( 1 )

15

 

*

Uredba Komisije (EU) 2019/801 оd 17. svibnja 2019. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upotrebe monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) na određenom svježem voću ( 1 )

18

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/802 оd 17. svibnja 2019. o ispravku grčke jezične verzije Provedbene uredbe (EU) 2018/775 o utvrđivanju pravila za primjenu članka 26. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o informiranju potrošača o hrani u pogledu pravila o navođenju zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla glavnog sastojka hrane ( 1 )

21

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/803 оd 17. svibnja 2019. o tehničkim zahtjevima u pogledu sadržaja izvješćâ o kvaliteti europske statistike o cijenama prirodnog plina i električne energije u skladu s Uredbom (EU) 2016/1952 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 )

23

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/804 оd 17. svibnja 2019. o produljenju odobrenja organskog oblika selena dobivenog od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionina dobivenog od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 kao dodataka hrani za sve životinjske vrste i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1750/2006 i (EZ) br. 634/2007 ( 1 )

28

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/805 оd 17. svibnja 2019. o odobrenju pripravka muramidaze proizvedenog od Trichoderma reesei DSM 32338 kao dodatka hrani za piliće za tov i manje značajne vrste peradi za tov (nositelj odobrenja poduzeće DSM Nutritional Products Ltd., koje u EU-u zastupa DSM Nutritional Products Sp. z o.o.) ( 1 )

33

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/806 od 17. svibnja 2019. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije

36

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/1


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2019/798

od 17. svibnja 2019.

o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 36/2012 od 18. siječnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 442/2011 (1), a posebno njezin članak 32. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 18. siječnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji.

(2)

Na temelju preispitivanja mjera, trebalo bi izmijeniti unose za 59 osoba, koji podliježu mjerama ograničavanja, kako su navedeni u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 36/2012.

(3)

Devet unosa trebalo bi izbrisati s popisa uvrštenih osoba i subjekata.

(4)

Nakon presuda Općeg suda od 31. siječnja 2019. u predmetu T-667/17, Alkarim for Trade and Industry protiv Vijeća, i u predmetu T-559/17 Abdulkarim protiv Vijeća, Alkarim for Trade and Industry i Mouhamad Wael Abdulkarim ne nalaze se na popisu fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji podliježu mjerama ograničavanja sadržanom u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 36/2012.

(5)

Prilog II. Uredbi (EU) br. 36/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Uredbi (EU) br. 36/2012 mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

E.O. TEODOROVICI


(1)  SL L 16, 19.1.2012., str. 1.


PRILOG

Prilog II. Uredbi (EU) br. 36/2012 mijenja se kako slijedi:

1.

Dio A. („Osobe”) mijenja se kako slijedi:

(a)

sljedeći unosi zamjenjuju odgovarajuće unose na popisu:

 

Ime i prezime

Podaci o identitetu

Obrazloženje

Datum uvrštenja na popis

„6.

Muhammad (

Image 1

) Dib (

Image 2

) Zaytun (

Image 3

) (također poznat kao Mohammed Dib Zeitoun, Mohamed Dib Zeitun)

Datum rođenja: 20.5.1951.

Mjesto rođenja: Jubba, pokrajina Damask, Sirija

Diplomatska putovnica br. D000001300

Spol: muški

Načelnik uprave za opću sigurnost; umiješan u nasilje protiv prosvjednika.

9.5.2011.

7.

Amjad (

Image 4

) Abbas (

Image 5

) (također poznat kao Al-Abbas)

Spol: muški

Bivši načelnik za političku sigurnost u Banyasu, uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima u Baidi. Promaknut do čina pukovnika 2018.

9.5.2011.

10.

Jamil (

Image 6

) (također poznat kao Jameel) Hassan (

Image 7

) (također poznat kao al-Hassan)

Datum rođenja: 7.7.1953.

Mjesto rođenja: Qusayr, pokrajina Homs, Sirija

Voditelj sirijske obavještajne službe zračnih snaga

Spol: muški

Časnik s činom general-bojnika u sirijskim zračnim snagama, na položaju nakon svibnja 2011. Voditelj sirijske obavještajne službe zračnih snaga na položaju nakon svibnja 2011. Odgovoran za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom u Siriji.

9.5.2011.

14.

Brigadni general Muhammed Bilal (također poznat kao potpukovnik Muhammad Bilal)

Spol: muški

Kao viši časnik u obavještajnoj službi sirijskih zračnih snaga podupire sirijski režim i odgovoran je za nasilne postupke protiv civilnog stanovništva. Povezan je i sa Sirijskim znanstvenim istraživačkim centrom (SSRC) koji je uvršten na popis.

Načelnik policije u Tartusu od prosinca 2018.

21.10.2014.

20.

Bassam (

Image 8

) Al Hassan (

Image 9

) (također poznat kao Al Hasan)

Rođen: 1961.

Spol: muški

Savjetnik predsjednika za strateške poslove; umiješan u nasilje protiv civilnog stanovništva.

23.5.2011.

31.

General-bojnik Tawfiq (

Image 10

) (također poznat kao Tawfik) Younes (

Image 11

) (također poznat kao Yunes)

Spol: muški

Bivši načelnik odjela za unutarnju sigurnost Opće obavještajne službe; umiješan u nasilje protiv civilnog stanovništva.

1.8.2011.

36.

Nizar (

Image 12

) al-Asaad (

Image 13

) (također poznat kao Nizar Asaad)

Spol: muški

Vodeći sirijski poslovni čovjek usko povezan s režimom. Bratić Bashara Al-Assada, povezan s obiteljima Assad i Makhlouf.

U tom svojstvu sudjeluje u sirijskom režimu, ostvaruje koristi od njega i na druge ga načine podupire.

Vodeći naftni ulagač, prethodno direktor društva „Nizar Oilfield Supplies”.

23.8.2011.

41.

Ali (

Image 14

) Douba (

Image 15

)

Rođen: 1933.

Mjesto rođenja: Karfis, Sirija.

Spol: muški

Posebni savjetnik predsjednika Al-Assada.

U tom svojstvu sudjeluje u Assadovu režimu, ostvaruje koristi od njega i podupire ga. Umiješan je u nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom u Siriji.

23.8.2011.

48.

Samir (

Image 16

) Hassan (

Image 17

)

Spol: muški

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji, s interesima i/ili aktivnostima u nizu sektora sirijskog gospodarstva. Posjeduje udjele u poduzećima Amir Group i Cham Holdings, dvama konglomeratima s interesima u sektorima nekretnina, turizma, prijevoza i financija, i/ili ima znatan utjecaj na ta poduzeća. Od ožujka 2014. do rujna 2018. bio je predsjednik bilateralnih poslovnih vijeća zadužen za Rusiju nakon što ga je na taj položaj imenovao ministar gospodarstva Khodr Orfali.

Samir Hasan novčanim donacijama potpomaže ratne napore režima.

Samir Hasan povezan je s osobama koje ostvaruju koristi od režima ili ga podupiru. Posebno je povezan s Ramijem Makhloufom i Issamom Anboubom, koje je Vijeće uvrstilo na popis i koji ostvaruju koristi od sirijskog režima.

27.9.2014.

49.

Fares (

Image 18

) Chehabi (

Image 19

) (također poznat kao Fares Shihabi, Fares Chihabi)

Sin Ahmada Chehabija

Datum rođenja: 7.5.1972.

Spol: muški

Predsjednik industrijske komore u Alepu. Predsjednik Saveza industrijskih komora od 16.12.2018. Potpredsjednik društva Cham Holding. Osigurava ekonomsku pomoć sirijskom režimu. Član sirijskog parlamenta od 2016.

2.9.2011.

51.

Issam (

Image 20

) Anbouba (

Image 21

)

Predsjednik društva Anbouba for Agricultural Industries Co.

Rođen: 1952. Mjesto rođenja: Homs, Sirija

Spol: muški

Osigurava financijsku potporu represivnom aparatu i paravojnim skupinama koje provode nasilje nad civilnim stanovništvom u Siriji. Osigurava nekretnine (prostore, skladišta) za improvizirane centre za pritvor. Financijski povezan s visokim sirijskim dužnosnicima. Suosnivač i član odbora Cham Holdinga.

2.9.2011.

55.

Colonel Lu'ai (

Image 22

) (također poznat kao Louay, Loai) al-Ali (

Image 23

)

Mjesto rođenja: Jablah, pokrajina Latakija

Spol: muški

Načelnik sirijske vojne obavještajne službe, sektor na području Dara'ae. Odgovoran za nasilje nad prosvjednicima u Dara'ai.

14.11.2011.

78.

General-bojnik Ali (

Image 24

) Barakat (

Image 25

)

Spol: muški

103. brigada republikanske garde. Vojni dužnosnik umiješan u nasilje u Homsu. Promaknut u general-bojnika 2017.

1.12.2011.

79.

General-bojnik Talal (

Image 26

) Makhluf (

Image 27

) (također poznat kao Makhlouf)

Spol: muški

Bivši zapovjednik 105. brigade republikanske garde. Bivši glavni zapovjednik republikanske garde. Sadašnji zapovjednik 2. korpusa. Član sirijskih oružanih snaga s činom general-bojnika, na položaju nakon svibnja 2011. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Damasku.

1.12.2011.

99.

General-bojnik Mohamed (

Image 28

) (također poznat kao Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (

Image 29

) (također poznat kao Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

Zapovjednik 106. brigade, predsjednička garda

Spol: muški

Vojnim je postrojbama zapovjedio da prosvjednike tuku palicama i da ih zatim uhite. Odgovoran za represiju nad mirnim prosvjednicima u Dumi.

23.1.2012.

104.

Mohamed (

Image 30

) (također poznat kao Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (

Image 31

) (također poznat kao Hikmat, Hekmat) Ibrahim (

Image 32

)

Spol: muški

Kao bivši načelnik operativnog sektora za operacije uprave za političku sigurnost bio je odgovoran za zatočenje i mučenje zatočenika.

23.1.2012.

128.

Brigadni general Burhan (

Image 33

) Qadour (

Image 34

) (također poznat kao Qaddour, Qaddur)

Spol: muški

Bivši načelnik sektora 291 (Damask) vojne obavještajne službe. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

135.

Brigadni general Suhail (

Image 35

) (također poznat kao Suheil) Al-Abdullah (

Image 36

) (također poznat kao Al-Abdallah)

Spol: muški

Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Latakiji. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

139.

General-bojnik Hussam (

Image 37

) (također poznat kao Husam, Housam, Houssam) Luqa (

Image 38

) (također poznat kao Louqa, Louca, Louka, Luka)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Od travnja 2012. do 2.12.2018. bio je načelnik jedinice u Homsu uprave za političku sigurnost (taj je položaj preuzeo od brigadnog generala Nasra al-Alija). Od 3.12.2018. načelnik uprave za političku sigurnost. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

144.

Ahmed (

Image 39

) (također poznat kao Ahmad) al-Jarroucheh (

Image 40

) (također poznat kao Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Rođen: 1957.

Spol: muški

Bivši načelnik stranog odjela opće obavještajne službe (sektor 279). U okviru te funkcije odgovoran je za opće obavještajne aktivnosti u sirijskim veleposlanstvima.

24.7.2012.

160.

Dr. Hazwan (

Image 41

) Al Wez (

Image 42

) (također poznat kao Al Wazz)

Spol: muški

Bivši ministar obrazovanja, imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

16.10.2012.

188.

Bishr Riyad Yazigi

Rođen: 1972.

Spol: muški

Savjetnik sirijskog predsjednika. Bivši ministar turizma. Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

24.6.2014.

211.

Hilal Hilal (također poznat kao Hilal al-Hilal) (

Image 43

)

Rođen: 1966.

Spol: muški

Član paravojne postrojbe povezane s režimom poznate pod imenom „Kataeb al-Baath” (paravojna postrojba stranke Baas). Potpredsjednik stranke Baas. Podupire režim ulogom koju ima u regrutiranju za paravojnu postrojbu stranke Baas i u organizaciji te postrojbe.

28.10.2016.

213.

Bishr al-Sabban (također poznat kao Mohammed Bishr Al-Sabban, Bishr Mazin Al-Sabban)

Rođen: 1966.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Spol: muški

Bivši guverner Damaska, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. Podupire režim te je odgovoran za nasilan progon civilnog stanovništva u Siriji, među ostalim svojom uključenosti u diskriminatorne prakse u odnosu na sunitske zajednice u Damasku.

28.10.2016.

214.

Ahmad Sheik Abdul-Qader

(također poznat kao Ahmad Sheikh Abdul Qadir, Ahmad al-Sheik Abdulquader) (Image 44)

Spol: muški

Bivši guverner Quneitre, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. Bivši guverner pokrajine Latakija. Ostvaruje korist od režima i podupire ga, među ostalim davanjem javne podrške sirijskim oružanim snagama i prorežimskim paravojnim postrojbama.

28.10.2016.

215.

Dr. Ghassan Omar Khalaf (

Image 45

)

Spol: muški

Bivši guverner Hame, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. I on ostvaruje korist od režima i podupire ga. Ghassan Omar Khalaf usko je povezan s članovima paravojne postrojbe odane režimu koja djeluje u Hami i koja je poznata pod imenom brigada iz Hame.

28.10.2016.

216.

Khayr al-Din al-Sayyed (također poznat kao Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al-Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed) (

Image 46

)

Spol: muški

Bivši guverner Idliba, povezan s Basharom al-Assadom, koji ga je i imenovao. Podupire režim i ostvaruje korist od njega, među ostalim davanjem podrške sirijskim oružanim snagama i prorežimskim paravojnim postrojbama. Povezan s pripadnikom režima i ministrom Awqafa, dr. Mohammadom Abdul-Sattarom al-Sayyedom, s obzirom na to da su braća.

28.10.2016.

217.

Atef Naddaf (

Image 47

)

Rođen: 1956.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Ministar unutarnje trgovine i zaštite potrošača.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

218.

Hussein Makhlouf (također poznat kao Makhluf) (

Image 48

)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar lokalne uprave.

Imenovan u srpnju 2016.

Bivši guverner pokrajine Damaska.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

Bratić Ramija Makhloufa.

14.11.2016.

219.

Ali Al-Zafir (

Image 49

)

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Tartus

Spol: muški

Bivši ministar komunikacija i tehnologije. Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

220.

Ali Ghanem (

Image 50

)

Rođen: 1963.

Mjesto rođenja: Damask;

Spol: muški

Ministar nafte i mineralnih resursa.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

222.

Mohammed (također poznat kao Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (također poznat kao al-Ahmad) (

Image 51

)

Rođen: 1961.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar kulture.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

223.

Ali Hamoud (također poznat kao Hammoud) (

Image 52

)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Tartus

Spol: muški

Ministar prometa.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

224.

Mohammed Zuhair (također poznat kao Zahir) Kharboutli (

Image 53

)

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar za električnu energiju.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

225.

Maamoun (također poznat kao Ma'moun) Hamdan (

Image 54

)

Rođen: 1958.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar financija.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

226.

Nabil al-Hasan (također poznat kao al-Hassan) (

Image 55

)

Rođen: 1963.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Bivši ministar za vodne resurse.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

228.

Abdullah al-Gharbi (također poznat kao al-Qirbi) (

Image 56

)

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Bivši ministar unutarnje trgovine i zaštite potrošača.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

229.

Abdullah Abdullah (

Image 57

)

Rođen: 1956.

Spol: muški

Državni ministar.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

230.

Salwa Abdullah (

Image 58

)

Rođena: 1953.

Mjesto rođenja: Quneitra

Spol: ženski

Državna ministrica.

Imenovana u srpnju 2016.

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (također poznat kao Saad) (

Image 59

)

Rođen: 1954.

Mjesto rođenja: selo Habran (pokrajina Sweida)

Spol: muški

Državni ministar.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

232.

Wafiqa Hosni (

Image 60

)

Rođena: 1952.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: ženski

Državna ministrica.

Imenovana u srpnju 2016.

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

233.

Rima Al-Qadiri (također poznata kao Al-Kadiri) (

Image 61

)

Rođena: 1963.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: ženski

Ministrica socijalne skrbi (od kolovoza 2015.).

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

234.

Duraid Durgham

Spol: muški

Bivši guverner Središnje banke Sirije.

Bio je odgovoran za pružanje gospodarske i financijske potpore sirijskom režimu u svojstvu guvernera Središnje banke Sirije, koja je također uvrštena na popis.

14.11.2016.

243.

Ali Wanus

(također poznat kao Ali Wannous) (Image 62)

Datum rođenja: 5.2.1964.

Titula: general-bojnik

Spol: muški

Ima čin general-bojnika, dužnost obnaša nakon svibnja 2011.

Kao viši vojni časnik odgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom te je uključen u skladištenje i upotrebu kemijskog oružja.

Povezuje ga se i sa sirijskim Centrom za znanstvene studije i istraživanja, koji je također uvršten na popis.

18.7.2017.

258.

Mohamed Mazen Ali Yousef (

Image 63

)

Datum rođenja: 17.5.1969.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Bivši ministar industrije. Imenovan u siječnju 2018.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

26.2.2018.

265.

Jamal Eddin Mohammed Nazer (također poznat kao

Image 64

, Nazir Ahmad, Mohammed JamalEddine)

Spol: muški

Funkcija: suosnivač i većinski dioničar društva Apex Development and Projects LLC te osnivač društva A'ayan Company for Projects and Equipment.

Datum rođenja: 2.1.1962.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Državljanstvo: sirijsko

Broj putovnice: N 011612445, br. izdavanja 002-17-L022286 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Broj osobne iskaznice: 010-30208342 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji i koji ulaže znatna sredstva u građevinskoj industriji, uključujući kontrolu 90 % udjela u društvu Apex Development and Projects LLC koje je stupilo u zajednički pothvat vrijedan 34,8 milijuna USD radi izgradnje projekta Marota City, luksuznog stambenog i komercijalnog kompleksa koji ima potporu režima. U okviru sudjelovanja u izgradnji kompleksa Marota City Jamal Eddin Mohammed Nazer ostvaruje koristi od sirijskog režima i/ili podupire taj režim.

21.1.2019.

272.

Hayan Kaddour (također poznat kao Hayyan Kaddour bin Mohammed Nazem, Hayan Mohammad Nazem Qaddour)

Spol: muški

Funkcija: primarni dioničar društva Exceed Development and Investment Company

Datum rođenja: 14.7.1970. ili 24.7.1970.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Državljanstvo: sirijsko, švicarsko

Broj putovnice: br. X4662433 (mjesto izdavanja: Švicarska); N 004599905 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji i drži 67 % udjela u društvu Exceed Development and Investment koje je stupilo u zajednički pothvat vrijedan 17,7 milijuna USD radi izgradnje projekta Marota City, luksuznog stambenog i komercijalnog kompleksa koji ima potporu režima. U okviru sudjelovanja u izgradnji kompleksa Marota City Hayan Mohammad Nazem Qaddour ima koristi od sirijskog režima i/ili podupire taj režim.

21.1.2019.

275.

General-bojnik Mohammad Khaled al-Rahmoun

Rođen: 1957.

Mjesto rođenja: Idleb

Spol: muški

Ministar unutarnjih poslova.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

276.

Mohammad Rami Radwan Martini

Rođen: 1970.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Ministar turizma.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

277.

Imad Muwaffaq al-Azab

Rođen: 1970.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Ministar obrazovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

278.

Bassam Bashir Ibrahim

Rođen: 1960.

Mjesto rođenja: Hama

Spol: muški

Ministar visokog obrazovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

279.

Suhail Mohammad Abdullatif

Rođen: 1961.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar javnih radova i stanovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

280.

Iyad Mohammad al-Khatib

Rođen: 1974.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar komunikacija i tehnologije.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

281.

Mohammad Maen Zein-al-Abidin Jazba

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Ministar industrije.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.”

(b)

brišu se sljedeći unosi:

75.

General pukovnik Fahid Al-Jassim;

88.

Brigadni general Ahmed Jarad;

97.

Brigadni general Mohsin Makhlouf;

100.

General-bojnik Suheil Salman Hassan;

168.

Omran Ahed Al Zu'bi;

174.

Mohammed Turki Al Sayed;

249.

Isam Zahr Al-Din;

(c)

unosi od 264. do 269. renumeriraju se kako slijedi:

Ime osobe

Sadašnji broj unosa

Novi broj unosa

Anas Talas

264.

282.

Jamal Eddin Mohammed Nazer

265.

283.

Mazin Al-Tarazi

266.

284.

Samer Foz

267.

285.

Khaldoun Al-Zoubi

268.

286.

Hussam Al-Qatirji

269.

287.

2.

u dijelu B. („Subjekti”), brišu se sljedeći unosi:

51.

Drex Technologies Holding S.A;

70.

DK Group.


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/12


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/799

оd 17. svibnja 2019.

o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uklanjanja aromatične tvari furan-2(5H)-on s popisa Unije

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o aromama i određenim sastojcima hrane s aromatskim obilježjima za uporabu u i na hrani te o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1601/91, uredaba (EZ) br. 2232/96 i (EZ) br. 110/2008 te Direktive 2000/13/EZ (1), a posebno njezin članak 11. stavak 3.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma (2), a posebno njezin članak 7. stavak 6.,

budući da:

(1)

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 utvrđen je Unijin popis aroma i sirovina odobrenih za uporabu u i na hrani te uvjeti njihove uporabe.

(2)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 872/2012 (3) donesen je popis aromatičnih tvari te je taj popis unesen u dio A Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008.

(3)

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 može se ažurirati u skladu sa zajedničkim postupkom iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 na inicijativu Komisije ili na temelju zahtjeva koji je podnijela država članica ili zainteresirana strana.

(4)

Dio A popisa Unije sadržava i ocijenjene aromatične tvari i aromatične tvari u postupku ocjenjivanja.

(5)

Aromatična tvar furan-2(5H)-on (FL broj 10.066) uvrštena je u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 kao aromatična tvar u postupku ocjenjivanja i za koju je Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) zatražila dodatne znanstvene podatke. Podnositelj zahtjeva dostavio je takve podatke.

(6)

Agencija je ocijenila dostavljene podatke i u svojem znanstvenom mišljenju od 11. prosinca 2018. (4) zaključila da furan-2(5H)-on (FL broj 10.066) predstavlja rizik za sigurnost u pogledu genotoksičnosti jer je genotoksičan in vivo.

(7)

Upotreba tvari furan-2(5H)-on (FL broj 10.066) stoga nije u skladu s općim uvjetima upotrebe za arome utvrđenima u članku 4. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1334/2008. Stoga bi se ta tvar trebala bez odgode ukloniti s popisa kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi.

(8)

Kad je riječ o identifikacijskim podacima tvari furan-2(5H)-on (FL broj 10.066), Agencija je u svojem mišljenju dala dodatne elemente u pogledu identiteta i karakteristikâ te tvari, koji nisu uključeni u aktualni unos u dijelu A Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008. Kako bi se osigurala jasnoća i sigurnost u pogledu identiteta tvari i pomoglo dionicima da je ispravno identificiraju, valja napomenuti da su dodatni identifikacijski podaci o tvari furan-2(5H)-on (FL broj 10.066) koje je dala Agencija u svojem mišljenju sljedeći: Njezin CAS broj je 497-23-4, njezin JECFA broj je 2000, a njezin JECFA naziv glasi gama lakton 4-hidroksi-2-butenske kiseline.

(9)

Budući da je ta tvar rizik za sigurnost, Komisija bi trebala primijeniti hitni postupak za uklanjanje tvari furan-2(5H)-on s popisa Unije. Dio A Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Dio A Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 354, 31.12.2008., str. 34.

(2)  SL L 354, 31.12.2008., str. 1.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 872/2012 od 1. listopada 2012. o donošenju popisa aromatičnih tvari utvrđenih Uredbom (EZ) br. 2232/96 Europskog parlamenta i Vijeća, o njegovom unošenju u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 1565/2000 i Odluke Komisije 1999/217/EZ (SL L 267, 2.10.2012., str. 1.).

(4)  EFSA FAF Panel (engl. „Panel on food additives and flavourings”, EFSA-in Panel za dodatke hrani i arome). Znanstveno mišljenje o ocjeni skupine aroma 217 Revizija 2 (engl. „Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 217 Revision 2 (FGE.217Rev2)”), razmatranje potencijala genotoksičnosti za alfa, beta nezasićene ketone i prekursore iz kemijske podskupine 4.1 u FGE.19: laktoni; EFSA Journal 2019.;17(1):5568.


PRILOG

U dijelu A odjeljku 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 briše se sljedeći unos:

„10.066

furan-2(5H)-on

 

 

 

 

 

2

EFSA”


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/15


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/800

оd 17. svibnja 2019.

o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu proširenja uporabe tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120) u određenim mesnim proizvodima koji su tradicionalni u francuskim prekomorskim područjima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (1), a posebno njezin članak 10. stavak 3.,

budući da:

(1)

U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 utvrđen je popis prehrambenih aditiva odobrenih u Uniji za uporabu u hrani te uvjeti njihove uporabe.

(2)

Taj se popis može ažurirati u skladu sa zajedničkim postupkom iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2) na inicijativu Komisije ili nakon podnošenja zahtjeva.

(3)

„Karminska kiselina, karmin” (E 120) tvar je koja je odobrena kao bojilo u raznim vrstama hrane u skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008.

(4)

Dana 23. lipnja 2017. podnesen je zahtjev za odobrenje uporabe tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120) u određenim toplinski neobrađenim mesnim proizvodima. Zahtjev je potom stavljen na raspolaganje državama članicama u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1331/2008.

(5)

Podnositelj zahtjeva zatražio je odobrenje za uporabu tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120) radi postizanja željene ružičaste boje za određene tradicionalne soljene specijalitete od svinjskih iznutrica i govedine, kao što su groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole i paleron de bœuf à la créole, kako bi ispunio očekivanja potrošača u francuskim prekomorskim područjima, u kojima su ti proizvodi dio kulinarske tradicije od 18. stoljeća.

(6)

„Karminska kiselina, karmin” (E 120) dodaje se slanoj salamuri u kojoj se namaču iznutrice. U proizvodima koji se stavljaju na tržište sadržaj soli iznosi najmanje 70 g po kilogramu mesa kako bi se očuvala mikrobiološka stabilnost i dulji rok trajanja (često 12 mjeseci). Prije kuhanja proizvode je potrebno desalinizirati u vodi. „Karminska kiselina, karmin” (E 120) uglavnom ostaje na površini mesa, a zahvaljujući svojoj stabilnosti bez obzira na promjene temperature, količine svjetlosti, pH-vrijednosti i izloženost kisiku zadržava karakterističan izgled i nakon kuhanja.

(7)

U uvodnoj izjavi 7. Uredbe (EZ) br. 1333/2008 navodi se da bi pri odobravanju prehrambenih aditiva u obzir trebalo uzeti i druge čimbenike koji su važni za problem koji se razmatra, uključujući, među ostalim, tradicijske čimbenike. Stoga je primjereno određene tradicionalne proizvode zadržati na tržištu u nekim državama članicama ako je uporaba prehrambenih aditiva u skladu s općim i posebnim uvjetima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1333/2008.

(8)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) objavila je 18. studenoga 2015. znanstveno mišljenje o ponovnoj ocjeni sigurnosti tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120) kao prehrambenog aditiva (3). Agencija je zaključila da nije potrebna revizija vrijednosti prihvatljivog dnevnog unosa (PDU) od 2,5 mg karminske kiseline/kg tjelesne težine dnevno te da preciznije procijenjena izloženost u slučaju potrošača koji nije nužno odan jednoj robnoj marki ostaje ispod vrijednosti PDU-a za sve skupine stanovništva. Tvar „karminska kiselina, karmin” (E 120) odobrena je za uporabu u mnogim vrstama hrane. Proširena uporaba predlaže se za nekoliko mesnih proizvoda u tržišnoj niši i pri nižim najvećim dopuštenim količinama u odnosu na druge trenutačno odobrene uporabe u kategoriji hrane 08.3.1 „Toplinski neobrađeni mesni proizvodi” u dijelu E Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008. Budući da, prema znanstvenom mišljenju, mesni proizvodi nisu među glavnim uzročnicima povećanja ukupne izloženosti tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120), ne očekuje se da će predložena uporaba znatno utjecati na ukupnu izloženost, koja će stoga ostati ispod vrijednosti PDU-a.

(9)

U skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Komisija je dužna zatražiti mišljenje Agencije kako bi ažurirala Unijin popis prehrambenih aditiva iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008, osim ako predmetno ažuriranje neće imati utjecaj na zdravlje ljudi. Budući da proširena uporaba tvari „karminska kiselina, karmin” (E 120) vjerojatno neće imati utjecaj na zdravlje ljudi, nije potrebno tražiti mišljenje Agencije.

(10)

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 354, 31.12.2008., str. 16.

(2)  Uredba (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma (SL L 354, 31.12.2008., str. 1.).

(3)  EFSA Journal 2015.; 13(11):4288.


PRILOG

U dijelu E Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008, u kategoriji hrane 08.3.1 „Toplinski neobrađeni mesni proizvodi”, nakon unosa za E 110 umeće se sljedeći novi unos za E 120:

 

„E 120

Karminska kiselina, karmin

50

 

samo sljedeći tradicionalni soljeni specijaliteti od svinjskih iznutrica i govedine: groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole i paleron de bœuf à la créole. Ti se proizvodi konzumiraju nakon desalinizacije i kuhanja.”


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/18


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/801

оd 17. svibnja 2019.

o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upotrebe monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) na određenom svježem voću

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (1), a posebno njezin članak 10. stavak 3.,

budući da:

(1)

U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 utvrđen je popis prehrambenih aditiva odobrenih u Uniji za upotrebu u hrani te uvjeti njihove upotrebe.

(2)

Taj se popis može ažurirati u skladu sa zajedničkim postupkom iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2) na inicijativu Komisije ili nakon podnošenja zahtjeva.

(3)

Monogliceridi i digliceridi masnih kiselina (E 471) prehrambeni su aditiv odobren za upotrebu u raznim namirnicama u skladu s Prilogom II. Uredbe (EZ) br. 1333/2008.

(4)

Zahtjev za odobrenje upotrebe monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) na svem svježem voću i povrću podnesen je 17. veljače 2017. Zatim je stavljen na raspolaganje državama članicama u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1331/2008.

(5)

Kad se upotrebljavaju kao sredstvo za glaziranje pri površinskoj obradi svježeg voća i povrća radi očuvanja nutritivne kvalitete i produljenja trajnosti, monogliceridi i digliceridi masnih kiselina (E 471) čine tanku i inertnu fizičku prepreku koja sprečava gubitak vlage i oksidaciju. Prema podnositelju zahtjeva, predloženom bi se upotrebom odgovorilo na sve veći interes za cjelogodišnjom dostupnošću svježih proizvoda, smanjilo rasipanje hrane i povećala učinkovitost iskorištavanja prirodnih resursa u poljoprivrednoj proizvodnji zbog smanjenja gubitaka i primjene prijevoznih sredstava s nižom emisijom ugljikova dioksida.

(6)

O zahtjevu je raspravljala radna skupina vladinih stručnjaka za aditive. Radna skupina napomenula je da postoji tehnološka potreba ponajprije za vanjskom obradom određenog voća koje se uglavnom uvozi iz zemalja s tropskom klimom i koje treba zaštititi tijekom dugog prijevoza. Kora tog voća obično se ne konzumira.

(7)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) objavila je 10. studenoga 2017. znanstveno mišljenje u kojem je ponovno ocijenjena sigurnost monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) kao prehrambenih aditiva (3). Agencija je zaključila da nije bilo potrebe za brojčanim definiranjem prihvatljivog dnevnog unosa i da u prijavljenim upotrebama i količinama monogliceridi i digliceridi masnih kiselina (E 471) kao prehrambeni aditiv nisu sigurnosni rizik. Takav se zaključak daje za tvari vrlo niskog sigurnosnog rizika i samo ako postoje pouzdane informacije o izloženosti i toksičnosti te niska vjerojatnost pojave štetnih učinaka na zdravlje ljudi u dozama koje ne uzrokuju nutritivnu neravnotežu kod životinja (4). Agencija, međutim, preporučuje određene izmjene specifikacija EU-a za monogliceride i digliceride masnih kiselina (E 471) kao prehrambeni aditiv. Komisija će te preporuke razmotriti odvojeno u skladu s općim pristupom mišljenjima Agencije u kojima su utvrđeni određeni problemi (5).

(8)

Usto, monogliceridi i digliceridi masnih kiselina (E 471) namijenjeni su za vanjsku obradu i ne očekuje se da prodru u unutarnji jestivi dio voća. Nije vjerojatno da će površinska obrada voća čija se kora obično ne konzumira utjecati na zdravlje ljudi. Stoga je primjereno dopustiti upotrebu monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) na određenom voću koje se uglavnom uvozi iz zemalja s tropskom ili suptropskom klimom i čija se kora obično ne konzumira, odnosno na agrumima, dinji, ananasu, banani, papaji, mangu, avokadu i šipku.

(9)

U skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Komisija je dužna zatražiti mišljenje Agencije kako bi ažurirala popis prehrambenih aditiva odobrenih u Uniji iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008, osim ako to ažuriranje neće utjecati na zdravlje ljudi. Budući da se odobrenje upotrebe monoglicerida i diglicerida masnih kiselina (E 471) na agrumima, dinji, ananasu, papaji, mangu, avokadu i šipku smatra ažuriranjem popisa koje neće utjecati na zdravlje ljudi, nije potrebno tražiti mišljenje Agencije.

(10)

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 354, 31.12.2008., str. 16.

(2)  Uredba (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma (SL L 354, 31.12.2008., str. 1.).

(3)  EFSA Journal 2017.;15(11):5045

(4)  EFSA Journal 2014.;12(6):3697, Statement on a conceptual framework for the risk assessment of certain food additives re-evaluated under Commission Regulation (EU) No 257/2010 (Izjava o konceptualnom okviru za procjenu rizika određenih prehrambenih aditiva koji su ponovno ocijenjeni na temelju Uredbe Komisije (EU) br. 257/2010).

(5)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/fs_food-improvement-agents_reeval_approach.pdf


PRILOG

U dijelu E Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008, u kategoriji hrane 04.1.1. „Cijelo svježe voće i povrće”, iza unosa za E 464 dodaje se sljedeći novi unos:

 

„E 471

Mono- i digliceridi masnih kiselina

quantum satis

 

samo za površinsku obradu agruma, dinja, ananasa, banana, papaja, manga, avokada i šipaka”


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/21


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/802

оd 17. svibnja 2019.

o ispravku grčke jezične verzije Provedbene uredbe (EU) 2018/775 o utvrđivanju pravila za primjenu članka 26. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o informiranju potrošača o hrani u pogledu pravila o navođenju zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla glavnog sastojka hrane

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (1), a posebno njezin članak 26. stavak 8.,

budući da:

(1)

Grčka jezična verzija Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/775 (2) sadržava pogreške u članku 1. stavcima 1. i 2. u vezi s područjem primjene te uredbe.

(2)

Grčku jezičnu verziju Provedbene uredbe (EU) 2018/775 trebalo bi stoga na odgovarajući način ispraviti. To ne utječe na ostale jezične verzije.

(3)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

(ne odnosi se na verziju na hrvatskom jeziku)

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 304, 22.11.2011., str. 18.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/775 оd 28. svibnja 2018. o utvrđivanju pravila za primjenu članka 26. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o informiranju potrošača o hrani u pogledu pravila o navođenju zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla glavnog sastojka hrane (SL L 131, 29.5.2018., str. 8.).


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/23


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/803

оd 17. svibnja 2019.

o tehničkim zahtjevima u pogledu sadržaja izvješćâ o kvaliteti europske statistike o cijenama prirodnog plina i električne energije u skladu s Uredbom (EU) 2016/1952 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1952 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o europskoj statistici cijena prirodnog plina i električne energije (1), a posebno njezin članak 7. stavak 5.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2016/1952 utvrđuje se okvir za proizvodnju usporedive europske statistike o cijenama prirodnog plina i električne energije.

(2)

U skladu s člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/1952 države članice svake tri godine dostavljaju Komisiji (Eurostat) standardno izvješće o kvaliteti podataka u skladu s kriterijima kvalitete utvrđenima u članku 12. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Ta izvješća sadržavaju informacije o opsegu i prikupljanju podataka, kriterijima izračuna, upotrijebljenoj metodologiji i izvorima podataka, kao i svim promjenama u vezi s njima.

(3)

U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1952 Komisija (Eurostat) ocjenjuje kvalitetu dostavljenih podataka te na temelju te ocjene i analize izvješćâ o kvaliteti priprema i objavljuje izvješće o kvaliteti europske statistike obuhvaćene Uredbom (EU) 2016/1952.

(4)

Nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2016/1952 Komisija (Eurostat) blisko je surađivala s državama članicama kako bi ocijenila relevantne tehničke zahtjeve za osiguranje kvalitete u pogledu sadržaja izvješćâ o kvaliteti i odgovarajuće rokove njihove dostave.

(5)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za europski statistički sustav,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

(1)   Tehnički zahtjevi za osiguranje kvalitete u pogledu sadržaja izvješćâ o kvaliteti podataka o cijenama prirodnog plina i električne energije navedeni su u Prilogu.

(2)   Države članice dostavljaju prva izvješća o kvaliteti do 15. lipnja 2019.

(3)   Svako izvješće o kvaliteti obuhvaća sve godine koje su protekle od datuma prethodnog izvješća o kvaliteti. Međutim, prva izvješća o kvaliteti obuhvaćaju referentne godine 2017. i 2018.

Članak 2.

Izvješća o kvaliteti dostavljaju se putem jedinstvene ulazne točke koju osigurava Komisija (Eurostat) kako bi Komisija (Eurostat) ta izvješća o kvaliteti mogla primati elektroničkim putem.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 311, 17.11.2016., str. 1.

(2)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).


PRILOG

TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA OSIGURANJE KVALITETE U POGLEDU SADRŽAJA IZVJEŠĆÂ O KVALITETI EUROPSKE STATISTIKE O CIJENAMA PRIRODNOG PLINA I ELEKTRIČNE ENERGIJE

Izvješća o kvaliteti sadržavaju informacije o svim kriterijima kvalitete utvrđenima člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 223/2009.

1.   RELEVANTNOST

Države članice u izvješćima o kvaliteti dostavljaju sljedeće informacije:

(a)

opis korisnikâ, njihove potrebe i obrazloženja tih potreba;

(b)

postupke primijenjene za mjerenje zadovoljstva korisnikâ i postizanje rezultata;

(c)

u kojoj su mjeri potrebni statistički podaci dostupni.

2.   TOČNOST

Izvješća o kvaliteti sadržavaju:

(a)

ocjenu točnosti u kojoj su sažete različite sastavnice skupova podataka;

(b)

opis uzoračkih pogrešaka;

(c)

opis drugih pogrešaka.

3.   PRAVOVREMENOST I PRECIZNOST

Države članice izvješćuju o:

(a)

vremenskom razdoblju između opisanog događaja ili pojave i raspoloživosti podataka (pravovremenost);

(b)

vremenskom razdoblju između ciljnog datuma dostave podataka i stvarnog datuma dostave podataka (preciznost);

(c)

broju ponavljanja potrebnih kako bi se dobili potpuno validirani podaci (ponavljanja radi validacije).

4.   DOSTUPNOST I JASNOĆA

Države članice izvješćuju o uvjetima i načinima na osnovi kojih korisnici mogu:

(a)

dobiti i koristiti podatke (uključujući, ali ne ograničavajući se na priopćenja za tisak, publikacije, internetske baze podataka, pristup mikropodacima);

(b)

tumačiti podatke, primjerice, tako da im se osigura dokumentacija o metodologiji i upravljanju kvalitetom.

5.   USPOREDIVOST

Države članice izvješćuju o tome u kojoj su mjeri statistički podaci usporedivi:

(a)

u odnosu na druga zemljopisna područja;

(b)

tijekom vremena.

6.   USKLAĐENOST

Države članice izvješćuju o tome u kojoj su mjeri statistički podaci:

(a)

usklađeni s podacima dobivenima iz drugih izvora (usklađenost među područjima);

(b)

dosljedni unutar određenog skupa podataka (unutarnja usklađenost).

Države članice izvješćuju i o sljedećim dodatnim aspektima kvalitete:

1.   UPRAVLJANJE KVALITETOM:

Države članice izvješćuju o uvedenim sustavima i okvirima za upravljanje kvalitetom statističkih proizvoda i postupaka. Izvješćuju i o svojoj ocjeni kvalitete podataka.

2.   REVIZIJA PODATAKA:

Države članice objašnjavaju zašto su validirani podaci revidirani. Razlozi mogu uključivati informacije o novom dostupnom izvoru podataka, novim metodama ili druge relevantne informacije. Izvješće sadržava i datum, veličinu i opseg revizija.

U skladu s člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/1952 ta izvješća sadržavaju informacije o opsegu i prikupljanju podataka, kriterijima izračuna, upotrijebljenoj metodologiji i izvorima podataka, kao i svim promjenama u vezi s njima.

1.   PRIKAZ STATISTIKE

Države članice dostavljaju sljedeći opis diseminiranih podataka koji se korisnicima mogu prikazati u obliku tablica, grafikona ili karata:

(a)

opis podataka;

(b)

klasifikacijski sustav;

(c)

sektorsku pokrivenost;

(d)

statističke koncepte i definicije;

(e)

statističke jedinice;

(f)

statističku populaciju;

(g)

referentno područje (geografski opseg);

(h)

vremensko razdoblje (duljina razdoblja dostupnosti podataka);

(i)

referentno razdoblje (razdoblje obuhvaćeno izvješćem);

(j)

mjernu jedinicu.

2.   STATISTIČKA OBRADA:

Izvješća o kvaliteti obuhvaćaju opis svih postupaka za prikupljanje, validaciju i sastavljanje podataka te dobivanje novih informacija.

3.   POLITIKA OBJAVLJIVANJA

U izvješćima o kvaliteti navode se pravila o diseminaciji podataka na nacionalnoj razini.

4.   UČESTALOST DISEMINACIJE

U izvješćima se navodi i učestalost kojom se podaci diseminiraju na nacionalnoj razini.

U skladu sa statističkim načelima utvrđenima u članku 2. stavku 1. točkama (e) i (f) Uredbe (EZ) br. 223/2009 države članice izvješćuju o sljedećem:

1.   POVJERLJIVOST

Izvješća o kvaliteti sadržavaju informacije o zakonodavnim mjerama ili drugim službenim postupcima kojima se sprečava neovlašteno otkrivanje podataka koje bi izravno ili neizravno moglo uzrokovati identifikaciju osobe ili gospodarskog subjekta. U njima se navode i pravila koja se primjenjuju kako bi se osigurala statistička povjerljivost i spriječilo neovlašteno otkrivanje.

2.   TROŠKOVI I OPTEREĆENJE:

Izvješća o kvaliteti sadržavaju informacije o troškovima i opterećenju povezanima s prikupljanjem i proizvodnjom statističkog proizvoda.


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/28


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/804

оd 17. svibnja 2019.

o produljenju odobrenja organskog oblika selena dobivenog od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionina dobivenog od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 kao dodataka hrani za sve životinjske vrste i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1750/2006 i (EZ) br. 634/2007

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeno je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje i produljenje odobrenja.

(2)

Organski oblik selena dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 odobren je na deset godina kao dodatak hrani za sve životinjske vrste Uredbom Komisije (EZ) br. 1750/2006 (2). Selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 odobren je na deset godina kao dodatak hrani za sve životinjske vrste Uredbom Komisije (EZ) br. 634/2007 (3).

(3)

U skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 podneseni su zahtjevi za produljenje odobrenja organskog oblika selena dobivenog od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionina dobivenog od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 kao dodataka hrani za sve životinjske vrste, u kojima je zatraženo da se ti dodaci razvrstaju u kategoriju dodataka „nutritivni dodaci”. Uz te su zahtjeve priloženi podaci i dokumenti propisani člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojim je mišljenjima od 5. srpnja 2018. (4) i 28. studenoga 2018. (5) zaključila da su podnositelji zahtjeva dostavili podatke kojima je dokazano da dodaci ispunjuju uvjete odobrenja u predloženim uvjetima uporabe. Agencija je potvrdila svoje prijašnje zaključke da organski oblik selena dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 nemaju štetan učinak na zdravlje životinja, sigurnost potrošača ili okoliš. Navela je i da organski oblik selena dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 može uzrokovati preosjetljivost dišnih putova i biti opasan pri udisanju, a da selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 može imati nadražujuće djelovanje na oči i sluznice te uzrokovati preosjetljivost kože i dišnih putova. Stoga Komisija smatra da bi trebalo poduzeti odgovarajuće mjere zaštite kako bi se spriječili štetni učinci na zdravlje ljudi, posebno u odnosu na korisnike dodatka. Naposljetku, Agencija preporučuje izmjenu naziva dodataka.

(5)

Primjereno je ažurirati metode analize za selen i selenometionin na temelju odgovarajućih najnovijih izvješća referentnog laboratorija osnovanog Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(6)

Ocjena organskog oblika selena dobivenog od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionina dobivenog od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 pokazuje da su uvjeti za odobrenje predviđeni u članku 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 ispunjeni. U skladu s tim trebalo bi produljiti odobrenje tih dodataka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

(7)

S obzirom na to da se produljuju odobrenja organskog oblika selena dobivenog od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i selenometionina dobivenog od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 kao dodataka hrani za životinje u skladu s uvjetima iz Priloga ovoj Uredbi, Uredbe (EZ) br. 1750/2006 i (EZ) br. 634/2007 trebalo bi staviti izvan snage.

(8)

Budući da ne postoje sigurnosni razlozi zbog kojih bi izmjene uvjeta izdavanja odobrenja za organski oblik selena dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 i za selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 bilo potrebno odmah primjenjivati, primjereno je zainteresiranim stranama omogućiti prijelazno razdoblje kako bi se pripremile za ispunjavanje novih zahtjeva koji proizlaze iz produljenja odobrenja.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrenje dodataka navedenih u Prilogu, koji pripadaju kategoriji dodataka „nutritivni dodaci” i funkcionalnoj skupini „mineralnih mješavina”, produljuje se podložno uvjetima utvrđenima u tom prilogu.

Članak 2.

1.   Organski oblik selena dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 i premiksi koji sadržavaju te tvari, a koji su proizvedeni i označeni prije 9. prosinca 2019. u skladu s pravilima primjenjivima prije 9. lipnja 2019., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.

2.   Krmiva i krmne smjese koji sadržavaju tvari navedene u stavku 1., a koji su proizvedeni i označeni prije 9. lipnja 2020. u skladu s pravilima primjenjivima prije 9. lipnja 2019., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje služe za proizvodnju hrane.

3.   Krmiva i krmne smjese koji sadržavaju tvari navedene u stavku 1., a koji su proizvedeni i označeni prije 9. lipnja 2021. u skladu s pravilima primjenjivima prije 9. lipnja 2019., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje ne služe za proizvodnju hrane.

Članak 3.

Uredbe (EZ) br. 1750/2006 i (EZ) br. 634/2007 stavljaju se izvan snage.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1750/2006 od 27. studenoga 2006. o odobrenju selenometionina kao dodatka hrani za životinje (SL L 330, 28.11.2006., str. 9.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 634/2007 od 7. lipnja 2007. o odobrenju za selenometionin proizveden iz Saccharomyces cerevisiae NCYC R 397 kao dodatak hrani za životinje (SL L 146, 8.6.2007., str. 14.).

(4)  EFSA Journal 2018.;16(7):5386.

(5)  EFSA Journal 2019.;17(1):5539.


PRILOG

Identifikacijski broj dodatka

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka valjanosti odobrenja

Selen u mg/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %

Kategorija nutritivnih dodataka. Funkcionalna skupina: mineralne mješavine

3b810

Selenizirani kvasac Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, inaktiviran

Sastav dodatka

Pripravak organskog selena:

 

Sadržaj selena: od 2 000 do 2 400 mg Se/kg

 

Organski selen > 97 do 99 % ukupnog selena

 

Selenometionin > 63 % ukupnog selena

Karakteristike aktivne tvari

Selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060

Kemijska formula: C5H11NO2Se

Analitička metoda  (1)

Za određivanje selenometionina u dodatku hrani za životinje:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s reverznom fazom s UV detekcijom (HPLC-UV) ili

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti i masena spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (HPLC-ICPMS) nakon trostruke proteolitičke razgradnje.

Za određivanje ukupnog selena u dodatku hrani za životinje:

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (ICP-AES) ili

masena spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (ICPMS).

Za određivanje ukupnog selena u premiksima, krmnoj smjesi i krmivima:

atomska apsorpcijska spektrometrija hidridnom tehnikom (HGAAS) nakon mikrovalne razgradnje (EN 16159:2012).

Sve vrste

 

0,50 (ukupno)

1.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

2.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje dužni su utvrditi operativne postupke i organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika pri njihovu udisanju. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu ukloniti ili smanjiti na najmanju moguću mjeru, pri uporabi dodatka i premiksâ potrebno je nositi osobnu zaštitnu opremu, uključujući zaštitu za dišne organe.

3.

U uputama za uporabu dodatka i premiksâ potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnosti.

4.

Najveća količina dodanog organskog selena:

0,20 mg Se/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %.

9. lipnja 2029.

3b811

Selenizirani kvasac Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, inaktiviran

Sastav dodatka

Pripravak organskog selena:

 

Sadržaj selena: od 2 000 do 3 500 mg Se/kg

 

Organski selen > 98 % ukupnog selena

 

Selenometionin > 63 % ukupnog selena

Karakteristike aktivne tvari

Selenometionin dobiven od Saccharomyces cerevisiae NCYC R397

Kemijska formula: C5H11NO2Se

Analitička metoda  (1)

Za određivanje selenometionina u dodatku hrani za životinje:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s reverznom fazom s UV detekcijom (HPLC-UV) ili

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti i masena spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (HPLC-ICPMS) nakon trostruke proteolitičke razgradnje.

Za određivanje ukupnog selena u dodatku hrani za životinje:

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (ICP-AES) ili

masena spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (ICPMS).

Za određivanje ukupnog selena u premiksima, krmnoj smjesi i krmivima:

atomska apsorpcijska spektrometrija hidridnom tehnikom (HGAAS) nakon mikrovalne razgradnje (EN 16159:2012).

Sve vrste

 

0,50 (ukupno)

1.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

2.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje dužni su utvrditi operativne postupke i organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika pri njihovu udisanju i doticaju s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu ukloniti ili smanjiti na najmanju moguću mjeru, pri uporabi dodatka i premiksâ potrebno je nositi osobnu zaštitnu opremu, uključujući zaštitu za dišne organe, zaštitne naočale i rukavice.

3.

U uputama za uporabu dodatka i premiksâ potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnosti.

4.

Najveća količina dodanog organskog selena:

0,20 mg Se/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %.

9. lipnja 2029.


(1)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija Europske unije: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx


20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/33


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/805

оd 17. svibnja 2019.

o odobrenju pripravka muramidaze proizvedenog od Trichoderma reesei DSM 32338 kao dodatka hrani za piliće za tov i manje značajne vrste peradi za tov (nositelj odobrenja poduzeće DSM Nutritional Products Ltd., koje u EU-u zastupa DSM Nutritional Products Sp. z o.o.)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeno je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja.

(2)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje pripravka muramidaze proizvedenog od Trichoderma reesei DSM 32338. Uz navedeni zahtjev priloženi su podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. te Uredbe.

(3)

Zahtjev se odnosi na odobrenje pripravka muramidaze proizvedenog od Trichoderma reesei DSM 32338 kao dodatka hrani za piliće za tov i manje značajne vrste peradi za tov, i njegovo razvrstavanje u kategoriju dodataka „zootehnički dodaci”.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojem je mišljenju od 14. lipnja 2018. (2) zaključila da pripravak muramidaze proizveden od Trichoderma reesei DSM 32338 u predloženim uvjetima uporabe nema štetan učinak na zdravlje životinja, sigurnost potrošača ni okoliš. Zaključeno je i da aditiv može imati potencijal izazivanja iritacije kože/očiju te preosjetljivosti kože. Stoga Komisija smatra da je potrebno poduzeti odgovarajuće mjere zaštite kako bi se spriječili štetni učinci na zdravlje ljudi, posebno u odnosu na korisnike dodatka. Agencija je zaključila i da je za taj dodatak utvrđeno poboljšanje omjera utroška hrane i prirasta tjelesne mase kod pilića za tov. Agencija smatra da se taj zaključak može primijeniti i na manje značajne vrste peradi za tov. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(5)

Ocjena pripravka muramidaze proizvedenog od Trichoderma reesei DSM 32338 pokazuje da su ispunjeni uvjeti za odobrenje propisani člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Pripravak naveden u Prilogu, koji pripada kategoriji dodataka „zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „ostali zootehnički dodaci”, odobrava se kao dodatak hrani za životinje prema uvjetima utvrđenima u tom prilogu.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  EFSA Journal 2018.; 16(7):5342.


PRILOG

Identifikacijski broj dodatka

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka važenja odobrenja

Jedinice aktivnosti/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %

Kategorija zootehničkih dodataka. Funkcionalna skupina: ostali zootehnički dodaci (bolji omjer utroška hrane i prirasta tjelesne mase)

4d16

Poduzeće DSM Nutritional Products Ltd., koje u EU-u zastupa DSM Nutritonal Products Sp. z o.o.

Muramidaza

(EC 3.2.1.17)

Sastav dodatka

Pripravak muramidaze (EC 3.2.1.17) (lizozim) proizvedene od Trichoderma reesei (DSM 32338) s najmanjom aktivnošću od 60 000 LSU(F)/g (1)

Kruti i tekući oblik:

Karakteristike aktivne tvari:

Muramidaza (EC 3.2.1.17) (lizozim) proizvedena od Trichoderma reesei (DSM 32338)

Metoda analize  (2)

Za kvantifikaciju muramidaze:

metoda enzimskog testa temeljenog na fluorescenciji kojom se određuje enzimski katalizirana depolimerizacija fluoresceinom obilježenog peptidoglikanskog pripravka pri pH 6,0 i 30 °C.

Pilići za tov

Manje značajne vrste peradi za tov

25 000 LSU(F)

1.

U uputama za uporabu dodatka hrani za životinje i premiksâ potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnost pri toplinskoj obradi.

2.

Za korisnike dodatka i premiksa subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i organizacijske mjere za uklanjanje mogućih opasnosti koje proizlaze iz njihove uporabe. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu ukloniti ili smanjiti na najmanju moguću mjeru, pri uporabi dodatka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu, uključujući zaštitu za kožu i dišne organe.

9. lipnja 2029.


(1)  Jedan LSU(F) definiran je kao količina enzima koja, po minuti pri pH 6,0 i 30 °C, fluorescenciju od 12,5 μg/ml fluoresceinom obilježenog peptidoglikana povećava za vrijednost koja odgovara fluorescenciji od približno 0,06 nmol fluorescein izotiocijanata izomera I.

(2)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


ODLUKE

20.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 132/36


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2019/806

od 17. svibnja 2019.

o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 31. svibnja 2013. donijelo Odluku 2013/255/ZVSP (1).

(2)

Vijeće je 28. svibnja 2018. donijelo Odluku (ZVSP) 2018/778 (2) o produljenju mjera ograničavanja utvrđenih u Odluci 2013/255/ZVSP do 1. lipnja 2019.

(3)

Na temelju preispitivanja Vijeće je odlučilo da bi mjere ograničavanja trebalo produljiti do 1. lipnja 2020.

(4)

Unose za 59 osoba, podliježu mjerama ograničavanja, kako su navedeni u Prilogu I. Odluci 2013/255/ZVSP, trebalo bi izmijeniti.

(5)

Devet unosa trebalo bi izbrisati s popisa uvrštenih osoba i subjekata.

(6)

Nakon presuda Općeg suda od 31. siječnja 2019. u predmetu T-667/17, Alkarim for Trade and Industry protiv Vijeća, i u predmetu T-559/17, Abdulkarim protiv Vijeća, Alkarim for Trade and Industry i Mouhamad Wael Abdulkarim ne nalaze se na popisu fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji podliježu mjerama ograničavanja sadržanom u Prilogu I. Odluci 2013/255/ZVSP.

(7)

Odluku 2013/255/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2013/255/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

članak 34. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 34.

Ova Odluka primjenjuje se do 1. lipnja 2020. Ona se stalno preispituje. Može se produljiti ili prema potrebi izmijeniti ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ispunjeni.”

2.

Prilog I. mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

E.O. TEODOROVICI


(1)  Odluka Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 147, 1.6.2013., str. 14.).

(2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2018/778 od 28. svibnja 2018. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 131, 29.5.2018., str. 16.).


PRILOG

Prilog I. Odluci 2013/255/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

Dio A. („Osobe”) mijenja se kako slijedi:

(a)

sljedeći unosi zamjenjuju odgovarajuće unose na popisu:

 

Ime i prezime

Podaci o identitetu

Obrazloženje

Datum uvrštenja na popis

„6.

Muhammad (

Image 65

) Dib (

Image 66

) Zaytun (

Image 67

) (također poznat kao Mohammed Dib Zeitoun, Mohamed Dib Zeitun)

Datum rođenja: 20.5.1951.

Mjesto rođenja: Jubba, pokrajina Damask, Sirija

Diplomatska putovnica br. D000001300

Spol: muški

Načelnik uprave za opću sigurnost; umiješan u nasilje protiv prosvjednika.

9.5.2011.

7.

Amjad (

Image 68

) Abbas (

Image 69

) (također poznat kao Al-Abbas)

Spol: muški

Bivši načelnik za političku sigurnost u Banyasu, uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima u Baidi. Promaknut do čina pukovnika 2018.

9.5.2011.

10.

Jamil (

Image 70

) (također poznat kao Jameel) Hassan (

Image 71

) (također poznat kao al-Hassan)

Datum rođenja: 7.7.1953.

Mjesto rođenja: Qusayr, pokrajina Homs, Sirija

Voditelj sirijske obavještajne službe zračnih snaga

Spol: muški

Časnik s činom general-bojnika u sirijskim zračnim snagama, na položaju nakon svibnja 2011. Voditelj sirijske obavještajne službe zračnih snaga na položaju nakon svibnja 2011. Odgovoran za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom u Siriji.

9.5.2011.

14.

Brigadni general Muhammed Bilal (također poznat kao potpukovnik Muhammad Bilal)

Spol: muški

Kao viši časnik u obavještajnoj službi sirijskih zračnih snaga podupire sirijski režim i odgovoran je za nasilne postupke protiv civilnog stanovništva. Povezan je i sa Sirijskim znanstvenim istraživačkim centrom (SSRC) koji je uvršten na popis.

Načelnik policije u Tartusu od prosinca 2018.

21.10.2014.

20.

Bassam (

Image 72

) Al Hassan (

Image 73

) (također poznat kao Al Hasan)

Rođen: 1961.

Spol: muški

Savjetnik predsjednika za strateške poslove; umiješan u nasilje protiv civilnog stanovništva.

23.5.2011.

31.

General-bojnik Tawfiq (

Image 74

) (također poznat kao Tawfik) Younes (

Image 75

) (također poznat kao Yunes)

Spol: muški

Bivši načelnik odjela za unutarnju sigurnost Opće obavještajne službe; umiješan u nasilje protiv civilnog stanovništva.

1.8.2011.

36.

Nizar (

Image 76

) al-Asaad (

Image 77

) (također poznat kao Nizar Asaad)

Spol: muški

Vodeći sirijski poslovni čovjek usko povezan s režimom. Bratić Bashara Al-Assada, povezan s obiteljima Assad i Makhlouf.

U tom svojstvu sudjeluje u sirijskom režimu, ostvaruje koristi od njega i na druge ga načine podupire.

Vodeći naftni ulagač, prethodno direktor društva „Nizar Oilfield Supplies”.

23.8.2011.

41.

Ali (

Image 78

) Douba (

Image 79

)

Rođen: 1933.

Mjesto rođenja: Karfis, Sirija.

Spol: muški

Posebni savjetnik predsjednika Al-Assada.

U tom svojstvu sudjeluje u Assadovu režimu, ostvaruje koristi od njega i podupire ga. Umiješan je u nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom u Siriji.

23.8.2011.

48.

Samir (

Image 80

) Hassan (

Image 81

)

Spol: muški

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji, s interesima i/ili aktivnostima u nizu sektora sirijskog gospodarstva. Posjeduje udjele u poduzećima Amir Group i Cham Holdings, dvama konglomeratima s interesima u sektorima nekretnina, turizma, prijevoza i financija, i/ili ima znatan utjecaj na ta poduzeća. Od ožujka 2014. do rujna 2018. bio je predsjednik bilateralnih poslovnih vijeća zadužen za Rusiju nakon što ga je na taj položaj imenovao ministar gospodarstva Khodr Orfali.

Samir Hasan novčanim donacijama potpomaže ratne napore režima.

Samir Hasan povezan je s osobama koje ostvaruju koristi od režima ili ga podupiru. Posebno je povezan s Ramijem Makhloufom i Issamom Anboubom, koje je Vijeće uvrstilo na popis i koji ostvaruju koristi od sirijskog režima.

27.9.2014.

49.

Fares (

Image 82

) Chehabi (

Image 83

) (također poznat kao Fares Shihabi, Fares Chihabi)

Sin Ahmada Chehabija

Datum rođenja: 7.5.1972.

Spol: muški

Predsjednik industrijske komore u Alepu. Predsjednik Saveza industrijskih komora od 16.12.2018. Potpredsjednik društva Cham Holding. Osigurava ekonomsku pomoć sirijskom režimu. Član sirijskog parlamenta od 2016.

2.9.2011.

51.

Issam (

Image 84

) Anbouba (

Image 85

)

Predsjednik društva Anbouba for Agricultural Industries Co.

Rođen: 1952. Mjesto rođenja: Homs, Sirija

Spol: muški

Osigurava financijsku potporu represivnom aparatu i paravojnim skupinama koje provode nasilje nad civilnim stanovništvom u Siriji. Osigurava nekretnine (prostore, skladišta) za improvizirane centre za pritvor. Financijski povezan s visokim sirijskim dužnosnicima. Suosnivač i član odbora Cham Holdinga.

2.9.2011.

55.

Colonel Lu'ai (

Image 86

) (također poznat kao Louay, Loai) al-Ali (

Image 87

)

Mjesto rođenja: Jablah, pokrajina Latakija

Spol: muški

Načelnik sirijske vojne obavještajne službe, sektor na području Dara'ae. Odgovoran za nasilje nad prosvjednicima u Dara'ai.

14.11.2011.

78.

General-bojnik Ali (

Image 88

) Barakat (

Image 89

)

Spol: muški

103. brigada republikanske garde. Vojni dužnosnik umiješan u nasilje u Homsu. Promaknut u general-bojnika 2017.

1.12.2011.

79.

General-bojnik Talal (

Image 90

) Makhluf (

Image 91

) (također poznat kao Makhlouf)

Spol: muški

Bivši zapovjednik 105. brigade republikanske garde. Bivši glavni zapovjednik republikanske garde. Sadašnji zapovjednik 2. korpusa. Član sirijskih oružanih snaga s činom general-bojnika, na položaju nakon svibnja 2011. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Damasku.

1.12.2011.

99.

General-bojnik Mohamed (

Image 92

) (također poznat kao Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (

Image 93

) (također poznat kao Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

Zapovjednik 106. brigade, predsjednička garda

Spol: muški

Vojnim je postrojbama zapovjedio da prosvjednike tuku palicama i da ih zatim uhite. Odgovoran za represiju nad mirnim prosvjednicima u Dumi.

23.1.2012.

104.

Mohamed (

Image 94

) (također poznat kao Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (

Image 95

) (također poznat kao Hikmat, Hekmat) Ibrahim (

Image 96

)

Spol: muški

Kao bivši načelnik operativnog sektora za operacije uprave za političku sigurnost bio je odgovoran za zatočenje i mučenje zatočenika.

23.1.2012.

128.

Brigadni general Burhan (

Image 97

) Qadour (

Image 98

) (također poznat kao Qaddour, Qaddur)

Spol: muški

Bivši načelnik sektora 291 (Damask) vojne obavještajne službe. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

135.

Brigadni general Suhail (

Image 99

) (također poznat kao Suheil) Al-Abdullah (

Image 100

) (također poznat kao Al-Abdallah)

Spol: muški

Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Latakiji. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

139.

General-bojnik Hussam (

Image 101

) (također poznat kao Husam, Housam, Houssam) Luqa (

Image 102

) (također poznat kao Louqa, Louca, Louka, Luka)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Od travnja 2012. do 2.12.2018. bio je načelnik jedinice u Homsu uprave za političku sigurnost (taj je položaj preuzeo od brigadnog generala Nasra al-Alija). Od 3.12.2018. načelnik uprave za političku sigurnost. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.

24.7.2012.

144.

Ahmed (

Image 103

) (također poznat kao Ahmad) al-Jarroucheh (

Image 104

) (također poznat kao Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Rođen: 1957.

Spol: muški

Bivši načelnik stranog odjela opće obavještajne službe (sektor 279). U okviru te funkcije odgovoran je za opće obavještajne aktivnosti u sirijskim veleposlanstvima.

24.7.2012.

160.

Dr. Hazwan (

Image 105

) Al Wez (

Image 106

) (također poznat kao Al Wazz)

Spol: muški

Bivši ministar obrazovanja, imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

16.10.2012.

188.

Bishr Riyad Yazigi

Rođen: 1972.

Spol: muški

Savjetnik sirijskog predsjednika. Bivši ministar turizma. Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

24.6.2014.

211.

Hilal Hilal (također poznat kao Hilal al-Hilal) (

Image 107

)

Rođen: 1966.

Spol: muški

Član paravojne postrojbe povezane s režimom poznate pod imenom „Kataeb al-Baath” (paravojna postrojba stranke Baas). Potpredsjednik stranke Baas. Podupire režim ulogom koju ima u regrutiranju za paravojnu postrojbu stranke Baas i u organizaciji te postrojbe.

28.10.2016.

213.

Bishr al-Sabban (također poznat kao Mohammed Bishr Al-Sabban, Bishr Mazin Al-Sabban)

Rođen: 1966.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Spol: muški

Bivši guverner Damaska, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. Podupire režim te je odgovoran za nasilan progon civilnog stanovništva u Siriji, među ostalim svojom uključenosti u diskriminatorne prakse u odnosu na sunitske zajednice u Damasku.

28.10.2016.

214.

Ahmad Sheik Abdul-Qader

(također poznat kao Ahmad Sheikh Abdul Qadir, Ahmad al-Sheik Abdulquader) (Image 108)

Spol: muški

Bivši guverner Quneitre, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. Bivši guverner pokrajine Latakija. Ostvaruje korist od režima i podupire ga, među ostalim davanjem javne podrške sirijskim oružanim snagama i prorežimskim paravojnim postrojbama.

28.10.2016.

215.

Dr. Ghassan Omar Khalaf (

Image 109

)

Spol: muški

Bivši guverner Hame, povezan s Basharom Al-Assadom, koji ga je i imenovao. I on ostvaruje korist od režima i podupire ga. Ghassan Omar Khalaf usko je povezan s članovima paravojne postrojbe odane režimu koja djeluje u Hami i koja je poznata pod imenom brigada iz Hame.

28.10.2016.

216.

Khayr al-Din al-Sayyed (također poznat kao Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al-Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed) (

Image 110

)

Spol: muški

Bivši guverner Idliba, povezan s Basharom al-Assadom, koji ga je i imenovao. Podupire režim i ostvaruje korist od njega, među ostalim davanjem podrške sirijskim oružanim snagama i prorežimskim paravojnim postrojbama. Povezan s pripadnikom režima i ministrom Awqafa, dr. Mohammadom Abdul-Sattarom al-Sayyedom, s obzirom na to da su braća.

28.10.2016.

217.

Atef Naddaf (

Image 111

)

Rođen: 1956.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Ministar unutarnje trgovine i zaštite potrošača.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

218.

Hussein Makhlouf (također poznat kao Makhluf) (

Image 112

)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar lokalne uprave.

Imenovan u srpnju 2016.

Bivši guverner pokrajine Damaska.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

Bratić Ramija Makhloufa.

14.11.2016.

219.

Ali Al-Zafir (

Image 113

)

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Tartus

Spol: muški

Bivši ministar komunikacija i tehnologije. Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

220.

Ali Ghanem (

Image 114

)

Rođen: 1963.

Mjesto rođenja: Damask;

Spol: muški

Ministar nafte i mineralnih resursa.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

222.

Mohammed (također poznat kao Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (također poznat kao al-Ahmad) (

Image 115

)

Rođen: 1961.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar kulture.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

223.

Ali Hamoud (također poznat kao Hammoud) (

Image 116

)

Rođen: 1964.

Mjesto rođenja: Tartus

Spol: muški

Ministar prometa.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

224.

Mohammed Zuhair (također poznat kao Zahir) Kharboutli (

Image 117

)

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar za električnu energiju.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

225.

Maamoun (također poznat kao Ma'moun) Hamdan (

Image 118

)

Rođen: 1958.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar financija.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

226.

Nabil al-Hasan (također poznat kao al-Hassan) (

Image 119

)

Rođen: 1963.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Bivši ministar za vodne resurse.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

228.

Abdullah al-Gharbi (također poznat kao al-Qirbi) (

Image 120

)

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Bivši ministar unutarnje trgovine i zaštite potrošača.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

14.11.2016.

229.

Abdullah Abdullah (

Image 121

)

Rođen: 1956.

Spol: muški

Državni ministar.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

230.

Salwa Abdullah (

Image 122

)

Rođena: 1953.

Mjesto rođenja: Quneitra

Spol: ženski

Državna ministrica.

Imenovana u srpnju 2016.

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

231.

Rafe'a Abu Sa'ad (također poznat kao Saad) (

Image 123

)

Rođen: 1954.

Mjesto rođenja: selo Habran (pokrajina Sweida)

Spol: muški

Državni ministar.

Imenovan u srpnju 2016.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

232.

Wafiqa Hosni (

Image 124

)

Rođena: 1952.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: ženski

Državna ministrica.

Imenovana u srpnju 2016.

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

233.

Rima Al-Qadiri (također poznata kao Al-Kadiri) (

Image 125

)

Rođena: 1963.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: ženski

Ministrica socijalne skrbi (od kolovoza 2015.).

Kao ministrica u vladi suodgovorna je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom koju provodi režim.

14.11.2016.

234.

Duraid Durgham

Spol: muški

Bivši guverner Središnje banke Sirije.

Bio je odgovoran za pružanje gospodarske i financijske potpore sirijskom režimu u svojstvu guvernera Središnje banke Sirije, koja je također uvrštena na popis.

14.11.2016.

243.

Ali Wanus

(također poznat kao Ali Wannous) (Image 126)

Datum rođenja: 5.2.1964.

Titula: general-bojnik

Spol: muški

Ima čin general-bojnika, dužnost obnaša nakon svibnja 2011.

Kao viši vojni časnik odgovoran je za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom te je uključen u skladištenje i upotrebu kemijskog oružja.

Povezuje ga se i sa sirijskim Centrom za znanstvene studije i istraživanja, koji je također uvršten na popis.

18.7.2017.

258.

Mohamed Mazen Ali Yousef (

Image 127

)

Datum rođenja: 17.5.1969.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Bivši ministar industrije. Imenovan u siječnju 2018.

Kao bivši ministar u vladi suodgovoran je za nasilnu represiju režima nad civilnim stanovništvom.

26.2.2018.

265.

Jamal Eddin Mohammed Nazer (također poznat kao

Image 128

, Nazir Ahmad, Mohammed JamalEddine)

Spol: muški

Funkcija: suosnivač i većinski dioničar društva Apex Development and Projects LLC te osnivač društva A'ayan Company for Projects and Equipment.

Datum rođenja: 2.1.1962.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Državljanstvo: sirijsko

Broj putovnice: N 011612445, br. izdavanja 002-17-L022286 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Broj osobne iskaznice: 010-30208342 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji i koji ulaže znatna sredstva u građevinskoj industriji, uključujući kontrolu 90 % udjela u društvu Apex Development and Projects LLC koje je stupilo u zajednički pothvat vrijedan 34,8 milijuna USD radi izgradnje projekta Marota City, luksuznog stambenog i komercijalnog kompleksa koji ima potporu režima. U okviru sudjelovanja u izgradnji kompleksa Marota City Jamal Eddin Mohammed Nazer ostvaruje koristi od sirijskog režima i/ili podupire taj režim.

21.1.2019.

272.

Hayan Kaddour (također poznat kao Hayyan Kaddour bin Mohammed Nazem, Hayan Mohammad Nazem Qaddour)

Spol: muški

Funkcija: primarni dioničar društva Exceed Development and Investment Company

Datum rođenja: 14.7.1970. ili 24.7.1970.

Mjesto rođenja: Damask, Sirijska Arapska Republika

Državljanstvo: sirijsko, švicarsko

Broj putovnice: br. X4662433 (mjesto izdavanja: Švicarska); N 004599905 (mjesto izdavanja: Sirijska Arapska Republika)

Vodeći poslovni čovjek koji djeluje u Siriji i drži 67 % udjela u društvu Exceed Development and Investment koje je stupilo u zajednički pothvat vrijedan 17,7 milijuna USD radi izgradnje projekta Marota City, luksuznog stambenog i komercijalnog kompleksa koji ima potporu režima. U okviru sudjelovanja u izgradnji kompleksa Marota City Hayan Mohammad Nazem Qaddour ima koristi od sirijskog režima i/ili podupire taj režim.

21.1.2019.

275.

General-bojnik Mohammad Khaled al-Rahmoun

Rođen: 1957.

Mjesto rođenja: Idleb

Spol: muški

Ministar unutarnjih poslova.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

276.

Mohammad Rami Radwan Martini

Rođen: 1970.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Ministar turizma.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

277.

Imad Muwaffaq al-Azab

Rođen: 1970.

Mjesto rođenja: okolica Damaska

Spol: muški

Ministar obrazovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

278.

Bassam Bashir Ibrahim

Rođen: 1960.

Mjesto rođenja: Hama

Spol: muški

Ministar visokog obrazovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

279.

Suhail Mohammad Abdullatif

Rođen: 1961.

Mjesto rođenja: Latakija

Spol: muški

Ministar javnih radova i stanovanja.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

280.

Iyad Mohammad al-Khatib

Rođen: 1974.

Mjesto rođenja: Damask

Spol: muški

Ministar komunikacija i tehnologije.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.

281.

Mohammad Maen Zein-al-Abidin Jazba

Rođen: 1962.

Mjesto rođenja: Alep

Spol: muški

Ministar industrije.

Imenovan u studenome 2018.

Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.

4.3.2019.”

(b)

brišu se sljedeći unosi:

75.

General pukovnik Fahid Al-Jassim;

88.

Brigadni general Ahmed Jarad;

97.

Brigadni general Mohsin Makhlouf;

100.

General-bojnik Suheil Salman Hassan;

168.

Omran Ahed Al Zu'bi;

174.

Mohammed Turki Al Sayed;

249.

Isam Zahr Al-Din;

(c)

unosi od 264. do 269. renumeriraju se kako slijedi:

Ime osobe

Sadašnji broj unosa

Novi broj unosa

Anas Talas

264.

282.

Jamal Eddin Mohammed Nazer

265.

283.

Mazin Al-Tarazi

266.

284.

Samer Foz

267.

285.

Khaldoun Al-Zoubi

268.

286.

Hussam Al-Qatirji

269.

287.

2.

u dijelu B. („Subjekti”), brišu se sljedeći unosi:

51.

Drex Technologies Holding S.A.;

70.

DK Group.