ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 326 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 61. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
20.12.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 326/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1974
оd 14. prosinca 2018.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 1178/2011 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka vezano za članove posade zrakoplova u civilnom zrakoplovstvu u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 23.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 1178/2011 (2) utvrđuju se tehnički zahtjevi za certifikaciju uređaja za osposobljavanje koji simuliraju let, certifikaciju pilota koji su uključeni u operacije određenih zrakoplova i certifikaciju osoba i organizacija uključenih u osposobljavanje, ispitivanje ili provjeru pilota. |
(2) |
Od prošlog desetljeća nepravilni položaji aviona, odnosno gubitak kontrole nad njim, postali su jedan od najvećih faktora rizika za nesreće sa smrtnim posljedicama u komercijalnom zračnom prometu pa je njihovo sprječavanje postalo strateški prioritet u Europi (3) i svijetu. To je podrazumijevalo i nove zahtjeve u pogledu osposobljavanja kako bi se pilote bolje pripremilo na vađenje iz nepravilnog položaja ili uspostavljanje kontrole nad zrakoplovom. |
(3) |
Uredbom Komisije (EU) 2015/445 (4) postojeći zahtjevi u pogledu osposobljavanja za profesionalne pilote ažurirani su kako bi se uključilo osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega kao obvezni sastavni dio teorijskog znanja pilota. Potrebno je dodatno razraditi elemente i ciljeve osposobljavanja kojima bi se poboljšale kompetencije pilota za izbjegavanje nepravilnog položaja aviona koji može dovesti do gubitka kontrole i u nekim slučajevima do nesreće sa smrtnim posljedicama te vađenje iz njega. |
(4) |
Osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega treba se uključiti u razne faze karijere profesionalnog pilota i trebalo bi se odraziti u privilegijama navedenima u dozvoli pojedinačnog pilota. Trebale bi se osigurati dobro razvijena i održavana kompetencija profesionalnih pilota za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega. Osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega trebalo bi postati obvezni dio tečaja osposobljavanja za dozvole pilota višečlane posade (MPL) i integriranog tečaja osposobljavanja za prometnog pilota za avione (ATP(A)), kao i tečaja osposobljavanja za dozvolu profesionalnog pilota za avione (CPL(A)) te ovlaštenja za klasu i tip za jednopilotne avione kojima se upravlja u višepilotnim operacijama, ovlaštenja za jednopilotne složene avione koji nemaju visoke performanse, složene avione visokih performansi i višepilotne avione. Kako bi piloti mogli razviti napredne kompetencije za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega, relevantni tečajevi osposobljavanja trebali bi sadržavati odgovarajuće vježbe u zraku u avionu. |
(5) |
Osim uvođenja novog tečaja s pomoću kojeg se razvijaju napredne kompetencije pilota za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega trebali bi se revidirati zahtjevi za certifikate instruktora kako bi se osiguralo da osobe koje su instruktori tog tečaja imaju odgovarajuće kvalifikacije. |
(6) |
U ovoj se Uredbi u obzir uzimaju odredbe o osposobljavanju za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega koje je Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo (ICAO) donijela 2014. za dozvole pilota višečlane posade i za ovlaštenja za tip višepilotnog aviona izmjenom Priloga 1. Čikaškoj konvenciji o izdavanju dozvola za osoblje. |
(7) |
U interesu je zrakoplovne sigurnosti da se novi elementi osposobljavanja za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega uvedu što prije. Trebale bi se donijeti prijelazne odredbe kako bi tečajevi osposobljavanja koji su započeli prije nego što ove izmjene u pogledu osposobljavanja pilota za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega stupe na snagu mogli biti dovršeni bez dodatnih prilagodbi. U tom bi se kontekstu trebala razmotriti činjenica da piloti koji lete za potrebe komercijalnih zračnih prijevoznika u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 965/2012 (5) moraju prolaziti redovno osposobljavanje koje već sadržava elemente osposobljavanja za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega. Usto, organizacijama za osposobljavanje pilota trebalo bi se omogućiti prijelazno razdoblje za prilagodbu programa osposobljavanja u skladu s novim zahtjevima osposobljavanja za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega. Na kraju tog prijelaznog razdoblja svi relevantni tečajevi osposobljavanja trebali bi se provoditi u skladu s novim zahtjevima osposobljavanja za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega. |
(8) |
Trenutačno još traju pregovori Unije s određenim trećim zemljama, među ostalim i o konverziji pilotskih dozvola i pripadajućih certifikata o zdravstvenoj sposobnosti. Kako bi se osiguralo da države članice mogu nastaviti priznavati dozvole i certifikate o zdravstvenoj sposobnosti izdane u trećim zemljama tijekom prijelaznog razdoblja dok traju pregovori, nužno je produljiti razdoblje u kojem države članice mogu odlučiti da neće primjenjivati odredbe Uredbe (EU) br. 1178/2011 na svojem državnom području na pilote s dozvolom i pripadajućim certifikatom o zdravstvenoj sposobnosti izdanima u trećoj zemlji koji sudjeluju u nekomercijalnim operacijama određenih zrakoplova. |
(9) |
Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa podnijela je Europskoj komisiji nacrt provedbenih pravila zajedno sa svojim Mišljenjem br. 06/2017. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 127. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 1178/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
Iza članka 4.a umeće se sljedeći članak 4.b: „Članak 4.b Osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega 1. Osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega postaje obvezni dio tečaja osposobljavanja za dozvolu pilota višečlane posade (MPL), integriranog tečaja osposobljavanja za prometnog pilota za avione (ATP(A)), tečaja osposobljavanja za dozvolu profesionalnog pilota za avione (CPL(A)) i tečajeva osposobljavanja za ovlaštenja za klasu ili tip za:
u skladu s Prilogom I. (Dio-FCL). 2. Kad je riječ o tečajevima osposobljavanja iz stavka 1. koji počinju prije 20. prosinca 2019. u odobrenoj organizaciji za osposobljavanje (ATO), osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega nije obvezno ako je:
Za potrebe stavka 1. nadležno tijelo može na temelju vlastite procjene i preporuke ATO-a priznati bilo koje osposobljavanje za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega završeno prije 20. prosinca 2019. u okviru nacionalnih zahtjeva za osposobljavanje.”. |
2. |
U članku 12. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Odstupajući od stavka 1., države članice mogu odlučiti da do 20. lipnja 2020. neće primjenjivati odredbe ove Uredbe na pilote koji posjeduju dozvolu i pripadajući certifikat o zdravstvenoj sposobnosti koje je izdala treća zemlja, a koji su uključeni u nekomercijalne operacije zrakoplova kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki (b) podtočki i. ili ii. Uredbe (EU) 2018/1139. Države članice te odluke javno objavljuju.”. |
3. |
U članku 12. stavak 8. zamjenjuje se sljedećim: „8. Odstupajući od stavka 1., točka FCL.315.A, druga rečenica točke FCL.410.A stavka (a) i točka FCL.725.A stavak (c) Priloga I. (Dio-FCL) primjenjuju se od 20. prosinca 2019.”. |
4. |
Prilog I. Uredbi (EU) br. 1178/2011 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim:
(a) |
članak 1. stavak 1. primjenjuje se od 20. prosinca 2019.; |
(b) |
članak 1. stavak 4. primjenjuje se od 20. prosinca 2019.; |
(c) |
neovisno o točki (b) točke 2., 4., 5. i 12. Priloga ovoj Uredbi primjenjuju se od 31. siječnja 2022. |
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2018.
Za Komisiju
Violeta BULC
Članica Komisije
(1) Uredba (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (SL L 212, 22.8.2018., str. 1.).
(2) Uredba Komisije (EU) br. 1178/2011 od 3. studenoga 2011. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka vezano za članove posade zrakoplova u civilnom zrakoplovstvu u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 311, 25.11.2011., str. 1.).
(3) Europski plan za sigurnost zračnog prometa 2018.–2022. točka 5.3.1., str. 33.
(4) Uredba Komisije (EU) 2015/445 оd 17. ožujka 2015. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 1178/2011 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka vezano za članove posade zrakoplova u civilnom zrakoplovstvu (SL L 74, 18.3.2015., str. 1.).
(5) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka povezanih s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
PRILOG
Prilog I. Uredbi (EU) br. 1178/2011 (Dio-FCL) mijenja se kako slijedi:
(1) |
točka FCL.010 mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
točka FCL.310 zamjenjuje se sljedećim: „FCL.310 CPL – Ispiti iz teorijskog znanja Podnositelji zahtjeva za izdavanje CPL-a moraju dokazati razinu znanja koje odgovara privilegijama koje dozvola daje iz sljedećih predmeta:
|
(3) |
točka FCL.410.A zamjenjuje se sljedećim: „FCL.410.A MPL – Tečaj osposobljavanja i ispiti iz teorijskog znanja (a) Tečaj Podnositelji zahtjeva za izdavanje MPL-a moraju završiti tečaj osposobljavanja za teorijsko znanje i letačko osposobljavanje u ATO-u u skladu s Dodatkom 5. ovom Prilogu (Dio-FCL). (b) Ispit Podnositelji zahtjeva za izdavanje MPL-a moraju dokazati razinu teorijskog znanja koje odgovara znanju imatelja dozvole ATPL(A), u skladu s točkom FCL.515, i ovlaštenju za višepilotni tip.”; |
(4) |
točka FCL.515 zamjenjuje se sljedećim: „FCL.515 ATPL – Tečaj osposobljavanja i ispiti iz teorijskog znanja (a) Tečaj Podnositelji zahtjeva za ATPL moraju završiti tečaj osposobljavanja u ATO-u. Tečaj može biti integrirani ili modularni, u skladu s Dodatkom 3. ovom Prilogu (Dio-FCL). (b) Ispit Podnositelji zahtjeva za izdavanje ATPL-a moraju dokazati razinu znanja koje odgovara privilegijama koje dozvola daje iz sljedećih predmeta:
|
(5) |
točka FCL.615 zamjenjuje se sljedećim: „FCL.615 IR – Teorijsko znanje i letačko osposobljavanje (a) Tečaj Podnositelji zahtjeva za IR moraju završiti tečaj osposobljavanja za teorijsko znanje i letačko osposobljavanje u ATO-u. Tečaj mora biti:
(b) Ispit Podnositelji zahtjeva moraju dokazati razinu teorijskog znanja koja odgovara danim privilegijama iz sljedećih predmeta:
|
(6) |
u točki FCL.725 stavak (d) zamjenjuje se sljedećim:
|
(7) |
točka FCL.720.A zamjenjuje se sljedećim: „FCL.720.A Zahtjevi u pogledu iskustva i preduvjeti za izdavanje ovlaštenja za klasu ili tip – avioni Osim ako je drukčije definirano u podacima o operativnoj prikladnosti utvrđenima u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 (OSD), podnositelji zahtjeva za izdavanje ovlaštenja za klasu ili tip moraju ispuniti sljedeće zahtjeve u pogledu iskustva i preduvjete za izdavanje relevantnog ovlaštenja: (a) Jednopilotni avioni Podnositelji zahtjeva za izdavanje prvog ovlaštenja za klasu ili tip na jednopilotnim avionima koji traže privilegiju upravljanja avionom u višepilotnim operacijama moraju ispunjavati uvjete iz točke (b) podtočaka (4) i (5). Dodatni zahtjevi: (1) Jednopilotni višemotorni avioni Podnositelj zahtjeva za izdavanje prvog ovlaštenja za klasu ili tip na jednopilotnom višemotornom avionu mora obaviti najmanje 70 sati kao PIC na avionima. (2) Jednopilotni nesloženi avioni visokih performansi Prije početka letačkog osposobljavanja podnositelji zahtjeva za izdavanje ovlaštenja za klasu ili tip za jednopilotni avion klasificiran kao avion visokih performansi moraju:
(3) Jednopilotni složeni avioni visokih performansi Podnositelji zahtjeva za izdavanje ovlaštenja za tip složenog jednopilotnog aviona visokih performansi moraju ispunjavati zahtjeve iz točke (2), prethodno ili sada imati IR(A) za jednomotorni ili višemotorni avion, prema potrebi i kako je utvrđeno u poddijelu G, te ispunjavati zahtjeve iz točke (b) podtočke (5); (b) Višepilotni avioni Podnositelji zahtjeva za tečaj osposobljavanja za prvo ovlaštenje za tip višepilotnog aviona moraju biti učenici piloti koji pohađaju tečaj osposobljavanja za MPL ili ispunjavati sljedeće zahtjeve:
(c) Neovisno o točki (b), država članica može izdati ovlaštenje za tip s ograničenim privilegijama za višepilotni avion koje dozvoljava imateljima takvog ovlaštenja da djeluju kao kopiloti u krstarenju iznad FL 200, uz uvjet da druga dva člana posade imaju ovlaštenje za tip izdano u skladu s točkom (b); (d) Kada je tako određeno u podacima o operativnoj prikladnosti (OSD), korištenje privilegija koje daje ovlaštenje za tip može u početku biti ograničeno na letenje pod nadzorom instruktora. Nalet pod nadzorom instruktora unosi se u knjižicu letenja ili drugi odgovarajući dokument i potpisuje ga instruktor. Ograničenje će se ukloniti kad piloti dokažu da je završen nalet pod nadzorom instruktora koji se zahtijeva na temelju podataka o operativnoj prikladnosti (OSD).”; |
(8) |
točka FCL.725.A zamjenjuje se sljedećim: „FCL.725.A Teorijsko znanje i letačko osposobljavanje za izdavanje ovlaštenja za klasu i tip – avioni Osim ako je drukčije definirano u podacima o operativnoj prikladnosti utvrđenima u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012:
|
(9) |
umeće se nova točka FCL.745.A kako slijedi: „FCL.745.A Napredni tečaj osposobljavanja za izbjegavanje nepravilnog položaja i vađenje iz njega – avioni
|
(10) |
u točki FCL.900 podtočka (b) podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
Takav certifikat ograničen je na letove za osposobljavanje potrebne za uvođenje novog tipa zrakoplova ili novog tečaja osposobljavanja i ne smije važiti dulje od jedne godine.”; |
(11) |
točka FCL.915 mijenja se kako slijedi: „FCL.915 Opći preduvjeti i zahtjevi za instruktore (a) Općenito Podnositelji zahtjeva za izdavanje certifikata instruktora moraju imati najmanje 18 navršenih godina. (b) Dodatni zahtjevi za instruktore koji provode letačko osposobljavanje na zrakoplovu Podnositelji zahtjeva za izdavanje ili imatelji certifikata instruktora s privilegijom za provođenje letačkog osposobljavanja na zrakoplovu moraju:
(c) Priznavanje za daljnja ovlaštenja i za potrebe produljenja
(d) Za priznavanje proširenja na druge tipove uzimaju se u obzir relevantni elementi definirani u podacima o operativnoj prikladnosti utvrđenima u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 (OSD). (e) Dodatni zahtjevi za instruktore u tečajevima osposobljavanja u skladu s točkom FCL.745.A
|
(12) |
Dodatak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Dodatak 1. Priznavanje teorijskog znanja PRIZNAVANJE TEORIJSKOG ZNANJA U ISTOJ ILI DRUGOJ KATEGORIJI ZRAKOPLOVA – PRIJELAZNO OSPOSOBLJAVANJE I ZAHTJEVI ISPITIVANJA 1. LAPL, PPL, BPL i SPL 1.1 Za stjecanje LAPL-a imateljima LAPL-a u drugoj kategoriji zrakoplova u potpunosti se priznaje teorijsko znanje iz zajedničkih predmeta kako je definirano u točki FCL.120 podtočki (a). 1.2 Ne dovodeći u pitanje stavak 1.1., za stjecanje LAPL-a, PPL-a, BPL-a ili SPL-a imatelji dozvole u drugoj kategoriji zrakoplova moraju završiti osposobljavanje za teorijsko znanje i položiti ispite iz teorijskog znanja do odgovarajuće razine iz sljedećih predmeta:
1.3 Za stjecanje PPL-a, BPL-a ili SPL-a imateljima LAPL-a u istoj kategoriji zrakoplova u potpunosti se priznaje ispunjenje zahtjeva osposobljavanja za teorijsko znanje i ispitivanja teorijskog znanja. 1.4 Neovisno o točki 1.2., za stjecanje dozvole LAPL(A), imatelji dozvole LAPL(S) s proširenjem za TMG moraju dokazati odgovarajuću razinu teorijskog znanja za klasu jednomotornih klipnih aviona (kopno) u skladu s točkom FCL.135.A stavkom (a) podtočkom (2). 2. CPL 2.1 Podnositelji zahtjeva za izdavanje CPL-a koji posjeduju CPL u drugoj kategoriji zrakoplova moraju završiti odobreni tečaj prijelaznog osposobljavanja za teorijsko znanje u ATO-u u skladu s utvrđenim razlikama između programa za CPL za različite kategorije zrakoplova. 2.2 Podnositelji zahtjeva moraju položiti ispite iz teorijskog znanja kako je definirano u ovom Prilogu (Dio-FCL) za sljedeće predmete u odgovarajućoj kategoriji zrakoplova:
2.3 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje CPL-a koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za IR u istoj kategoriji zrakoplova priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja u području ljudske izvedbe i meteorologije osim ako su završili tečaj osposobljavanja za IR u skladu s odjeljkom A.a. Dodatka 6. ovom Prilogu (Dio-FCL). 2.4 Podnositeljima zahtjeva za CPL koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za IR ili EIR u istoj kategoriji zrakoplova priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz predmeta komunikacije. 3. ATPL 3.1 Podnositelji zahtjeva za izdavanje ATPL-a koji posjeduju ATPL u drugoj kategoriji zrakoplova moraju završiti odobreni tečaj prijelaznog osposobljavanja za teorijsko znanje u ATO-u u skladu s utvrđenim razlikama između programa za ATPL za različite kategorije zrakoplova. 3.2 Podnositelji zahtjeva moraju položiti ispite iz teorijskog znanja kako je definirano u ovom Prilogu (Dio-FCL) za sljedeće predmete u odgovarajućoj kategoriji zrakoplova:
3.3 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje dozvole ATPL(A) koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za CPL(A) priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz predmeta komunikacije. 3.4 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje dozvole ATPL(H) koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za CPL(H) priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz sljedećih predmeta:
3.5 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje dozvole ATPL(A) koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za IR(A) priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz predmeta komunikacije. 3.6 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje dozvole ATPL(H) s dozvolom IR(H) koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za CPL(H) priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz sljedećih predmeta:
4. IR 4.1 Podnositeljima zahtjeva za izdavanje IR-a ili EIR-a koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za stjecanje CPL-a u istoj kategoriji zrakoplova priznaje se ispunjenje zahtjeva teorijskog znanja iz sljedećih predmeta:
4.2 Podnositelji zahtjeva za izdavanje dozvole IR(H) koji su položili relevantne ispite iz teorijskog znanja za ATPL(H) VFR moraju položiti ispite za sljedeće predmete:
|
(13) |
u Dodatku 3. odjeljak A. mijenja se kako slijedi:
|
(14) |
Dodatak 5. mijenja se kako slijedi:
|
(15) |
Dodatak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Dodatak 9. Osposobljavanje, ispit praktične osposobljenosti i provjera stručnosti za MPL, ATPL, ovlaštenje za tip i klasu i provjera stručnosti za IR A. Općenito 1. Podnositelji zahtjeva za ispit praktične osposobljenosti moraju završiti osposobljavanje na istoj klasi ili tipu zrakoplova koji će se upotrebljavati na ispitu. Osposobljavanje za ovlaštenja za tip MPA-a i PL-a provodi se na FFS-u ili u kombinaciji FSTD-a i FFS-a. Ispit praktične osposobljenosti ili provjera stručnosti za ovlaštenja za tip MPA-a i PL-a i izdavanje ATPL-a i MPL-a provodi se na FFS-u, ako je dostupan. Osposobljavanje, ispit praktične osposobljenosti ili provjera stručnosti za ovlaštenja za klasu ili tip za SPA i helikoptere provodi se na:
Ako se tijekom osposobljavanja, ispitivanja ili provjere upotrebljavaju FSTD-i, njihova se prikladnost provjerava u odnosu na primjenjivu Tablicu funkcija i subjektivnih testova i primjenjivu Tablicu validacijskih testova za FSTD koje se nalaze u osnovnom referentnom dokumentu uređaja. Moraju se uzeti u obzir sva ograničenja navedena na certifikatu kvalifikacije uređaja. 2. Ako se ne polože sve sekcije ispita u dva pokušaja, bit će potrebno dodatno osposobljavanje. 3. Ne postoji ograničenje koliko se puta može pristupiti ispitu praktične osposobljenosti. SADRŽAJ OSPOSOBLJAVANJA/ISPITA PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERE STRUČNOSTI 4. Osim ako je drukčije definirano u podacima o operativnoj prikladnosti utvrđenima u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 (OSD), program letačkog osposobljavanja, ispit praktične osposobljenosti i provjera stručnosti moraju biti u skladu s ovim Dodatkom. Program osposobljavanja, ispit praktične osposobljenosti i provjera stručnosti mogu se skratiti priznavanjem prethodnog iskustva na sličnim tipovima zrakoplova, kako je utvrđeno u podacima o operativnoj prikladnosti. 5. Osim u slučaju ispita praktične osposobljenosti za izdavanje ATPL-a, kada je tako određeno u podacima o operativnoj prikladnosti za određeni zrakoplov, mogu se priznati dijelovi ispita praktične osposobljenosti koji su isti kao za druge tipove ili varijante ako je pilot kvalificiran za njih. PROVOĐENJE ISPITA/PROVJERE 6. Ispitivač za ispit praktične osposobljenosti ili provjeru stručnosti može izabrati između različitih scenarija sa simuliranim relevantnim operacijama. Upotrebljavat će se simulatori letenja ili drugi uređaji za osposobljavanje, kako je definirano u ovom Prilogu (Dio-FCL). 7. Tijekom provjere stručnosti ispitivač provjerava posjeduju li imatelji ovlaštenja za klasu ili tip odgovarajuću razinu teorijskog znanja. 8. Ako podnositelji zahtjeva odluče prekinuti ispit praktične osposobljenosti iz bilo kojeg razloga koji ispitivač smatra neopravdanim, moraju ponovno polagati cijeli ispit. Ako je ispit prekinut iz bilo kojeg razloga koji ispitivač smatra opravdanim, u naknadnom letu ispituju se samo one sekcije koje nisu ispitane. 9. Podnositelji zahtjeva mogu ponoviti svaki manevar ili postupak ispita jednom, ako ispitivač to dopusti. Ispitivač može prekinuti ispit u bilo kojoj fazi ako ustanovi da je potrebno ponoviti cijeli ispit kako bi podnositelj zahtjeva dokazao svoje letačke vještine. 10. Podnositelji zahtjeva moraju upravljati zrakoplovom s mjesta gdje mogu demonstrirati relevantne funkcije PIC-a ili kopilota. U jednopilotnom okruženju ispit se provodi kao da nema drugih članova posade. 11. Tijekom pripreme za ispit prije leta od podnositelja zahtjeva tražit će se da odrede postavke snage i brzine. Podnositelji zahtjeva ispitivaču izlažu koje su provjere i zadaće obavili, uključujući identifikaciju radionavigacijskih sredstava. Provjere se moraju obaviti u skladu s kontrolnim popisom za zrakoplov na kojem se provodi ispit te, ako je primjenjivo, u skladu s konceptom MCC-a. Podatke o performansama za polijetanje, prilaz i slijetanje podnositelji zahtjeva moraju izračunati u skladu s operativnim priručnikom ili letačkim priručnikom upotrijebljenog zrakoplova. Visine odluke, minimalne visine snižavanja i točka prekinutog prilaza određuju se uz suglasnost ispitivača. 12. Ispitivač neće ni na koji način sudjelovati u upravljanju zrakoplovom, osim ako je potrebna njegova intervencija u interesu sigurnosti ili da se izbjegnu neprihvatljiva kašnjenja ostalog prometa. SPECIFIČNI ZAHTJEVI ZA ISPIT PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERU STRUČNOSTI ZA OVLAŠTENJE ZA TIP VIŠEPILOTNOG ZRAKOPLOVA, ZA OVLAŠTENJE ZA TIP JEDNOPILOTNOG ZRAKOPLOVA KAD SE NJIME UPRAVLJA U VIŠEPILOTNIM OPERACIJAMA, ZA MPL I ATPL 13. Ispit praktične osposobljenosti za višepilotni zrakoplov ili za jednopilotni avion kojim se upravlja u višepilotnim operacijama izvodi se u višepilotnom okruženju. Drugi podnositelj zahtjeva ili drugi kvalificirani pilot za taj tip može imati funkciju drugog pilota. Ako se koristi zrakoplov, drugi je pilot ispitivač ili instruktor. 14. Podnositelji zahtjeva imaju funkciju PF-a tijekom izvođenja svih sekcija ispita praktične osposobljenosti, osim tijekom izvanrednih postupaka ili postupaka u slučaju opasnosti, koje mogu izvoditi kao PF ili kao PM ovisno o MCC-u. Podnositelji zahtjeva za prvo izdavanje ovlaštenja za tip višepilotnog zrakoplova ili ATPL-a moraju dokazati da mogu djelovati kao PM. Mogu odabrati lijevo ili desno sjedalo za ispit praktične osposobljenosti ako s odabranog sjedala mogu izvesti sve dijelove ispita. 15. Sljedeće dijelove ispitivač posebno provjerava za podnositelje zahtjeva za ATPL ili ovlaštenje za tip višepilotnog zrakoplova ili za višepilotne operacije u jednopilotnom avionu koji obuhvaćaju dužnosti PIC-a, bez obzira na to imaju li podnositelji zahtjeva funkciju PF-a ili PM-a:
16. Ispit ili provjera treba se provoditi na temelju IFR-a, ako je uključeno ovlaštenje za IR, te koliko god je moguće u simuliranom okruženju komercijalnog zračnog prometa. Suštinski je element koji se mora provjeriti sposobnost planiranja i izvođenja leta koristeći rutinske upute. 17. Kada je u tečaju za ovlaštenje za tip uključeno manje od dva sata letenja na zrakoplovu, ispit praktične osposobljenosti može se provesti na FFS-u i odraditi prije letačkog osposobljavanja na zrakoplovu. Odobreno letačko osposobljavanje provodi kvalificirani instruktor pod nadležnošću:
Certifikat o završenom tečaju za ovlaštenje za tip uključujući letačko osposobljavanje na zrakoplovu prosljeđuje se nadležnom tijelu prije nego što se novo ovlaštenje za tip unese u dozvolu podnositelja zahtjeva. 18. U slučaju osposobljavanja za vađenje iz nepravilnog položaja „događaj prevlačenja” znači prevlačenje ili gubitak uzgona. ATO može upotrijebiti FFS za osposobljavanje u području izvlačenja iz prevlačenja ili demonstraciju obilježja prevlačenja koja su karakteristična za određeni tip, ili za oboje, ako je:
B. Specifični zahtjevi za kategoriju aviona PROLAZNE OCJENE 1. U slučaju jednopilotnih aviona, uz iznimku jednopilotnih složenih aviona visokih performansi, podnositelji zahtjeva moraju položiti sve sekcije ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti. Ako podnositelji zahtjeva ne polože neki dio sekcije, smatra se da nisu položili cijelu sekciju. Ako ne polože samo jednu sekciju, ponavljaju samo tu sekciju. Ako padnu najmanje jednu sekciju, moraju ponoviti cijeli ispit ili provjeru. Ako podnositelji zahtjeva kod ponovnog polaganja ispita ili provjere ne polože neku sekciju, uključujući one koje su položili u prethodnom pokušaju, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Za jednopilotne višemotorne avione mora se položiti sekcija 6. relevantnog ispita ili provjere, koja se odnosi na asimetrični let. 2. U slučaju višepilotnih i jednopilotnih složenih aviona visokih performansi, podnositelji zahtjeva moraju položiti sve sekcije ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti. Ako podnositelji zahtjeva padnu više od pet dijelova, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Podnositelji zahtjeva koji padnu do pet dijelova moraju ponovno polagati dijelove koje nisu položili. Ako podnositelji zahtjeva kod ponovnog polaganja ispita ili provjere ne polože neki dio, uključujući one koje su položili u prethodnom pokušaju, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Sekcija 6. nije dio ispita praktične osposobljenosti za ATPL ili MPL. Ako podnositelji zahtjeva ne polože sekciju 6. ili ne pristupe polaganju te sekcije, ovlaštenje za tip izdat će se bez privilegija za CAT II ili CAT III. Radi proširenja privilegija za ovlaštenje za tip na CAT II ili CAT III podnositelji zahtjeva moraju položiti sekciju 6. na odgovarajućem tipu zrakoplova. ODSTUPANJA TIJEKOM LETAČKOG ISPITA 3. Podnositelji zahtjeva moraju dokazati sposobnost da:
4. Primjenjuju se sljedeća ograničenja, ispravljena kako bi se dopustilo odstupanje zbog turbulencije te kvalitete upravljanja avionom koji se upotrebljava i njegovih performansi:
SADRŽAJ OSPOSOBLJAVANJA/ISPITA PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERE STRUČNOSTI 5. Jednopilotni avioni, osim složenih aviona visokih performansi
6. Višepilotni avioni i jednopilotni složeni avioni visokih performansi
7. Ovlaštenje za klasu – voda Sekcija 6. obavlja se radi produljenja ovlaštenja za višemotornu klasu za vodu, samo VFR, kada nije ispunjen zahtjev iskustva od 10 rutnih sektora u zadnjih 12 mjeseci.
C. Specifični zahtjevi za kategoriju helikoptera 1. U slučaju ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti za ovlaštenje za tip ili ATPL podnositelji zahtjeva moraju položiti sekcije od 1. do 4. i sekciju 6. (ako je primjenjivo) ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti. Ako podnositelji zahtjeva padnu više od pet dijelova, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Podnositelji zahtjeva koji padnu do pet dijelova moraju ponovno polagati dijelove koje nisu položili. Ako podnositelji zahtjeva u ponovljenom ispitu ili provjeri ne polože neki dio ili padnu dijelove koje su već položili, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Sve sekcije ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti moraju biti odrađene u roku od 6 mjeseci. 2. U slučaju provjere stručnosti za IR podnositelji zahtjeva moraju položiti sekciju 5. provjere stručnosti. Ako podnositelji zahtjeva padnu više od tri dijela, moraju ponovno polagati cijelu sekciju 5. Podnositelji zahtjeva koji padnu do tri dijela moraju ponovno polagati dijelove koje nisu položili. Ako podnositelji zahtjeva u ponovljenom ispitu ili provjeri ne polože neki dio ili padnu dijelove sekcije 5. koje su već položili, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. ODSTUPANJA TIJEKOM LETAČKOG ISPITA 3. Podnositelji zahtjeva moraju dokazati sposobnost da:
4. Primjenjuju se sljedeća ograničenja, ispravljena kako bi se dopustilo odstupanje zbog turbulencije te kvalitete upravljanja helikopterom koji se upotrebljava i njegovih performansi:
SADRŽAJ OSPOSOBLJAVANJA/ISPITA PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERE STRUČNOSTI OPĆENITO 5. Sljedeći simbol znači:
6. Praktično osposobljavanje izvodi se barem na razini opreme za osposobljavanje, prikazano kao (P), ili se može izvoditi do više razine opreme, prikazano strelicom (----->). Sljedeće se kratice upotrebljavaju za označavanje upotrijebljene opreme za osposobljavanje:
7. Dijelovi sekcije označeni zvjezdicom (*) izvode se u stvarnim ili simuliranim IMC uvjetima, samo za podnositelje zahtjeva koji žele produljiti ili obnoviti IR(H) ili proširiti privilegije tog ovlaštenja na drugi tip. 8. Postupke u instrumentalnom letenju (sekcija 5.) izvode samo podnositelji zahtjeva koji žele produljiti ili obnoviti IR(H) ili proširiti privilegije tog ovlaštenja na drugi tip. Za tu se svrhu mogu upotrijebiti FFS ili FTD 2/3. 9. Slovo „M” u stupcu za ispit praktične osposobljenosti ili provjeru stručnosti označuje obveznu vježbu. 10. U praktičnom osposobljavanju i ispitivanju upotrebljava se FSTD ako je to dio odobrenog tečaja osposobljavanja za ovlaštenje za tip. Sljedeće će biti primjenjivo na takav tečaj:
VIŠEPILOTNI HELIKOPTERI 11. Podnositelji zahtjeva za ispit praktične osposobljenosti za izdavanje ovlaštenja za tip višepilotnog helikoptera i za ATPL(H) moraju položiti samo sekcije od 1. do 4. i, ako je primjenjivo, sekciju 6. 12. Podnositelji zahtjeva za produljenje i obnavljanje ovlaštenja za tip višepilotnog helikoptera moraju položiti samo sekcije od 1. do 4., i ako je primjenjivo, sekciju 6.
D. Specifični zahtjevi za kategoriju zrakoplova s pogonjenim uzgonom 1. U slučaju ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti za ovlaštenje za tip zrakoplova s pogonjenim uzgonom, podnositelji zahtjeva moraju položiti sekcije od 1. do 5. i sekciju 6. (ako je primjenjivo). Ako podnositelji zahtjeva padnu više od pet dijelova, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Podnositelji zahtjeva koji padnu do pet dijelova moraju ponovno polagati dijelove koje nisu položili. Ako podnositelji zahtjeva u ponovljenom ispitu ili provjeri ne polože neki dio ili padnu dijelove koje su već položili, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Sve sekcije ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti moraju biti odrađene u roku od 6 mjeseci. ODSTUPANJA TIJEKOM LETAČKOG ISPITA 2. Podnositelji zahtjeva moraju dokazati sposobnost da:
3. Primjenjuju se sljedeća ograničenja, ispravljena kako bi se dopustilo odstupanje zbog turbulencije te kvalitete upravljanja zrakoplovom s pogonjenim uzgonom koji se upotrebljava i njegovih performansi:
SADRŽAJ OSPOSOBLJAVANJA/ISPITA PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERE STRUČNOSTI 4. Sljedeći simbol znači:
5. Praktično osposobljavanje izvodi se barem na razini opreme za osposobljavanje, prikazano kao (P), ili se može izvoditi do više razine opreme, prikazano strelicom (----->). 6. Sljedeće se kratice upotrebljavaju za označavanje upotrijebljene opreme za osposobljavanje:
7. Slovo „M” u stupcu za ispit praktične osposobljenosti ili provjeru stručnosti označuje obveznu vježbu. 8. U praktičnom osposobljavanju i ispitivanju upotrebljava se FSTD ako je to dio odobrenog tečaja osposobljavanja za ovlaštenje za tip. Sljedeće će biti primjenjivo na odobrenje takvog tečaja:
E. Specifični zahtjevi za kategoriju zračni brodovi 1. U slučaju ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti za ovlaštenje za tip zračnog broda, podnositelji zahtjeva moraju položiti sekcije od 1. do 5. i sekciju 6. (ako je primjenjivo). Ako podnositelji zahtjeva padnu više od pet dijelova, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Podnositelji zahtjeva koji padnu do pet dijelova moraju ponovno polagati dijelove koje nisu položili. Ako podnositelji zahtjeva u ponovljenom ispitu ili provjeri ne polože neki dio ili padnu dijelove koje su već položili, moraju ponovno polagati cijeli ispit ili provjeru. Sve sekcije ispita praktične osposobljenosti ili provjere stručnosti moraju biti odrađene u roku od 6 mjeseci. ODSTUPANJA TIJEKOM LETAČKOG ISPITA 2. Podnositelji zahtjeva moraju dokazati sposobnost da:
3. Primjenjuju se sljedeća ograničenja, ispravljena kako bi se dopustilo odstupanje zbog turbulencije te kvalitete upravljanja zračnim brodom koji se upotrebljava i njegovih performansi.
SADRŽAJ OSPOSOBLJAVANJA/ISPITA PRAKTIČNE OSPOSOBLJENOSTI/PROVJERE STRUČNOSTI 4. Sljedeći simbol znači:
5. Praktično osposobljavanje izvodi se barem na razini opreme za osposobljavanje, prikazano kao (P), ili se može izvoditi do više razine opreme, prikazano strelicom (----->). 6. Sljedeće se kratice upotrebljavaju za označavanje upotrijebljene opreme za osposobljavanje:
7. Slovo „M” u stupcu za ispit praktične osposobljenosti ili provjeru stručnosti označuje obveznu vježbu. 8. U praktičnom osposobljavanju i ispitivanju upotrebljavaju se FSTD-i ako je to dio tečaja osposobljavanja za ovlaštenje za tip. Sljedeće će biti primjenjivo na takav tečaj:
|
20.12.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 326/53 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1975
оd 14. prosinca 2018.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu zahtjeva za letačke operacije za jedrilice i elektroničke letačke torbe
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 31.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 965/2012 (2) utvrđuju se uvjeti za sigurnost nekoliko vrsta letačkih operacija različitim kategorijama zrakoplova, uključujući operacije jedrilicama. |
(2) |
Operatori uključeni u operacije zrakoplova iz članka 2. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i ii. Uredbe (EU) 2018/1139 moraju ispunjavati odgovarajuće bitne zahtjeve utvrđene u Prilogu V. toj uredbi. |
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1976 (3) utvrđuju se posebna pravila za operacije jedrilicama. Od datuma primjene te uredbe takve operacije više ne bi trebale podlijegati općim pravilima za letačke operacije utvrđenima Uredbom (EU) br. 965/2012. Međutim, pravila o nadzoru nadležnih tijela država članica nad letačkim operacijama, utvrđena u članku 3. Uredbe (EU) br. 965/2012 i njezinu Prilogu II., trebala bi se i dalje primjenjivati na zračne operacije jedrilicama jer ti zahtjevi nisu specifični za određenu letačku aktivnost, nego se primjenjuju horizontalno na sve takve aktivnosti. |
(4) |
Uredbu (EU) br. 965/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti kako bi se uzela u obzir nova pravila primjenjiva na operacije jedrilicama i pojasnilo koje se odredbe te uredbe nastavljaju primjenjivati na operacije jedrilicama. |
(5) |
Uzimajući u obzir usku povezanost odredaba Provedbene uredbe (EU) 2018/1976. i odredaba ove Uredbe trebalo bi uskladiti datume njihove primjene. |
(6) |
Međunarodna organizacija civilnog zrakoplovstva (ICAO) je 2014. uvela u Prilog 6. dijelove I. i III. Odjeljak II. odredbe o uporabi elektroničkih letačkih torbi u operacijama komercijalnog zračnog prijevoza. Te odredbe sadržavaju opće zahtjeve za uporabu elektroničkih letačkih torbi te zahtjev za operativno odobrenje uporabe elektroničkih letačkih torbi koje se upotrebljavaju za sigurno upravljanje zrakoplovom. Stoga je potrebno uskladiti Uredbu (EU) br. 965/2012 s odredbama ICAO-a uvođenjem novog pravila koje sadrži opće zahtjeve za uporabu elektroničkih letačkih torbi u komercijalnom zračnom prijevozu i nove odredbe kojima se omogućuje operativno odobrenje za uporabu aplikacija elektroničke letačke torbe čiji se kvar klasificira kao manji kvar ili niže. |
(7) |
ICAO je 2014. u Prilog 6. dijelove II. i III. odjeljak III. uveo i odredbe o uporabi elektroničkih letačkih torbi u općem zrakoplovstvu. Te odredbe sadržavaju opće zahtjeve za uporabu elektroničkih letačkih torbi te zahtjev za države ugovornice da utvrde kriterije za uporabu aplikacija elektroničke letačke torbe koje se upotrebljavaju za sigurno upravljanje zrakoplovom. Stoga je Uredbu (EU) br. 965/2012 potrebno uskladiti s odredbama ICAO-a uvođenjem novih pravila za nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon i za specijalizirane operacije zrakoplovima na motorni pogon koja sadržavaju opće zahtjeve za uporabu elektroničkih letačkih torbi te zahtjeve za aplikacije elektroničke letačke torbe čiji se kvar klasificira kao manji kvar ili niže. Nadalje, ovom se Uredbom izmjenjuje Uredba (EU) br. 965/2012 usklađivanjem zahtjeva za prenosive elektroničke uređaje za nekomercijalne operacije zrakoplovima koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon s općim odredbama ICAO-a za opremu elektroničke letačke torbe. |
(8) |
Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa pripremila je nacrt provedbenih pravila povezanih s posebnim pravilima za operaciju jedrilicama i dostavila ga Komisiji u obliku mišljenja (4) u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkama (b) i (c) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139. |
(9) |
Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa pripremila je nacrt provedbenih pravila o uporabi elektroničkih letačkih torbi i dostavila ga Komisiji u obliku mišljenja (5) u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkama (b) i (c) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 127. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 965/2012
Uredba (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
Članak 5. mijenja se kako slijedi:
|
(4) |
Članak 6. mijenja se kako slijedi:
|
(5) |
Članak 10. mijenja se kako slijedi:
|
(6) |
Prilozi I., II., III., IV., V., VI., VII. i VIII. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 9. srpnja 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976 od 14. prosinca 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za upravljanje jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 (vidjeti stranicu 64. ovoga Službenog lista).
(4) Mišljenje br. 07/2017 Europske agencije za sigurnost zračnog prometa od 23. kolovoza 2017. o nacrtu Uredbu Komisije o reviziji operativnih pravila za jedrilice.
(5) Mišljenje br. 10/2017 Europske agencije za sigurnost zračnog prometa od 18. prosinca 2017. o nacrtu uredbe Komisije o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012.
PRILOG
Prilozi I., II., III:, IV., V., VI., VII. i VIII. Uredbi (EU) br. 965/2012 mijenjaju se kako slijedi:
(1) |
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
(4) |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
(5) |
U Prilogu V. umeće se sljedeći poddio M: „PODDIO M ELEKTRONIČKE LETAČKE TORBE (EFB-i) SPA.EFB.100 Uporaba elektroničkih letačkih torbi (EFB-a) — operativno odobrenje
|
(6) |
Prilog VI. mijenja se kako slijedi:
|
(7) |
Prilog VII. mijenja se kako slijedi:
|
(8) |
Prilog VIII. mijenja se kako slijedi:
|
(*1) Uredba Komisije (EU) 2018/395 od 13. ožujka 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za upravljanje balonima u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 71, 14.3.2018., str. 10.).
(*2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976 od 14. prosinca 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za upravljanje jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 326, 20.12.2018., p. 64.).”;’
20.12.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 326/64 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1976
оd 14. prosinca 2018.
o utvrđivanju detaljnih pravila za operacije jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 31.,
budući da:
(1) |
Komisija treba donijeti potrebna provedbena pravila za utvrđivanje uvjeta za sigurne operacije jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139, ako ti zrakoplovi ispunjavaju uvjete iz članka 2. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i ii. te uredbe. |
(2) |
S obzirom na posebnu prirodu operacija jedrilicama, postoji potreba za posebnim operativnim pravilima koja bi bila propisana u zasebnoj Uredbi. Ta bi se pravila trebala temeljiti na općim pravilima za letačke operacije propisanima u Uredbi (EU) br. 965/2012 (2), ali bi se trebala restrukturirati i pojednostavniti kako bi se osiguralo da su razmjerna i utemeljena na pristupu temeljenom na riziku, uz istodobno osiguravanje sigurnog obavljanja operacija jedrilice. |
(3) |
U pogledu nadzora osoba i organizacija, zahtjevi propisani u članku 3. Uredbe (EU) br. 965/2012 i Prilogu II. toj uredbi trebali bi se i dalje primjenjivati u pogledu letačkih operacija jedrilicama. |
(4) |
U interesu sigurnosti te kako bi se osiguralo ispunjavanje bitnih zahtjeva iz Priloga IV. Uredbi (EU) 2018/1139, svi operatori jedrilica obuhvaćeni ovom Uredbom, osim organizacija za projektiranje ili proizvodnju koje obavljaju određene operacije, podliježu skupu osnovnih zahtjeva. |
(5) |
Uzimajući u obzir manje složenu prirodu i manji opseg komercijalnih operacija s jedrilicama u usporedbi s drugim oblicima komercijalnog zrakoplovstva te slijedeći pristup temeljen na riziku, primjereno je da se za komercijalne operacije jedrilicama zahtijeva samo prethodna izjava nadležnom tijelu, kako je utvrđeno u članku 30. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2018/1139. Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za te izjave. |
(6) |
S obzirom na specifičnu prirodu određenih operacija te slijedeći pristup temeljen na riziku primjereno je izuzeti određene operacije jedrilicama od zahtjeva za prethodnu izjavu. |
(7) |
Kako bi se osigurao jednostavan prijelaz i kako bi sve uključene stranke imale dovoljno vremena da se pripreme za primjenu tog novog sustava, ova bi se Uredba trebala primjenjivati tek šest mjeseci nakon stupanja na snagu. |
(8) |
Agencija je izradila nacrt provedbenih pravila i podnijela ih Komisiji kao mišljenje (3) u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkom (b) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2018/1139. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 127. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ovom Uredbom propisuju se detaljna pravila za letačke operacije jedrilicama, ako ti zrakoplovi ispunjavaju uvjete iz članka 2. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i ii. Uredbe (EU) 2018/1139.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz Priloga I. i sljedeće definicije:
1. |
„jedrilica” znači zrakoplov teži od zraka koji se u zraku održava reakcijom zraka u odnosu na aerodinamički profil krila te čiji let ne ovisi o motoru; |
2. |
„motor” znači uređaj koji se upotrebljava ili se namjerava upotrebljavati za pogon motorne jedrilice; |
3. |
„motorna jedrilica” znači jedrilica opremljena s jednim ili više motora, koja kad su motori ugašeni ima sve karakteristike jedrilice; |
4. |
„komercijalna operacija” znači svako letenje zrakoplova za naknadu ili bilo koju drugu novčanu protuvrijednost, koja je dostupna javnosti ili koja se, kada nije dostupna javnosti, obavlja na temelju ugovora između operatora i kupca, pri čemu kupac nema nad operatorom nikakvu kontrolu; |
5. |
„natjecateljski let” znači letačka operacija u kojoj se jedrilica koristi za zračne utrke ili natjecanja, uključujući korištenje balona u svrhu vježbanja za takve operacije i letenje do zračnih utrka ili natjecanja i natrag; |
6. |
„zrakoplovna priredba” znači svaka letačka operacija jedrilicom koja se izvodi kao izvedba ili radi zabave na oglašenom događaju otvorenom za javnost, uključujući i kada se zrakoplov koristi u svrhu vježbanja za takvu priredbu te za letenje do oglašenog događaja i natrag; |
7. |
„uvodni let” znači svaki let uz naknadu ili drugu vrijednu nagradu koji se sastoji od zračnog obilaska kratkog trajanja koje radi privlačenja novih vježbenika ili novih članova pružaju organizacije za osposobljavanje na koje se upućuje u članku 10.a Uredbe Komisije (EU) br. 1178/2011 (4) ili organizacije osnovane s ciljem promicanja letačkog sporta ili rekreativnog letenja; |
8. |
„akrobatski let” znači namjerno izveden manevar jedrilice u letu koji uključuje naglu promjenu položaja jedrilice, neuobičajen položaj jedrilice ili neuobičajenu promjenu brzine leta, koja nije neophodna za normalan let ili za osposobljavanje u svrhu stjecanja dozvola ili ovlaštenja osim za ovlaštenje za akrobatsko letenje; |
9. |
„glavno mjesto poslovanja” znači glavni ured ili registrirani ured operatora jedrilice unutar kojeg se odvijaju glavne financijske funkcije i operativna kontrola aktivnosti iz ove Uredbe; |
10. |
„ugovor o zakupu zrakoplova bez posade” znači ugovor između poduzeća u skladu s kojim je za upravljanje jedrilicom odgovoran zakupac. |
Članak 3.
Letačke operacije
1. Operatori jedrilica upravljaju jedrilicama u skladu sa zahtjevima iz Priloga II.
Prvi podstavak ne primjenjuje se na projektne ili proizvodne organizacije koje su u skladu s člankom 8. odnosno člankom 9. Uredbe Komisije (EU) br. 748/2012 (5) i koje upravljaju jedrilicom, unutar područja primjene njihovih povlastica, za potrebe uvođenja ili preinake vrsta jedrilice.
2. U skladu s člankom 30. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2018/1139 operatori jedrilica stupaju u komercijalne operacije tek nakon što su nadležnom tijelu dali izjavu o vlastitoj sposobnosti i raspolaganju sredstvima za ispunjavanje odgovornosti povezanih s operacijama jedrilice.
Prvi podstavak ne primjenjuje se na sljedeće operacije jedrilicama:
(a) |
operacije osoba koje dijele troškove, pod uvjetom da izravne troškove leta jedrilice i razmjerni dio godišnjih troškova skladištenja, osiguranja i održavanja jedrilice dijele sve osobe u jedrilici; |
(b) |
natjecateljske letove ili zrakoplovne priredbe pod uvjetom da je naknada ili bilo koja druga nagrada za takve letove ograničena na povrat izravnih troškova leta jedrilice i razmjernog dijela godišnjih troškova za skladištenje, osiguranje i održavanje jedrilice te da dobivene nagrade ne prekoračuju vrijednost koju je odredilo nadležno tijelo; |
(c) |
uvodne letove, letove za potrebe skakanja padobranom, vuču jedrilice ili akrobatske letove koje obavlja organizacija za osposobljavanje koja ima glavno mjesto poslovanja u državi članici i na koju se upućuje u članku 10.a Uredbe (EU) br. 1178/2011 ili organizacija osnovana za potrebe promicanja letačkih sportova ili rekreativnog letenja, pod uvjetom da ta organizacija upravlja jedrilicom na temelju vlasništva ili ugovora o zakupu bez posade, da se letom ne stječe dobit koja se dijeli izvan organizacije i da takvi letovi čine tek marginalnu djelatnost organizacije; |
(d) |
letove osposobljavanja koje obavlja organizacija za osposobljavanje čije se glavno mjesto poslovanja nalazi u državi članici i na koju se upućuje u članku 10.a Uredbe (EU) br. 1178/2011. |
Članak 4.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 9. srpnja 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(3) Mišljenje br. 07/2017 Europske agencije za sigurnost zračnog prometa od 23. kolovoza 2017. o nacrtu uredbe Komisije o reviziji europskih operativnih pravila za jedrilice.
(4) Uredba Komisije (EU) br. 1178/2011 od 3. studenoga 2011. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka vezano za članove posade zrakoplova u civilnom zrakoplovstvu u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 311, 25.11.2011., str. 1.).
(5) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).
PRILOG I.
DEFINICIJE
(DIO-DEF)
Za potrebe Priloga II. primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„prihvatljivi načini usklađivanja (AMC)” znači neobvezujući standardi koje je Agencija prihvatila za opisivanje načina uspostavljanja usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima; |
2. |
„alternativni načini usklađivanja (AltMoC)” znači načini koji predstavljaju alternativu postojećim prihvatljivim načinima usklađivanja (AMC) ili oni koji predstavljaju nove načine uspostavljanja usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima za koje Agencija nije donijela povezane prihvatljive načine usklađivanja; |
3. |
„zapovjednik” znači pilot koji je određen za zapovjednika i odgovoran za sigurno izvođenje leta; |
4. |
„letački priručnik zrakoplova (AFM)” znači dokument koji sadržava primjenjiva i odobrena operativna ograničenja jedrilice i informacije o jedrilici; |
5. |
„psihoaktivne tvari” znači alkohol, opijati, kanabinoidi, sedativi i hipnotici, kokain, ostali psihostimulansi, halucinogene tvari i hlapiva otapala, osim kofeina i duhana; |
6. |
„kritične faze leta” znači uzletni zalet, uzletna putanja leta, završno prilaženje, neuspjelo prilaženje, slijetanje, uključujući rulanje i sve ostale faze leta koje zapovjednik odredi ključnima za sigurno upravljanje jedrilicom; |
7. |
„operativna površina” znači površina osim aerodroma koju je zapovjednik ili operator odabrao za slijetanje ili polijetanje; |
8. |
„član posade” znači osoba koju je operator odredio da izvršava dužnosti u jedrilici pod nadležnošću zapovjednika, ako sama nije zapovjednik; |
9. |
„elektronička letačka torba (EFB)” znači elektronički informacijski sustav koji se sastoji od opreme i aplikacija za letačku posadu kojim se omogućuje pohranjivanje, ažuriranje, prikazivanje i obrada funkcija EFB-a za pružanje potpore letačkim operacijama ili dužnostima; |
10. |
„opasni teret” znači predmeti ili tvari koji mogu predstavljati značajan rizik za zdravlje, sigurnost, imovinu ili okoliš i koji se nalaze na popisu opasnih roba u tehničkim uputama ili su klasificirani u skladu s tim uputama; |
11. |
„tehničke upute” znači zadnje važeće izdanje „Tehničkih uputa za siguran prijevoz opasnih tereta zrakom”, uključujući dodatak i sve dopune, koje je odobrila i objavila Međunarodna organizacija civilnog zrakoplovstva u dokumentu 9284-AN/905; |
12. |
„specijalizirana operacija jedrilicom” znači svaka operacija jedrilicom, koja može biti komercijalna ili nekomercijalna, čija glavna svrha nije povezana s uobičajenim sportskim i rekreacijskim operacijama, već s padobranskim operacijama, letovima za potrebe vijesti, televizijskim ili filmskim letovima, letačkim prikazima i sličnim specijaliziranim aktivnostima; |
13. |
„noć” znači razdoblje od završetka večernjeg građanskog sumraka do početka jutarnjeg građanskog sumraka. Građanski sumrak uvečer završava kada je središte Sunca 6 stupnjeva ispod horizonta, a ujutro počinje kada je središte Sunca 6 stupnjeva ispod horizonta. |
PRILOG II.
LETAČKE OPERACIJE JEDRILICOM
[DIO-SAO]
PODDIO GEN
OPĆI ZAHTJEVI
SAO.GEN.100 Područje primjene
U skladu s člankom 3. ovim poddijelom utvrđuju se zahtjevi koje mora zadovoljiti svaki operator jedrilice, osim organizacija za projektiranje i proizvodnju iz članka 3. stavka 1 drugog podstavka.
SAO.GEN.105 Nadležno tijelo
Nadležno tijelo je tijelo koje je imenovala država članica u kojoj se nalazi glavno mjesto poslovanja operatora ili, ako operator nema glavno mjesto poslovanja, mjesto gdje operator ima poslovni nastan ili boravište. Nadležno tijelo podliježe zahtjevima iz članka 3. Uredbe (EU) br. 965/2012 u skladu s člankom 1. stavkom 7. te uredbe.
SAO.GEN.110 Dokazivanje sukladnosti
(a) |
Operator, ako to zatraži nadležno tijelo koje provjerava trajnu sukladnost operatora u skladu s točkom ARO.GEN.300(a)(2) Priloga II. Uredbi (EU) br. 965/2012, dokazuje sukladnost sa zahtjevima iz Priloga V. Uredbi (EU) 2018/1139 i sa zahtjevima ove Uredbe. |
(b) |
Za dokazivanje te sukladnosti, operator može uputiti na sljedeće:
|
SAO.GEN.115 Uvodni letovi
Uvodnim letovima
(a) |
upravlja se po danu prema pravilima vizualnog letenja (VFR) i |
(b) |
njihovu sigurnost nadzire osoba koju je imenovala organizacija nadležna za uvodne letove. |
SAO.GEN.120 Trenutačna reakcija na sigurnosni problem
Operator provodi:
(a) |
mjere sigurnosti koje je naložilo nadležno tijelo u skladu s točkom (c) točke ARO.GEN.135 Priloga II. Uredbi (EU) No 965/2012; i |
(b) |
direktive o plovidbenosti i ostale obvezne informacije koje je izdala Agencija u skladu s člankom 77. stavkom 1. točkom (h). Uredbe (EU) 2018/1139. |
SAO.GEN.125 Imenovanje zapovjednika
Operator imenuje zapovjednika koji je kvalificiran djelovati kao zapovjednik zrakoplova u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 1178/2011.
SAO.GEN.130 Odgovornosti zapovjednika
Zapovjednik:
(a) |
odgovoran je za sigurnost jedrilice i bilo koje osobe ili imovine koji se u njoj nalaze tijekom operacija jedrilice; |
(b) |
odgovoran je za započinjanje, nastavljanje ili prekid leta u interesu sigurnosti; |
(c) |
osigurava usklađenost sa svim primjenjivim operativnim postupcima i kontrolnim popisima; |
(d) |
započinje let samo ako je siguran u sukladnost sa svim operativnim zahtjevima, kako slijedi:
|
(e) |
osigurava provođenje pretpoletnog pregleda navedeno u AFM-u; |
(f) |
ne obavlja dužnosti u jedrilici u jednoj od sljedećih situacija:
|
(g) |
odbija prevoziti ili iskrcava bilo koju osobu ili prtljagu koje mogu predstavljati moguću opasnost za sigurnost jedrilice ili bilo koje osobe koja se njome prevozi; |
(h) |
ne dopušta prijevoz jedrilicom osobi za koju se čini da je pod utjecajem psihoaktivnih tvari do tolike mjere da bi mogla biti ugrožena sigurnost jedrilice ili osoba u njoj; |
(i) |
osigurava da su tijekom kritičnih faza leta ili kad god se to smatra nužnim u interesu sigurnosti svi članovi posade na svojim sjedištima s pričvršćenim sigurnosnim pojasevima; |
(j) |
tijekom leta:
|
(k) |
u slučajevima nužde koji zahtijevaju hitno donošenje odluke i djelovanje, poduzima sve radnje koje smatra neophodnima u tim uvjetima. U takvim slučajevima može, u interesu sigurnosti, u nužnoj mjeri odstupiti od pravila, operativnih postupaka i metoda; |
(l) |
ne nastavlja let dalje od najbliže operativne površine ili aerodroma na koje je moguće slijetanje u danim meteorološkim uvjetima kada je njegova sposobnost za izvršavanje dužnosti znatno umanjena zbog bolesti, umora, manjka kisika ili nekog drugog uzroka; |
(m) |
u trenutku završetka leta ili serije letova zapisuje u tehničku knjigu zrakoplova ili dnevnik putovanja jedrilice podatke o uporabi i sve kvarove jedrilice koji su mu poznati ili na koje sumnja; |
(n) |
bez odlaganja obavješćuje nadležno tijelo za istrage države na čijem se području dogodio događaj i hitne službe te države najbržim mogućim sredstvima o bilo kojoj nesreći ili ozbiljnoj nezgodi povezanoj s jedrilicom; |
(o) |
bez odlaganja izvješćuje nadležno tijelo o nezakonitom utjecaju i obavješćuje lokalno tijelo koje je odredila država na čijem se državnom području dogodio nezakoniti utjecaj; i |
(p) |
bez odlaganja odgovarajućoj jedinici za operativne usluge u zračnom prometu (ATS) prijavljuje bilo kakve nastale opasne vremenske uvjete ili uvjete letenja koji mogu utjecati na sigurnost drugih zrakoplova. |
SAO.GEN.135 Odgovornosti članova posade
(a) |
Svaki član posade odgovoran je za pravilno izvršavanje svojih dužnosti povezanih s operacijom jedrilicom. |
(b) |
Članovi posade ne izvršavaju dužnosti na jedrilici kada su iz bilo kojeg razloga za to nesposobni, među ostalim zbog ozljede, bolesti, utjecaja lijekova, umora ili učinaka neke psihoaktivne tvari ili ako se iz nekog drugog razloga osjećaju nesposobnima. |
(c) |
Svi članovi posade prijavljuju zapovjedniku sljedeće:
|
SAO.GEN.140 Usklađenost sa zakonima, propisima i postupcima
(a) |
Zapovjednik i svi ostali članovi posade moraju poštovati zakone, propise i postupke država u kojima se operacije izvode. |
(b) |
Zapovjednik poznaje zakone, propise i postupke povezane s obavljanjem njegovih dužnosti, koji su propisani za područja koja treba preći, aerodrome i operativne površine koje treba upotrebljavati i povezane navigacijske uređaje za zračnu plovidbu. |
SAO.GEN.145 Prijenosni elektronički uređaji
Zapovjednik ne dopušta uporabu prijenosnog elektroničkog uređaja u jedrilici, uključujući elektroničku letačku torbu (EFB) koji negativno utječe na performanse sustava i opreme jedrilice ili na sposobnost upravljanja njima.
SAO.GEN.150 Opasni teret
(a) |
Zapovjednik ne dopušta prijevoz opasnog tereta u jedrilici. |
(b) |
Razumne količine predmeta i tvari koji bi se mogli razvrstati kao opasni teret i koji se upotrebljavaju za povećanje sigurnosti leta, ako se savjetuje prijevoz u jedrilici kako bi se osigurala njihova pravodobna dostupnost u operativne svrhe, smatraju se odobrenima. |
SAO.GEN.155 Dokumenti, priručnici i informacije koje treba imati u jedrilici
(a) |
Pri svakom letu nose se izvornici ili preslike svih sljedećih dokumenata, priručnika i informacija:
|
(b) |
Osim toga, kad je potrebna izjava u skladu s točkom SAO.DEC.100 primjerak izjave nosi se pri svakom letu. |
(c) |
Kad se ne nose u jedrilici, svi sljedeći dokumenti, priručnici i informacije dostupni su na aerodromu ili operativnoj površini kao izvornici ili preslike:
|
(d) |
Odstupajući od točaka (a) i (b), dokumenti, priručnici i informacije navedeni u njima mogu se držati na aerodromu ili operativnoj površini:
|
(e) |
Kada to zatraži nadležno tijelo, zapovjednik ili operator stavljaju na raspolaganje tome nadležnom tijelu izvornu dokumentaciju u razdoblju koje je navelo nadležno tijelo, a koje nije kraće od 24 sata. |
SAO.GEN.160 Dnevnik putovanja
Za svaki let ili niz letova u dnevnik leta ili istovjetni dokument upisuju se podaci o jedrilici, njezinoj posadi i svakom putovanju.
PODODJELJAK OP
OPERATIVNI POSTUPCI
SAO.OP.100 Uporaba aerodroma i operativnih mjesta
Zapovjednik upotrebljava samo aerodrome i operativna mjesta koja su prikladna za predmetni tip jedrilice i operacije.
SAO.OP.105 Postupci za smanjenje buke – motorne jedrilice
Zapovjednik uzima u obzir operativne postupke da se smanji utjecaj buke motorne jedrilice te istodobno osigurava da sigurnost ima prednost nad smanjivanjem buke.
SAO.OP.110 Davanje uputa putnicima
Zapovjednik osigurava da prije ili, ako je potrebno, tijekom leta putnici dobiju upute u vezi s uobičajenim, neuobičajenim i hitnim postupcima.
SAO.OP.115 Prijevoz posebnih kategorija putnika
Zapovjednik osigurava da se osobe kojima su pri prijevozu jedrilicom potrebni posebni uvjeti, pomoć ili uređaji prevoze pod uvjetima kojima se osigurava sigurnost jedrilice i svih osoba ili imovine koje se njome prevoze.
SAO.OP.120 Priprema za let
Prije početka leta zapovjednik osigurava sljedeće:
(a) |
oprema za sigurne operacije jedrilicom prikladna je za vrstu operacije u okviru koje se izvodi let; |
(b) |
meteorološki uvjeti omogućit će sigurno izvođenje leta; |
(c) |
u motornoj jedrilici i kad se namjerava upotrebljavati motor, količina goriva ili energije iz drugog izvora dostatna je za sigurno izvođenje leta. |
SAO.OP.125 Punjenje gorivom te nadopunjavanje ili zamjena baterija uz osobe u jedrilici —motorne jedrilice
Kada se putnik nalazi u motornoj jedrilici:
(a) |
jedrilica se ne puni gorivom; i |
(b) |
baterije korištene za pogon ne smiju se nadopunjavati ili zamjenjivati. |
SAO.OP.130 Pušenje u jedrilici
U jedrilici se ne smije pušiti ni u jednoj fazi leta.
SAO.OP.135 Meteorološki uvjeti
Zapovjednik započinje ili nastavlja let samo ako najnoviji raspoloživi meteorološki podaci pokazuju da će biti moguće sigurno slijetanje.
SAO.OP.140 Led i drugi onečišćivači — postupci na zemlji
Zapovjednik započinje polijetanje samo ako je jedrilica čista od bilo kakvih naslaga koje mogu štetno djelovati na izvođenje ili mogućnost kontroliranja jedrilice, osim ako je to u skladu s AFM-om.
SAO.OP.145 Upravljanje gorivom ili drugim izvorima energije u letu— motorne jedrilice
Za motorne jedrilice zapovjednik u redovitim vremenskim razmacima tijekom leta provjerava da količina iskoristivog goriva ili energije iz drugog izvora nije manja od one potrebne za sigurno slijetanje.
SAO.OP.150 Uporaba dodatnog kisika
Zapovjednik osigurava da sve osobe u jedrilici upotrebljavaju dodatni kisik svaki put kad utvrdi da bi na visini predviđenog leta nedostatak kisika mogao uzrokovati smanjenje njihovih sposobnosti ili štetno utjecao na njih.
SAO.OP.155 Specijalizirane operacije jedrilicom
(a) |
Prije započinjanja specijalizirane operacije ili niza takvih operacija jedrilicom, zapovjednik provodi procjenu rizika, procjenjujući složenost aktivnosti radi utvrđivanja opasnosti i rizika povezanih s planiranom operacijom i, prema potrebi, uspostavlja mjere za njihovo ublažavanje. |
(b) |
Specijalizirana operacija jedrilicom obavlja se u skladu s kontrolnim popisom. Zapovjednik uspostavlja taj kontrolni popis u i osigurava da je primjeren za tu specijaliziranu aktivnost i jedrilicu koja se upotrebljava, na temelju procjene rizika i uzimajući u obzir sve zahtjeve utvrđene u ovom poddijelu. Kontrolni popis dostupan je zapovjedniku i članovima posade na svakom letu, ako je relevantna za izvršavanje njihovih dužnosti. |
(c) |
Zapovjednik redovito, prema potrebi, preispituje i ažurira kontrolni popis kako bi na odgovarajući način uzeo u obzir procjene rizika. |
PODDIO POL
PERFORMANSE I OPERATIVNA OGRANIČENJA
SAO.POL.100 Vaganje
(a) |
Vaganje jedrilice obavlja proizvođač jedrilice ili se ono obavlja skladu s Prilogom I. Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 (2). |
(b) |
Operator osigurava da je masa jedrilice utvrđena stvarnim vaganjem prije prvog stavljanja u uporabu. Skupne učinke preinaka i popravaka na masu potrebno je uzeti u obzir i primjereno dokumentirati. Te informacije stavljaju se na raspolaganje zapovjedniku. Jedrilica se mora ponovo izvagati ako učinci preinaka ili popravaka na masu nisu poznati. |
SAO.POL.105 Performanse — općenito
Zapovjednik upravlja jedrilicom samo ako su njezine performanse u skladu sa svim zahtjevima iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 923/2012 i sa svim ostalim ograničenjima koja se primjenjuju na let, zračni prostor, aerodrome ili operativne površine koje se upotrebljavaju te osigurava da se upotrebljava posljednje izdanje potrebnih tablica ili zemljovida.
PODDIO IDE
INSTRUMENTI, PODACI I OPREMA
SAO.IDE.100 Instrumenti i oprema — općenito
(a) |
Instrumenti i oprema koji se zahtijevaju ovim odjeljkom odobravaju se u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 748/2012, ili, ako su registrirani u trećoj zemlji, sa zahtjevima u pogledu plovidbenosti države registracije, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
|
(b) |
Odstupajući od točke (a), za sljedeće instrumente ili opremu, kada se zahtijevaju ovim pododjeljkom, nije potrebno odobrenje:
|
(c) |
Instrumenti i oprema spremni su za uporabu ili su dostupni s mjesta na kojem sjedi zapovjednik ili bilo koji drugi član posade koji ih treba upotrebljavati. |
SAO.IDE.105 Instrumenti za letenje i navigaciju
(a) |
Jedrilice su opremljene uređajima za mjerenje i prikazivanje svih sljedećih pokazatelja:
|
(b) |
uz opremu iz točke (a), pri operacijama u uvjetima u kojima jedrilicu nije moguće zadržati na planiranoj putanji leta bez jednoga ili više dodatnih instrumenata, pri letenju u oblaku ili operacijama tijekom noći, jedrilice su opremljene uređajima za mjerenje i prikazivanje svih sljedećih pokazatelja:
|
SAO.IDE.110 Operativna svjetla
Jedrilice koje lete noću opremljene su sljedećim:
(a) |
sustavom svjetala za izbjegavanje sudara; |
(b) |
navigacijskim/pozicijskim svjetlima; |
(c) |
svjetlima za slijetanje; |
(d) |
osvjetljenjem koje se napaja iz električnog sustava jedrilice, radi primjerenog osvjetljenja svih instrumenata i opreme, bitnih za sigurnu operaciju jedrilice; |
(e) |
nezavisnim prijenosnim svjetlom za mjesto zapovjednika i za sva ostala mjesta članova posade. |
SAO.IDE.115 Dodatni kisik
Jedrilice na letovima za koje se zahtijeva opskrba kisikom u skladu s točkom SAO.OP.150 moraju biti opremljene napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika u koju je moguće pohraniti i iz nje raspodijeliti potrebne zalihe kisika.
SAO.IDE.120 Oprema za spašavanje i signalizaciju – letovi iznad vode
Zapovjednik jedrilice kojom se leti iznad vode utvrđuje, prije početka leta, rizike za preživljavanje osoba koje se prevoze jedrilicom u slučaju prisilnog slijetanja. S obzirom na te rizike, zapovjednik utvrđuje treba li nositi opremu za spašavanje i signalizaciju.
SAO.IDE.125 Oprema za spašavanje i signalizaciju – teškoće s potragom i spašavanjem
Jedrilice kojima se leti iznad područja na kojima bi potraga i spašavanje bili osobito teški moraju biti opremljene opremom za spašavanje i signalizaciju primjerenom području koje je potrebno preletjeti.
SAO.IDE.130 Radiokomunikacijska oprema
Jedrilice moraju imati opremu za radiokomunikaciju kojom se omogućuje komunikacija tražena u skladu s Dodatkom 4. Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 923/2012 i, ako se let održava u zračnom prostoru treće zemlje, s pravom treće zemlje.
SAO.IDE.135 Transponder
Jedrilice moraju biti opremljene transponderom za sekundarni nadzorni radar (SSR) sa svim zahtijevanim mogućnostima u skladu s točkom (b) točke SERA.6005 Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 923/2012 i, ako se let održava u zračnom prostoru treće zemlje, s pravom treće zemlje.
PODDIO DEC
IZJAVA
SAO.DEC.100 Izjava
(a) |
U izjavi iz članka 3. stavka 2. operator potvrđuje da ispunjava i da će i dalje ispunjavati bitne zahtjeve iz Priloga V. Uredbi (EU) 2018/1139 i zahtjeve iz ove Uredbe. |
(b) |
Operator u tu izjavu uključuje sve sljedeće informacije:
|
(c) |
Operator, kad daje izjavu, dostavlja nadležnom tijelu popis alternativnih načina usklađivanja (AltMoC) za dokazivanje sukladnosti kad se to od njega traži u skladu s točkom SAO.GEN.110. Popis sadržava upućivanja na povezane prihvatljive načine usklađivanja (AMC). |
(d) |
Operator sastavlja izjavu na obrascu iz Dodatka ovom Prilogu. |
SAO.DEC.105 Izmjene izjave i prestanak komercijalnih operacija
(a) |
Operator bez odlaganja obavješćuje nadležno tijelo o promjenama okolnosti koje utječu na ispunjavanje bitnih zahtjeva iz Priloga V. Uredbi (EU) 2018/1139 i zahtjeva iz ove Uredbe, u odnosu na stanje tih okolnosti kakvo je bilo dostavljeno nadležnom tijelu, te o svim promjenama u pogledu informacija iz točke SAO.DEC.100(b) i popisa alternativnih načina usklađivanja iz točke SAO.DEC.100(c), koji su uključeni u izjavu ili joj priloženi. |
(b) |
Operator bez odlaganja obavješćuje nadležno tijelo o prestanku obavljanja komercijalnih operacija jedrilicama. |
(1) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2012 od 26. rujna 2012. o utvrđivanju zajedničkih pravila zračnog prometa i operativnih odredaba u vezi s uslugama i postupcima u zračnoj plovidbi te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1035/2011 i uredaba (EZ) br. 1265/2007, (EZ) br. 1794/2006, (EZ) br. 730/2006, (EZ) br. 1033/2006 i (EU) br. 255/2010 (SL L 281, 13.10.2012., str. 1.).
(2) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).