ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 155 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 61. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/878
оd 18. lipnja 2018.
o sastavljanju popisa država članica, ili dijelova državnih područja država članica, koji su sukladni s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) 2018/772 o primjeni preventivnih zdravstvenih mjera za kontrolu infekcije Echinococcus multilocularis kod pasa
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o nekomercijalnom premještanju kućnih ljubimaca i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 998/2003 (1), a posebno njezin članak 20.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) br. 576/2013 utvrđena su pravila koja se primjenjuju na nekomercijalno premještanje pasa, mačaka i pitomih vretica u države članice. Konkretno, člankom 19. predviđena je primjena preventivnih zdravstvenih mjera kako bi se zajamčila kontrola bolesti i infekcija koje nisu bjesnoća, a koje bi se mogle raširiti zbog premještanja tih životinja. |
(2) |
Člankom 19. Uredbe (EU) br. 576/2013 predviđa se i donošenje pravila za kategorizaciju država članica, ili njihovih dijelova, u skladu s njihovim statusom zdravlja životinja i njihovim sustavima za nadziranje i izvješćivanje u pogledu određenih bolesti ili infekcija koje nisu bjesnoća. Države članice, ili njihovi dijelovi, koji su sukladni s pravilima za kategorizaciju mogu biti uvršteni na popis koji će se sastaviti na temelju članka 20. te uredbe. |
(3) |
Komisija je na temelju članka 19. stavka 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 donijela Delegiranu uredbu (EU) 2018/772 (2) o odobravanju primjene preventivnih zdravstvenih mjera za kontrolu infekcije Echinococcus multilocularis kod pasa, kojom se utvrđuju pravila za kategorizaciju država članica, ili njihovih dijelova, u pogledu te infekcije i uvjeti koje države članice moraju ispuniti kako bi i dalje imale pravo na primjenu tih preventivnih zdravstvenih mjera. |
(4) |
U pravila za kategorizaciju utvrđena u Delegiranoj uredbi (EU) 2018/772 uključeni su uvjeti koje države članice moraju ispuniti kako bi dokazale da na cijelom njihovu državnom području nema divljih crvenih lisica ili kako bi, ako su na cijelom njihovu državnom području ili na dijelovima tog područja prisutne divlje životinje glavni domaćini koje bi mogle biti nositelji parazita Echinococcus multilocularis, dokazale da kod tih životinja nije zabilježena pojava infekcije Echinococcus multilocularis. Države članice ili njihovi dijelovi koji su uvršteni na popis sastavljen na temelju članka 20. Uredbe (EU) br. 576/2013 kao sukladni s tim pravilima za kategorizaciju imaju pravo na primjenu preventivnih zdravstvenih mjera navedenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2018/772. |
(5) |
Delegirana uredba (EU) 2018/772 trebala bi zamijeniti Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. 1152/2011 (3), koja sadržava slične preventivne zdravstvene mjere za kontrolu infekcije Echinococcus multilocularis kod pasa i u kojoj su Finska, Irska, Malta i Ujedinjena Kraljevina navedene kao države članice kojima je odobrena primjena tih mjera. Finska, Irska, Malta i Ujedinjena Kraljevina i dalje imaju pravo na primjenu tih preventivnih zdravstvenih mjera u skladu s uvjetima iz Delegirane uredbe (EU) br. 1152/2011. na temelju stalnih dokaza o nepostojanju parazita Echinococcus multilocularis u njihovim divljim populacijama glavnim domaćinima ili, kad je riječ o Malti, na temelju dokaza da na tom otoku nema prikladne divlje populacije glavnog domaćina i da parazit Echinococcus multilocularis nikad nije zabilježen u domaćim životinjama glavnim domaćinima. |
(6) |
Međunarodna unija za zaštitu prirode opisuje divlju crvenu lisicu kao vrstu koja nije prisutna ni u jednom dijelu Malte. Na temelju toga i na temelju dokaza na koje se upućuje u uvodnoj izjavi 5. smatra se da je Malta sukladna s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2018/772 na cijelom svojem državnom području. Maltu bi stoga trebalo uvrstiti na popis kao državu koja je sukladna s tim pravilima za kategorizaciju na cijelom svojem državnom području. |
(7) |
Divlja populacija glavnog domaćina koja bi mogla biti nositelj parazita Echinococcus multilocularis, odnosno populacija crvenih lisica, prisutna je u cijeloj Finskoj, Irskoj i Ujedinjenoj Kraljevini. Sve te tri države članice od 1. siječnja 2012. nad svojim populacijama crvenih lisica provode programe nadzora u pogledu specifičnih patogena u skladu sa zahtjevima Delegirane uredbe (EU) br. 1152/2011 i ni u jednom slučaju nije zabilježena pojava infekcije Echinococcus multilocularis u tim populacijama. Svaka pojava te infekcije obvezno se prijavljuje prema nacionalnom pravu. Stoga se smatra da su Finska, Irska i Ujedinjena Kraljevina sukladne s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2018/772 na cijelom svojem državnom području. Finsku, Irsku i Ujedinjenu Kraljevinu stoga bi trebalo uvrstiti na popis kao države koje su sukladne s tim pravilima za kategorizaciju na cijelom svojem državnom području. |
(8) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2018/772 predviđa se stavljanje izvan snage Delegirane uredbe (EU) br. 1152/2011 s učinkom od 1. srpnja 2018. Kako bi se izbjegle moguće praznine u primjeni preventivnih zdravstvenih mjera u odnosu na pse koji ulaze u Finsku, Irsku, Maltu i Ujedinjenu Kraljevinu, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije i trebala bi se primjenjivati od 1. srpnja 2018. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Popis država članica koje su na cijelom svojem državnom području sukladne s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2018/772 naveden je u dijelu 1. Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Popis država članica ili dijelova državnih područja država članica koji su sukladni s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2018/772 naveden je u dijelu 2. Priloga ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2018.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. lipnja 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 178, 28.6.2013., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/772 оd 21. studenoga 2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu preventivnih zdravstvenih mjera za kontrolu infekcije Echinococcus multilocularis kod pasa i o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe (EU) br. 1152/2011 (SL L 130, 28.5.2018., str. 1.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1152/2011 od 14. srpnja 2011. o dopuni Uredbe (EZ) br. 998/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu preventivnih zdravstvenih mjera za kontrolu infekcije Echinococcus multilocularis kod pasa (SL L 296, 15.11.2011., str. 6.).
PRILOG
DIO 1.
Popis država članica koje su na cijelom svojem državnom području sukladne s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2018/772
ISO oznaka države |
Država članica |
MT |
MALTA |
DIO 2.
Popis država članica ili dijelova državnih područja država članica koji su sukladni s pravilima za kategorizaciju iz članka 2. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2018/772
ISO oznaka države |
Država članica |
Cijelo državno područje/dijelovi državnog područja |
FI |
FINSKA |
Cijelo državno područje |
GB |
UJEDINJENA KRALJEVINA |
Cijelo državno područje |
IE |
IRSKA |
Cijelo državno područje |
ODLUKE
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/4 |
ODLUKA (EU, Euratom) 2018/879 PREDSTAVNIKA VLADA DRŽAVA ČLANICA
od 13. lipnja 2018.
o imenovanju sudaca Suda
PREDSTAVNICI VLADA DRŽAVA ČLANICA EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 19.,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 253. i 255.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,
budući da:
(1) |
Mandati četrnaestoro sudaca i petero nezavisnih odvjetnika Suda istječu 6. listopada 2018. Potrebno je provesti imenovanja za popunjavanje tih mjesta za razdoblje koje započinje 7. listopada 2018. |
(2) |
Mandat sudaca i nezavisnih odvjetnika traje šest godina. |
(3) |
G. Irmantas JARUKAITIS i G. Peter George XUEREB predloženi su kao kandidati za mjesto suca Suda. |
(4) |
Odbor uspostavljen člankom 255. Ugovora o funkcioniranju Europske unije dostavio je mišljenje o prikladnosti kandidatâ za obnašanje dužnosti sudaca Suda i Općeg suda, |
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sucima Suda za razdoblje od 7. listopada 2018. do 6. listopada 2024. imenuju se:
— |
g. Irmantas JARUKAITIS, |
— |
g. Peter George XUEREB. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. lipnja 2018.
Predsjednik
D. TZANTCHEV
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/5 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/880
od 18. lipnja 2018.
o izmjeni Odluke 2014/386/ZVSP o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 23. lipnja 2014. donijelo Odluku 2014/386/ZVSP (1). |
(2) |
Vijeće ne priznaje te i dalje osuđuje nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja od strane Ruske Federacije i ostaje predano potpunom provođenju svoje politike nepriznavanja. |
(3) |
Na temelju preispitivanja Odluke 2014/386/ZVSP mjere ograničavanja trebalo bi produljiti do 23. lipnja 2019. |
(4) |
Odluku 2014/386/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U članku 5. Odluke 2014/386/ZVSP drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Ova Odluka primjenjuje se do 23. lipnja 2019.”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 18. lipnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednik
R. PORODZANOV
(1) Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 70.).
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/6 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/881
od 18. lipnja 2018.
o zahtjevu Komisiji da podnese studiju o opcijama Unije za rješavanje pitanja nalaza Odbora za praćenje usklađenosti s Aarhuškom konvencijom u predmetu ACCC/C/2008/32 te, prema potrebi s obzirom na rezultate studije, prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1367/2006
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 241.,
uzimajući u obzir Međuinstitucijski sporazum o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. (1), a posebno njegov stavak 10. o primjeni članaka 225. i 241. UFEU-a,
budući da:
(1) |
Konvencija o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša (2) („Aarhuška konvencija”) odobrena je 17. veljače 2005., u ime Europske zajednice, Odlukom Vijeća 2005/370/EZ (3). Aarhuškom konvencijom doprinosi se ostvarivanju ciljeva politike Unije u području okoliša, kako je utvrđeno u članku 191. UFEU-a. |
(2) |
Unija je provela obveze iz Aarhuške konvencije s obzirom na svoje institucije i tijela, osobito Uredbom (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (4). |
(3) |
U skladu s nesuprotstavljenom, izvansudskom i savjetodavnom naravi sustava za ocjenjivanje pridržavanja predviđenog u članku 15. Aarhuške konvencije, osnovan je Odbor za praćenje usklađenosti s Aarhuškom konvencijom („Odbor”). Odbor je nadležan za ocjenjivanje toga pridržavaju li se stranke Aarhuške konvencije. |
(4) |
Unija je 17. ožujka 2017. zaprimila nalaze Odbora u predmetu ACCC/C/2008/32 u pogledu pristupa pravosuđu na razini Unije („nalazi”). U stavku 123. nalaza Odbor je zaključio da „dotična stranka ne poštuje članak 9. stavke 3. i 4. Konvencije s obzirom na pristup pravosuđu za javnost jer se ni Aarhuškom uredbom ni sudskom praksom SEU-a ne provode niti poštuju obveze koje proizlaze iz tih stavaka.” Ured za Aarhušku konvenciju izradio je na temelju tih nalaza Nacrt odluke VI/8f o pridržavanju Europske unije obveza iz Konvencije („Nacrt odluke VI/8f”). |
(5) |
Vijeće je 17. srpnja 2017. donijelo Odluku (EU) 2017/1346 (5) o stajalištu koje Unija treba zauzeti na šestom zasjedanju sastanka stranaka Aarhuške konvencije („MoP”) u vezi s Nacrtom odluke VI/8f. Stajalište Unije bilo je da se prihvati Nacrt odluke VI/8f, uz uvjet da se u njega unesu određene izmjene. |
(6) |
Na šestom zasjedanju MoP-a u Budvi, u Crnoj Gori, održanom 14. rujna 2017. stranke su raspravljale, među ostalim, o Nacrtu odluke VI/8f, no nisu se složile s prijedlozima Unije o njegovoj izmjeni u skladu s Odlukom (EU) 2017/1346. S obzirom na to da dogovor nije postignut, MoP je odlučio odgoditi raspravu o tom nacrtu odluke do sljedećeg redovnog zasjedanja 2021. |
(7) |
Izjavom iz Budve o okolišnoj demokraciji za našu održivu budućnost, koju je MoP također usvojio 14. rujna 2017., pozivaju se stranke i potpisnici Aarhuške konvencije da svima pruže učinkovit i ravnopravan pristup pravosuđu u skladu sa zahtjevima iz Aarhuške konvencije. |
(8) |
Europski parlament usvojio je 15. odnosno 16. studenoga 2017. Rezoluciju o akcijskom planu za prirodu, ljude i gospodarstvo te Rezoluciju o pregledu aktivnosti u području okoliša u EU-u (EIR), u kojima se, među ostalim, Komisija poziva da podnese novi zakonodavni prijedlog o preispitivanju Uredbe (EZ) br. 1367/2006 kako bi se u obzir uzela preporuka Odbora o predmetu ACCC/C/2008/32. |
(9) |
Unija je na šestom zasjedanju MoP-a izrazila svoju spremnost da razmotri načine i sredstva za usklađivanje s Aarhuškom konvencijom na način koji je kompatibilan s temeljnim načelima pravnog poretka Unije i njezinim sustavom sudskog preispitivanja. Unija bi trebala poduzeti konkretne korake u tom pravcu, tražeći od Komisije da podnese studiju o opcijama Unije za rješavanje pitanja nalaza Odbora u predmetu ACCC/C/2008/32. Čini se da je moguće Uredbu (EZ) br. 1367/2006 izmijeniti tako da se sustav sudskog preispitivanja Unije ne promijeni, posebice širenjem kategorije akata Unije za koje bi se moglo zatražiti interno preispitivanje. |
(10) |
Unija i dalje u potpunosti podupire važne ciljeve Aarhuške konvencije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Vijeće zahtijeva od Komisije da do 30. rujna 2019. podnese studiju o opcijama Unije za rješavanje pitanja nalaza Odbora za praćenje usklađenosti s Aarhuškom konvencijom u predmetu ACCC/C/2008/32 („studija”) kako bi se istražili načini i sredstva za usklađivanje s Aarhuškom konvencijom na način koji je kompatibilan s temeljnim načelima pravnog poretka Unije i njezinim sustavom sudskog preispitivanja.
2. Studijom se obuhvaćaju pravne i financijske implikacije te implikacije u vezi s ljudskim resursima u okviru različitih opcija, uključujući izmjenu Uredbe (EZ) br. 1367/2006.
Članak 2.
1. Vijeće zahtijeva od Komisije da do 30. rujna 2020. podnese, prema potrebi s obzirom na rezultate studije, prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1367/2006 ili na drugi način obavijesti Vijeće o drugim mjerama daljnjeg postupanja u vezi sa studijom.
2. U skladu s uobičajenom praksom Vijeće od Komisije zahtijeva da osigura da uz prijedlog bude priložena procjena učinka.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 18. lipnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednik
R. PORODZANOV
(1) SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
(2) SL L 124, 17.5.2005., str. 4.
(3) Odluka Vijeća 2005/370/EZ od 17. veljače 2005. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša (SL L 124, 17.5.2005., str. 1.).
(4) Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL L 264, 25.9.2006., str. 13.).
(5) Odluka Vijeća (EU) 2017/1346 od 17. srpnja 2017. o stajalištu koje treba donijeti, u ime Europske unije, na šestom zasjedanju sastanka stranaka Aarhuške konvencije u pogledu predmeta o usklađenosti ACCC/C/2008/32 (SL L 186, 19.7.2017., str. 15.).
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/8 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/882
od 18. lipnja 2018.
o privremenom prihvatu određenih Palestinaca u države članice Europske unije i o izmjeni Zajedničkog stajališta 2002/400/ZVSP
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29. i članak 31. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 18. travnja 2016. donijelo Odluku (ZVSP) 2016/608 (1) kojom je predviđeno produljenje, za daljnje razdoblje od 24 mjeseca, roka valjanosti nacionalnih dozvola određenih Palestinaca za ulazak i boravak na državnom području država članica iz Zajedničkog stajališta 2002/400/ZVSP (2). |
(2) |
Republiku Cipar trebalo bi dodati na popis država članica iz članka 2. Zajedničkog stajališta 2002/400/ZVSP. |
(3) |
Na temelju ocjene primjene Zajedničkog stajališta 2002/400/ZVSP, Vijeće smatra da treba produljiti rok valjanosti tih dozvola za daljnje razdoblje od 24 mjeseca, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Države članice iz članka 2. Zajedničkog stajališta 2002/400/ZVSP produljuju, za daljnje razdoblje od 24 mjeseca, počevši od 31. siječnja 2018., rok valjanosti nacionalnih dozvola za ulazak i boravak izdanih na temelju članka 3. Zajedničkog stajališta.
Članak 2.
Zajedničko stajalište 2002/400/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Ovo se Zajedničko stajalište odnosi na 13 Palestinaca koji pripadaju skupini Palestinaca o kojima je 5. svibnja 2002. postignut Memorandum o razumijevanju između palestinskih vlasti i izraelske vlade u vezi s miroljubivom evakuacijom iz Crkve Kristova rođenja u Betlehemu i koji su pristali na privremeni transfer u države članice Europske unije koje ih prihvaćaju.”; |
2. |
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Sljedeće države članice prihvaćaju, privremeno i isključivo iz humanitarnih razloga, 13 Palestinaca navedenih u članku 1.: Belgija, Grčka, Španjolska, Irska, Italija, Cipar i Portugal.”. |
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 18. lipnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednik
R. PORODZANOV
(1) Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/608 od 18. travnja 2016. o privremenom prihvatu određenih Palestinaca u države članice Europske unije (SL L 104, 20.4.2016., str. 18.).
(2) Zajedničko stajalište Vijeća 2002/400/ZVSP od 21. svibnja 2002. o privremenom prihvatu određenih Palestinaca u države članice Europske unije (SL L 138, 28.5.2002., str. 33.).
19.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 155/10 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/883
оd 18. lipnja 2018.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 3942)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Provedbenom odlukom Komisije 2014/709/EU (4) utvrđuju se mjere kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama u kojima su zabilježeni slučajevi te bolesti kod domaćih ili divljih svinja (dotične države članice). U dijelovima I. do IV. Priloga toj provedbenoj odluci utvrđuju se i popisuju određena područja u dotičnim državama članicama, razvrstana prema razini rizika s obzirom na epidemiološku situaciju u pogledu te bolesti. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU nekoliko je puta izmijenjen kako bi se uzele u obzir promjene epidemiološke situacije u Uniji u pogledu afričke svinjske kuge koje se trebaju odražavati u tom prilogu. |
(2) |
Rizik od širenja afričke svinjske kuge među divljim životinjama povezan je s prirodnim sporim širenjem te bolesti u populacijama divljih svinja i rizicima povezanima s ljudskim djelovanjem, kao što je pokazao nedavni razvoj epidemiološke situacije u pogledu te bolesti u Uniji i kao što navodi Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) u znanstvenom mišljenju Odbora za zdravlje i dobrobit životinja od 14. srpnja 2015., u znanstvenom izvješću EFSA-e o epidemiološkim analizama afričke svinjske kuge u baltičkim državama i Poljskoj objavljenom 23. ožujka 2017. i u znanstvenom izvješću EFSA-e o epidemiološkim analizama afričke svinjske kuge u baltičkim državama i Poljskoj objavljenom 7. studenoga 2017 (5). |
(3) |
Direktivom Vijeća 2002/60/EZ (6) utvrđuju se minimalne mjere Unije koje treba poduzeti za kontrolu afričke svinjske kuge. Posebno, člankom 9. Direktive 2002/60/EZ predviđa se uspostava zaraženog i ugroženog područja ako je službeno potvrđena afrička svinjska kuga kod svinja na gospodarstvu, a člancima 10. i 11 te direktive utvrđuju se mjere koje treba poduzeti na zaraženim i ugroženim područjima kako bi se spriječilo širenje navedene bolesti. Osim toga, člankom 15. Direktive 2002/60/EZ predviđaju se mjere koje treba poduzeti u slučaju potvrde afričke svinjske kuge kod divljih svinja, uključujući stavljanje pod službeni nadzor gospodarstava za uzgoj svinja na utvrđenom zaraženom području. Novija su iskustva pokazala da su mjere utvrđene Direktivom 2002/60/EZ učinkovite u kontroli širenja te bolesti, a posebno mjere čišćenja i dezinfekcije zaraženih gospodarstava. |
(4) |
Uzimajući u obzir djelotvornost mjera koje se primjenjuju u dotičnim državama članicama u skladu s člankom 15., člankom 10. stavkom 4. točkom (b) prvim podstavkom i člankom 10. stavkom 5. Direktive 2002/60/EZ te u skladu s mjerama za smanjenje rizika u pogledu afričke svinjske kuge navedenima u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja, određena posebna područja navedena u dijelu III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU trebalo bi vratiti u dio II. s obzirom na istek roka od tri mjeseca od zadnjeg čišćenja i dezinfekcije. |
(5) |
U svibnju 2018. zabilježeni su slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja na područjima Poljske navedenima u dijelovima I. i II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Nadalje, zabilježeni su i slučajevi izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja na različitim gospodarstvima koja se nalaze u województwie podlaskim, województwie mazowieckim i województwie lubelskim. Ti nedavni slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja i izbijanja bolesti kod domaćih svinja u Poljskoj znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, ta bi područja Poljske koja su pogođena afričkom svinjskom kugom trebala biti navedena u dijelu III. tog priloga. |
(6) |
U lipnju 2018. u Litvi je zabilježeno šest slučajeva izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i to u okrugu Varėna, seniūnija Varėna, u okrugu Jurbarkas, seniūnija Seredžius, u okrugu Pakruojis, seniūnija Pašvitinys, u okrugu Lazdijai, seniūnija Lazdijai i u okrugu Mažeikiai, seniūnija Mažeikių apylinkės. Ti nedavni slučajevi izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i slučajevi izbijanja bolesti kod divljih svinja u Litvi znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, ta bi područja Litve koja su pogođena afričkom svinjskom kugom trebala biti navedena u dijelu III. tog priloga. |
(7) |
U travnju i svibnju 2018. zabilježen je određeni broj slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Mađarskoj. Kao odgovor na te slučajeve donesene su provedbene odluke Komisije (EU) 2018/663 (7) i (EU) 2018/835 (8). Provedbena odluka (EU) 2018/835 kojom se stavlja izvan snage i zamjenjuje Provedbena odluka (EU) 2018/663 primjenjuje se do 30. lipnja 2018. Provedbenom odlukom (EU) 2018/835 predviđeno je da zaražena područja utvrđena u Mađarskoj, na koja se primjenjuju mjere iz članka 15. Direktive 2002/60/EZ, moraju obuhvaćati najmanje područja navedena u Prilogu toj provedbenoj odluci. |
(8) |
K tome, kao odgovor na nedavne slučajeve izbijanja afričke svinjske kuge u Mađarskoj donesena je i Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/758 (9) koja se primjenjuje se do 31. srpnja 2018. Provedbenom odlukom (EU) 2018/758 predviđeno je da zaražena područja utvrđena u Mađarskoj, na koja se primjenjuju mjere iz članka 15. Direktive 2002/60/EZ, moraju obuhvaćati najmanje područja navedena u Prilogu toj provedbenoj odluci. |
(9) |
Ti nedavni slučajevi izbijanja afričke svinjske kuge u Mađarskoj znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, ta bi područja Mađarske koja su pogođena nedavnim slučajevima izbijanja afričke svinjske kuge trebala biti navedena u dijelovima I i II. tog priloga. |
(10) |
U ožujku 2018. u Rumunjskoj je u okrugu Satu Mare zabilježen slučaj izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja na jednom dvorišnom gospodarstvu. Kao odgovor na taj slučaj izbijanja donesena je Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/419 (10). Provedbenom odlukom (EU) 2018/419 koja se primjenjuje do 30. lipnja 2018. predviđeno je da zaražena i ugrožena područja uspostavljena u Rumunjskoj u skladu s člankom 9. Direktive 2002/60/EZ obuhvaćaju najmanje područja koja su u Prilogu toj Provedbenoj odluci navedena kao zaražena i ugrožena. U svibnju 2018. u Rumunjskoj je zabilježen slučaj afričke svinjske kuge kod divljih svinja i to u okrugu Satu Mare, gdje je već bilo zabilježeno izbijanje afričke svinjske kuge kod domaćih svinja. Pojava tog nedavnog slučaja izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i slučaja izbijanja kod divljih svinja na istom području Rumunjske znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, to bi područje Rumunjske koje je pogođeno afričkom svinjskom kugom trebalo biti navedeno u dijelovima I. i III. tog priloga. |
(11) |
U lipnju 2018. u Rumunjskoj su u okrugu Tulcea zabilježena četiri slučaja izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i tri slučaja afričke svinjske kuge kod divljih svinja. Pojava tih nedavnih slučajeva izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i slučajeva izbijanja kod divljih svinja na istom području Rumunjske znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, ta bi područja Rumunjske koja su pogođena afričkom svinjskom kugom trebala biti navedena u dijelovima I., II. i III. tog priloga. |
(12) |
U lipnju 2018. u Latviji je zabilježen jedan slučaj izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja na gospodarstvu u seoskoj općini (pagasts) Jaunsvirlaukas općine (novads) Jelgavas. Taj nedavni slučaj izbijanja afričke svinjske kuge kod domaćih svinja i slučajevi izbijanja bolesti kod divljih svinja u Latviji znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. U skladu s tim, ta bi područja Latvije koja su pogođena afričkom svinjskom kugom trebala biti navedena u dijelu III. tog priloga. |
(13) |
Kako bi se uzele u obzir nedavne promjene u epidemiološkom razvoju afričke svinjske kuge u Uniji i proaktivno odgovorilo na rizike povezane sa širenjem te bolesti, trebalo bi utvrditi nova dostatno velika područja visokog rizika u Latviji, Litvi, Mađarskoj, Poljskoj i Rumunjskoj te ih navesti u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Navedeni Prilog trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(14) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. lipnja 2018.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(4) Provedbena odluka Komisije 2014/709/EU od 9. listopada 2014. o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/178/EU (SL L 295, 11.10.2014., str. 63.).
(5) EFSA Journal 2015.; 13(7):4163; EFSA Journal 2017.; 15(3):4732; EFSA Journal 2017.;15(11):5068.
(6) Direktiva Vijeća 2002/60/EZ od 27. lipnja 2002. o utvrđivanju posebnih odredaba za kontrolu afričke svinjske kuge i o izmjeni Direktive 92/119/EEZ koja se odnosi na tješinsku bolest i afričku svinjsku kugu (SL L 192, 20.7.2002., str. 27.).
(7) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/663 od 27. travnja 2018. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Mađarskoj (SL L 110, 30.4.2018., str. 136.).
(8) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/835 od 4. lipnja 2018. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Mađarskoj (SL L 140, 6.6.2018., str. 104.).
(9) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/758 od 23. svibnja 2018. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Mađarskoj (SL L 128, 24.5.2018., str. 16.).
(10) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/419 od 16. ožujka 2018. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s afričkom svinjskom kugom u Rumunjskoj (SL L 75, 19.3.2018., str. 38.).
PRILOG
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se sljedećim:
PRILOG
DIO I.
1. Češka
Sljedeća područja u Češkoj:
— |
okres Uherské Hradiště, |
— |
okres Kroměříž, |
— |
okres Vsetín, |
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
— |
Hiiu maakond. |
3. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámú valamint 656100, 656200, 656300, 656400, 656701, 657010, 657100, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900850, 900860, 900930, 900950 és 903350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852050, 852150, 852250, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856250, 856260, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450 és 857550. |
4. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Aizputes novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta, |
— |
Saldus novada Ezeres, Kursīšu, Pampāļu, un Zaņas pagasts, |
— |
Skrundas novada, Nīkrāces un Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts. |
5. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnija, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė. |
6. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
7. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
Satu Mare county:
|
|
Tulcea county:
|
PART II
1. Češka
Sljedeća područja u Češkoj:
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
— |
Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760 és 857650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novada, Valgundes, Kalnciema, Līvbērzes, Glūdas, Svētes, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas, Sesavas, Platones un Vircavas pagasts, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles, Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novada, Ozolnieku un Cenu pagasts, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Novadnieku, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zvārdes un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9 |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto ir Ventos seniūnijos, |
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Butrimonių, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios ir Simno seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Joniškio, Rudiškių, Satkūnų, Skaistgirio ir Žagarės seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių miesto savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos ir Zapyškio seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, ir Rozalimo seniūnija, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos ir Kalnūjų seniūnijos dalisį pietus nuo kelio Nr. A1, |
— |
Prienų miesto savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
7. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
Tulcea county
|
PART III
1. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
— |
Jelgavas novada Jaunsvirlaukas pagasts, |
— |
Ozolnieku novada Salgales pagasts. |
2. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės ir Ventos seniūnijos, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Daugų ir Raitininkų seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus ir Veliuonos seniūnijos, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gataučių, Kepalių, Kriukų ir Saugėlaukio seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio ir Žeimelio seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos seniūnija ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė. |
3. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
4. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
Satu Mare county
|
|
Tulcea county Tulcea Municipality with folowing localities:
|
PART IV
Italija
Sljedeća područja u Italiji:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |