ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 351

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 60.
30. prosinca 2017.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2017/2466 od 18. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1388/2013 o otvaranju autonomnih carinskih kvota Unije za određene poljoprivredne i industrijske proizvode i upravljanju njima

1

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2017/2467 od 21. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1387/2013 o suspenziji autonomnih carina zajedničke carinske tarife za određene poljoprivredne i industrijske proizvode

7

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani ( 1 )

55

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2469 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva u vezi sa zahtjevima iz članka 10. Uredbe (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani ( 1 )

64

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani ( 1 )

72

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2330 оd 14. prosinca 2017. o odobrenju tvari željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina te željezov(II) kelat glicina, hidrat, kao dodataka hrani za sve životinjske vrste te tvari željezov dekstran kao dodatka hrani za prasad, te o izmjeni uredbi (EZ) br. 1334/2003. i (EZ) br. 479/2006 ( SL L 333, 15.12.2017. )

202

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.

Ovo je zadnje izdanje iz serije L za 2017.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/2466

od 18. prosinca 2017.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 1388/2013 o otvaranju autonomnih carinskih kvota Unije za određene poljoprivredne i industrijske proizvode i upravljanju njima

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Kako bi se osigurala dostatna i neprekinuta opskrba određenom robom koja se u Uniji ne proizvodi u dostatnim količinama te kako bi se izbjegli poremećaji na tržištu određenih poljoprivrednih i industrijskih proizvoda, Uredbom Vijeća (EU) br. 1388/2013 (1) otvorene su autonomne carinske kvote. Proizvodi u okviru tih carinskih kvota mogu se uvoziti u Uniju po sniženim carinskim stopama ili po nultoj carinskoj stopi.

(2)

Zbog navedenih je razloga s učinkom od 1. siječnja 2018. potrebno otvoriti carinske kvote po nultoj carinskoj stopi za odgovarajući opseg u pogledu dvanaest novih proizvoda. Za dodatnih pet proizvoda trebalo bi u interesu gospodarskih subjekata Unije povećati opseg kvota.

(3)

Za jedan dodatni proizvod trebalo bi smanjiti opseg kvote jer se povećao proizvodni kapacitet proizvođača u Uniji.

(4)

Za pet proizvoda trebalo bi prilagoditi kvotno razdoblje i opseg kvota jer su bile otvorene na razdoblje od samo šest mjeseci.

(5)

Trebalo bi izmijeniti i opis jednog proizvoda.

(6)

U slučaju dvanaest drugih proizvoda trebalo bi zatvoriti autonomne carinske kvote Unije s učinkom od 1. siječnja 2018. jer daljnje odobravanje tih kvota nakon tog datuma nije u interesu Unije.

(7)

Uredbu (EU) br. 1388/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Radi izbjegavanja prekida u primjeni sustava kvota i poštovanja smjernica utvrđenih u Komunikaciji Komisije o autonomnim carinskim suspenzijama i kvotama (2), izmjene predviđene ovom Uredbom u pogledu kvota za dotične proizvode trebaju se primjenjivati od 1. siječnja 2018. Ova bi Uredba stoga trebala hitno stupiti na snagu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Uredbi (EU) br. 1388/2013 mijenja se kako slijedi:

(1)

umeću se u tablicu redci za carinske kvote s rednim brojevima 09.2872, 09.2874, 09.2878, 09.2880, 09.2886, 09.2876, 09.2888, 09.2866, 09.2906, 09.2909, 09.2910 i 09.2932 utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi u skladu s redoslijedom oznaka kombinirane nomenklature (KN) iz drugog stupca;

(2)

u tablici, redci za carinske kvote s rednim brojevima 09.2828, 09.2929, 09.2704, 09.2842, 09.2844, 09.2671, 09.2846, 09.2723, 09.2848, 09.2870, 09.2662, 09.2850 i 09.2868 zamjenjuju se odgovarajućim redcima utvrđenim u Prilogu II. ovoj Uredbi;

(3)

u tablici, redci za carinske kvote s rednim brojevima 09.2703, 09.2691, 09.2692, 09.2680, 09.2977, 09.2693, 09.2712, 09.2714, 09.2666, 09.2687, 09.2689 i 09.2669 brišu se;

(4)

bilješka na kraju tablice (*) koja sadržava tekst „Novi zahtjev ili zahtjev za izmjenu.” briše se.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2017.

Za Vijeće

Predsjednica

K. SIMSON


(1)  Uredba Vijeća (EU) br. 1388/2013 od 17. prosinca 2013. o otvaranju autonomnih carinskih kvota Unije za određene poljoprivredne i industrijske proizvode i upravljanju njima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 7/2010 (SL L 354, 28.12.2013., str. 319.).

(2)  SL C 363, 13.12.2011., str. 6.


PRILOG I.

U tablici u Prilogu Uredbi (EU) br. 1388/2013 umeću se sljedeći redci u skladu s redoslijedom oznaka kombinirane nomenklature (KN) iz drugog stupca te tablice:

Redni broj

Oznaka KN

TARIC

Opis

Kvotno razdoblje

Opseg kvote

Carina unutar kvote (%)

„09.2872

ex 2833 29 80

40

Cezijev sulfat (CAS RN 10294-54-9) u krutom stanju ili u obliku vodene otopine s masenim udjelom cezijeva sulfata većim od 48 %, ali ne većim od 52 %

1.1.-31.12.

160 tona

0

09.2874

ex 2924 29 70

87

Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2)

1.1.-31.12.

20 000 tona

0

09.2878

ex 2933 29 90

85

Enzalutamid INN (CAS RN 915087-33-1)

1.1.-31.12.

1 000 kg

0

09.2880

ex 2933 59 95

39

Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1)

1.1.-31.12.

5 tona

0

09.2886

ex 2934 99 90

51

Kanagliflozin (INN) (CAS RN 928672-86-0)

1.1.-31.12.

10 tona

0

09.2876

ex 3811 29 00

55

Aditivi koji se sastoje od proizvoda reakcije difenilamina i razgranatih nonena:

s masenim udjelom 4-monononildifenilamina većim od 28 %, ali ne većim od 35 %, i

s masenim udjelom 4,4′-dinonildifenilamina većim od 50 %, ali ne većim od 65 %,

s najvećim ukupnim masenim udjelom 2, 4-dinonildifenilamina i 2, 4′-dinonildifenilamina od 5 %,

za uporabu u proizvodnji ulja za podmazivanje (2)

1.1.-31.12.

900 tona

0

09.2888

ex 3824 99 92

89

Mješavina alkildimetil tercijarnih amina s masenim udjelom:

dodecildimetilamina (CAS RN 112-18-5) 60 % ili većim, ali ne većim od 80 % i

dimetil(tetradecil)amina (CAS RN 112-75-4) 20 % ili većim, ali ne većim od 30 %

1.1.-31.12.

16 000 tona

0

09.2866

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

06

26

Roving od S-stakla (roving):

sastavljen od neprekinutih staklenih filamenata od 9 μm (± 0,5 μm),

finoće 200 teksa ili veće, ali ne veće od 680 teksa,

ne sadržava kalcijev oksid,

vlačne čvrstoće veće od 3 550 Mpa prema ASTM D2343-09

za uporabu u proizvodnji proizvoda u području aeronautike (2)

1.1.-31.12.

1 000 tona

0

09.2906

ex 7609 00 00

20

Pribor za cijevi od aluminija za ugradnju na hladnjake motocikala (2)

1.1.-31.12.

3 000 000 komada

0

09.2909

ex 8481 80 85

40

Ispušni ventil za uporabu u proizvodnji ispušnih sustava motocikala (2)

1.1.-31.12.

1 000 000 komada

0

09.2910

ex 8708 99 97

75

Potporni držač od slitine aluminija, s rupama za ugradbu, s navojem za učvršćivanje ili bez njega, za neizravno priključivanje mjenjača na karoseriju automobila, za upotrebu u proizvodnji robe iz poglavlja 87 (2)

1.1.-31.12.

200 000 komada

0

09.2932

ex 9027 10 90

20

Senzori lambda-sondi za trajnu ugradnju u ispušne sustave motocikala (2)

1.1.-31.12.

1 000 000 komada

0”.


(2)  Suspenzija carina podliježe carinskom nadzoru uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).


PRILOG II.

U tablici u Prilogu Uredbi (EU) br. 1388/2013 redci za carinske kvote s rednim brojevima 09.2828, 09.2929, 09.2704, 09.2842, 09.2844, 09.2671, 09.2846, 09.2723, 09.2848, 09.2870, 09.2662, 09.2850 i 09.2868 zamjenjuju se sljedećim:

Redni broj

Oznaka KN

TARIC

Opis

Kvotno razdoblje

Opseg kvote

Carina unutar kvote (%)

„09.2828

2712 20 90

 

Parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 %

1.1.-31.12.

120 000 tona

0

09.2929

2903 22 00

 

Trikloretilen (CAS RN 79-01-6)

1.1.-31.12.

15 000 tona

0

09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2′,2′-tetrakis(hidroksimetil)-3,3′-oksidipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9)

1.1.-31.12.

500 tona

0

09.2842

2932 12 00

 

2-furaldehid (furfuraldehid)

1.1.-31.12.

10 000 tona

0

09.2844

ex 3824 99 92

71

Smjese koje sadržavaju masene udjele od:

60 % ili veće, ali ne veće od 90 % 2-klorpropena (CAS RN 557-98-2)

8 % ili veće, ali ne veće od 14 % (Z)-1-klorpropena (CAS RN 16136-84-8)

5 % ili veće, ali ne veće od 23 % 2-klorpropana (CAS RN 75-29-6)

ne veće od 6 % 3-klorpropena (CAS RN 107-05-1)

ne veće od 1 % etil-klorida (CAS RN 75-00-3)

1.1.-31.12.

6 000 tona

0

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poli(vinil-butiral) (CAS RN 63148-65-2):

koji sadrži 17,5 mas% ili više, ali ne više od 20 mas% hidroksilnih skupina i

srednje veličine čestica (D50)veće od 0,6 mm

1.1.-31.12.

12 500 tona

0

09.2846

ex 3907 40 00

25

Mješavina polimera iz polikarbonata i poli(metilmetakrilata) s masenim udjelom polikarbonata ne manje od 98,5 %, u obliku peleta ili granula, sa svjetlosnom propusnošću ne manje od 88,5 %, izmjereno na testnom uzorku debljine 4,0 mm pri valnoj duljini λ = 400 nm (prema ISO 13468-2)

1.1.-31.12.

2 000 tona

0

09.2723

ex 3911 90 19

10

Poli(oksi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoksi-4,4′-bifenilen)

1.1.-31.12.

3 500 tona

0

09.2848

ex 5505 10 10

10

Otpaci sintetičkih vlakana (uključujući iščešak, otpatke od pređa i raščupane tekstilne proizvode) od najlona ili drugih poliamida (PA6 i PA66)

1.1.-31.12.

10 000 tona

0

09.2870

ex 7019 40 00

ex 7019 52 00

70

30

Tkanine od e-staklenih vlakana:

mase od 20 g/m2 ili veće, ali ne veće od 214 g/m2,

impregnirane silanom,

u svitcima,

s masenim udjelom vlage 0,13 % ili manjim i

s najviše tri šuplja vlakna na 100 000 vlakana,

isključivo za upotrebu u proizvodnji predimpregniranih materijala (preprega) i laminata platiranih bakrom (2)

1.1.-31.12.2018.

6 000 000 m

0

09.2662

ex 7410 21 00

55

Ploče:

koje se sastoje od barem jednog sloja tkanine od staklenih vlakana, impregnirane epoksidnom smolom

premazane s jedne ili obje strane bakrenim filmom debljine ne veće od 0,15 mm

s dielektričnom konstantom (DK) manjom od 5,4 pri 1 MHz, kako je izmjereno u skladu s IPC-TM-650 2.5.5.2

s tangensom gubitka manjim od 0,035 pri 1 MHz, kako je izmjereno u skladu s IPC-TM-650 2.5.5.2

s vrijednošću CTI (comparative tracking index) 600 ili većom

1.1.-31.12.

80 000 m2

0

09.2850

ex 8414 90 00

70

Kompresorski rotor od slitine aluminija:

promjera od 20 mm ili većeg, ali ne većeg od 130 mm i

mase od 5 g ili veće, ali ne veće od 800 g

za upotrebu u proizvodnji motora s izgaranjem (2)

1.1.-31.12.

5 900 000 komada

0

09.2868

ex 8714 10 90

60

Klipovi za sustave ovjesa od sinteriranog čelika promjera ne većeg od 55 mm

1.1.-31.12.

2 000 000 komada

0”.


(2)  Suspenzija carina podliježe carinskom nadzoru uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).


30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/7


UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/2467

od 21. prosinca 2017.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 1387/2013 o suspenziji autonomnih carina zajedničke carinske tarife za određene poljoprivredne i industrijske proizvode

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Za 67 proizvoda koji nisu navedeni u Prilogu Uredbi Vijeća (EU) br. 1387/2013 (1) količine proizvedene u Uniji nisu dovoljne za potrebe industrije u Uniji. Stoga je u interesu Unije da se za te proizvode suspendiraju autonomne carine iz zajedničke carinske tarife.

(2)

Potrebno je izmijeniti uvjete za suspenziju autonomnih carina zajedničke carinske tarife za 49 proizvoda navedenih u Prilogu Uredbi (EU) br. 1387/2013 kako bi se u obzir uzeli tehnički razvoj proizvoda i gospodarska kretanja na tržištu. Razvrstavanje određenih proizvoda prilagođeno je kako bi industrija mogla u potpunosti iskoristiti važeće suspenzije. Nadalje, Prilog Uredbi (EU) br. 1387/2013 trebalo bi ažurirati radi usklađivanja ili pojašnjavanja teksta u određenim slučajevima. Izmjene uvjeta odnose se na promjene u opisu proizvoda, razvrstavanju, carinskim stopama ili zahtjevima za krajnju uporabu.

(3)

Krajnji datumi obvezne revizije predviđeni u Prilogu Uredbi (EU) br. 1387/2013 trebalo bi revidirati za 188 suspenzija.

(4)

Zadržavanje suspenzije autonomnih carina zajedničke carinske tarife za 92 proizvoda navedena u Prilogu Uredbi (EU) br. 1387/2013 nije više u interesu Unije. Suspenzije za te proizvode trebalo bi stoga brisati iz tog priloga.

(5)

Radi jasnoće trebalo bi zvjezdicom označiti unose za suspenzije koje su izmijenjene ili uvedene ovom Uredbom, a zvjezdice bi trebalo ukloniti kod unosa za suspenzije koje nisu izmijenjene ovom Uredbom.

(6)

Uredbu (EU) br. 1387/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Radi izbjegavanja prekida u primjeni režima autonomnih suspenzija i radi poštovanja smjernica utvrđenih u Komunikaciji Komisije o autonomnim tarifnim suspenzijama i kvotama (2), izmjene suspenzija za dotične proizvode koje su predviđene ovom Uredbom trebaju se primjenjivati od 1. siječnja 2018. Ova bi Uredba stoga trebala hitno stupiti na snagu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Uredbi (EU) br. 1387/2013 mijenja se kako slijedi:

1.

u tablici, redci s proizvodima za koje su oznake KN i TARIC utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi brišu se;

2.

brišu se sve zvjezdice u tablici i bilješka na kraju tablice (*) koja sadržava tekst „Novi zahtjev ili zahtjev za izmjenu”;

3.

redci s proizvodima iz Priloga II. ovoj Uredbi umeću se u tablicu u skladu s redoslijedom oznaka KN iz prvog stupca te tablice.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

M. MAASIKAS


(1)  Uredba Vijeća (EU) br. 1387/2013 od 17. prosinca 2013. o suspenziji autonomnih carina zajedničke carinske tarife za određene poljoprivredne i industrijske proizvode te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1344/2011 (SL L 354, 28.12.2013., str. 201.).

(2)  SL C 363, 13.12.2011., str. 6.


PRILOG I.

U tablici navedenoj u Prilogu Uredbi (EU) br. 1387/2013 brišu se redci povezani sa suspenzijama za proizvode iz sljedećih oznaka KN i TARIC:

Oznaka KN

TARIC

ex 1511 90 19

20

ex 1511 90 91

20

ex 1513 11 10

20

ex 1513 19 30

20

ex 1513 21 10

20

ex 1513 29 30

20

ex 2007 99 50

81

ex 2007 99 50

82

ex 2007 99 50

83

ex 2007 99 50

84

ex 2007 99 50

85

ex 2007 99 50

91

ex 2007 99 50

92

ex 2007 99 50

93

ex 2007 99 50

94

ex 2007 99 50

95

ex 2007 99 93

10

ex 2008 93 91

20

ex 2008 99 49

70

ex 2008 99 99

11

ex 2804 50 90

10

ex 2805 19 90

20

ex 2811 19 80

30

ex 2811 22 00

70

ex 2816 40 00

10

ex 2823 00 00

10

ex 2823 00 00

20

ex 2825 10 00

10

ex 2825 60 00

10

ex 2835 10 00

10

ex 2837 20 00

20

ex 2839 19 00

10

ex 2841 80 00

10

ex 2841 90 85

10

ex 2850 00 20

30

ex 2850 00 20

50

2903 39 31

 

ex 2903 39 35

10

ex 2903 89 80

50

ex 2904 99 00

40

ex 2905 19 00

70

ex 2905 19 00

80

ex 2905 39 95

20

ex 2905 39 95

40

ex 2906 29 00

30

ex 2907 29 00

55

ex 2908 99 00

40

ex 2909 60 00

40

ex 2912 29 00

50

ex 2912 49 00

20

ex 2914 19 90

20

ex 2914 19 90

30

ex 2914 19 90

40

ex 2914 39 00

30

ex 2914 39 00

70

ex 2914 39 00

80

ex 2914 50 00

45

ex 2914 50 00

60

ex 2914 50 00

70

ex 2914 79 00

20

ex 2915 60 19

10

ex 2915 90 70

30

ex 2915 90 70

75

ex 2916 12 00

70

ex 2916 13 00

10

ex 2916 39 90

55

ex 2916 39 90

75

ex 2916 39 90

85

ex 2917 19 10

20

ex 2917 39 95

70

ex 2918 29 00

35

ex 2918 30 00

50

ex 2918 99 90

15

ex 2920 29 00

50

ex 2920 29 00

60

ex 2920 90 10

60

ex 2920 90 70

40

ex 2920 90 70

50

2921 13 00

 

ex 2921 19 99

70

ex 2921 30 99

40

ex 2921 42 00

86

ex 2921 42 00

87

ex 2921 42 00

88

ex 2921 43 00

80

ex 2921 49 00

85

ex 2921 59 90

30

ex 2921 59 90

60

ex 2922 19 00

20

ex 2922 19 00

25

ex 2922 49 85

20

ex 2922 49 85

60

ex 2924 19 00

80

ex 2924 29 70

51

ex 2924 29 70

53

ex 2924 29 70

86

ex 2924 29 70

87

ex 2925 19 95

20

ex 2925 19 95

30

ex 2927 00 00

80

ex 2928 00 90

60

ex 2929 10 00

20

ex 2929 10 00

55

ex 2929 10 00

80

ex 2930 20 00

10

ex 2930 90 98

65

ex 2930 90 98

66

ex 2930 90 98

68

ex 2930 90 98

83

ex 2931 39 90

08

ex 2931 39 90

25

ex 2932 14 00

10

ex 2932 20 90

20

ex 2932 20 90

40

ex 2932 99 00

25

ex 2932 99 00

80

ex 2933 19 90

80

ex 2933 19 90

85

ex 2933 29 90

80

ex 2933 39 99

12

ex 2933 39 99

18

ex 2933 39 99

50

ex 2933 39 99

57

ex 2933 49 10

30

ex 2933 49 90

25

ex 2933 59 95

77

ex 2933 59 95

88

ex 2933 79 00

30

ex 2933 99 80

18

ex 2933 99 80

24

ex 2933 99 80

28

ex 2933 99 80

43

ex 2933 99 80

47

ex 2933 99 80

51

ex 2934 10 00

15

ex 2934 10 00

25

ex 2934 10 00

35

ex 2934 20 80

40

ex 2934 30 90

10

ex 2934 99 90

14

ex 2934 99 90

18

ex 2934 99 90

22

ex 2934 99 90

35

ex 2934 99 90

37

ex 2934 99 90

38

ex 2934 99 90

74

ex 2935 90 90

73

ex 2940 00 00

40

ex 3204 11 00

30

ex 3204 11 00

70

ex 3204 11 00

80

ex 3204 12 00

20

ex 3204 12 00

30

ex 3204 13 00

20

ex 3204 13 00

30

ex 3204 13 00

40

ex 3204 17 00

12

ex 3204 17 00

60

ex 3204 17 00

75

ex 3204 17 00

80

ex 3204 17 00

85

ex 3204 17 00

88

ex 3204 19 00

52

ex 3204 19 00

84

ex 3204 19 00

85

ex 3205 00 00

20

ex 3207 40 85

40

ex 3208 90 19

25

ex 3208 90 19

35

ex 3208 90 19

75

ex 3208 90 91

20

ex 3215 11 90

10

ex 3215 19 90

10

ex 3215 19 90

20

ex 3402 13 00

20

ex 3707 90 29

50

ex 3802 90 00

11

ex 3808 91 90

60

ex 3808 93 15

10

ex 3811 21 00

30

ex 3811 21 00

50

ex 3811 21 00

60

ex 3811 21 00

70

ex 3811 21 00

85

ex 3811 29 00

20

ex 3811 29 00

30

ex 3811 29 00

40

ex 3811 29 00

50

ex 3811 29 00

55

ex 3811 90 00

40

ex 3812 39 90

80

ex 3815 19 90

87

ex 3815 90 90

16

ex 3815 90 90

18

ex 3815 90 90

71

ex 3815 90 90

85

ex 3824 99 92

22

ex 3824 99 92

35

ex 3824 99 92

39

ex 3824 99 92

44

ex 3824 99 92

47

ex 3824 99 92

48

ex 3824 99 92

49

ex 3824 99 92

50

ex 3824 99 92

80

ex 3824 99 92

83

ex 3824 99 92

86

ex 3824 99 93

57

ex 3824 99 93

63

ex 3824 99 93

77

ex 3824 99 93

83

ex 3824 99 93

88

ex 3824 99 96

50

ex 3824 99 96

79

ex 3824 99 96

85

ex 3824 99 96

87

ex 3902 10 00

10

ex 3902 10 00

50

ex 3903 90 90

15

ex 3904 69 80

85

ex 3905 30 00

10

ex 3905 91 00

30

ex 3906 90 90

27

ex 3907 20 20

20

ex 3907 30 00

60

ex 3907 69 00

50

ex 3907 99 80

25

ex 3907 99 80

60

ex 3907 99 80

70

ex 3908 90 00

60

ex 3909 40 00

30

ex 3910 00 00

50

ex 3911 90 19

30

ex 3911 90 99

53

ex 3911 90 99

57

ex 3919 10 80

40

ex 3919 10 80

45

ex 3919 10 80

47

ex 3919 10 80

53

ex 3919 10 80

55

ex 3919 90 80

25

ex 3919 90 80

32

ex 3919 90 80

34

ex 3919 90 80

36

ex 3919 90 80

38

ex 3919 90 80

40

ex 3919 90 80

42

ex 3919 90 80

43

ex 3919 90 80

44

ex 3919 90 80

45

ex 3919 90 80

47

ex 3919 90 80

53

ex 3919 90 80

60

ex 3920 10 28

93

ex 3920 10 40

30

ex 3920 10 89

50

ex 3920 20 29

55

ex 3920 20 29

94

ex 3920 20 80

93

ex 3920 20 80

95

ex 3920 49 10

95

ex 3920 62 19

60

ex 3920 99 28

55

ex 3921 13 10

20

ex 3921 90 60

95

ex 3926 90 92

40

ex 3926 90 97

20

ex 3926 90 97

77

ex 4104 41 19

10

ex 5407 10 00

10

ex 5603 11 10

20

ex 5603 11 90

20

ex 5603 12 90

50

ex 6909 19 00

15

ex 7005 10 30

10

ex 7009 10 00

50

ex 7019 12 00

05

ex 7019 12 00

25

ex 7019 19 10

15

ex 7019 19 10

50

ex 7409 19 00

10

ex 7410 21 00

70

ex 7601 20 20

10

ex 7607 20 90

10

ex 7616 99 90

75

ex 8102 10 00

10

ex 8105 90 00

10

ex 8108 20 00

50

ex 8108 90 30

20

ex 8108 90 50

10

ex 8108 90 50

15

ex 8108 90 50

30

ex 8108 90 50

35

ex 8108 90 50

50

ex 8108 90 50

60

ex 8108 90 50

75

ex 8113 00 90

10

ex 8207 30 10

10

ex 8407 33 20

10

ex 8407 33 80

10

ex 8407 90 80

10

ex 8407 90 90

10

ex 8408 90 43

40

ex 8408 90 45

30

ex 8408 90 47

50

ex 8409 91 00

20

ex 8409 91 00

30

ex 8409 99 00

50

ex 8411 99 00

60

ex 8411 99 00

65

ex 8414 59 25

30

ex 8415 90 00

50

ex 8431 20 00

30

ex 8481 80 69

60

ex 8482 10 10

30

ex 8482 10 90

20

ex 8483 30 38

40

ex 8501 10 99

60

ex 8501 31 00

25

ex 8501 31 00

33

ex 8501 31 00

35

ex 8501 32 00

70

ex 8501 62 00

30

ex 8503 00 99

40

ex 8504 31 80

20

ex 8504 31 80

40

ex 8504 40 82

40

ex 8504 50 95

50

ex 8505 11 00

35

ex 8505 11 00

50

ex 8505 11 00

60

ex 8506 90 00

10

ex 8507 60 00

25

ex 8507 60 00

50

ex 8507 60 00

53

ex 8507 60 00

55

ex 8507 60 00

57

ex 8511 30 00

50

ex 8512 90 90

10

ex 8516 90 00

70

ex 8518 29 95

30

ex 8522 90 80

15

ex 8522 90 80

96

ex 8525 80 19

45

ex 8529 90 65

75

ex 8529 90 92

70

ex 8536 69 90

51

ex 8536 69 90

81

ex 8536 69 90

88

ex 8536 90 95

30

ex 8537 10 91

30

ex 8537 10 98

92

ex 8544 20 00

20

ex 8544 30 00

35

ex 8544 30 00

80

ex 8544 42 90

30

ex 8544 42 90

60

ex 8548 10 29

10

ex 8548 90 90

50

ex 8704 23 91

20

ex 8708 40 20

10

ex 8708 40 50

20

ex 8708 50 20

30

ex 8708 50 99

20

ex 8708 93 10

20

ex 8708 93 90

20

ex 8708 99 10

20

ex 8708 99 97

70

ex 9001 20 00

10

ex 9001 20 00

40

ex 9001 50 41

30

ex 9001 50 49

30

ex 9001 90 00

25

ex 9001 90 00

60

ex 9001 90 00

75

ex 9002 11 00

20

ex 9002 11 00

30

ex 9002 11 00

40

ex 9002 11 00

70

ex 9002 11 00

80

ex 9002 90 00

40

ex 9032 89 00

40


PRILOG II.

U tablici navedenoj u Prilogu Uredbi (EU) br. 1387/2013 umeću se sljedeći redci u skladu s redoslijedom oznaka KN navedenih u prvom stupcu te tablice:

Oznaka KN

TARIC

Opis

Autonomna stopa carine

Dodatna mjernajedinica

Predviđeni datum obvezne revizije

*ex 1511 90 19

*ex 1511 90 91

*ex 1513 11 10

*ex 1513 19 30

*ex 1513 21 10

*ex 1513 29 30

20

20

20

20

20

20

Palmino ulje, ulje od kokosova oraha (kopre), ulje palminih koštica, za proizvodnju:

industrijskih monokarboksilnih masnih kiselina iz podbroja 3823 19 10 ,

metilnih estera masnih kiselina iz tarifnog broja 2915 ili 2916 ,

masnih alkohola iz podbrojeva 2905 17 , 2905 19 i 3823 70 za uporabu u proizvodnji kozmetičkih proizvoda, proizvoda za pranje ili farmaceutskih proizvoda,

masnih alkohola iz podbroja 2905 16 , čistih ili miješanih, za uporabu u proizvodnji kozmetičkih proizvoda, proizvoda za pranje ili farmaceutskih proizvoda,

stearinske kiseline iz podbroja 3823 11 00

robe iz tarifnog broja 3401 ili

masnih kiselina visoke čistoće iz tarifnog broja 2915  (2)

0 %

31.12.2018.

*ex 2007 99 50

*ex 2007 99 50

*ex 2007 99 93

83

93

10

Koncentrirani pire od manga, dobiven kuhanjem:

roda Mangifera spp

s masenim udjelom šećera ne većim od 30 %

za uporabu u proizvodnji proizvoda industrije hrane i pića (2)

6 % (3)

31.12.2022.

*ex 2007 99 50

*ex 2007 99 50

84

94

Koncentrirani pire od papaje, dobiven kuhanjem:

roda Carica spp.,

s masenim udjelom šećera od 13 % ili većim, ali ne većim od 30 %

za uporabu u proizvodnji proizvoda industrije hrane i pića (2)

7.8 % (3)

31.12.2022.

*ex 2007 99 50

*ex 2007 99 50

85

95

Koncentrirani pire od guave, dobiven kuhanjem:

roda Psidium spp.,

s masenim udjelom šećera od 13 % ili većim, ali ne većim od 30 %

za uporabu u proizvodnji proizvoda industrije hrane i pića (2)

6 % (3)

31.12.2022.

*ex 2008 93 91

20

Zaslađene suhe brusnice, isključujući pakiranje kao preradu, za proizvodnju proizvoda prehrambene industrije (4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2008 99 49

*ex 2008 99 99

70

11

Blanširani listovi vinove loze roda Karakishmish, u salamuri, s masenim udjelom:

koncentracije soli veće od 6 %,

kiselosti 0,1 % ili veće, ali ne veće od 1,4 % izražene kao monohidrat limunske kiseline i

neovisno sadržavaju li ili ne, ali ne više od 2 000 mg/kg, natrijevog benzoata u skladu s CODEX STAN 192–1995

za uporabu u proizvodnji listova vinove loze punjenih rižom (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2106 90 92

50

Hidrolizat bjelančevine kazeina koji se sastoji od:

slobodnih aminokiselina masenog udjela od 20 % do najviše 70 % i

peptona od kojih prema masenom udjelu više od 90 % ima molekularnu masu od najviše 2 000 Da

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 2804 50 90

40

Telurij (CAS RN 13494–80–9) čistoće od 99,99 % do najviše 99,999 % masenog udjela, na temelju metalnih nečistoća izmjerenih analizom s induktivno spregnutom plazmom (ICP)

0 %

31.12.2018.

*ex 2805 19 90

20

Litij (kovina) (CAS RN 7439–93–2) čistoće 98,8 mas. % ili veće

0 %

31.12.2022.

*ex 2811 22 00

15

Amorfni silicijev dioksid (CAS RN 60676–86–0),

u obliku praha

masenog udjela (čistoće) 99,0 % ili većeg

prosječne veličine čestica 0,7 μm ili veće, ali ne veće od 2,1 μm

pri čemu 70 % čestica ima promjer ne veći od 3 μm

0 %

31.12.2020.

*ex 2811 29 90

10

Telurijev dioksid (CAS RN 7446–07–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2816 40 00

10

Barijev hidroksid (CAS RN 17194–00–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2823 00 00

10

Titanijev dioksid (CAS RN 13463–67–7):

čistoće 99,9 mas. % ili veće,

prosječne veličine čestica 0,7 μm ili veće, ali ne veće od 2,1 μm

0 %

31.12.2022.

*ex 2825 10 00

10

Hidroksilamonijev klorid (CAS RN 5470–11–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2825 60 00

10

Cirkonijev dioksid (CAS RN 1314–23–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2835 10 00

10

Natrijev hipofosfit monohidrat (CAS RN 10039–56–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2837 20 00

20

Amonijev željezo (III) heksacijanoferat (II) (CAS RN 25869–00–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2839 19 00

10

Dinatrijev disilikat (CAS RN 13870–28–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2841 50 00

10

Kalijev dikromat (CAS RN 7778–50–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2841 80 00

10

Diamonijev volframat (amonijev paravolframat) (CAS RN 11120–25–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2841 90 30

10

Kalijev metavanadat (CAS RN 13769–43–2)

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 2841 90 85

10

Litij–kobaltov(III) oksid (CAS RN 12190–79–3), s masenim udjelom kobalta najmanje 59 %

0 %

31.12.2022.

*ex 2850 00 20

30

Titanijev nitrid (CAS RN 25583–20–4), veličine čestica ne veće od 250 nm

0 %

31.12.2022.

*ex 2850 00 20

60

Disilan (CAS RN 1590–87–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2903 39 19

20

5–brompent–1–en (CAS RN 1119–51–3)

0 %

-

31.12.2022.

*2903 39 31

 

2,3,3,3–Tetrafluoroprop–1–en (2,3,3,3–tetrafluorpropen) (CAS RN 754–12–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2903 39 35

20

Trans–1,3,3,3–tetrafluoroprop–1–en (Trans–1,3,3,3–tetrafluorpropen) (CAS RN 29118–24–9)

0 %

31.12.2018.

*ex 2903 39 39

40

1,1,2,3,4,4–heksafluorbuta–1,3–dien (CAS RN 685–63–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2903 89 80

50

Klorciklopentan (CAS RN 930–28–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2903 89 80

60

Oktafluorciklobutan (CAS RN 115–25–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2904 99 00

40

4–Klorobenzensulfonil klorid (CAS RN 98–60–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2905 19 00

70

Titanijev tetrabutanolat (CAS RN 5593–70–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2905 19 00

80

Titanijev tetraizopropoksid (CAS RN 546–68–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2905 39 95

20

Butan–1,2–diol (CAS RN 584–03–2) (CAS RN 584–03–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2905 39 95

40

Dekan–1,10–diol (CAS RN 112–47–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2906 29 00

30

2–Feniletanol (CAS RN 60–12–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2908 99 00

40

4,5–Dihidroksinaftalen–2,7–disulfonska kiselina (CAS RN 148–25–4)

0 %

31.12.2018.

*ex 2912 29 00

35

Cinamaldehid (CAS RN 104–55–2)

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 2912 29 00

50

4–Izobutilbenzaldehid (CAS RN 40150–98–9)

0 %

31.12.2018.

*ex 2912 49 00

20

4–Hidroksibenzaldehide (CAS RN 123–08–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 19 90

20

Heptan–2–on (CAS RN 110–43–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 19 90

30

3–Metilbutanon (CAS RN 563–80–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 19 90

40

Pentan–2–on (CAS RN 107–87–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 39 00

30

Benzofenon (CAS RN 119–61–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 39 00

70

Benzil (CAS RN 134–81–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 39 00

80

4′–Metilacetofenon (CAS RN 122–00–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 50 00

45

3,4–Dihidroksibenzofenon (CAS RN 10425–11–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 50 00

60

2,2–Dimetoksi–2–fenilacetofenon (CAS RN 24650–42–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2914 79 00

20

2,4′–Difluorbenzofenon (CAS RN 342–25–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2915 60 19

10

Etil–butirat (CAS RN 105–54–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2915 90 70

30

3,3–Dimetilbutiril klorid (CAS RN 7065–46–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2916 12 00

70

2–(2–Viniloksietoksi)etil akrilat (CAS RN 86273–46–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2916 13 00

30

Cinkov monometakrilat u prahu (CAS RN 63451–47–8) neovisno o tome sadržava li više od 17 % masenog udjela proizvodnih nečistoća

0 %

31.12.2020.

*ex 2916 39 90

55

4–Tert–butilbenzojeva kiselina (CAS RN 98–73–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2916 39 90

75

M–Toluidinska kiselina (CAS RN 99–04–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2916 39 90

85

(2,4,5–Trifluorofenil)octena kiselina (CAS RN 209995–38–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2917 19 10

20

Dietil malonat (CAS RN 105–53–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2918 29 00

35

Propil 3,4,5–trihidroksibenzoat (CAS RN 121–79–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2918 30 00

50

Etilacetoacetat (CAS RN 141–97–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2918 99 90

15

Etil 2,3–epoksi–3–fenilbutirat (CAS RN 77–83–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2918 99 90

27

Etil–3–etoksipropionat (CAS RN 763–69–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2920 29 00

15

Fosforasta kiselina 3,3′,5,5′–tetrakis(1,1–dimetiletil)–6,6′–dimetil[1,1′–bifenil]–2,2′–diil tetra–1–naftalenil ester (CAS RN 198979–98–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2920 29 00

50

Fosetil–aluminij (CAS RN 39148–24–8)

0 %

31.12.2018.

*ex 2920 29 00

60

Fosetil–natrij (CAS RN 39148–16–8) u obliku otopine u vodi s masenim udjelom fosetil–natrija 35 % ili većim, ali ne većim od 45 %, za upotrebu u proizvodnji pesticida (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 2920 90 10

60

2,4–Di–tert–butil–5–nitrofenil metil karbonat (CAS RN 873055–55–1)

0 %

31.12.2022.

*2921 13 00

 

2–(N,N–dietilamino)etil klorid hidroklorid (CAS RN 869–24–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 19 99

70

N,N–Dimetiloktilamin – bor triklorid (1:1) (CAS RN 34762–90–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 30 99

40

Ciklopropilamin (CAS RN 765–30–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 42 00

86

2,5–Dikloroanilin (CAS RN 95–82–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 42 00

87

N–metilanilin (CAS RN 100–61–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 42 00

88

3,4–Dikloroanilin–6–sulfonska kiselina (CAS RN 6331–96–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 43 00

80

6–Kloro–α,α,α–trifluoro–m–toluidin (CAS RN 121–50–6)

0 %

31.12.2018.

*ex 2921 45 00

60

1–naftilamin (CAS RN 134–32–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 45 00

70

8–aminonaftalen–2–sulfonska kiselina (CAS RN 119–28–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 59 90

30

3,3′–Diklorobenzidin dihidroklorid (CAS RN 612–83–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2921 59 90

60

(2R,5R)–1,6–difenilheksan–2,5–diamin dihidroklorid (CAS RN 1247119–31–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2922 19 00

20

2–(2–Metoksifenoksi)etilamin hidroklorid (CAS RN 64464–07–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2922 49 85

20

3–Amino–4–klorobenzojeva kiselina (CAS RN 2840–28–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2922 49 85

60

Etil–4–dimetilaminobenzoat (CAS RN 10287–53–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2922 49 85

75

L–alanin izopropil ester hidroklorid (CAS RN 62062–65–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2922 50 00

15

3,5–dijodtironin (CAS RN 1041–01–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2924 19 00

25

Izobutilidendiurea (CAS RN 6104–30–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2924 19 00

80

Tetrabutilurea (CAS RN 4559–86–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2924 29 70

53

4–Amino–N–[4–(aminokarbonil)fenfl]benzamid (CAS RN 74441–06–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2924 29 70

86

Antranilamid (CAS RN 88–68–6) čistoće 99,5 mas. % ili veće

0 %

31.12.2022.

*ex 2925 19 95

20

4,5,6,7–Tetrahidroizoindol–1,3–dion (CAS RN 4720–86–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2925 19 95

30

N,N′–(m–fenilen)dimaleimid (CAS RN 3006–93–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2927 00 00

80

4–[(2,5–Diklorofenil)azo]–3–hidroksi–2–naftonska kiselina (CAS RN 51867–77–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2929 10 00

20

Butil izocijanat (CAS RN 111–36–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2929 10 00

55

2,5 (I 2,6)–bis(izocijanatometil)biciklo[2.2.1]heptan (CAS RN 74091–64–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2929 10 00

80

1,3–Bis(izocijanatometil) benzen (CAS RN 3634–83–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2930 20 00

10

Prosulfokarb (ISO) (CAS RN 52888–80–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2930 90 98

65

Pentaeritritol tetrakis(3–merkaptopropionat) (CAS RN 7575–23–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2930 90 98

68

Kletodim (ISO) (CAS RN 99129–21–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2931 39 90

08

Natrijev diizobutilditiofosfinat (CAS RN 13360–78–6, u vodenoj otopini

0 %

31.12.2022.

*ex 2931 39 90

25

(Z)–Prop–1–en–1–ilfosfonska kiselina (CAS RN 25383–06–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2931 90 00

20

Ferocen (CAS RN 102–54–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2932 14 00

10

1,6–Dikloro–1,6–dideoksi–β–D–fructofuranozil–4–kloro–4 deoksi–α–D–galaktopiranozid (CAS RN 56038–13–2)

0 %

31.12.2019.

*ex 2932 20 90

40

(S)–(–)–α–amino–γ–butirolaktonhidrobromid (CAS RN 15295–77–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2932 20 90

50

L–laktid (CAS RN 4511–42–6) ili D–laktid (CAS RN 13076–17–0) ili dilaktid (CAS RN 95–96–5)

0 %

t

31.12.2022.

*ex 2932 99 00

25

1–(2,2–Difluorobenzo[d][1,3] dioksol–5–il)ciklopropankarboksilna kiselina (CAS RN 862574–88–7)

0 %

31.12.2022.

*ex 2932 99 00

80

1,3:2,4–Bis–O–(4–metilbenziliden)–D–glucitol (CAS RN 81541–12–0)

0 %

31.12.2018.

*ex 2933 19 90

80

3–(4,5–Dihidro–3–metil–5–okso–1H–pirazol–1–il)benzensulfonska kiselina (CAS RN 119–17–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 29 90

80

Imazalil (ISO) (CAS RN 35554–44–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 39 99

12

2,3–Dikloropiridin (CAS RN 2402–77–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 39 99

36

1–[2–[5–metil–3–(trifluormetil)–1H–pirazol–1–il]acetil]piperidin–4–karbotioamid (CAS RN 1003319–95–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 39 99

57

Tert–butil 3–(6–amino–3–metilpiridin–2–il)benzoat (CAS RN 1083057–14–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 49 10

30

Etil 4–okso–1,4–dihidrokinolin–3–karboksilat (CAS RN 52980–28–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 49 90

25

Klokvintocet–meksil (ISO) (CAS RN 99607–70–2)

0 %

31.12.2021.

*ex 2933 59 95

77

3–(Trifluorometil)–5,6,7,8–tetrahidro[1,2,4]triazolo[4,3–a]pirazin hidroklorid (1:1) (CAS RN 762240–92–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 79 00

30

5–Vinil–2–pirrolidon (CAS RN 7529–16–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 99 80

24

1,3–Dihidro–5,6–diamino–2H–benzimidazol–2–on (CAS RN 55621–49–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 99 80

41

5–[4′–(brommetil)bifenil–2–il]–1–tritil–1H–tetrazol (CAS RN 124750–51–2)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 99 80

46

(S)–indolin–2–karboksilna kiselina (CAS RN 79815–20–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 99 80

47

Paklobutrazol (ISO) (CAS RN 76738– 62–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 2933 99 80

51

Dikvat dibromid (ISO) (CAS RN 85–00–7) u vodenoj otopini za uporabu u proizvodnji herbicida (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 2934 10 00

15

4–Nitrofenil tiazol–5–ilmetil karbonat (CAS RN 144163–97–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 10 00

25

(S)–etil–2–(3–((2–izopropiltiazol–4–il)metil)–3–metilureido)–4–morfolinobutanoat oksalat (CAS RN 1247119–36–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 10 00

35

(2–Izopropiltiazol–4–il)–N–metilmetanamin dihidroklorid (CAS RN 1185167–55–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 20 80

15

Bentiavalikarb–izopropil (ISO) (CAS RN 177406–68–7)

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 2934 20 80

40

1,2–Benzizotiazol–3(2H)–on (benzizotiazolinon (BIT)) (CAS RN 2634–33–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 30 90

10

2–Metiltiofenotiazin (CAS RN 7643–08–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

37

4–Propan–2–ilmorfolin (CAS RN 1004–14–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

52

Epoksikonazol (ISO) (CAS RN 133855–98–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

54

2–benzil–2–dimetilamino–4′–morfolinobutirofenon (CAS RN 119313–12–1)

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

56

1–[5–(2,6–difluorfenil)–4,5–dihidro–1,2–oksazol–3–il]etanon (CAS RN 1173693–36–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

57

(6R,7R)–7–amino–8–okso–3–(1–propenil)–5–tia–1 azabiciklo–[4.2.0]okt–2–en–2–karboksilna kiselina (CAS RN 120709–09–3)

0 %

31.12.2022.

*ex 2934 99 90

58

Dimetenamid–P (ISO) (CAS RN 163515–14–8)

0 %

31.12.2018.

*ex 2934 99 90

74

2–Izopropiltioksanton (CAS RN 5495–84–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2935 90 90

73

(2S)–2–benzil–N,N–dimetilaziridin–1–sulfonamid (CAS RN 902146–43–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 2938 90 90

30

Rebaudiozid A (CAS RN 58543–16–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 2938 90 90

40

Pročišćeni steviol glikozid s masenim udjelom rebaudozida M (CAS RN 1220616–44–3) od 80 % do najviše 90 % za uporabu u proizvodnji bezalkoholnih pića (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 11 00

35

Bojilo C.I Disperse Yellow 232 (CAS RN 35773–43–4) i pripravci na njegovoj osnovi s bojilom masenim udjelom bojila C.I Disperse Yellow 232 50 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 11 00

45

Pripravak od disperznih bojila, koji sadržava:

C.I. Disperse Orange 61 ili Disperse Orange 288,

C.I. Disperse Blue 291:1,

C.I. Disperse Violet 93:1,

neovisno o tome sadržava li C.I. Disperse Red 54

0 %

31.12.2020.

*ex 3204 13 00

30

Bojilo „C.I. Basic Blue 7” (CAS RN 2390–60–5) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Basic Blue 7” 50 % ili većim

0 %

31.12.2018.

*ex 3204 13 00

40

Bojilo „Basic Violet 1” (CAS RN 603–47–4 ili CAS RN 8004–87–3) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Basic Violet 1” 90 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 15 00

80

Bojilo „C.I. Vat Blue 1” (CAS RN 482–89–3) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „C.I. Vat Blue 1” 94 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 17 00

26

Bojilo „C.I. Pigment Orange 13” (CAS RN 3520–72–7) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „C.I. Pigment Orange 13” 80 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 17 00

75

Bojilo „C.I. Pigment Orange 5” (CAS RN 3468–63–1) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Pigment Orange 5” 80 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 17 00

80

Bojilo „C.I. Pigment Red 207” (CAS RN 71819–77–7) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Pigment Red 207” 50 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 17 00

85

Bojilo „C.I. Pigment Blue 61” (CAS RN 1324–76–1) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Pigment Blue 61” 35 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 17 00

88

Bojilo „Pigment Violet 3” (CAS RN 1325–82–2 ili CAS RN 101357–19–1) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Pigment Violet 3” 90 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 19 00

16

Bojilo „C.I. Solvent Yellow 133” (CAS RN 51202–86–9) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „C.I. Solvent Yellow 133” 97 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 19 00

84

Bojilo „C.I. Solvent Blue 67” (CAS RN 12226–78–7) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „Solvent Blue 67” 98 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3204 90 00

20

Pripravci bojila „C.I. Solvent Red 175” (CAS RN 68411–78–6) u naftnim destilatima, hidroobrađenim lakim naftenskim (CAS RN 64742–53–6), s masenim udjelom „C.I. Solvent Red 175” 40 % ili većim, ali ne većim od 60 %

0 %

31.12.2022.

*ex 3206 49 70

30

Bojilo „C.I. Pigment Black 12” (CAS RN 68187–02–0) i pripravci na njegovoj osnovi s masenim udjelom bojila „C.I. Pigment Black 12” 50 % ili većim

0 %

31.12.2022.

*ex 3207 40 85

40

Ljuskice od stakla (CAS RN 65997–17–3):

debljine 0,3 μm ili više, ali ne više od 10 μm, i

prevučene titanijevim dioksidom (CAS RN 13463–67–7) ili željezovim oksidom (CAS RN 18282–10–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 3208 90 19

*ex 3208 90 91

25

20

Tetrafluoroetilen kopolimer u otopini butilacetata, s masenim udjelom otapala 50 % (± 2 %)

0 %

31.12.2022.

*ex 3208 90 19

65

Silikoni s masenim udjelom ksilena 50 % ili većim i s masenim udjelom silicijeva dioksida ne većim od 25 %, za uporabu u proizvodnji dugotrajnih kirurških implantata

0 %

31.12.2018.

*ex 3208 90 19

75

Acenaftalen kopolimer uotopini etil latata

0 %

31.12.2022.

*ex 3215 11 00

*ex 3215 19 00

10

10

Tiskarske boje, tekuće, koje se sastoje od disperzije kopolimera vinil akrilata i pigmenata boje u izoparafinu, s masenim udjelom kopolimera vinil akrilata i pigmenata boje ne većim od 13 %

0 %

31.12.2018.

*ex 3215 19 00

20

Tinta:

koja sadržava polimer poliester i disperziju srebra (CAS RN 7440–22–4) i srebrova klorida (CAS RN 7783–90–6) u metil–propil ketonu (CAS RN 107–87–9),

s ukupnim masenim udjelom čvrste tvari od 55 % do najviše 57 %, i

relativne gustoće od 1,40 g/cm3 do najviše 1,60 g/cm3

za uporabu u proizvodnji elektroda (2)

0 %

l

31.12.2022.

*ex 3402 13 00

20

Površinski aktivna tvar, koja sadrži 1,4–dimetil–1,4–bis(2–metilpropil)–2–butin–1,4–diil eter, polmeriziran s oksiranom, zaključen metilom

0 %

31.12.2022.

*ex 3506 91 90

60

Ljepilo za privremeno spajanje poluvodičkih pločica u obliku suspenzije krutog polimera u D–limonenu (CAS RN 5989–27–5) s masenim udjelom polimera od 65 % do najviše 75 %

0 %

l

31.12.2022.

*ex 3506 91 90

70

Odstranjivi zaštitni sloj za privremeno spajanje poluvodičkih pločica u obliku suspenzije krutog polimera u ciklopentanonu (CAS RN 120–92–3) s masenim udjelom polimera od najviše 10 %

0 %

l

31.12.2022.

*ex 3603 00 60

10

Upaljači za plinske generatore ukupne najveće duljine 20,34 mm ili veće, ali ne veće od 25,25 mm i s iglom duljine 6,68 mm (± 0,3 mm) ili većom, ali ne većom od 6,9 mm (± 0,3 mm)

0 %

31.12.2022.

*ex 3707 90 29

50

Suha tinta u prahu ili miješalica za toner, koja se sastoji od:

kopolimera stiren akrilata i butadiena

ugljene čađe ili organskog pigmenta

s dodatkom ili bez dodatka poliolefina ili amorfnog silicijevog dioksida

namijenjena za uporabu kao razvijač u proizvodnji bočica ili patrona punjenih tintom ili tonerom za telefaks uređaje, pisače za računala i fotokopirne strojeve (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3801 90 00

20

Prah na osnovi grafita premazan smolom:

prosječne veličine čestica 10,8 μm ili veće, ali ne veće od 13,0 μm,

sadržaja željeza manjeg od 40 ppm,

sadržaja bakra manjeg od 5 ppm,

sadržaja nikla manjeg od 5 ppm,

prosječne površine (N2 atmosfera) 3,0 m2/g ili veće, ali ne veće od 4,36 m2/g i

nečistoće magnetskih metala manje od 0,3 ppm

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 3808 91 90

60

Spinetoram (ISO) (CAS RN 935545–74–7), pripravak od dvije spinosin komponente (3′–etoksi–5,6–dihidro spinosin J) i (3′–etoksi– spinosin L)

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 21 00

30

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji sadrže mineralna ulja, koji se sastoje od kalcijevih soli reakcijskih produkata poliizobutilen supstituiranog fenola te salicilne kiseline i formaldehida, za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 21 00

50

Aditivi za ulja za podmazivanje,

na osnovi kalcijevih C16–24 alkilbenzensulfonata (CAS RN 70024–69–0),

koji sadrže mineralna ulja,

za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 21 00

60

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji sadrže mineralna ulja,

na osnovi kalcij polipropilenilom supstituiranog benzensulfonata (CAS RN 75975–85–8) s masenim udjelom 25 % ili većim, ali ne većim od 35 %,

s ukupnom osnovnim brojem (TBN) 280 ili većim, ali ne većim od 320

za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 21 00

70

Aditivi za ulja za podmazivanje,

koji sadrže poliizobutilen sukcinimid dobiven reakcijom produkata polietilenpoliamina s anhidridom poliizobutenil sukcininata (CAS RN 84605–20–9),

koji sadrže mineralna ulja,

s masenim udjelom klora 0,05 % ili većim, ali ne većim od 0,25 %,

s ukupnom osnovnim brojem (TBN) većim od 20,

za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 21 00

85

Aditivi

koji sadržavaju više od 20 mas. % ali ne više od 45 mas. % mineralnih ulja,

na podlozi mješavine razgranatih kalcijevih soli dodecilfenol sulfida, karboniziranih ili ne,

koji se koriste u proizvodnji mješavine aditiva za maziva ulja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 29 00

20

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji se sastoje od produkata reakcije bis(2–metilpentan–2–il)ditiofosforske kiseline s propilen oksidom, fosfornim oksidom i aminima s C12–14 alkilnim lancima, za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji ulja za podmazivanje

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 29 00

30

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji se sastoje od produkata reakcije butil–cikloheks–3–enkarboksilata, sumpora i trifenil fosfita (CAS RN 93925–37–2), za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 29 00

40

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji se sastoje od produkata reakcije 2–metil–prop–1–ena sa sumpornim monokloridom i natrijevim sulfidom (CAS RN 68511–50–2), s masenim udjelom klora 0,01 % ili većim, ali ne većim od 0,5 %, za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji ulja za podmazivanje

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 29 00

50

Aditivi za ulja za podmazivanje, koji se sastoje od mješavine N,N–dialkil –2–hidroksiacetamida s alkilnim lacem duljine između 12 i 18 atoma ugljika (CAS RN 866259–61–2), za uporabu kao koncentrirani aditivi u proizvodnji motornih ulja postupkom mješanja

0 %

31.12.2022.

*ex 3811 90 00

40

Otopina kvarternih amonijevih soli na osnovi poliizobutenil sukcinimida, s masenim udjelom 2–etilheksanola 20 % ili većim, ali ne većim od 29,9 %

0 %

31.12.2022.

*ex 3812 39 90

80

UV stabilizator koji sadrži:

ometan amin: N,N′–bis(1,2,2,6,6–pentametil–4–piperidinil)–1,6–heksandiamin, polimer s 2,4–dikloro–6–(4–morfolinil)–1,3,5–triazinom (CAS RN 193098–40–7) i

ili o–hidroksifenil triazin za upijanje UV zraka ili

kemijski modificiran fenolni spoj

0 %

31.12.2022.

*ex 3815 19 90

*ex 8506 90 00

87

10

Katoda, u svicima, za dugmaste zrak–cink baterije (baterije za slušne aparate) (2)

0 %

31.12.2018.

*ex 3815 90 90

16

Inicijator na osnovi dimetilaminopropil uree

0 %

31.12.2022.

*ex 3815 90 90

18

Oksidacijski katalizator s aktivnim sastojkom od di[mangan (1+)], 1,2–bis(oktahidro–4,7–dimetil–1H–1,4,7–triazonin–1–il–kN1, kN4, kN7)etan–di–μ–okso–μ–(etanoato–kO, kO′)–, di[klorid(1–)] (CAS RN 1217890–37–3), za uporabu kao ubrzivač kemijske oksidacije ili bijeljenje

0 %

31.12.2022.

*ex 3815 90 90

22

Katalizator u obliku praha s masenim udjelom titanijeva oksida 95 % (± 1 %) i silicijeva dioksida 5 % (± 1 %)

0 %

31.12.2022.

*ex 3815 90 90

85

Katalizator, na osnovi aluminosilikata (zeolita), za alkiliranje aromatskih ugljikovodika, za transalkiliranje alkilaromatskih ugljikovodika ili za oligomerizaciju olefina (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 92

26

Pripravak s masenim udjelom:

naftnog otapala (nafta), teškog aromatskog (CAS RN 64742–94–5) 60 % ili većim, ali ne većim od 75 %,

4–(4–nitrofenilazo)–2,6–di–sec–butilfenola (CAS RN 111850–24–9) 15 % ili većim, ali ne većim od 25 % i

2–sec–butilfenola (CAS RN 89–72–5) 10 % ili većim, ali ne većim od 15 %

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 92

28

Vodena otopina s masenim udjelom:

2–(3–kloro–5–(trifluorometil)piridin–2–il)etanamina (CAS RN 658066–44–5) 10 % ili većim, ali većim od 42 %,

sumporne kiseline (CAS RN 7664–93–9) 10 % ili većim, ali ne većim od 25 % i

metanola (CAS RN 67–56–1) 0,5 % ili većim, ali ne većim od 2,9 %

0 %

31.12.2020.

*ex 3824 99 92

29

Pripravak s masenim udjelom

polietilen–glikol–etera butil–2–cijano–3–(4–hidroksi–3–metoksifenil)akrilata 85 % ili većim, ali ne većim od 99 % i

polioksietilen (20) sorbitantrioleata 1 % ili većim, ali ne većim od 15 %

0 %

31.12.2020.

*ex 3824 99 92

35

Pripravci koji sadrže ne manje od 92 mas. %, ali ne više od 96,5 mas. % 1,3:2,4–bis–O–(4–metilbenziliden)–D–glucitola, te koji sadrže i derivate karboksilne kiseline i alkil sulfat

0 %

31.12.2018.

*ex 3824 99 92

39

Pripravci koji sadrže ne manje od 47 mas. % 1,3:2,4–bis–O–benziliden–D–glucitola

0 %

31.12.2018.

*ex 3824 99 92

47

Pripravak koji sadrži:

trioktilfosfin oksida (CAS RN 78–50–2),

dioktilheksilfosfin oksida (CAS RN 31160–66–4),

oktildiheksilfosfin oksida (CAS RN 31160–64–2) i

triheksilfosfin oksida (CAS RN 3084–48–8)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 92

49

Pripravak na osnovi 2,5,8,11–tetrametil–6–dodecin–5,8–diol etoksilata (CAS RN 169117–72–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 92

50

Pripravak na osnovi alkil–karbonata, koji sadrži i sredstvo za upijanje UV zraka, za uporabu u proizvodnji leća za naočale (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 92

80

Kompleksi dietilen glikol propilen glikol trietanolamin titanata (CAS RN 68784–48–5) rastopljeni u dietilen glikolu (CAS RN 111–46–6)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 93

30

Mješavina u prahu s masenim udjelom:

cinkova diakrilata (CAS RN 14643–87–9) od najviše 85 %,

2,6–di–tert–butil–alfa–dimetilamino–p–krezola (CAS RN 88–27–7) od najviše 5 %, i

cinkova stearata (CAS RN 557–05–1) od najviše 10 %

0 %

31.12.2018.

*ex 3824 99 93

63

Mješavina fitosterola, koja nije u obliku praha i koja sadrži:

75 mas. % ili više sterola,

ne više od 25 mas. % stanola,

za uporabu u proizvodnji stanol/sterola ili estera stanol/sterola (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 93

*ex 3824 99 96

83

85

Pripravak koji sadrži:

C,C′–azodi(formamid) (CAS RN 123–77–3),

magnezijev oksid (CAS RN 1309–48–4) i

cinkov bis(p–toluen sulfinat) (CAS RN 24345–02–6)

u kojem se tvori plin iz C,C′–azodi(formamida) pri 135 °C

0 %

31.12.2018.

*ex 3824 99 93

88

Mješavina fitosterola dobivenih od drva i ulja na bazi drva (tal ulja), u obliku praha, koja sadrži masene udjele od:

60. % ili više, ali ne više od 80 % sitosterola,

najviše 15 % kampesterola,

najviše 5 % stigmasterola i

najviše 15 % betasitostanola

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 96

45

Litijev niklov kobaltov aluminijev oksid u prahu (CAS RN 177997–13–6):

veličine čestica manje od 10 μm,

čistoće veće od 98 % masenog udjela

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 3824 99 96

50

Niklov hidroksid, dopiran s 12 mas. % ili više, ali ne više od 18 mas. % cinkovog hidroksda i kobaltovog hidroksida, koji se rabi za proizvodnju pozitivnih elektroda za akumulatore

0 %

31.12.2022.

*ex 3824 99 96

87

Platinin oksid (CAS RN 12035–82–4) poroznoj podlozi od aluminijeva oksida(CAS RN 1344–28–1), s masenim udjelom:

platine 0,1 % ili većim, ali ne većim od 1 %, i,

etilaluminijeva diklorida 0,5 % ili većim, ali ne većim od 5 % (CAS RN 563–43–9)

0 %

31.12.2022.

*ex 3903 90 90

15

Kopolimer u obliku granula s masenim udjelom:

78 (± 4 %) stirena,

9 (± 2 %) n–butil akrilata,

11 ± 3 % n–butil metakrilata,

1,5 ± 0,7 % metakrilne kiseline i

0,01 % ili više, ali ne više od 2,5 % poliolefinskog voska

0 %

31.12.2018.

*ex 3904 69 80

85

Kopolimer etilena s klorotrifluoroetilenom, neovisno je li modificiran s heksafluoroizobutilenom ili ne, u prahu, s punilom ili bez njega

0 %

31.12.2022.

*ex 3905 30 00

10

Viskozni pripravak, koji se u osnovi sastoji od poli(vinil alkohola) (CAS RN 9002–89–5), organskog otapala i vode, namijenjen za uporabu kao zaštitni premaz poluvodičkih pločica tijekom proizvodnje poluvodiča (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3905 91 00

40

Kopolimer etilena i vinil–alkohola (CAS RN 26221–27–2) topljiv u vodi s masenim udjelom monomernih jedinica etilena od najviše 38 %

0 %

31.12.2022.

*ex 3906 90 90

27

Kopolimer stearil–metakrilata, izooktil–akrilata i akrilne kiseline, otopljen u izopropil palmitatu

0 %

31.12.2022.

*ex 3907 20 20

20

Politetrametilen eter glikol prosječne molekulske mase (Mw) 2 700 ili veće, ali ne veće od 3 100 (CAS RN 25190–06–1)

0 %

31.12.2022.

*ex 3907 20 20

60

Polipropilen glikol monobutil eter (CAS RN 9003–13–8) lužnatosti od najviše 1 ppm natrija

0 %

31.12.2022.

*ex 3907 20 99

80

Izoamilni alkohol polioksietilen–eter (CAS RN 62601–60–9)

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 3907 30 00

60

Poliglicerol poliglicidil eter smola (CAS RN 118549–88–5)

0 %

31.12.2022.

*ex 3907 99 80

25

Kopolimer, koji sadrži 72 mas. % ili više tereftalne kiseline i/ili njezinih izomera i cikloheksandimetanola

0 %

31.12.2022.

*ex 3907 99 80

70

Kopolimer of poli(etilen tereftalata) i cikloheksan dimetanola, koji sadrži više od 10 mas. % cikloheksan dimetanola

3.5 %

31.12.2019.

*ex 3910 00 00

50

Ljepilo na osnovi silikona, osjetljivo na pritisak, u otapalu koje sadrži kopoli(dimetilsiloksan/difenilsiloksan) gumu

0 %

31.12.2022.

*ex 3911 90 19

30

Kopolimer etilenimina i etilenimin ditiokarbamata, u vodenoj otopini natrijevog hidroksida

0 %

31.12.2022.

*ex 3911 90 99

53

Hidrogenirani polimer 1,2,3,4,4a,5,8,8a–oktahidro–1,4:5,8–dimetanonaftalena s 3a,4,7,7a–tetrahidro–4,7–metano–1H–indenom i 4,4a,9,9a–tetrahidro–1,4–metano–1H–fluorenom (CAS RN 503442–46–4)

0 %

31.12.2022.

*ex 3911 90 99

57

Hidrogenirani polimer 1,2,3,4,4a,5,8,8a–oktahidro–1,4:5,8–dimetanonaftalena 4,4a,9,9a–tetrahidro–1,4–metano–1H–fluorenom (CAS RN 503298–02–0)

0 %

31.12.2022.

*ex 3919 10 80

*ex 3919 90 80

40

43

Crni film od poli(vinil kloridna):

čija je sjajnost veća od 30 stupnjeva u skladu s ASTM D2457,

neovisno je li s jedne strane prekriven zaštitnim poli(etilen tereftalatnim) filmom, a s druge strane ljepilom koje je osjetljivo na pritisak s kanalima i odstranjivim zaštitnim filmom

0 %

31.12.2022.

*ex 3919 10 80

*ex 3919 90 80

45

45

Ojačana vrpca od polietilenske pjene, s obje strane prevučena akrilnim, mikrokanalnim ljepilom osjetljivim na pritisak i s podlogom na jednoj strani, debljine 0,38 mm ili veće, ali ne veće od 1,53 mm

0 %

31.12.2022.

*ex 3919 10 80

*ex 3919 90 80

55

53

Vrpca od akrilne pjene, s jedne strane prevučena termoaktivirajućim ljepilom ili akrilnim ljepilom osjetljivim na pritisak, a s druge strane akrilnim ljepilom osjetljivim na pritisak i odstranjivim zaštitnim filmom, ljepljivosti pri odstranjivanju pod kutom od 90° veće od 25 N/cm (kako je utvrđeno metodom ASTM D 3330)

0 %

31.12.2022.

*ex 3919 90 80

82

Reflektirajući film koji se sastoji od:

sloja poliuretana,

sloja staklenih mikrokuglica,

sloja metaliziranog aluminija, i

ljepila, prekrivenog s jedne strane ili obiju strana odstranjivim zaštitnim filmom,

sloja poli(vinil–klorida) ili bez njega,

sloja koji može, ali ne mora, sadržavati sigurnosne otiske protiv krivotvorenja, mijenjanja ili zamjene podataka ili umnožavanja, ili službeni znak za predviđenu uporabu

0 %

31.12.2020.

*ex 3919 90 80

*ex 9001 90 00

83

33

Reflektorske ili difuzorske folije, u svicima,

za zaštitu od ultraljubičastog ili infracrvenog zračenja, predviđene za pričvršćivanje na prozore ili

za jednaku propusnost i distribuciju svjetla, namijenjene za LCD module

0 %

31.12.2022.

*ex 3920 20 29

94

Koekstrudirani troslojni film,

kod kojeg svaki sloj sadrži mješavinu polipropilena i polietilena,

koji ne sadrži više od 3 mas. % drugih polimera,

neovisno sadrži li titanijev dioksid u središnjem sloju ili ne,

ukupne debljine ne veće od 70 μm

0 %

31.12.2022.

*ex 3920 62 19

60

Film od poli (etilen tereftalata):

debljine ne veće od 20 μm

premazan barem s jedne strane slojem nepropusnim za plin koji se sastoji od polimerne matrice u kojoj je raspršen silicijev dioksid ili aluminijev oksid, debljine ne veće od 2 μm

0 %

31.12.2022.

*ex 3920 99 28

55

Termoplastični poliuretanski ekstrudirani film:

nije samoljepljiv

s indeksom žute boje ne većim od 1,0, ali ne većim od 2,5 za slojeve filmova debljine 10 mm (kako je utvrđeno ispitnom metodom ASTM E 313–10)

s prijenosom svijetlosti većim od 87 % za slojeve filmova debljine10 mm (kako je utvrđeno ispitnom metodom ASTM D 1003–11)

ukupne debljine 0,38 mm ili veće, ali ne veće od 7,6 mm

širine 99 cm ili veće, ali ne veće od 305 cm

koji se rabi u proizvodnji laminiranog zaštitnog stakla

0 %

31.12.2018.

*ex 3921 13 10

20

Svici poliuretanske pjene s otvorenim ćelijama

debljine 2,29 mm (± 0,25 mm),

površinski obrađeni s poroznim sredstvom za bolje prianjanje, i

laminirani s poliesterskim filmom i slojem tekstilnog materijala

0 %

31.12.2022.

*ex 3921 19 00

60

Multiporozna višeslojna separacijska folija:

s jednim mikroporoznim slojem polietilena između dvaju mikroporoznih slojeva polipropilena neovisno o tome sadržava li premaz od aluminijeva oksida na obje strane,

širine od 65 mm do najviše 170 mm,

ukupne debljine od 0,01 mm do najviše 0,03 mm,

poroznosti 0,25 ili veće, ali ne veće od 0,65

0 %

m2

31.12.2022.

*ex 3921 19 00

70

Mikroporozne membrane ekspandiranog politetrafluoretilena (ePTFE) u svicima:

širine 1 600 mm ili veće, ali ne veće od 1 730 mm i

debljine membrane 15 μm ili veće, ali ne veće od 50 μm

za uporabu u proizvodnji dvokomponentne ePTFE membrane (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 3921 19 00

80

Mikroporozni jednoslojni film polipropilena ili mikroporozni troslojni film polipropilena, polietilena i polipropilena, pri čemu je svaki film

nultog skupljanja poprečno na smjer proizvodnje,

ukupne debljine 10 μm ili veće, ali ne veće od 50 μm,

širine 15 mm ili veće, ali ne veće od 900 mm,

duljine veće od 200 m, ali ne veće od 3 000 m i

prosječne veličine pora od 0,02 μm do 0,1 μm

0 %

31.12.2022.

*ex 3926 30 00

*ex 3926 90 97

30

34

Galvanizirani unutarnji ili vanjski dekorativni dijelovi koji se sastoje od:

kopolimera akrilonitril–butadien–stirena (ABS), neovisno jesu li miješani s polikarbonatom,

slojeva bakra, nikla i kroma

za upotrebu u proizvodnji dijelova za motorna vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705  (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 3926 90 97

33

Kućišta, dijelovi kućišta, cilindri, kotačići za namještanje, okviri, poklopci i ostali dijelovi od akrilonitril–butadien–stirena ili polikarbonata, vrsta koje se rabe za proizvodnju daljinskih upravljača

0 %

p/st

31.12.2019.

*ex 3926 90 97

77

Silikonski prsten za razdvajanje, unutarnjeg promjera 15,4 mm (+0,0 mm/–0,1 mm), vrste koje se upotrebljava u senzorskim sustavima za pomoć pri parkiranju automobila

0 %

p/st

31.12.2021.

*ex 4104 41 19

10

Bivolja koža, cijepana, štavljena kromom, ponovo sintetički štavljena („crust”), u suhom stanju

0 %

31.12.2022.

*ex 5407 10 00

10

Tekstilna tkanina, koja se sastoji od osnove od filamentne pređe od poliamida–6.6 i potke od filamentne pređe od poliamida–6.6, poliuretana i kopolimera tereftalne kiseline, p–fenilendiamina i 3,4′–oksibis (fenilenamina)

0 %

31.12.2022.

*ex 5603 12 90

50

Netkani materijal:

mase 30 g/m2 ili veće, ali ne veće od 60 g/m2,

koji sadrži vlakna od polipropilena ili od polipropilena i polietilena,

neovisno je li tiskan ili ne,:

na jednoj strani s kružnim mjehurićima promjera 4 mm, koji pokrivaju 65 % ukupne površine, koji se sastoje od uzdignutih nepovezanih kovrčavih vlakana, pričvršćenih na podlogu, prikladnih za pričvršćivanje ekstrudiranih materijala za kvačenje, dok je preostalih 35 % površine povezano, i

na drugoj strani s glatkom neteksturiranom površinom,

za uporabu u proizvodnji pelena i podložaka za pelene za dojenčad te sličnih higijenskih proizvoda (2)

0 %

m2

31.12.2022.

*ex 7009 10 00

50

Nedovršeno elektrokromatsko zrcalo s automatskim zatamnjenjem za retrovizore motornih vozila:

neovisno je li opremljeno plastičnom potpornom pločom ili ne,

neovisno je li opremljeno grijaćim elementom ili ne,

neovisno je li opremljeno BSM (Blind Spot Module) zaslonom ili ne

0 %

31.12.2022.

*ex 7019 12 00

*ex 7019 12 00

05

25

Roving, finoće 1 980 do 2 033 teksa, koji se sastoji od beskonačnih staklenih filamenata debljine 9μm(±0,5μm)

0 %

31.12.2022.

*ex 7019 19 10

15

Pređa od S–stakla finoće 33 teksa ili višekratnika 33 teksa (± 13 %), izrađena od beskonačnih upredenih staklenih filamenata promjera 9 μm (– 1 μm/+ 1,5 μm)

0 %

31.12.2022.

*ex 7019 19 10

50

Pređa finoće 11 teksa ili njegovog višekratnika (± 7,5 %), dobivena od beskonačnih upredenih staklenih filamenata, koja sadrži 93 mas. % ili više silicijevog dioksida, nazivnog promjera 6 μm ili 9 μm, osim obrađene

0 %

31.12.2022.

*ex 7020 00 10

20

Sirovina za optičke elemente od taljenog silicijeva dioksida:

debljine od 10 cm do najviše 40 cm i

mase 100 kg ili veće

0 %

31.12.2022.

*ex 7315 11 90

10

Valjčani čelični lanac razvodnog mehanizma granice zamora 2 kN pri 7 000 okr/min ili više za uporabu u proizvodnji motora motornih vozila (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 7601 20 20

10

Blokovi i trupci od slitine aluminija koja sadržava litij

0 %

31.12.2022.

*ex 7608 20 20

*ex 8708 91 99

30

40

Sklop za dovod komprimiranog zraka, neovisno o tome sadržava li rezonator, koji se sastoji od najmanje:

jedne pune aluminijske cijevi s nosačem za montažu ili bez njega,

jednog savitljivog gumenog crijeva, i

jedne metalne spojnice

za uporabu u proizvodnji robe iz poglavlja 87 (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8101 96 00

20

Žica od volframa

s masenim udjelom volframa 99,95 % ili većim i

poprečnog presjeka od najviše 1,02 mm

0 %

31.12.2022.

*ex 8102 10 00

10

Prah od molibdena:

čistoće 99 mas. % ili veće, i

veličine čestica 1,0 μm ili veće, ali ne veće od 5,0 μm

0 %

31.12.2022.

*ex 8105 90 00

10

Šipke ili žice izrađene od legure kobalta s masenim udjelom:

kobalta 35 % (± 2 %),

nikla 25 % (± 1 %),

kroma 19 % (± 1 %) i

željeza 7 % (± 2 %)

sukladno materijalnim specifikacijama AMA 5842, koje se rabe u svemirskoj industriji

0 %

31.12.2018.

*ex 8108 20 00

55

Slitina titanija u ingotima

visine 17,8 cm ili veće, duljine 180 cm ili veće i širine 48,3 cm ili veće,

mase 680 kg ili veće,

sa sljedećim masenim udjelima elemenata u slitini:

aluminija 3 % ili većim, ali ne većim od 7 %,

kositra 1 % ili većim, ali ne većim od 5 %,

cirkonija 3 % ili većim, ali ne većim od 5 %,

molibdena 4 % ili većim, ali ne većim od 8 %

0 %

31.12.2020.

*ex 8108 20 00

70

Slitina titanija u pločama

visine 20,3 cm ili veće, ali ne veće od 23,3 cm,

duljine 246,1 cm ili veće, ali ne veće od 289,6 cm,

širine 40,6 cm ili veće, ali ne veće od 46,7 cm,

mase 820 kg ili veće, ali ne veće od 965 kg,

sa sljedećim masenim udjelima elemenata u slitini:

aluminija 5,2 % ili većim, ali ne većim od 6,2 %,

vanadija 2,5 % ili većim, ali ne većim od 4,8 %

0 %

31.12.2022.

*ex 8108 90 30

15

Šipke i žica od slitine titanija

u obliku cilindra nepromijenjenog poprečnog presjeka,

promjera 0,8 mm ili većeg, ali ne većeg od 5 mm,

s masenim udjelom aluminija 0,3 % ili većim, ali ne većim od 0,7 %,

s masenim udjelom silicija 0,3 % ili većim, ali ne većim od 0,6 %,

s masenim udjelom niobija 0,1 % ili većim, ali ne većim od 0,3 % i

s masenim udjelom željeza od najviše 0,2 %

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 8108 90 50

45

Hladno ili toplo valjane ploče, limovi i trake od nelegiranog titanija:

debljine od 0,4 mm do najviše 100 mm,

duljine od najviše 14 m, i

širine od najviše 4 m

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 8108 90 50

55

Ploče, limovi, trake i folije od slitine titanija

0 %

31.12.2021.

*ex 8108 90 60

30

Bešavne cijevi od titanija ili slitine titanija:

promjera od 19 mm do najviše 159 mm,

debljine stijenke od 0,4 mm do najviše 8 mm, i

najveće duljine 18 m

0 %

kg

31.12.2022.

*ex 8113 00 90

10

Noseća ploča od aluminij–silicijevog karbida (AlSiC–9), zaelektroničke sklopove

0 %

31.12.2022.

*ex 8207 30 10

10

Set alata za transferne ili tandem preše za hladno oblikovanje, prešanje, vučenje, rezanje, probijanje, savijanje, kalibriranje, obrubljivanje ili odrezivanje metalnih limova, za uporabu u proizvodnji dijelova karoserija za motorna vozila (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8407 33 20

*ex 8407 33 80

*ex 8407 90 80

*ex 8407 90 90

10

10

10

10

Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica, s pravocrtnim ili rotacijskim gibanjem klipa, obujma cilindara ne manjeg od 300 cm3 i snage ne manje od 6 kW, ali ne veće od 20,0 kW, za uporabu u proizvodnji:

samohodnih kosilice za travnjake, sa sjedalom, iz podbroja 8433 11 51 , i ručno upravljanih kosilica za travnjake iz podbroja 8433 11 90 ,

traktora iz podbroja 8701 91 90 , čija je glavna funkcija košnja travnjaka,

četverotaktnih kosilica s motorom obujma cilindara ne manjeg od 300 cm3 iz podbroja 8433 20 10 ili

ralica za snijeg i bacača snijega iz podbroja 8430 20  (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8408 90 43

*ex 8408 90 45

*ex 8408 90 47

40

30

50

Motor na paljenje pomoću kompresije, četverocilindrični, četverotaktni, hlađen tekućinom:

obujma ne većeg od 3 850 cm3, i

nazivna izlazne snage 15 kW ili veće, ali ne veće od 85 kW,

za uporabu u proizvodnji vozila iz tarifnog broja 8427  (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8409 91 00

40

Brizgaljka za gorivo s elektromagnetskim ventilom za optimalnu atomizaciju u komori za izgaranje za uporabu u proizvodnji klipnih motora za motorna vozila, s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8409 91 00

*ex 8409 99 00

50

55

Ispušna grana s kućištem turbine turbopunjača

toplinske otpornosti ne veće od 1 050 °C i

promjera otvora u koji se umeće rotor turbine 28 mm ili većeg, ali ne većeg od 130 mm

0 %

p/st

31.12.2018.

*ex 8409 99 00

60

Usisna grana za dovod zraka u cilindre motora, koja se sastoji od najmanje:

prigušnog ventila i

senzora tlaka prednabijanja

za uporabu u proizvodnji motora s kompresijskim paljenjem za motorna vozila (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8409 99 00

70

Usisni i ispušni ventil od metalne slitine tvrdoće po Rockwellu 20 HRC ili veće, ali ne veće od 50 HRC za uporabu u proizvodnji motora s kompresijskim paljenjem za motorna vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8409 99 00

80

Visokotlačna brizgaljka ulja za hlađenje i podmazivanje klipnih motora

tlaka otvaranja 1 bar ili veći, ali ne veći od 3 bara,

tlaka zatvaranja ne većeg od 0,7 bara,

s nepovratnim ventilom

za uporabu u proizvodnji motora s kompresijskim paljenjem za motorna vozila (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8411 99 00

20

Komponenta plinske turbine u obliku kotača, s lopaticama, vrste koje se rabi u turbopunjačima:

od precizno lijevane slitine na osnovi nikla, u skladu s normom DIN G–NiCr13Al6MoNb, DIN G–NiCr13Al16MoNb, DIN G–NiCo10W10Cr9AlTi, DIN G–NiCr12Al6MoNb ili AMS AISI:686,

temperaturne otpornosti od najviše 1 100  °C,

promjera od 28 mm do najviše 180 mm,

visine od 20 mm do najviše 150 mm

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8411 99 00

30

Kućište turbine turbopunjača

toplinske otpornosti ne veće od 1 050  °C i

promjera otvora u koji se umeće rotor turbine 28 mm ili većeg, ali ne većeg od 130 mm

0 %

p/st

31.12.2021.

*ex 8414 80 22

*ex 8414 80 80

20

20

Kompresor zraka s membranom:

s protokom od 4,5 l/min do najviše 7 l/min,

ulazne snage od najviše 8,1 W, i

nazivnog tlaka ne većeg od 400 hPa (0,4 bar)

vrste koja se rabi u proizvodnji sjedala motornih vozila

0 %

31.12.2022.

*ex 8415 90 00

55

Aluminijski elektrolučno zavareni prijenosni isparivač s poliamidnim i keramičkim elementima

duljine 143 mm ili veće, ali ne veće od 292 mm,

promjera 31 mm ili većeg, ali ne većeg od 99 mm,

najveće duljine filtra 0,2 mm i najveće debljine 0,06 mm i

najvećeg promjera čvrstih čestica 0,06 mm

vrste koja se upotrebljava u sustavima za klimatizaciju automobila

0 %

p/st

31.12.2020.

*ex 8431 20 00

30

Sklop pogonske osovine s diferencijalom, reduktorima, zupčastom pločom, pogonskim vratilima, glavinama kotača, kočnicama i polugama za ugradnju tornja namijenjen za upotrebu u proizvodnji vozila iz tarifnog broja 8427  (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8481 80 69

60

Četverosmjerni povratni ventil za hladnjake, koji se sastoji od:

elektromagnetskog ventila,

tijela ventila od mjedi, uključujući klizač ventila i bakrene priključke,

radnog pritiska do 4,5 Mpa

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8482 10 10

*ex 8482 10 90

40

30

Kuglični ležajevi:

unutarnjeg promjera 3 mm ili većeg,

vanjskog promjera od najviše 100 mm,

širine od najviše 40 mm,

neovisno o tome jesu li opremljeni čistilom,

za uporabu u proizvodnji upravljačkih sustava s remenskim pogonom za motore, električnih servo upravljačkih sustava ili upravljačkih mehanizama ili sklopova kugličnih (navojnih) vretena s maticom za upravljačke mehanizme (2)

0 %

p/st

31.12.2019.

*ex 8483 30 32

*ex 8483 30 38

20

50

Kućište ležaja vrste koja se rabi u turbopunjačima

od precizno lijevanog sivog lijevanog željeza u skladu s normom DIN EN 1561,

s uljnim komorama,

bez ležajeva,

promjera 50 mm ili većeg, ali ne većeg od 250 mm,

visine 40 mm ili veće, ali ne veće od 150 mm,

s ili bez vodenih komora i konektora

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8483 40 90

20

Hidrostatski prijenos

dimenzija (bez vratila) ne većih od 154 mm × 115 mm × 108 mm,

mase ne veće od 3,3 kg,

najveće brzine vrtnje ulaznog vratila 2 700 okr/min ili veće, ali ne veće od 3 200 okr/min,

zakretnog momenta izlaznog vratila od najviše 10,4 Nm,

brzine vrtnje izlaznog vratila od najviše 930 okr/min pri ulaznoj brzini 2 800 okr/min i

radne temperature u rasponu od – 5 °C ili veće, ali ne veće od + 40 °C

za uporabu u proizvodnji ručno upravljanih kosilica iz podbroja 8433 11 90  (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8483 40 90

30

Hidrostatski prijenos

redukcije 20,63:1 ili veće, ali ne veće od 22,68:1,

ulazne brzine 1 800 okr/min ili veće u opterećenom stanju i najviše 3 000 okr/min u rasterećenom stanju,

kontinuiranog izlaznog zakretnog momenta 142 Nm ili većeg, ali ne većeg od 156 Nm,

isprekidanog izlaznog zakretnog momenta 264 Nm ili većeg, ali ne većeg od 291 Nm i

promjera vratila 19,02 mm ili većeg, ali ne većeg od 19,06 mm,

s ili bez rotora turbopuhala ili s koloturnikom s ugrađenim rotorom turbopuhala

za uporabu u proizvodnji samohodnih kosilica sa sjedalom iz podbroja 8433 11 51 i traktora iz podbroja 8701 91 90 čija je glavna funkcija košnja travnjaka (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8501 10 99

60

Istosmjerni motor

brzine rotora od 3 500 o/min ili veće, ali ne veće od 5 000 o/min kada je opterećen i ne veće od 6 500 o/min kada nije opterećen

napona napajanja 100 V ili višeg, ali ne višeg od 240 V,

za upotrebu u proizvodnji električnih friteza (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8501 20 00

30

Univerzalni izmjenični/istosmjerni motori

nazivne izlazne snage 1,2 kW,

napona napajanja 230 V i

s motornom kočnicom,

spojeni s reduktorom s izlaznim vratilom smještenim u plastičnom kućištu

za uporabu kao električni pogon noževa kosilica (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8501 31 00

25

Istosmjerni motor, bez četkica:

vanjskog promjera 80 mm ili većeg, ali ne većeg od 100 mm,

napona napajanja 12 V,

izlazne snage 300 W ili veće, ali ne veće od 750 W, pri 20 °C,

momenta 2,00 Nm ili većeg, ali ne većeg od 7 Nm, pri 20 °C,

nazivne brzine 600 rpm (okretaja u minuti) ili veće, ali ne veće od 3 100 rpm, pri 20 °C,

neovisno o tome je li ili nije opremljen senzorom položaja rotora rezolverskog tipa ili tipa zasnovanog na Hallovu efektu

za uporabu u servo upravljačkim sustavima za automobile

0 %

31.12.2022.

*ex 8501 31 00

75

Sklop bezkolektorskog istosmjernog motora koji se sastoji od motora i prijenosa:

s električnim upravljanjem koje radi na osnovi pozicijskih senzora na temelju Hallova učinka,

ulaznog napona 9 V ili većeg, ali ne većeg od 16 V,

vanjskog promjera 70 mm ili većeg, ali ne većeg od 80 mm,

izlazne snage motora 350 W ili veće, ali ne veće od 550 W,

najvišeg izlaznog zakretnog momenta 50 Nm ili većeg, ali ne većeg od 52 Nm,

najviše izlazne brzine vrtnje 280 okr/min ili veće, ali ne veće od 300 okr/min,

s koaksijalnim ožlijebljenim vratilom s grebenima vanjskog promjera 20 mm (± 1 mm), sa 17 zuba i najmanje duljine zuba 25 mm (± 1 mm) i

s udaljenošću između podnožja grebena 119 mm (± 1 mm)

za uporabu u proizvodnji općih ili namjenskih izvancestovnih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8501 31 00

*ex 8501 32 00

78

75

Bezkolektorski istosmjerni motor s permanentnom uzbudom spreman za upotrebu u automobilima:

utvrđene najveće brzine od 4 100 okr/min,

najmanje izlazne snage 400 W, ali ne veće od 1,3 kW (pri 12 V),

s prirubnicom najmanjeg promjera 90 mm, ali ne većeg od 150 mm,

najveće duljine 200 mm, mjerene od početka osovine do vanjskog ruba,

s kućištem najveće duljine 160 mm, mjereno od prirubnice do vanjskog ruba,

s kućištem od lijevanog aluminija od najviše dva dijela (osnovno kućište uključujući elektroničke komponente i prirubnicu s najmanje 2 i najviše 6 izbušenih rupa) s ili bez smjese za brtvljenje (utor s prstenom u obliku slova O i mast),

sa statorom s jednostrukim nazubljenjem u obliku slova T i zavojem jednostrukog namota topologije 12/8 i

s površinskim magnetima

0 %

31.12.2020.

*ex 8501 62 00

30

Sustav gorivih ćelija:

koji se sastoji barem od gorivih ćelija s fosfornom kiselinom,

u kućištu, s integriranim upravljanjem vodom i obradom plinova,

za trajnu stacionarnu opskrbu energijom

0 %

31.12.2022.

*ex 8503 00 99

40

Membrane za gorivne članke, u svitcima ili u folijama, širine 150 cm ili manje, koje se upotrebljavaju za proizvodnju gorivnih članaka iz tarifnog broja 8501

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8504 31 80

40

Električni transformatori:

kapaciteta 1 kVA ili manjeg

bez utikača ili kabale,

za internu uporabu u proizvodnji „set–top” kutija i televizora (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8504 40 82

40

Tiskana pločica opremljena mostnim ispravljačem te drugim aktivnim i pasivnim komponentama:

s dva izlazna konektora,

s dva ulazna konektora koja su dostupna i može ih se rabiti paralelno,

s mogućnošću preklapanja između režima s visokim i prigušenim svjetlosnim tokom,

ulazne snage 40 V (+ 25 % – 15 %) ili 42 V (+ 25 % – 15 %) u režimu s visokim svjetlosnim tokom, ulazne snage 30 V (± 4 V) u režimu s prigušenim svjetlosnim tokom, ili

ulaznog napona 230 V (+ 20 % – 15 %) u režimu s visokim svjetlosnim tokom, ulaznog napona 160 V (± 15 %) u režimu s prigušenim svjetlosnim tokom, ili

ulaznog napona 120 V (15 % – 35 %) u režimu s visokim svjetlosnim tokom, ulaznog napona 60 V (± 20 %) u režimu s prigušenim svjetlosnim tokom,

ulazne struje koja dosiže 80 % svoje nazivne vrijednosti u 20 ms,

ulazne frekvencije 45 Hz ili veće, ali ne veće od 65 Hz za 42 V i 230 V te 45 – 70 Hz za verziju od 120 V,

maksimalne struje kod uključivanja ne veće od 250 % od ulazne struje,

s vremenom trajanjem povišene struje kod uključivanja ne dužim od 100 ms,

s maksimalnim padom ulazne struje na 50 % od ulazne struje,

s vremenom trajanjem maksimalnog pada struje ne dužim od 20 ms,

s unaprijed podesivom izlaznom strujom,

s izlaznom strujom koja doseže 90 % svoje nazivne vrijednosti u 50 ms,

s izlaznom strujom koja dosegne nulu u 30 ms nakon prekida ulaznog napona,

s definiranim statusom greške u stanju bez opterećenja ili preopterećenja (funkcija „end–of–life”)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8504 40 82

50

Električni ispravljač:

ulaznog izmjeničnog napona 100–240 V i frekvencije 50–60 Hz,

s dva izlazna istosmjerna napona: od 9 V do najviše 12 V i od 396 V do najviše 420 V,

s izlaznim kabelima bez konektora, i

u plastičnom kućištu dimenzija 110 mm (±0,5 mm) × 60 mm (±0,5 mm) × 38 mm (±1 mm)

za uporabu u proizvodnji proizvoda koji upotrebljavaju IPL (intenzivna pulsirajuća svjetlost) (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8504 50 95

50

Zavojnica, sa:

potrošnjom energije ne većom od 6 W,

izolacijskim otporom većim od 100 MΩ, i

ulaznim otvorom 11,4 mm ili većim, ali ne većim od 11,8 mm

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8505 11 00

50

Posebno oblikovane šipke, namijenjene da nakon magnetizacije postanu trajni magneti, koje sadrže neodimij, željezo i bor, dimenzija:

duljine 15 mm ili veće, ali ne veće od 52 mm,

širine 5 mm ili veće, ali ne veće od 42 mm,

za uporabu u proizvodnji električnih servomotora za industrijsku automatizaciju

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8505 11 00

60

Prsteni, cijevi, puškice ili obruči, izrađeni od slitine neodimija, željeza i bora:

promjera ne većeg od 45 mm,

visine ne veće od 45 mm,

za uporabu u proizvodnji trajnih magneta nakon magnetizacije

0 %

31.12.2022.

*ex 8505 19 90

50

Proizvod od aglomeriranog ferita u obliku pravokutne prizme koji treba postati trajni magnet nakon magnetizacije

neovisno o tome ima li kose rubove,

duljine 27 mm ili veće, ali ne veće od 32 mm (± 0,15 mm),

širine 8,5 mm ili veće, ali ne veće od 9,5 mm (+0,05 mm/–0,09 mm),

debljine 5,5 mm ili veće, ali ne veće od 5,8 mm (+0/–0,2 mm) i

mase 6,1 g ili veće, ali ne veće od 8,3 g

0 %

31.12.2022.

*ex 8507 60 00

25

Pravokutni moduli za ugradnju u litij–ionske punjive baterije:

širine: 352,5mm(±1 mm) ili 367,1mm (±1mm)

dubine: 300mm (±2mm) ili 272,6mm (±1mm)

visine: 268,9mm (±1,4mm) ili 229,5mm(±1mm)

mase: 45,9kg ili 46,3kg

kapaciteta: 75Ah i

nazivnog napona: 60V

0 %

31.12.2022.

*ex 8507 60 00

50

Moduli litij–ionskih električnih akumulatora:

duljine 298 mm ili veće, ali ne veće od 408 mm,

širine 33,5 mm ili veće, ali ne veće od 209 mm,

visine 138 mm ili veće, ali ne veće od 228 mm,

mase 3,6 kg ili veće, ali ne veće od 17 kg, i

snage 458 Wh ili veće, ali ne veće od 2 158 Wh

0 %

31.12.2022.

*ex 8507 60 00

53

Baterije za litij–ionske električne akumulatore ili module koji se mogu ponovno puniti:

duljine 1 203 mm ili veće, ali ne veće od 1 297 mm,

širine 282 mm ili veće, ali ne veće od 772 mm,

visine 792 mm ili veće, ali ne veće od 839 mm,

mase 253 kg ili veće, ali ne veće od 293 kg,

snage 22 kWh ili 26 kWh, i

koji se sastoje od 24 ili 48 modula

0 %

31.12.2022.

*ex 8511 30 00

55

Svitak za paljenje:

duljine 50 mm ili veće, ali ne veće od 200 mm,

radne temperature –40 °C ili više, ali ne više od 140 °C,

napona 9 V ili većeg, ali ne većeg od 16 V,

s priključnim kabelom ili bez njega,

za uporabu u proizvodnji motora motornih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8516 90 00

70

Unutarnja posuda:

s bočnim i središnjim otvorima

od žarenog aluminija

s keramičkim premazom otpornim na toplinu višu od 200 °C,

za upotrebu u proizvodnji električnih friteza (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8518 29 95

30

Zvučnici:

impedancije 3 Ohm ili veće, ali ne veće od 16 Ohm,

nazivne snage 2 W ili veće, ali ne veće od 20 W,

s plastičnim nosačima ili bez njih,

s električnim kabelom opremljenim konektorima, ili bez njega

za uporabu u TV prijamnicima i videomonitorima te kućnim sustavima za zabavu

0 %

31.12.2022.

*ex 8526 91 20

30

Upravljačka jedinica sustava za hitne pozive koja sadržava module za GSM i GPS, za uporabu u proizvodnji robe iz poglavlja 87 (2)

0 %

31.12.2019.

*ex 8529 90 65

75

Moduli, koji sadrže barem poluvodičke čipove za

generiranje upravljačkih impulsa za adresiranje piksela ili

upravljanje adresiranjem piksela

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8529 90 92

70

Pravokutni okvir za pričvršćivanje i pokrivanje:

od aluminijske legure koja sadrži silicij i magnezij,

duljine 500 mm ili veće, ali ne veće od 2 200 mm,

širine 300 mm ili veće, ali ne veće od 1 500 mm,

koji se rabi za proizvodnju TV prijamnika

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8536 69 90

51

SCART priključci, ugrađeni u plastično ili metalno kućište, s 21 pinom u 2 reda, za upotrebu u proizvodnji proizvoda iz tarifnih brojeva 8521 i 8528  (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8536 69 90

88

Ženski konektori i sučelja sigurnosnih digitalnih (SD), CompactFlash, „Smart Card” i 1–pin PC kartica, vrste koja se lemi na tiskane pločice, za spajanje električnih aparata i krugova te za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova za napone do 1 000 V

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 8536 90 95

40

Kontaktne zakovice

od bakra,

prevučene slitinom srebra i nikla AgNi10 ili srebrom, sa skupnim masenim udjelom kositrova oksida i indijeva oksida 11,2 % (±1,0 %),

debljine oplate 0,3 mm (–0/+ 0,015 mm),

neovisno o tome jesu li pozlaćene

0 %

p/st

31.12.2020.

*ex 8537 10 91

70

Upravljači uređaji (kontroleri) s programabilnom memorijom namijenjeni za napon koji ne prelazi 1 000 V, vrste koja se rabi za rad motora na izgaranje i/ili raznih aktuatora u kombinaciji s motorom na izgaranje, a sastoje se najmanje od:

tiskane pločice s aktivnim i pasivnim komponentama,

aluminijskog kućišta i

više konektora

0 %

31.12.2022.

*ex 8544 20 00

30

Antenski kabel za prijenos analognih radiosignala (AM/FM) te prijenos GPS signala ili bez takvog prijenosa, koji sadržava:

koaksijalni kabel,

dva konektora ili više njih i

tri plastične spojnice za pričvršćivanje na ploču s instrumentima ili više njih,

vrste koja se upotrebljava u proizvodnji robe iz poglavlja 87

0 %

31.12.2021.

*ex 8544 30 00

35

Kabelski snop:

radnog napona od 12 V,

omotan vrpcom ili prekriven plastičnim zavojitim cijevima,

sa 16 ili više žica, pri čemu su svi priključci obloženi kositrom ili opremljeni konektorima,

za uporabu u proizvodnji općih ili namjenskih izvancestovnih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8544 30 00

*ex 8544 42 90

85

65

Produžni dvojezgreni kabel s dva konektora koji se sastoji najmanje od:

gumene uvodnice,

metalnog priključnog držača,

vrste koja se rabi za spajanje senzora brzine vozila u proizvodnji vozila iz poglavlja 87

0 %

p/st

31.12.2020.

*ex 8548 10 29

10

Istrošeni litij–ionski ili nikal–metal hibridni električni akumulatori

0 %

31.12.2018.

*ex 8708 40 20

30

Automatski mjenjač s hidrauličnim pretvaračem zakretnog momenta:

s najmanje osam brzina,

zakretnog momenta motora od 300 Nm ili većeg i

za ugradnju poprečno ili uzdužno

za uporabu u proizvodnji motornih vozila iz tarifnog broja 8703  (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 8708 40 20

*ex 8708 40 50

40

30

Sklop mjenjača s jednim ili dva ulaza i najmanje tri izlaza u kućištu od lijevanog aluminija ukupnih dimenzija (isključujući vratila) ne većih od 455 mm (širina) × 462 mm (visina), duljine 680 mm, s najmanje:

jednim ožlijebljenim vratilom,

rotacijskom sklopkom za označivanje stupnja prijenosa,

mogućnošću ugradnje diferencijala

za uporabu u proizvodnji općih ili namjenskih izvancestovnih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8708 50 20

*ex 8708 50 99

*ex 8708 99 10

*ex 8708 99 97

40

30

70

80

Mjenjačka kutija s jednostrukim ulazom i dvostrukim izlazom (mjenjač), u kućištu od lijevanog aluminija, ukupnih dimenzija koje ne prelaze 148 mm (±1 mm) × 213 mm (±1 mm) × 273 mm (±1 mm), koja obuhvaća najmanje:

dvije elektromagnetske jednosmjerne spojke u istom kavezu koje rade u suprotnim smjerovima,

ulazno vratilo vanjskog promjera 24 mm (±1 mm), na kraju ožlijebljeno s 22 zuba,

provodnicu s koaksijalnim izlazom unutarnjeg promjera od 22 mm do najviše 30 mm, na kraju ožlijebljenu s od 22 do najviše 28 zuba

za uporabu u proizvodnji općih ili namjenskih izvancestovnih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8708 93 10

*ex 8708 93 90

30

30

Mehanička centrifugalna spojka za upotrebu s elastomernim pojasom u suhoj okolini u bezstupanjskom prijenosu (CVT), opremljena:

elementima koji pokreću spojku na određenoj rotaciji i (na taj način) stvaraju centrifugalnu silu,

vratilom koničnosti 5 stupnjeva pri kraju, ali ne većim od 6 stupnjeva,

trima utezima i

jednom tlačnom oprugom

za uporabu u proizvodnji općih ili namjenskih izvancestovnih vozila (2)

0 %

31.12.2021.

*ex 8708 99 97

85

Galvanizirani unutarnji ili vanjski dijelovi koji se sastoje od:

kopolimera akrilonitril–butadien–stirena (ABS), neovisno jesu li miješani s polikarbonatom,

slojeva bakra, nikla i kroma

za upotrebu u proizvodnji dijelova za motorna vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705  (2)

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 9001 20 00

10

Materijal koji se sastoji od polarizirajućeg filma, neovisno je li u svicima ili ne, s jedne ili obje strane ojačan prozirnim materijalom, sa ili bez sloja ljepila, prekriven s jedne ili obje strane odstranjućim zaštitnim filmom

0 %

31.12.2022.

*ex 9001 50 41

*ex 9001 50 49

40

40

Organska nerezana korektivna leća za naočale, dovršena s obje strane, koja mora proći postupak premazivanja, bojanja, obrade rubova, ugradnje ili drugi važan postupak za uporabu u proizvodnji korektivnih naočala (2)

0 %

31.12.2022.

*ex 9001 90 00

25

Neugrađeni optički elementi izrađeni od lijevanog kalkogenidnog stakla koje propušta infracrvene zrake ili od kombinacije lijevanog kalkogenidnog stakla koje propušta infracrvene zrake i drugog materijala za izradu leća

0 %

31.12.2018.

*ex 9002 11 00

20

Leće:

dimenzija ne većih od 80 mm × 55 mm × 50 mm,

rezolucije 160 linija/mm ili bolje, i

zoom omjerom 18 putavrsta

koje se rabi u proizvodnji vizualizatora ili kamera za snimanje žive slike

0 %

31.12.2022.

*ex 9002 11 00

40

Leće:

dimenzija ne većih od 125 mm × 65 mm × 65 mm,

rezolucije 125 linija/mm ili bolje, i

zoom omjerom 16 putavrsta

koje se rabi u proizvodnji vizualizatora ili kamera za snimanje žive slike

0 %

31.12.2018.

*ex 9002 11 00

85

Sklop objektiva

vidnog polja opsega od 50° ili većeg, ali ne većeg od 200°,

žarišne duljine 1,16 mm ili veće, ali ne veće od 5,45 mm,

relativne aperture f/2,0 ili veće, ali ne veće od f/2,6 i

promjera 5 mm ili većeg, ali ne većeg od 18,5 mm

za uporabu u proizvodnji automobilskih kamera s CMOS senzorom (2)

0 %

31.12.2019..

*ex 9002 90 00

40

Ugrađene leće izrađene od lijevanog kalkogenidnog stakla koje propušta infracrvene zrake ili od kombinacije lijevanog kalkogenidnog stakla koje propušta infracrvene zrake i drugog materijala za izradu leća

0 %

p/st

31.12.2022.

*ex 9032 89 00

40

Digitalni kontroler ventila, za kontrolu tekućina i plinova

0 %

p/st

31.12.2022.


(2)  Suspenzija carina podliježe carinskom nadzoru uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

(3)  Suspendira se samo carina ad valorem. Posebna se carina i dalje primjenjuje.

(4)  Nadzor uvoza robe obuhvaćene ovom tarifnom suspenzijom utvrđuje se u skladu s postupkom iz članaka 55. i 56. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).

*

Novi zahtjev ili zahtjev za izmjenu.


30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/55


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468

оd 20. prosinca 2017.

o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 20. i članak 35. stavak 3.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2015/2283 utvrđena su pravila o stavljanju na tržište i upotrebi nove hrane u Uniji.

(2)

U skladu s člankom 20. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju administrativni i znanstveni zahtjevi koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja.

(3)

Ne dovodeći u pitanje članke 5., 15. i 16. Uredbe (EU) 2015/2283, Komisija bi trebala provjeriti je li određena obavijest obuhvaćena područjem primjene navedene uredbe te provjeriti valjanost te obavijesti ili zahtjeva.

(4)

Obavijesti iz članka 14. Uredbe (EU) 2015/2283 trebale bi sadržavati dovoljno informacija i znanstvene dokumentacije kako bi Komisija mogla provjeriti njihovu valjanost te kako bi države članice i Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) mogle ocijeniti povijest sigurne upotrebe tradicionalne hrane iz treće zemlje.

(5)

Zahtjevi iz članka 16. Uredbe (EU) 2015/2283 trebali bi sadržavati dovoljno informacija i znanstvene dokumentacije kako bi Komisija mogla provjeriti njihovu valjanost te kako bi Agencija mogla provesti sveobuhvatne procjene rizika.

(6)

Ako podnositelj zahtjeva podnosi obavijest ili zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu specifikacija, uvjeta upotrebe, dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje ili zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište odobrene tradicionalne hrane iz treće zemlje, možda neće biti nužna dostava svih podataka potrebnih za procjenu sigurnosti ako je podnositelj zahtjeva dostavio prikladno provjerljivo obrazloženje.

(7)

U okviru razmjene informacija između Komisije, država članica i Agencije trebalo bi biti moguće prema potrebi Komisiji dostaviti propisno obrazložene prigovore u pogledu sigurnosti.

(8)

Mišljenje Agencije trebalo bi sadržavati dovoljno informacija za utvrđivanje sigurnosti predložene upotrebe tradicionalne hrane iz treće zemlje za potrošače.

(9)

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju zahtjevi iz članka 20. te uredbe.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Područje primjene i predmet

Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za provedbu članka 20. Uredbe (EU) 2015/2283 u pogledu administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja i prijelaznih mjera iz članka 35. stavka 3. te uredbe.

Uredba se primjenjuje na obavijesti i zahtjeve iz članaka 14. i 16. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 2.

Definicije

Uz definicije utvrđene u člancima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i u Uredbi (EU) 2015/2283 primjenjuju se i sljedeće definicije:

(a)

„obavijest” znači zaseban spis koji sadržava informacije i znanstvene podatke dostavljene u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) 2015/2283.

(b)

„zahtjev” znači zaseban spis koji sadržava informacije i znanstvene podatke dostavljene u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 3.

Struktura, sadržaj i prezentacija obavijesti

1.   Obavijest se Komisiji dostavlja elektronički i obuhvaća sljedeće:

(a)

popratno pismo;

(b)

tehnički spis;

(c)

sažetak spisa.

2.   Popratno pismo iz stavka 1. točke (a) sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga I.

3.   Tehnički spis iz stavka 1. točke (b) sadržava sljedeće:

(a)

administrativne podatke iz članka 5.;

(b)

znanstvene podatke iz članka 6.

4.   Ako podnositelj zahtjeva podnosi obavijest radi izmjene uvjeta upotrebe, specifikacija, dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje ili zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište odobrene tradicionalne hrane iz treće zemlje, možda neće biti nužna dostava svih podataka propisanih člankom 6. ako je podnositelj zahtjeva dostavio provjerljivo obrazloženje u kojem je objašnjeno da predložene izmjene ne utječu na rezultate postojeće procjene sigurnosti.

5.   Sažetak spisa iz stavka 1. točke (c) sadržava dokaze da je upotreba tradicionalne hrane iz treće zemlje u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 7. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 4.

Struktura, sadržaj i prezentacija zahtjeva

1.   Zahtjev se Komisiji dostavlja elektronički i obuhvaća sljedeće:

(a)

popratno pismo;

(b)

tehnički spis;

(c)

sažetak spisa;

(d)

propisno obrazložene prigovore u pogledu sigurnosti iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) 2015/2283.

(e)

odgovor podnositelja zahtjeva na propisno obrazložene prigovore u pogledu sigurnosti.

2.   Popratno pismo iz stavka 1. točke (a) sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga II.

3.   Tehnički spis iz stavka 1. točke (b) sadržava:

(a)

administrativne podatke kako su predviđeni u članku 5.;

(b)

znanstvene podatke kako su predviđeni u članku 6.

4.   Ako podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za izmjenu uvjeta upotrebe, specifikacija, dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje ili zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište odobrene tradicionalne hrane iz treće zemlje, možda neće biti nužna dostava svih podataka propisanih člankom 6. ako je podnositelj zahtjeva dostavio provjerljivo obrazloženje u kojem je objašnjeno da predložene izmjene ne utječu na rezultate postojeće procjene sigurnosti.

5.   Sažetak spisa iz stavka 1. točke (c) sadržava dokaze da je upotreba tradicionalne hrane iz treće zemlje u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 7. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 5.

Administrativni podaci koje treba dostaviti u obavijesti ili zahtjevu

Uz informacije utvrđene u članku 14. Uredbe (EU) 2015/2283 obavijesti i zahtjevi uključuju i sljedeće administrativne podatke:

(a)

ime i prezime, adresu i podatke za kontakt osobe nadležne za spis ovlaštene za komuniciranje s Komisijom u ime podnositelja zahtjeva;

(b)

datum dostave spisa;

(c)

sadržaj spisa;

(d)

detaljan popis dokumenata priloženih spisu, uključujući upućivanja na naslove, sveske i stranice;

(e)

popis dijelova spisa koje treba smatrati povjerljivima u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2015/2283 i pravilima utvrđenima u Prilogu III. ovoj Uredbi.

Članak 6.

Znanstveni podaci koje treba dostaviti u obavijesti ili zahtjevu

1.   Spis dostavljen u prilog obavijesti ili zahtjevu za odobravanje tradicionalne hrane iz treće zemlje trebao bi omogućiti ocjenu povijesti sigurne upotrebe tradicionalne hrane iz treće zemlje.

2.   Podnositelj zahtjeva dostavlja presliku dokumentacije o primijenjenom postupku prikupljanja informacija.

3.   Podnositelj zahtjeva dostavlja opis strategije procjene sigurnosti te obrazlaže uključivanje odnosno isključivanje određenih studija ili informacija.

4.   Podnositelj zahtjeva predlaže opći zaključak o sigurnosti predloženih upotreba tradicionalne hrane iz treće zemlje. Ukupna procjena mogućeg rizika za zdravlje ljudi provodi se u kontekstu poznate ili vjerojatne izloženosti ljudi.

Članak 7.

Provjera valjanosti obavijesti

1.   Po primitku obavijesti o tradicionalnoj hrani iz treće zemlje Komisija bez odgode provjerava je li predmetna hrana obuhvaćena područjem primjene Uredbe (EU) 2015/2283 te ispunjava li zahtjeve utvrđene u člancima 3., 5. i 6. te uredbe.

2.   Komisija može od podnositelja zahtjeva zatražiti dodatne informacije u pogledu valjanosti obavijesti te obavijestiti podnositelja zahtjeva o roku za dostavu tih informacija.

3.   Odstupajući od stavka 1. ovog članka i ne dovodeći u pitanje članak 14. Uredbe (EU) 2015/2283, obavijest se može smatrati valjanom čak i ako ne sadržava sve elemente propisane člancima 3., 5. i 6. ove Uredbe ako je podnositelj zahtjeva za svaki od elemenata koji nedostaju dostavio provjerljivo obrazloženje.

4.   Komisija je dužna obavijestiti podnositelja zahtjeva, države članice i Agenciju o razlozima zbog kojih se obavijest ne smatra valjanom.

Članak 8.

Provjera valjanosti zahtjeva

1.   Po primitku zahtjeva za odobravanje tradicionalne hrane iz treće zemlje Komisija bez odgode provjerava ispunjava li zahtjev uvjete iz članaka od 4. do 6.

2.   Komisija može od podnositelja zahtjeva zatražiti dodatne informacije u pogledu valjanosti zahtjeva te obavijestiti podnositelja zahtjeva o roku za dostavu tih informacija.

3.   Odstupajući od stavka 1. ovog članka i ne dovodeći u pitanje članak 16. Uredbe (EU) 2015/2283, zahtjev se može smatrati valjanim čak i ako ne sadržava sve elemente propisane člancima 4., 5. i 6. ove Uredbe ako je podnositelj zahtjeva za svaki od elemenata koji nedostaju dostavio provjerljivo obrazloženje.

4.   Komisija je dužna obavijestiti podnositelja zahtjeva, države članice i Agenciju o tome smatra li se zahtjev valjanim ili ne. Ako se zahtjev ne smatra valjanim, Komisija navodi razloge zbog kojih on nije valjan.

Članak 9.

Propisno obrazloženi prigovori u pogledu sigurnosti

1.   Po primitku valjane obavijesti savjetovanje između Komisije, država članica i Agencije može se provesti tijekom prva tri mjeseca razdoblja utvrđenoga u članku 15. stavku 2. Uredbe (EU) 2015/2283.

2.   Propisno obrazloženi prigovori u pogledu sigurnosti koje država članica ili Agencija dostavljaju Komisiji u skladu s člankom 15. stavkom 2. Uredbe (EU) 2015/2283 uključuju sljedeće informacije:

(a)

naziv i opis tradicionalne hrane iz treće zemlje;

(b)

znanstvenu tvrdnju u kojoj se navodi zašto predmetna tradicionalna hrana iz treće zemlje može predstavljati sigurnosni rizik za ljudsko zdravlje.

Članak 10.

Informacije koje treba uključiti u mišljenje Agencije

1.   Mišljenje Agencije sadržava sljedeće informacije:

(a)

identitet i karakteristike tradicionalne hrane iz treće zemlje;

(b)

ocjenu povijesti sigurne upotrebe u trećoj zemlji;

(c)

ukupnu procjenu rizika u kojoj se, ako je moguće, utvrđuje sigurnost tradicionalne hrane iz treće zemlje te prema potrebi upozorava na nesigurnosti i ograničenja;

(d)

zaključke.

2.   Komisija može zatražiti dodatne informacije u svojem zahtjevu za mišljenje Agencije.

Članak 11.

Prijelazne mjere

Obavijesti iz članka 35. stavka 2. Uredbe (EU) 2015/2283 podnose se Komisiji najkasnije 1. siječnja 2019.

Članak 12.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 327, 11.12.2015., str. 1.

(2)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).


PRILOG I.

Predložak popratnog pisma uz obavijest za tradicionalnu hranu iz treće zemlje u skladu sa zahtjevima iz članka 14. Uredbe (EU) 2015/2283

EUROPSKA KOMISIJA

Glavna uprava

Uprava

Odjel

Datum: …

Predmet: Obavijest za odobravanje tradicionalne hrane iz treće zemlje u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283

(Jasno označite jedno od polja).

Obavijest za odobravanje nove tradicionalne hrane.

Obavijest za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu uvjeta upotrebe već odobrene tradicionalne hrane. Navedite upućivanje na tu obavijest.

Obavijest za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu specifikacija već odobrene tradicionalne hrane. Navedite upućivanje na tu obavijest.

Obavijest za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje već odobrene tradicionalne hrane. Navedite upućivanje na tu obavijest.

Obavijest za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište već odobrene tradicionalne hrane. Navedite upućivanje na tu obavijest.

Podnositelj(i) zahtjeva ili njegov(i)/njihov(i) predstavnik/predstavnici u Uniji

(ime(na), adresa/adrese …)

podnosi/podnose ovu obavijest radi ažuriranja Unijina popisa nove hrane.

Identitet tradicionalne hrane:

Povjerljivost (1). Prema potrebi navedite uključuje li zahtjev povjerljive podatke u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2015/2283.

Da

Ne

Kategorije hrane, uvjeti upotrebe i zahtjevi za označivanje

Kategorija hrane

Posebni uvjeti upotrebe

Dodatni posebni zahtjevi za označivanje

 

 

 

 

 

S poštovanjem

Potpis …

Privitci:

Potpuni tehnički spis

Sažetak spisa

Popis dijelova spisa za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima i provjerljivo obrazloženje takvog zahtjeva

Preslika administrativnih podataka podnositelja zahtjeva


(1)  Za navođenje informacija za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima podnositelji zahtjeva trebali bi upotrebljavati format utvrđen u Prilogu III. te bi trebali navesti sve potrebne podatke kojima se opravdava zahtjev za povjerljivost.


PRILOG II.

Predložak popratnog pisma uz zahtjev za tradicionalnu hranu iz treće zemlje u skladu sa zahtjevima iz članka 16. Uredbe (EU) 2015/2283

EUROPSKA KOMISIJA

Glavna uprava

Uprava

Odjel

Datum: …

Predmet: Zahtjev za odobravanje tradicionalne hrane iz treće zemlje u skladu sa zahtjevima iz članka 16. Uredbe (EU) 2015/2283

Podnositelj(i) zahtjeva ili njegov(i)/njihov(i) predstavnik/predstavnici u Europskoj uniji

(ime(na), adresa/adrese …)

podnosi/podnose ovaj zahtjev radi ažuriranja Unijina popisa nove hrane.

Identitet tradicionalne hrane:

Povjerljivost (1). Prema potrebi navedite uključuje li zahtjev povjerljive podatke u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2015/2283

Da

Ne

Kategorije hrane, uvjeti upotrebe i zahtjevi za označivanje

Kategorija hrane

Posebni uvjeti upotrebe

Dodatni posebni zahtjevi za označivanje

 

 

 

 

 

 

S poštovanjem

Potpis …

Privitci:

Potpuni zahtjev

Sažetak zahtjeva

Popis dijelova zahtjeva za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima i provjerljivo obrazloženje takvog zahtjeva

Dokumentirani podaci povezani s propisno obrazloženim prigovorima u pogledu sigurnosti

Preslika administrativnih podataka podnositelja zahtjeva


(1)  Za navođenje informacija za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima podnositelji zahtjeva trebali bi upotrebljavati format utvrđen u Prilogu III. te bi trebali navesti sve potrebne podatke kojima se opravdava zahtjev za povjerljivost.


PRILOG III.

Obrazloženje zahtjeva za povjerljivost informacija

Ovaj Prilog ažurira se tijekom postupka podnošenja obavijesti ili zahtjeva svaki put kad podnositelj zahtjeva zatraži da se određene informacije smatraju povjerljivima.

Ako se povjerljivi podaci odnose na postupak proizvodnje, dostavlja se sažetak postupka proizvodnje u verziji koja nije povjerljiva.

Informacije za koje se traži da se smatraju povjerljivima

Obrazloženje

Odjeljak x.y. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Prilog X. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Odjeljak x.y. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Prilog X. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 


30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/64


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2469

оd 20. prosinca 2017.

o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva u vezi sa zahtjevima iz članka 10. Uredbe (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 13. i članak 35. stavak 3.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2015/2283 utvrđena su pravila o stavljanju na tržište i upotrebi nove hrane u Uniji.

(2)

U skladu s člankom 13. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju administrativni i znanstveni zahtjevi u vezi sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. te uredbe.

(3)

Ne dovodeći u pitanje članke 5. i 10. Uredbe (EU) 2015/2283, Komisija bi trebala provjeriti je li određeni zahtjev obuhvaćen područjem primjene navedene uredbe te provjeriti njegovu valjanost.

(4)

Zahtjevi iz članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/2283 trebali bi sadržavati dovoljno informacija i znanstvene dokumentacije kako bi Komisija mogla provjeriti njihovu valjanost i kako bi Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) mogla provesti sveobuhvatne procjene rizika nove hrane.

(5)

Zahtjevi bi trebali sadržavati detaljan opis strategije procjene sigurnosti, neobrađene podatke, informacije o relevantnosti pokusnog materijala upotrijebljenog u toksikološkim studijama i metode ispitivanja za otkrivanje sintetiziranih nanomaterijala i utvrđivanje njihovih svojstava.

(6)

Iskustvo je pokazalo da se u određenim slučajevima razumno može očekivati da novu hranu namijenjenu određenoj skupini stanovništva konzumiraju druge skupine stanovništva i da bi mogle biti potrebne mjere upravljanja rizikom kako bi se smanjili mogući rizici za zdravlje tih drugih skupina stanovništva. Zato bi u zahtjevu trebalo pružiti dovoljno informacija kako bi se mogli procijeniti rizici za te skupine stanovništva.

(7)

Ako podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu uvjeta upotrebe, specifikacija, dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje ili zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište odobrene nove hrane, možda neće biti nužna dostava svih podataka potrebnih za procjenu rizika ako je podnositelj zahtjeva dostavio provjerljivo obrazloženje.

(8)

Kako bi se osiguralo da se toksikološka ispitivanja provode prema određenom standardu, potrebno ih je provoditi u skladu s pravilima utvrđenima u Direktivi 2004/10/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2). Ako se takva ispitivanja provode izvan područja Unije, pri njihovoj bi provedbi trebalo poštovati načela dobre laboratorijske prakse OECD-a (3).

(9)

Mišljenje Agencije trebalo bi sadržavati dovoljno informacija za utvrđivanje sigurnosti predložene upotrebe nove hrane za potrošače.

(10)

Za ostvarivanje zaštite podataka iz članka 26. Uredbe (EU) 2015/2283 zahtjevi za zaštitu vlasničkih podataka trebali bi se opravdati, a svi predmetni podaci trebali bi se navesti u odvojenom dijelu zahtjeva.

(11)

U skladu s člankom 35. Uredbe (EU) 2015/2283 potrebno je utvrditi prijelazne mjere za stupanje na snagu te uredbe.

(12)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Područje primjene i predmet

Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za provedbu članka 13. Uredbe (EU) 2015/2283 u pogledu administrativnih i znanstvenih zahtjeva u vezi sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. i prijelaznih mjera iz članka 35. stavka 3. te uredbe.

Članak 2.

Definicije

Uz definicije utvrđene u člancima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i u Uredbi (EU) 2015/2283 primjenjuje se i sljedeća definicija:

 

„zahtjev” znači zaseban spis koji sadržava informacije i znanstvene podatke dostavljene za odobravanje nove hrane u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 3.

Struktura, sadržaj i prezentacija zahtjeva

1.   Zahtjev se Komisiji dostavlja elektronički i obuhvaća sljedeće:

(a)

popratno pismo;

(b)

tehnički spis;

(c)

sažetak spisa.

2.   Popratno pismo iz stavka 1. točke (a) sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga I.

3.   Tehnički spis iz stavka 1. točke (b) sadržava sljedeće:

(a)

administrativne podatke iz članka 4.;

(b)

znanstvene podatke iz članka 5.

4.   Ako podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za izmjenu uvjeta upotrebe, specifikacija, dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje ili zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište odobrene nove hrane, možda neće biti nužna dostava svih podataka propisanih člankom 5. ove Uredbe ako je podnositelj zahtjeva dostavio provjerljivo obrazloženje u kojem je objašnjeno da predložene izmjene ne utječu na rezultate postojeće procjene rizika.

5.   Uz informacije iz članka 10. stavka 2. točaka (a), (b) i (e) Uredbe (EU) 2015/2283, u sažetku spisa iz stavka 1. točke (c) ovog članka navodi se obrazloženje usklađenosti upotrebe predmetne nove hrane s uvjetima utvrđenima u članku 7. Uredbe (EU) 2015/2283.

Članak 4.

Zahtjevi u pogledu administrativnih podataka

Uz informacije utvrđene u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2015/2283 zahtjev uključuje sljedeće administrativne podatke:

(a)

naziv/nazive proizvođača nove hrane, ako je različit od podnositelja zahtjeva, adresu i podatke za kontakt;

(b)

ime i prezime, adresu i podatke za kontakt osobe nadležne za spis ovlaštene za komuniciranje s Komisijom u ime podnositelja zahtjeva;

(c)

datum dostave spisa;

(d)

sadržaj spisa;

(e)

detaljan popis dokumenata priloženih spisu, uključujući upućivanja na naslove, sveske i stranice;

(f)

popis dijelova spisa koje treba smatrati povjerljivima i provjerljivo obrazloženje u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2015/2283 i pravilima utvrđenima u Prilogu II. ovoj Uredbi. Ako se povjerljivi podaci odnose na postupak proizvodnje, dostavlja se sažetak postupka proizvodnje u verziji koja nije povjerljiva;

(g)

informacije i objašnjenja kojima se potkrepljuje pravo upućivanja podnositelja zahtjeva na vlasnički zaštićene znanstvene dokaze ili znanstvene podatke u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) 2015/2283. Te se informacije navode u zasebnoj mapi.

Članak 5.

Zahtjevi u pogledu znanstvenih podataka

1.   Spis dostavljen u prilog zahtjevu za odobravanje nove hrane omogućuje sveobuhvatnu procjenu rizika nove hrane.

2.   Ako zahtjev za odobravanje nove hrane uključuje upotrebu sintetiziranih nanomaterijala iz članka 3. stavka 2. točke (a) podtočaka viii. i ix. Uredbe (EU) 2015/2283, podnositelj zahtjeva dostavlja metode ispitivanja za otkrivanje i utvrđivanje svojstava u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 4. te uredbe.

3.   Podnositelj zahtjeva dostavlja presliku dokumentacije o primijenjenom postupku i strategiji prikupljanja podataka.

4.   Podnositelj zahtjeva dostavlja opis strategije procjene sigurnosti i odgovarajuće strategije toksikološkog ispitivanja te obrazlaže uključivanje ili isključivanje određenih studija ili informacija.

5.   Podnositelj zahtjeva u prilog zahtjevu dostavlja, ako se to od njega zatraži, neobrađene podatke pojedinačnih studija, objavljenih i neobjavljenih, koje je proveo podnositelj zahtjeva ili koje su provedene u njegovo ime. Te informacije uključuju podatke upotrijebljene pri donošenju zaključaka pojedinačnih studija i rezultata ispitivanja.

6.   Ako se ne može isključiti mogućnost da će novu hranu namijenjenu određenoj skupini stanovništva konzumirati i druge skupine stanovništva, dostavljeni podaci o sigurnosti moraju obuhvaćati i te skupine.

7.   Za svaku biološku ili toksikološku studiju podnositelj zahtjeva razjašnjava je li pokusni materijal u skladu s predloženom ili postojećom specifikacijom. Ako se pokusni materijal razlikuje od te specifikacije, podnositelj zahtjeva dokazuje relevantnost tih podataka za novu hranu koja se ispituje.

Toksikološka istraživanja provode se u objektima koji su u skladu sa zahtjevima Direktive 2004/10/EZ ili, ako se provode izvan područja Unije, pri njihovoj se provedbi poštuju načela dobre laboratorijske prakse OECD-a. Podnositelj zahtjeva dostavlja dokaze o usklađenosti s tim zahtjevima i obrazlaže svako odstupanje od standardnih protokola.

8.   Podnositelj zahtjeva predlaže opći zaključak o sigurnosti predloženih upotreba nove hrane. Ukupna procjena mogućeg rizika za zdravlje ljudi provodi se u kontekstu poznate ili vjerojatne izloženosti ljudi.

Članak 6.

Provjera valjanosti zahtjeva

1.   Po primitku zahtjeva Komisija bez odgode provjerava je li zahtjev obuhvaćen područjem primjene Uredbe (EU) 2015/2283 te ispunjava li zahtjeve utvrđene u članku 10. stavku 2. te uredbe.

2.   Komisija se može savjetovati s Agencijom. Agencija u roku od 30 radnih dana Komisiji dostavlja svoje mišljenje o tome ispunjava li zahtjev relevantne zahtjeve utvrđene u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2015/2283.

3.   Komisija može od podnositelja zahtjeva zatražiti dodatne informacije u pogledu valjanosti zahtjeva i s njim dogovoriti rok za dostavu tih informacija.

4.   Odstupajući od stavka 1. ovog članka i ne dovodeći u pitanje članak 10. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/2283, zahtjev se može smatrati valjanim čak i ako ne sadržava sve elemente propisane člancima od 3. do 5. ove Uredbe ako je podnositelj zahtjeva za svaki od elemenata koji nedostaju dostavio odgovarajuće obrazloženje.

5.   Komisija obavješćuje podnositelja zahtjeva, države članice i Agenciju o tome smatra li se zahtjev valjan ili ne. Ako se zahtjev ne smatra valjanim, Komisija navodi razloge zbog kojih on nije valjan.

Članak 7.

Informacije koje treba uključiti u mišljenje Agencije

1.   Mišljenje Agencije sadržava sljedeće informacije:

(a)

identitet nove hrane;

(b)

ocjenu proizvodnog postupka;

(c)

podatke o sastavu;

(d)

specifikacije;

(e)

povijest upotrebe nove hrane i/ili njezin izvor;

(f)

predložene upotrebe i razine upotrebe te očekivani unos;

(g)

apsorpciju, distribuciju, metabolizam i izlučivanje (ADME);

(h)

informacije o hranjivim svojstvima;

(i)

toksikološke informacije;

(j)

alergenost;

(k)

ukupnu procjenu rizika za novu hranu u okviru predloženih upotreba i razina upotrebe u kojoj se prema potrebi upozorava na nesigurnosti i ograničenja;

(l)

ako prehrambena izloženost prelazi orijentacijsku vrijednost koja se temelji na utjecaju na zdravlje utvrđenu u ukupnoj procjeni rizika, treba detaljno izložiti procjenu prehrambene izloženosti za novu hranu, po mogućnosti uz navođenje doprinosa ukupnoj izloženosti svake hrane ili kategorije hrane za koju je upotreba odobrena ili za koju je podnesen zahtjev za odobravanje;

(m)

zaključke.

2.   Komisija može zatražiti dodatne informacije u svojem zahtjevu za mišljenje Agencije.

Članak 8.

Prijelazne mjere

1.   Države članice do 1. siječnja 2018. Komisiji dostavljaju popise zahtjevâ iz članka 35. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/2283.

2.   Države članice Komisiji stavljaju na raspolaganje sve informacije koje su primile o svakom zahtjevu iz stavka 1.

3.   Podnositelj zahtjeva ažurira svaki zahtjev iz stavka 1. ovog članka u cilju ispunjavanja zahtjeva utvrđenih u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2015/2283 i u ovoj Uredbi.

4.   Odstupajući od navedenoga, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na zahtjeve iz stavka 1. ovog članka za koje je Komisiji do 1. siječnja 2018. proslijeđeno izvješće o početnoj procjeni u skladu s člankom 6. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (5) i za koje u roku utvrđenom u članku 6. stavku 4. te uredbe nisu podneseni obrazloženi prigovori u pogledu stavljanja na tržište predmetne nove hrane.

5.   Rok za podnošenje zahtjevâ iz članka 35. stavka 2. Uredbe (EU) 2015/2283 jest 1. siječnja 2019.

Članak 9.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 327, 11.12.2015., str. 1.

(2)  Direktiva 2004/10/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o usklađivanju zakona i ostalih propisa u vezi s primjenom načela dobre laboratorijske prakse i provjeri njihove primjene u ispitivanju kemijskih tvari (SL L 50, 20.2.2004., str. 44.).

(3)  Serija OECD-a o načelima dobre laboratorijske prakse i praćenju sukladnosti. Broj 1. Načela dobre laboratorijske prakse OECD-a (kako su revidirana 1997.) ENV/MC/CHEM(98)17.

(4)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).

(5)  Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, 14.2.1997., str. 1.).


PRILOG I.

PredloŽak popratnog pisma uz zahtjev za novu hranu

EUROPSKA KOMISIJA

Glavna uprava

Uprava

Odjel

Datum: …

Predmet: Zahtjev za odobravanje nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283

(Jasno označite jedno od polja)

Zahtjev za odobravanje nove hrane.

Zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu uvjeta upotrebe već odobrene nove hrane. Navedite upućivanje na to odobrenje.

Zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu specifikacija već odobrene nove hrane. Navedite upućivanje na to odobrenje.

Zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu dodatnih posebnih zahtjeva za označivanje već odobrene nove hrane. Navedite upućivanje na to odobrenje.

Zahtjev za dodavanje, uklanjanje ili izmjenu zahtjeva u vezi s praćenjem nakon stavljanja na tržište već odobrene nove hrane. Navedite upućivanje na to odobrenje.

Podnositelj(i) zahtjeva ili njegov(i)/njihov(i) predstavnik/predstavnici u Uniji

(ime(na), adresa/adrese …)

podnosi/podnose ovaj zahtjev radi ažuriranja Unijina popisa nove hrane.

Identitet nove hrane (potrebno je dostaviti informacije o identitetu nove hrane, ovisno o kategoriji/kategorijama kojoj/kojima nova hrana pripada):

Povjerljivost (1). Prema potrebi navedite uključuje li zahtjev povjerljive podatke u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2015/2283:

Da

Ne

Zaštita podataka (2). Prema potrebi navedite traži li se u zahtjevu i zaštita vlasničkih podataka u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) 2015/2283:

Da

Ne

Kategorije hrane, uvjeti upotrebe i zahtjevi za označivanje

Kategorija hrane

Posebni uvjeti upotrebe

Dodatni posebni zahtjevi za označivanje

 

 

 

 

 

 

S poštovanjem

Potpis …

Privitci:

Potpuni spis

Sažetak spisa

Popis dijelova spisa za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima i provjerljivo obrazloženje takvog zahtjeva

Informacije u prilog zaštiti vlasničkih podataka povezanih sa zahtjevom za novu hranu

Preslika administrativnih podataka podnositelja zahtjeva


(1)  Za navođenje informacija za koje je zatraženo da se smatraju povjerljivima podnositelji zahtjeva trebali bi upotrebljavati format utvrđen u Prilogu II. te bi trebali navesti sve potrebne podatke kojima se opravdava zahtjev za povjerljivost.

(2)  Podnositelj zahtjeva trebao bi navesti dio/dijelove zahtjeva koji sadržavaju vlasničke podatke za koje se traži zaštita, jasno upućujući na odjeljak/odjeljke i broj stranice/brojeve stranica. Podnositelj zahtjeva treba dostaviti provjerljivo obrazloženje/izjavu za zahtjev kojim se traži zaštita vlasničkih podataka.


PRILOG II.

Obrazloženje zahtjeva za povjerljivost informacija

Ovaj Prilog ažurira se tijekom postupka podnošenja zahtjeva svaki put kad podnositelj zahtjeva zatraži da se određene informacije smatraju povjerljivima.

Ako se povjerljivi podaci odnose na postupak proizvodnje, dostavlja se sažetak postupka proizvodnje u verziji koja nije povjerljiva.

Informacije za koje se traži da se smatraju povjerljivima

Obrazloženje

Odjeljak x.y. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Prilog X. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Odjeljak x.y. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 

 

 

Prilog X. (podnesen dana GGGG/MM/DD)

 


30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/72


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2470

оd 20. prosinca 2017.

o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 8.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2015/2283 utvrđena su pravila o stavljanju na tržište i uporabi nove hrane u Uniji.

(2)

U skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija utvrđuje Unijin popis nove hrane koja je odobrena ili za koju je podnesena obavijest na temelju Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(3)

Unijin popis nove hrane primjenjuje se ne dovodeći u pitanje druge odredbe utvrđene sektorskim zakonodavstvom.

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Unijin popis odobrene nove hrane

Utvrđuje se Unijin popis nove hrane odobrene za stavljanje na tržište u Uniji u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283 te se navodi u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 327, 11.12.2015., str. 1.

(2)  Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, 14.2.1997., str. 1.).


PRILOG

UNIJIN POPIS NOVE HRANE

Sadržaj popisa

1.

Popis Unije sastoji se od tablica 1. i 2.

2.

U tablici 1. navedena je odobrena nova hrana i ona sadržava sljedeće informacije:

Stupac 1.

:

Odobrena nova hrana

Stupac 2.

:

Uvjeti pod kojima se nova hrana može upotrebljavati. Taj je stupac dodatno podijeljen na dva dijela: Određena kategorija hrane i Najveće dopuštene količine

Stupac 3.

:

Dodatni posebni zahtjevi za označivanje proizvoda

Stupac 4.

:

Ostali zahtjevi

3.

U tablici 2. navedene su specifikacije nove hrane i ona sadržava sljedeće informacije:

Stupac 1.

:

Odobrena nova hrana

Stupac 2.

:

Specifikacije

Tablica 1.: Odobrena nova hrana

Odobrena nova hrana

Uvjeti pod kojima se nova hrana može upotrebljavati

Dodatni posebni zahtjevi za označivanje proizvoda

Ostali zahtjevi

N-acetil-D-neuraminska kiselina

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „N-acetil-D-neuraminska kiselina”

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju N-acetil-D-neuraminsku kiselinu navodi se izjava da se taj dodatak prehrani ne bi smio davati dojenčadi, maloj djeci i djeci mlađoj od 10 godina ako konzumiraju majčino mlijeko ili drugu hranu kojoj je dodana N-acetil-D-neuraminska kiselina unutar istog razdoblja od 24 sata.

 

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 (1)

0,05 g/L rekonstituirane hrane

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci kako je definirana Uredbom (EU) br. 609/2013

0,05 g/kg za krutu hranu

Hrana za posebne medicinske potrebe za dojenčad i malu djecu kako je definirana Uredbom (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama dojenčadi i male djece kojima su proizvodi namijenjeni, ali u svakom slučaju ne veća od najvećih dopuštenih količina za kategoriju navedenu u tablici koja odgovara proizvodima.

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti kako je definirana Uredbom (EU) br. 609/2013

0,2 g/L (piće)

1,7 g/kg (pločice)

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014 (2)

1,25 g/kg

Nearomatizirani pasterizirani i sterilizirani (uključujući UHT) proizvodi na bazi mlijeka

0,05 g/L

Nearomatizirani fermentirani proizvodi na bazi mlijeka, toplinski obrađeni nakon fermentacije, aromatizirani fermentirani mliječni proizvodi uključujući toplinski obrađene proizvode

0,05 g/L (pića)

0,4 g/kg (kruta hrana)

Mliječni analozi, uključujući bjelila za pića

0,05 g/L (pića)

0,25 g/kg (kruta hrana)

Žitne pločice

0,5 g/kg

Stolna sladila

8,3 g/kg

Pića na bazi voća i povrća

0,05 g/L

Aromatizirana pića

0,05 g/L

Kava, čaj, biljne i voćne infuzije, cikorija; ekstrakti čaja, biljnih i voćnih infuzija i cikorije; pripravci čaja, biljni i voćni pripravci te pripravci žitarica za infuzije

0,2 g/kg

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (3)

300 mg dnevno za opću populaciju stariju od 10 godina

55 mg dnevno za dojenčad

130 mg dnevno za malu djecu

250 mg dnevno za djecu u dobi od 3 do 10 godina

Sušeno voćno meso biljke Adansonia digitata (baobab)

Nije određeno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „sušeno voćno meso baobaba”

 

Ekstrakti iz staničnih kultura biljke Ajuga reptans

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom u dodacima prehrani sličnog ekstrakta dobivenog od nadzemnih cvatućih dijelova biljke Ajuga reptans

L-alanil-L-glutamin

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

 

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 osim hrane za dojenčad i malu djecu

Ulje od algi dobiveno od mikroalge Ulkenia sp.

Određena kategorija hrane

Najveća dopuštena količina DHK-a

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje dobiveno od mikroalge Ulkenia sp.”

 

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Žitne pločice

500 mg/100 g

Bezalkoholna pića (uključujući pića na bazi mlijeka)

60 mg/100 ml

Ulje sjemenki biljke Allanblackia

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje sjemenki biljke Allanblackia

 

Žuti masni namazi i namazi na bazi vrhnja

20 g/100 g

Ekstrakt lista biljke Aloe macroclada Baker

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom u dodacima prehrani sličnog gela dobivenog od biljke Aloe vera (L.) Burm.

Ulje od antarktičkog krila dobiveno od vrste Euphausia superba

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene razine DHK-a i EPK-a ukupno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „ekstrakt lipida dobiven iz raka vrste antarktički kril (Euphausia superba)”

 

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Bezalkoholna pića

Mliječni napitci

Napitci na bazi mliječnih analoga

80 mg/100 ml

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 ml

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Hranjive pločice/žitne pločice

500 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

3 000 mg dnevno za opću populaciju

450 mg dnevno za trudnice i dojilje

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

200 mg/100 ml

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Ulje od antarktičkog krila bogato fosfolipidima dobiveno od vrste Euphausia superba

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene razine DHK-a i EPK-a ukupno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „ekstrakt lipida dobiven iz raka vrste antarktički kril (Euphausia superba)”

 

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Bezalkoholna pića

Mliječni napitci

Napitci na bazi mliječnih analoga

80 mg/100 ml

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 ml

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Hranjive pločice/žitne pločice

500 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

3 000 mg dnevno za opću populaciju

450 mg dnevno za trudnice i dojilje

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

200 mg/100 ml

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Ulje bogato arahidonskom kiselinom dobiveno od gljive Mortierella alpina

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „ulje dobiveno od gljive Mortierella alpina” ili „ulje gljive Mortierella alpina

 

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Hrana za posebne medicinske potrebe za prijevremeno rođenu djecu u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Arganovo ulje dobiveno od biljke Argania spinosa

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Arganovo ulje”, a ako ga se upotrebljava kao začin, navodi se „Biljno ulje isključivo za začinjavanje”

 

Kao začin

Nije određeno

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom biljnih ulja za prehrambene svrhe

Oleorezin bogat astaksantinom dobiven iz alge Haematococcus pluvialis

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Astaksantin”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

40 – 80 mg oleorezina dnevno, što odgovara ≤ 8 mg astaksantina dnevno

Sjemenke bosiljka (Ocimum basilicum)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Voćni sokovi i pića od mješavine voća/povrća

3 g/200 ml ako se dodaju cijele sjemenke bosiljka (Ocimum basilicum)

Ekstrakt fermentiranog crnog zrna soje

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt fermentiranog crnog zrna (soje)” ili „Ekstrakt fermentirane soje”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

4,5 g dnevno

Goveđi laktoferin

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Laktoferin dobiven iz kravljeg mlijeka”

 

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 (spremna za piće)

100 mg/100 ml

Hrana na bazi mlijeka namijenjena maloj djeci (spremna za jelo/piće)

200 mg/100 g

Prerađena hrana od žitarica (kruta)

670 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

Ovisno o potrebama pojedinca, do 3 g dnevno

Pića na bazi mlijeka

200 mg/100 g

Pripravci u prahu za pripremu napitaka na bazi mlijeka (spremni za piće)

330 mg/100 g

Pića na bazi fermentiranog mlijeka (uključujući pića na bazi jogurta)

50 mg/100 g

Bezalkoholna pića

120 mg/100 g

Proizvodi na bazi jogurta

80 mg/100 g

Proizvodi na bazi sira

2 000 mg/100 g

Sladoled

130 mg/100 g

Kolači i fino pecivo

1 000 mg/100 g

Bomboni

750 mg/100 g

Žvakaća guma

3 000 mg/100 g

Ulje od sjemenki biljke Buglossoides arvensis

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine stearidonske kiseline (STK)

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Rafinirano ulje od biljke Buglossoides

 

Mliječni proizvodi i zamjenski proizvodi

250 mg/100 g

75 mg/100 g za pića

Sir i proizvodi od sira

750 mg/100 g

Maslac i ostale emulzije masti i ulja, uključujući namaze (koji nisu za kuhanje ili prženje)

750 mg/100 g

Žitarice za doručak

625 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad i malu djecu

500 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013, osim hrane za posebne medicinske potrebe za dojenčad i malu djecu

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Ulje dobiveno od račića Calanus finmarchicus

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje dobiveno od račića Calanus finmarchicus

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2,3 g dnevno

Baza za žvakaću gumu (monometoksipolietilen glikol)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Baza za žvakaću gumu (uključuje 1,3-butadien, 2-metil-homopolimer maleirane estere s polietilen glikol mono-Me eterom)” ili „Baza za žvakaću gumu (uključuje CAS br.: 1246080-53-4)”

 

Žvakaća guma

8 %

Baza za žvakaću gumu (kopolimer metil vinil etera i anhidrida maleinske kiseline)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Baza za žvakaću gumu (uključuje kopolimer metil vinil etera i anhidrida maleinske kiseline)” ili „Baza za žvakaću gumu (uključuje CAS br.: 9011-16-9)”

 

Žvakaća guma

2 %

Ulje od sjemenki biljke chia (Salvia hispanica)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od sjemenki biljke chia (Salvia hispanica)”

 

Masti i ulja

10 %

Čisto ulje sjemenki biljke chia

2 g dnevno

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2 g dnevno

Sjemenke biljke chia (Salvia hispanica)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od sjemenki biljke chia (Salvia hispanica)”

2.

Pretpakirane sjemenke biljke chia (Salvia hispanica) potrebno je dodatno označiti kako bi se potrošača obavijestilo da dnevni unos iznosi najviše 15 g.

 

Krušni proizvodi

5 % (cijele ili mljevene sjemenke biljke chia)

Pečeni proizvodi

10 % cijelih sjemenki biljke chia

Žitarice za doručak

10 % cijelih sjemenki biljke chia

Mješavine voća, orašastih plodova i sjemenki

10 % cijelih sjemenki biljke chia

Voćni sokovi i pića od mješavine voća/povrća

15 g dnevno ako se dodaju cijele, gnječene ili mljevene sjemenke biljke chia

Unaprijed pakirane sjemenke biljke chia

15 g cijelih sjemenki biljke chia dnevno

Voćni namazi

1 % cijelih sjemenki biljke chia

Jogurt

1,3 g cijelih sjemenki biljke chia u 100 g jogurta ili 4,3 g cijelih sjemenki biljke chia u 330 g jogurta (porcija)

Sterilizirana jela spremna za konzumaciju na bazi zrna žitarica, zrna pseudožitarica i/ili mahunarki

5 % cijelih sjemenki biljke chia

Hitin-glukan iz gljive Aspergillus niger

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Hitin-glukan iz gljive Aspergillus niger

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

5 g dnevno

Kompleks hitin-glukana dobiven iz gljive Fomes fomentarius

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Hitin-glukan dobiven iz gljive Fomes fomentarius

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

5 g dnevno

Ekstrakt hitozana dobiven iz gljive Agaricus bisporus i gljive Aspergillus niger

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt hitozana dobiven iz gljive Agaricus bisporus” ili „Ekstrakt hitozana dobiven iz gljive Aspergillus niger

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom hitozana dobivenog od rakova u dodacima prehrani

Kondroitin sulfat

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Kondroitin sulfat dobiven mikrobnom fermentacijom i sulfatiranjem”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (kapsule, tablete ili prah) namijenjeni odraslima, isključujući trudnice i dojilje

1 200 mg dnevno

Kromov pikolinat

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine ukupnog sadržaja kroma

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Kromov pikolinat”

 

Hrana obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

250 μg dnevno

Hrana obogaćena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1925/2006 (4)

Bilje Cistus incanus L. Pandalis

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Bilje Cistus incanus L. Pandalis”

 

Biljne infuzije

Predviđeni dnevni unos: 3 g bilja dnevno (2 šalice dnevno)

Citikolin

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Citikolin”

2.

Pri označivanju hrane koja sadržava citikolin navodi se izjava da proizvod nije namijenjen za upotrebu kod djece

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

500 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

250 mg po porciji i najveća dopuštena razina konzumacije od 1 000 mg dnevno

Clostridium butyricum

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (CBM 588)” ili „Clostridium butyricum (CBM 588)”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

1,35 × 108 CFU dnevno

Ekstrakt odmašćenog kakaa u prahu

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Potrošače se upozorava da ne konzumiraju više od 600 mg polifenola dnevno, što odgovara 1,1 g ekstrakta odmašćenog kakaa u prahu dnevno

 

Hranjive pločice

1 g dnevno i 300 mg polifenola odgovara najviše 550 mg ekstrakta odmašćenog kakaa u prahu u jednoj porciji hrane (ili dodatka prehrani)

Pića na bazi mlijeka

Sva druga hrana (uključujući dodatke prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ) u koju se uspješno uključuju funkcionalni sastojci i koja je obično namijenjena potrošnji odraslih osoba koje brinu o svojem zdravlju.

Ekstrakt kakaa sa smanjenim udjelom masti

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Potrošače se upozorava da ne konzumiraju više od 600 mg flavanola iz kakaa dnevno

 

Hrana koja sadržava dodatke prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

730 mg po porciji i oko 1,2 g dnevno

Ulje od sjemenki biljke korijandra Coriandrum sativum

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od sjemenki korijandra”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

600 mg dnevno

Sušeno voće biljke Crataegus pinnatifida

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sušeno voće biljke Crataegus pinnatifida

 

Biljne infuzije

U skladu s uobičajenom upotrebom biljke Crataegus pinnatifida za prehrambene svrhe

Džemovi i želei u skladu s Direktivom 2001/113/EZ (5)

Kompoti

α-ciklodekstrin

Nije određeno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „alfa-ciklodekstrin” ili „α-ciklodekstrin”

 

γ-ciklodekstrin

Nije određeno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „gama-ciklodekstrin” ili „γ-ciklodekstrin”

 

Pripravak dekstrana proizveden iz bakterije Leuconostoc mesenteroides

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Dekstran”

 

Pekarski proizvodi

5 %

Ulje od diacilglicerola biljnog podrijetla

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od diacilglicerola biljnog podrijetla (najmanje 80 % diaciglicerola)”

 

Ulje za kuhanje

 

Masni namazi

Preljevi za salate

Majoneza

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti (u obliku pića)

Pekarski proizvodi

Proizvodi srodni jogurtu

Dihidrokapsiat (DHC)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Dihidrokapsiat”

2.

Na dodacima prehrani koji sadržavaju sintetski dihidrokapsiat navodi se oznaka „nije namijenjeno djeci mlađoj od 4,5 godina”

 

Žitne pločice

9 mg/100 g

Keksi, kolači i krekeri

9 mg/100 g

Grickalice na bazi riže

12 mg/100 g

Gazirana pića, pića za razrjeđivanje, pića na bazi voćnog soka

1,5 mg/100 ml

Pića na bazi povrća

2 mg/100 ml

Pića na bazi kave, pića na bazi čaja

1,5 mg/100 ml

Aromatizirana voda – negazirana

1 mg/100 ml

Prethodno kuhane zobene pahuljice

2,5 mg/100 g

Druge žitarice

4,5 mg/100 g

Sladoled, mliječni deserti

4 mg/100 g

Mješavine za puding (spremne za jelo)

2 mg/100 g

Proizvodi na bazi jogurta

2 mg/100 g

Čokoladne slastice

7,5 mg/100 g

Tvrdi bomboni

27 mg/100 g

Žvakaća guma bez šećera

115 mg/100 g

Bjelilo/zamjena za vrhnje

40 mg/100 g

Sladila

200 mg/100 g

Juha (spremna za jelo)

1,1 mg/100 g

Preljev za salatu

16 mg/100 g

Biljne bjelančevine

5 mg/100 g

Gotova jela

3 mg po obroku

Zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

3 mg po obroku

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti (u obliku pića)

1 mg/100 ml

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

3 mg po unosu

9 mg dnevno

Mješavine u prahu za pripremu bezalkoholnih pića

14,5 mg/kg odgovara 1,5 mg/100 ml

Sušeni ekstrakt biljke Lippia citriodora iz staničnih kultura

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sušeni ekstrakt biljke Lippia citriodora iz staničnih kultura HTN®Vb”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom u dodacima prehrani sličnog ekstrakta dobivenog od listova biljke Lippia citriodora

Ekstrakti iz staničnih kultura biljke Echinacea angustifolia

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom u dodacima prehrani sličnog ekstrakta dobivenog od korijena biljke Echinacea angustifolia

Ulje od biljke Echium plantagineum

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine stearidonske kiseline (STK)

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Rafinirano ulje od biljke Echium

 

Proizvodi na bazi mlijeka i tekući proizvodi od jogurta u pakiranju za jednu dozu

250 mg/100 g; 75 mg/100 g za pića

Pripravci od sira

750 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

750 mg/100 g

Žitarice za doručak

625 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

500 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Epigalokatehin galat kao pročišćeni ekstrakt dobiven iz listova zelenog čaja (Camellia sinensis)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju navodi se izjava da potrošači ne smiju konzumirati više od 300 mg ekstrakta dnevno

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

150 mg ekstrakta u jednoj porciji hrane ili dodatka prehrani

Hrana obogaćena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1925/2006

L-ergotionein

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „L-ergotionein”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

30 mg dnevno za opću populaciju (isključujući trudnice i dojilje)

20 mg dnevno za djecu stariju od tri godine

Natrijev željezov EDTA

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine (izražene kao bezvodni EDTA)

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Natrijev željezov EDTA”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

18 mg dnevno za djecu

75 mg dnevno za odrasle

Hrana obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

12 mg/100 g

Hrana obogaćena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1925/2006

Željezov amonijev fosfat

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Željezov amonijev fosfat”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

Upotrebljavati u skladu s Direktivom 2002/46/EZ, Uredbom (EU) br. 609/2013 i/ili Uredbom (EZ) br. 1925/2006

Hrana obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

Hrana obogaćena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1925/2006

Riblji peptidi dobiveni od ribe Sardinops sagax

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine proizvoda ribljeg peptida

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Riblji (Sardinops sagax) peptidi”

 

Hrana na bazi jogurta, pića na bazi jogurta, fermentirani mliječni proizvodi i mlijeko u prahu

0,48 g/100 g (spremno za jelo/piće)

Aromatizirana voda i pića na bazi povrća

0,3 g/100 g (spremno za piće)

Žitarice za doručak

2 g/100 g

Juhe, gulaši i juha u prahu

0,3 g/100 g (spremno za jelo)

Flavonoidi iz biljke Glycyrrhiza glabra

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene razine flavonoida iz biljke Glycyrrhiza glabra

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Flavonoidi iz biljke Glycyrrhiza glabra L.”

2.

Pri označivanju hrane kojoj je proizvod dodan kao sastojak u obliku nove hrane navodi se sljedeća izjava:

(a)

proizvod ne smiju konzumirati trudnice, dojilje, djeca i mlađi adolescenti; i

(b)

osobe koje uzimaju lijekove na recept smiju konzumirati proizvod samo pod liječničkim nadzorom;

(c)

smije se konzumirati najviše 120 mg flavonoida dnevno.

3.

Količina flavonoida u konačnom proizvodu navodi se pri označivanju hrane koja ga sadržava.

Pića koja sadržavaju flavonoid pakiraju se za krajnjeg korisnika u pojedinačnim porcijama.

Pića na bazi mlijeka

120 mg dnevno

Pića na bazi jogurta

Pića na bazi voća ili povrća

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

120 mg dnevno

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

120 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

120 mg dnevno

Ekstrakt fukoidana iz morske alge Fucus vesiculosus

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt fukoidana iz morske alge Fucus vesiculosus”.

 

Hrana koja sadržava dodatke prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ za opću populaciju

250 mg dnevno

Ekstrakt fukoidana iz morske alge Undaria pinnatifida

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt fukoidana iz morske alge Undaria pinnatifida

 

Hrana koja sadržava dodatke prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ za opću populaciju

250 mg dnevno

2′-fukozil laktoza

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „2′-fukozil laktoza”.

2.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju 2′-fukozil laktozu navodi se izjava da dodatke prehrani ne bi trebalo upotrebljavati ako se istog dana upotrebljava druga hrana s dodanom 2′-fukozil laktozom.

3.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju 2′-fukozil laktozu namijenjenih maloj djeci navodi se izjava da dodatke prehrani ne bi trebalo upotrebljavati ako se istog dana upotrebljava majčino mlijeko ili druga hrana s dodanom 2′-fukozil laktozom.

 

Nearomatizirani pasterizirani i sterilizirani (uključujući UHT) proizvodi na bazi mlijeka

1,2 g/l

Nearomatizirani fermentirani proizvodi na bazi mlijeka

1,2 g/l za pića

19,2 g/kg za proizvode osim pića

Aromatizirani fermentirani proizvodi na bazi mlijeka, uključujući toplinski obrađene proizvode

1,2 g/l za pića

19,2 g/kg za proizvode osim pića

Mliječni analozi, uključujući bjelila za pića

1,2 g/l za pića

12 g/kg za proizvode osim pića

400 g/kg za bjelilo

Žitne pločice

12 g/kg

Stolna sladila

200 g/kg

Početna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

1,2 g/l samostalno ili u kombinaciji s 0,6 g/l lakto-N-neotetraoze u omjeru 2:1 u konačnom proizvodu spremnom za upotrebu koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

1,2 g/l samostalno ili u kombinaciji s 0,6 g/l lakto-N-neotetraoze u omjeru 2:1 u konačnom proizvodu spremnom za upotrebu koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

12 g/kg za proizvode osim pića

1,2 g/l za tekući prehrambeni proizvod koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

1,2 g/l za mliječne napitke i slične proizvode dodano samostalno ili u kombinaciji s lakto-N-neotetraozom, u koncentraciji 0,6 g/l, u omjeru 2:1 u konačnom proizvodu spremnom za upotrebu koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

4,8 g/l za pića

40 g/kg za pločice

Kruh i tjestenina pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

60 g/kg

Aromatizirana pića

1,2 g/l

Kava, čaj (osim crnog čaja), biljne i voćne infuzije, cikorija; ekstrakti čaja, biljnih i voćnih infuzija i cikorije; pripravci čaja, biljni i voćni pripravci te pripravci žitarica za infuzije, mješavine i instant-mješavine tih proizvoda

9,6 g/l – najveća dopuštena količina odnosi se na proizvode koji su spremni za upotrebu

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad

3,0 g dnevno za opću populaciju

1,2 g dnevno za malu djecu

Galaktooligosaharid

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine (izražene kao omjer: kg galaktooligosaharida / kg konačne hrane)

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

0,333

Mlijeko

0,020

Mliječni napitci

0,030

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti (u obliku pića)

0,020

Napitci na bazi mliječnih analoga

0,020

Jogurt

0,033

Deserti na bazi mliječnih proizvoda

0,043

Smrznuti deserti na bazi mliječnih proizvoda

0,043

Voćna pića i energetska pića

0,021

Pića koja su zamjena za hranu za dojenčad

0,012

Sok za bebe

0,025

Piće na bazi jogurta za bebe

0,024

Desert za bebe

0,027

Grickalice za bebe

0,143

Žitarice za bebe

0,027

Pića namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

0,013

Sok

0,021

Nadjevi za voćnu pitu

0,059

Voćni proizvodi

0,125

Pločice

0,125

Žitarice

0,125

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

0,008

D-glukozamin HCl:

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom glukozamina iz školjkaša

Hrana obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Glukozamin sulfat KCl

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom glukozamina iz školjkaša

Glukozamin sulfat NaCl

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom glukozamina iz školjkaša

Guar guma

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Guar guma”

2.

Na oznaci svake hrane koja sadržava guar gumu posebno treba na vidljiv način navesti moguće rizike od probavnih smetnji povezane s izlaganjem djece mlađe od osam godina guar gumi.

Na primjer, „Prekomjerna upotreba ovih proizvoda može izazvati probavne smetnje, posebno kod djece mlađe od osam godina”.

3.

U slučaju proizvoda pakiranih u dva odjeljka, pri čemu jedan sadržava mliječni proizvod, a drugi proizvod od žitarica, u uputama za upotrebu mora se jasno navesti da je prije konzumacije potrebno pomiješati proizvod od žitarica s mliječnim proizvodom, kako bi se uzeo u obzir mogući rizik od gastrointestinalne opstrukcije.

 

Svježi mliječni proizvodi kao što su jogurt, proizvodi od fermentiranog mlijeka, svježi sirevi i drugi deserti na bazi mliječnih proizvoda.

1,5 g/100 g

Tekuća hrana na bazi voća ili povrća („smoothie”)

1,8 g/100 g

Kompoti na bazi voća ili povrća

3,25 g/100 g

Žitarice u kombinaciji s mliječnim proizvodom u pakiranju s dva odjeljka

10 g/100 g u žitaricama

Sastojak se ne nalazi u pratećem mliječnom proizvodu

1 g/100 g u proizvodu kad je spreman za konzumaciju

Toplinski obrađeni mliječni proizvodi fermentirani bakterijom Bacteroides xylanisolvens

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Fermentirani mliječni proizvodi (u tekućem i polutekućem obliku te u obliku praha osušenog raspršivanjem)

 

Hidroksitirozol

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju dodatka prehrani koji sadržava novu hranu navodi se „Hidroksitirozol”.

Pri označivanju prehrambenih proizvoda koji sadržavaju hidroksitirozol navode se sljedeće izjave:

(a)

„Ovaj prehrambeni proizvod ne bi smjela konzumirati djeca mlađa od tri godine, trudnice i dojilje;

(b)

Ovaj prehrambeni proizvod ne bi se smio upotrebljavati za kuhanje, pečenje ili prženje”.

 

Riblja i biljna ulja (osim maslinovih ulja i ulja komine maslina kako su definirana u dijelu VIII. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 (6) koja se kao takva stavljaju na tržište

0,215 g/kg

Mazive masti kako su definirane u dijelu VII. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 koje se kao takve stavljaju na tržište

0,175 g/kg

Protein za formiranje leda tip III HPLC 12

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Protein za formiranje leda”

 

Smrznuti deserti

0,01 %

Vodeni ekstrakti dobiveni od sušenih listova biljke Ilex guayusa

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakti dobiveni od sušenih listova biljke Ilex guayusa

 

Biljne infuzije

U skladu s uobičajenom upotrebom u biljnim infuzijama i dodacima prehrani sličnog vodenog ekstrakta dobivenog od sušenih listova biljke Ilex paraguariensis

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

Izomalto-oligosaharid

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Izomalto-oligosaharid”.

2.

Na hrani koja sadržava taj novi sastojak mora se navesti da je „izvor glukoze”.

 

Negazirana pića smanjene energetske vrijednosti

6,5 %

Energetska pića

5,0 %

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima (uključujući izotonične napitke)

6,5 %

Voćni sokovi

5 %

Prerađeno povrće i sokovi od povrća

5 %

Druga negazirana pića

5 %

Žitne pločice

10 %

Kolačići i keksi

20 %

Žitne pločice za doručak

25 %

Tvrdi bomboni

97 %

Meki bomboni/čokoladne pločice

25 %

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti (u obliku pločica ili na bazi mlijeka)

20 %

Izomaltuloza

Nije određeno

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Izomaltuloza”.

2.

Pri označivanju nove hrane navodi se i naznaka da je „izomaltuloza izvor glukoze i fruktoze”.

 

Laktitol

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju novu hranu navodi se „Laktitol”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (kapsule ili tablete) namijenjeni odraslima

20 g dnevno

Lakto-N-neotetraoza

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Lakto-N-neotetraoza”.

2.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju lakto-N-neotetraozu navodi se izjava da dodatke prehrani ne bi trebalo upotrebljavati ako se istog dana upotrebljava druga hrana s dodanom lakto-N-neotetraozom.

3.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju lakto-N-neotetraozu namijenjenima maloj djeci navodi se izjava da dodatke prehrani ne bi trebalo upotrebljavati ako se istog dana upotrebljava majčino mlijeko ili druga hrana s dodanom lakto-N-neotetraozom.

 

Nearomatizirani pasterizirani i sterilizirani (uključujući UHT) proizvodi na bazi mlijeka

0,6 g/l

Nearomatizirani fermentirani proizvodi na bazi mlijeka

0,6 g/l za pića

9,6 g/kg za proizvode osim pića

Aromatizirani fermentirani proizvodi na bazi mlijeka, uključujući toplinski obrađene proizvode

0,6 g/l za pića

9,6 g/kg za proizvode osim pića

Mliječni analozi, uključujući bjelila za pića

0,6 g/l za pića

6 g/kg za proizvode osim pića

200 g/kg za bjelilo

Žitne pločice

6 g/kg

Stolna sladila

100 g/kg

Početna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

0,6 g/l u kombinaciji s 1,2 g/l 2′-fukozil laktoze u omjeru 1:2 u konačnom proizvodu spremnom za upotrebu, koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

0,6 g/l u kombinaciji s 1,2 g/l 2′-fukozil laktoze u omjeru 1: 2 za tekući prehrambeni proizvod koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

6 g/kg za proizvode osim pića

0,6 g/l za tekući prehrambeni proizvod koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

0,6 g/l za mliječne napitke i slične proizvode dodano samostalno ili u kombinaciji s 2′-fukozil-laktozom, u koncentracijama do 1,2 g/l, u omjeru 1:2 u konačnom proizvodu spremnom za upotrebu, koji se kao takav stavlja na tržište ili se priprema u skladu s uputama proizvođača

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

2,4 g/l za pića

20 g/kg za pločice

Kruh i tjestenina pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014.

30 g/kg

Aromatizirana pića

0,6 g/l

Kava, čaj (osim crnog čaja), biljne i voćne infuzije, cikorija; ekstrakti čaja, biljnih i voćnih infuzija i cikorije; pripravci čaja, biljni i voćni pripravci te pripravci žitarica za infuzije, mješavine i instant-mješavine tih proizvoda

4,8 g/l – najveća dopuštena količina odnosi se na proizvode koji su spremni za upotrebu

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad

1,5 g dnevno za opću populaciju

0,6 g dnevno za malu djecu

Ekstrakt lista lucerne dobiven iz biljke Medicago sativa

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Bjelančevine lucerne Medicago sativa” ili „Bjelančevine alfalfe Medicago sativa”.

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

10 g dnevno

Likopen

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Likopen”

 

Pića na bazi voća/povrća (uključujući koncentrate)

2,5 mg/100 g

Pića namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

2,5 mg/100 g

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

8 mg po obroku

Žitarice za doručak

5 mg/100 g

Masti i preljevi

10 mg/100 g

Juhe osim juhe od rajčice

1 mg/100 g

Kruh (uključujući hrskavi kruh)

3 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

15 mg dnevno

Likopen iz gljive Blakeslea trispora

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Likopen”

 

Pića na bazi voća/povrća (uključujući koncentrate)

2,5 mg/100 g

Pića namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

2,5 mg/100 g

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

8 mg po obroku

Žitarice za doručak

5 mg/100 g

Masti i preljevi

10 mg/100 g

Juhe osim juhe od rajčice

1 mg/100 g

Kruh (uključujući hrskavi kruh)

3 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

15 mg dnevno

Likopen iz rajčica

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Likopen”

 

Pića na bazi voća/povrća (uključujući koncentrate)

2,5 mg/100 g

Pića namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

2,5 mg/100 g

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

8 mg po obroku

Žitarice za doručak

5 mg/100 g

Masti i preljevi

10 mg/100 g

Juhe osim juhe od rajčice

1 mg/100 g

Kruh (uključujući hrskavi kruh)

3 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Oleorezin likopena iz rajčice

Određena kategorija hrane

Najveća dopuštena količina likopena

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Oleorezin likopena iz rajčice”

 

Pića na bazi voća/povrća (uključujući koncentrate)

2,5 mg/100 g

Pića namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

2,5 mg/100 g

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

8 mg po obroku

Žitarice za doručak

5 mg/100 g

Masti i preljevi

10 mg/100 g

Juhe osim juhe od rajčice

1 mg/100 g

Kruh (uključujući hrskavi kruh)

3 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Magnezij citrat malat

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Magnezij citrat malat”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

 

Ekstrakt kore stabla magnolije

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt kore stabla magnolije”

 

Bomboni od mentola (slastičarski proizvodi)

0,2 % radi osvježivanja daha Na temelju najveće razine koja se može unijeti u proizvod od 0,2 % i najveće veličine žvakaće gume/bombona od mentola od 1,5 g, žvakaća guma ili bombon od mentola ne smije sadržavati više od 3 mg ekstrakta kore stabla magnolije.

Žvakaća guma

Ulje od kukuruznih klica bogato neosapunjivim tvarima

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt ulja od kukuruznih klica”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2 g dnevno

Žvakaća guma

2 %

Metil-celuloza

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Metil-celuloza”

Upotreba metil-celuloze nije dopuštena u hrani koja je posebno pripravljena za malu djecu

Smrznuti deserti

2 %

Aromatizirana pića

Aromatizirani ili nearomatizirani fermentirani mliječni proizvodi

Hladni deserti (mliječni proizvodi, masti, voćni proizvodi, žitarice, proizvodi na bazi jaja)

Voćni pripravci (pulpa, kaša ili kompoti)

Juhe i mesne juhe

(6S)-5-metiltetrahidrofolna kiselina, sol glukozamina

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „(6S)-5-metiltetrahidrofolna kiselina, sol glukozamina” ili „5MTHF-glukozamin”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ kao izvor folata

 

 

 

Monometilsilanetriol (organski silikon)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine silikona

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju novu hranu navodi se „Organski silikon (monometilsilanetriol)”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (u tekućem obliku)

10,40 mg dnevno

Ekstrakt micelija iz gljive šitake (Lentinula edodes)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „ekstrakt iz gljive Lentinula edodes” ili „Ekstrakt iz gljive šitake”

 

Krušni proizvodi

2 ml/100 g

Osvježavajuća pića

0,5 ml/100 ml

Gotova jela

2,5 ml po obroku

Hrana na bazi jogurta

1,5 ml/100 ml

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2,5 ml u dnevnoj dozi

Sok biljke noni (Morinda citrifolia)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sok biljke noni” ili „Sok biljke Morinda citrifolia

 

Pasterizirani napitci na bazi voća i voćnog nektara

30 ml u jednoj porciji (do 100 % soka biljke noni)

ili

20 ml dvaput dnevno, ne više od 40 ml dnevno

Sok biljke noni (Morinda citrifolia) u prahu

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

6,6 g dnevno (odgovara 30 ml soka biljke noni)

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sok biljke noni u prahu” ili „Sok biljke Morinda citrifolia u prahu”

 

Voćna kaša i koncentrat biljke noni (Morinda citrifolia)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se:

 

za voćnu kašu:

„Voćna kaša biljke Morinda citrifolia” ili „Voćna kaša biljke noni”

 

za voćni koncentrat:

„Voćni koncentrat biljke Morinda citrifolia” ili „Voćni koncentrat biljke noni”

 

 

Voćna kaša

Bomboni/slastice

45 g/100 g

Žitne pločice

53 g/100 g

Mješavine za hranjive napitke u prahu (suhe tvari)

53 g/100 g

Pića s dodanim ugljičnim dioksidom

11 g/100 g

Sladoled i sorbet

31 g/100 g

Jogurt

12 g/100 g

Keksi

53 g/100 g

Peciva, torte i kolači

53 g/100 g

Žitarice za doručak (cjelovite)

88 g/100 g

Džemovi i želei u skladu s Direktivom 2001/113/EZ

133 g/100 g

Na temelju količine prije prerade za proizvodnju konačnog proizvoda od 100 g

Slatki namazi, punjenja i glazure

31 g/100 g

Slani umaci, ukiseljeni proizvodi, umaci od mesa i začini

88 g/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

26 g dnevno

 

Voćni koncentrat

Bomboni/slastice

10 g/100 g

Žitne pločice

12 g/100 g

Mješavine za hranjive napitke u prahu (suhe tvari)

12 g/100 g

Pića s dodanim ugljičnim dioksidom

3 g/100 g

Sladoled i sorbet

7 g/100 g

Jogurt

3 g/100 g

Keksi

12 g/100 g

Peciva, torte i kolači

12 g/100 g

Žitarice za doručak (cjelovite)

20 g/100 g

Džemovi i želei u skladu s Direktivom 2001/113/EZ

30 g/100 g

Slatki namazi, punjenja i glazure

7 g/100 g

Slani umaci, ukiseljeni proizvodi, umaci od mesa i začini

20 g/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

6 g dnevno

Listovi biljke noni (Morinda citrifolia)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Listovi biljke noni” ili „Listovi biljke Morinda citrifolia

2.

Potrošaču se mora napomenuti da je za čašu pripravka potrebno upotrijebiti najviše 1 g sušenih i preprženih listova biljke Morinda citrifolia.

 

Za pripravke

Za čašu pripravka koji će se konzumirati upotrebljava se najviše 1 g sušenih i preprženih listova biljke Morinda citrifolia

Biljka noni (Morinda citrifolia) u prahu

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Biljka Morinda citrifolia u prahu” ili „Biljka noni u prahu”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2,4 g dnevno

Mikroalga Odontella aurita

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Mikroalga Odontella aurita

 

Aromatizirana tjestenina

1,5 %

Riblje juhe

1 %

Terine od ribe

0,5 %

Pripravci mesnih juha

1 %

Krekeri

1,5 %

Smrznuta panirana riba

1,5 %

Ulje obogaćeno fitosterolima/fitostanolima

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine fitosterola/fitostanola

U skladu s točkom 5. Priloga III. Uredbi (EU) br. 1169/2011

 

Mazive masti u smislu točaka B i C Dodatka II. dijelu VII. Priloga VII. Uredbi Vijeća (EU) br. 1308/2013, isključujući ulja za kuhanje i prženje te namaze na bazi maslaca ili neke druge životinjske masti

1.

Proizvodi koji sadržavaju predmetnu novu hranu pakiraju se tako da ih se može jednostavno razdijeliti u porcije koje sadržavaju ili najviše 3 g (ako se konzumira jedna porcija dnevno) ili najviše 1 g (ako se konzumiraju tri porcije dnevno) dodanih fitosterola/fitostanola.

2.

Količina fitosterola/fitostanola koja se dodaje spremniku za piće ne smije iznositi više od 3 g.

3.

Preljevi za salatu, majoneza i ljuti umaci pakiraju se u pojedinačne porcije.

Proizvodi na bazi mlijeka, kao što su proizvodi na bazi djelomično obranog i obranog mlijeka, uz mogućnost dodatka voća i/ili žitarica, proizvodi na bazi fermentiranog mlijeka kao što su proizvodi na bazi jogurta i sira (sadržaj masti ≤ 12 g u 100 g), pri čemu je možda smanjen udio mliječne masti, a masti ili bjelančevine djelomično su ili u potpunosti zamijenjene biljnom mašću ili bjelančevinama

Napitci od soje

Preljevi za salatu, majoneza i ljuti umaci

Ulje ekstrahirano iz lignji

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine DHK-a i EPK-a ukupno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od lignje”

 

Mliječni proizvodi, osim pića na bazi mlijeka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Pekarski proizvodi (kruh i peciva)

200 mg/100 g

Žitne pločice

500 mg/100 g

Bezalkoholna pića (uključujući pića na bazi mlijeka)

60 mg/100 ml

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

3 000 mg dnevno za opću populaciju

450 mg dnevno za trudnice i dojilje

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima je proizvod namijenjen

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

200 mg po obroku

Pasterizirani pripravci na bazi voća proizvedeni visokotlačnom obradom

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Tekst „pasterizirano visokotlačnom pasterizacijom” navodi se uz ime pripravaka na bazi voća i na svakom proizvodu u kojima se oni upotrebljavaju

 

Vrste voća:

ananas, banana, borovnica, breskva, dinja, grejp, grožđe, jabuka, jagoda, kokos, kruška, kupina, malina, mandarina, mango, marelica, rabarbara, smokva, suha šljiva, trešnja

 

Fosfatirani kukuruzni škrob

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Fosfatirani kukuruzni škrob”

 

Pečeni pekarski proizvodi

15 %

Tjestenina

Žitarice za doručak

Žitne pločice

Fosfatidilserin iz ribljih fosfolipida

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine fosfatidilserina

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Riblji fosfatidilserin”

 

Pića na bazi jogurta

50 mg/100 ml

Prašci na bazi mlijeka u prahu

3 500 mg/100 g (odgovara 40 mg/100 ml proizvoda spremnog za piće)

Hrana na bazi jogurta

80 mg/100 g

Žitne pločice

350 mg/100 g

Slastice na bazi čokolade

200 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

300 mg dnevno

Fosfatidilserin iz sojinih fosfolipida

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine fosfatidilserina

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Fosfatidilserin iz soje”

 

Pića na bazi jogurta

50 mg/100 ml

Prašci na bazi mlijeka u prahu

3,5 g/100 g (odgovara 40 mg/100 ml proizvoda spremnog za piće)

Hrana na bazi jogurta

80 mg/100 g

Žitne pločice

350 mg/100 g

Slastice na bazi čokolade

200 mg/100 g

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Proizvod fosfolipida koji sadržava jednaku količinu fosfatidilserina i fosfatidne kiseline

Određena kategorija hrane

Najveća dopuštena količina fosfatidilserina

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Fosfatidilserin i fosfatna kiselina iz soje”

Proizvod nije namijenjen za prodaju trudnicama i dojiljama

Žitarice za doručak

80 mg/100 g

Žitne pločice

350 mg/100 g

Hrana na bazi jogurta

80 mg/100 g

Proizvodi slični jogurtu na bazi soje

80 mg/100 g

Napitci na bazi jogurta

50 mg/100 g

Napitci slični jogurtu na bazi soje

50 mg/100 g

Prašci na bazi mlijeka u prahu

3,5 g/100 g (odgovara 40 mg/100 ml proizvoda spremnog za piće)

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

800 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Fosfolipidi iz žumanjaka

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Nije određeno

Fitoglikogen

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Fitoglikogen”

 

Prerađena hrana

25 %

Fitosteroli/fitostanoli

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

U skladu s točkom 5. Priloga III. Uredbi (EU) br. 1169/2011

 

Pića na bazi riže

1.

Pakiraju se tako da ih se može jednostavno razdijeliti u porcije koje sadržavaju ili najviše 3 g (ako se konzumira jedna porcija dnevno) ili najviše 1 g (ako se konzumiraju tri porcije dnevno) dodanih fitosterola/fitostanola.

Količina fitosterola/fitostanola koja se dodaje spremniku za piće ne smije iznositi više od 3 g.

Preljevi za salatu, majoneza i ljuti umaci pakiraju se u pojedinačne porcije

Raženi kruh od brašna koje sadržava ≥ 50 % raži (integralno raženo brašno, cijela ili napukla zrna raži i pahuljice raži) i ≤ 30 % pšenice te ≤ 4 % dodanog šećera, bez dodane masti.

Preljevi za salatu, majoneza i ljuti umaci

Napitak od soje

Proizvodi u tipu mlijeka, kao što su proizvodi u tipu djelomično obranog i obranog mlijeka, uz mogućnost dodanog voća i/ili žitarica, u kojima je možda smanjen sadržaj mliječne masti ili u kojima su mliječna mast i/ili bjelančevine djelomično ili u potpunosti zamijenjene biljnom masti i/ili bjelančevinama.

Proizvodi na bazi fermentiranog mlijeka, kao što su jogurt i proizvodi u tipu sira (sadržaj masti < 12 g/100 g), u kojima je možda smanjen sadržaj mliječne masti ili u kojima su mliječna mast i/ili bjelančevine djelomično ili u potpunosti zamijenjene biljnom masti i/ili bjelančevinama

Mazive masti u smislu točaka B i C Dodatka II. dijelu VII. Priloga VII. Uredbi Vijeća (EU) br. 1308/2007, isključujući ulja za kuhanje i prženje te namaze na bazi maslaca ili neke druge životinjske masti

Ulje od koštica šljive

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Za prženje i kao začin

U skladu s uobičajenom upotrebom biljnih ulja za prehrambene svrhe

Krumpirove bjelančevine (koagulirane) i hidrolizati

Nije određeno

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Krumpirove bjelančevine”

 

Prolil oligopeptidaza (enzimski pripravak)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Prolil oligopeptidaza”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ za opću odraslu populaciju

120 PPU dnevno (2,7 g enzimskog pripravka dnevno) (2 × 106 PPI dnevno)

PPU – Prolyl Peptidase Units ili Proline Protease Units

PPI – Protease Picomole International

Ekstrakt bjelančevina iz svinjskih bubrega

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

Tri kapsule dnevno, što odgovara 12,6 mg ekstrakta iz svinjskih bubrega dnevno

Sadržaj diamin oksidaze (DAO): 0,9 mg dnevno (3 kapsule sa sadržajem DAO-a od 0,3 mg po kapsuli)

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

Ulje od uljane repice bogato neosapunjivim tvarima

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt ulja od uljane repice”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

Preporučen je dnevni unos od 1,5 g po porciji

Bjelančevine iz sjemenki uljane repice

Kao izvor biljnih bjelančevina u hrani osim u početnoj i prijelaznoj hrani za dojenčad

 

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Bjelančevine iz sjemenki uljane repice”.

2.

Na svoj hrani koja sadržava „bjelančevine iz sjemenki uljane repice” navodi se izjava da taj sastojak može prouzročiti alergijsku reakciju kod potrošača koji su alergični na gorušicu i proizvode od gorušice. Prema potrebi ta se izjava nalazi u neposrednoj blizini popisa sastojaka.

 

Trans-resveratrol

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju novu hranu navodi se „Trans-resveratrol”

2.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju trans-resveratrol navodi se izjava da bi ljudi koji uzimaju lijekove proizvod trebali konzumirati samo pod liječničkim nadzorom.

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ za odraslu populaciju (kapsule ili tablete)

150 mg dnevno

Trans-resveratrol (mikrobni izvor)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju novu hranu navodi se „Trans-resveratrol”

2.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju trans-resveratrol navodi se izjava da bi ljudi koji uzimaju lijekove proizvod trebali konzumirati samo pod liječničkim nadzorom.

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

U skladu s uobičajenom upotrebom u dodacima prehrani resveratrola ekstrahiranog iz japanskog dvornika (Fallopia japonica)

Ekstrakt iz pijetlove krijeste

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt iz pijetlove krijeste” ili „Ekstrakt iz pijevčeve krijeste”

 

Mliječni napitci

40 mg/100 g ili mg/100 ml

Fermentirani mliječni napitci

80 mg/100 g ili mg/100 ml

Proizvodi srodni jogurtu

65 mg/100 g ili mg/100 ml

Fromage frais

110 mg/100 g ili mg/100 ml

Ulje od biljke sacha inchi (Plukenetia volubilis)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od biljke sacha inchi (Plukenetia volubilis)

 

Kao za laneno ulje

U skladu s uobičajenom upotrebom lanenog ulja za prehrambene svrhe

Salatrimi

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „mast smanjene energetske vrijednosti (salatrimi)”.

2.

Navodi se izjava da konzumacija u prekomjernoj količini može dovesti do gastrointestinalnih tegoba.

3.

Navodi se izjava da proizvodi nisu namijenjeni djeci.

 

Pekarski proizvodi i slastice

 

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. bogato DHK-om i EPK-om

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine DHK-a i EPK-a ukupno:

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. bogato DHK-om i EPK-om”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (kapsule, tablete ili prah) namijenjeni odraslima, isključujući trudnice i dojilje

3 000 mg dnevno

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ za trudnice i dojilje

450 mg dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

200 mg/100 g

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

600 mg/100 g za sir; 200 mg/100 g za proizvode od soje i imitacije mlijeka (isključujući napitke)

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

600 mg/100 g za sir; 200 mg/100 g za proizvode od mlijeka (uključujući proizvode od mlijeka, fromage frais i jogurta; isključujući napitke)

Bezalkoholna pića (uključujući mliječne analoge i mliječne napitke)

80 mg/100 g

Žitne/hranjive pločice

500 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine DHK-a

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje dobiveno od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)”

 

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

250 mg DHK dnevno za opću populaciju

450 mg DHK dnevno za trudnice i dojilje

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

200 mg/100 g

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Žitne pločice

500 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 g

Bezalkoholna pića (uključujući mliječne analoge i mliječne napitke)

80 mg/100 ml

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

200 mg/100 g

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp.

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine DHK-a

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje dobiveno od mikroalge Schizochytrium sp.”

 

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

250 mg DHK dnevno za opću populaciju

450 mg DHK dnevno za trudnice i dojilje

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

200 mg/100 g

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Žitne pločice

500 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 g

Bezalkoholna pića (uključujući mliječne analoge i mliječne napitke)

80 mg/100 ml

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (T18)

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine DHK-a

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ulje dobiveno od mikroalge Schizochytrium sp.”

 

Mliječni proizvodi, osim mliječnih napitaka

200 mg/100 g ili za sireve 600 mg/100 g

Mliječni analozi, osim napitaka

200 mg/100 g ili za analoge sireva 600 mg/100 g

Mazive masti i preljevi

600 mg/100 g

Žitarice za doručak

500 mg/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

250 mg DHK dnevno za opću populaciju

450 mg DHK dnevno za trudnice i dojilje

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 i zamjene za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

250 mg po obroku

Mliječni napitci i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

200 mg/100 g

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Hrana za posebne medicinske potrebe u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s posebnim prehrambenim potrebama osoba kojima su proizvodi namijenjeni

Pekarski proizvodi (kruh, pecivo i slatki keksi)

200 mg/100 g

Žitne pločice

500 mg/100 g

Masti za kuhanje

360 mg/100 g

Bezalkoholna pića (uključujući mliječne analoge i mliječne napitke)

80 mg/100 ml

Početna i prijelazna hrana za dojenčad u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

U skladu s Uredbom (EU) br. 609/2013

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana namijenjena dojenčadi i maloj djeci u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

200 mg/100 g

Ekstrakt fermentirane soje

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt fermentirane soje”.

2.

Pri označivanju dodataka prehrani koji sadržavaju ekstrakt fermentirane soje navodi se izjava da bi osobe koje uzimaju lijekove proizvod trebale konzumirati samo pod liječničkim nadzorom.

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (kapsule, tablete ili prah) namijenjeni odrasloj populaciji, isključujući trudnice i dojilje

100 mg dnevno

Ekstrakt iz pšeničnih klica (Triticum aestivum) bogat spermidinom

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju dodataka koji sadržavaju novu hranu navodi se „ekstrakt iz pšeničnih klica bogat spermidinom”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ (kapsule ili tablete) namijenjeni odrasloj populaciji

Odgovara količini od najviše 6 mg spermidina dnevno

Sucromalt

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sucromalt”.

2.

Pri označivanju nove hrane navodi se i naznaka da je taj proizvod izvor glukoze i fruktoze.

 

Nije određeno

Vlakna šećerne trske

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

 

 

Kruh

8 %

Pekarski proizvodi

5 %

Proizvodi od mesa i mišićnog tkiva

3 %

Začini

3 %

Ribani sirevi

2 %

Hrana za posebne režime prehrane

5 %

Umaci

2 %

Pića

5 %

Ekstrakt suncokretova ulja

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt suncokretova ulja”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

1,1 g dnevno

Sušene mikroalge Tetraselmis chuii

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Sušene mikroalge Tetraselmis chuii” ili „Sušene mikroalge T. chuii

Na dodacima prehrani koji sadržavaju sušene mikroalge Tetraselmis chuii navodi se sljedeća izjava: „Sadržava zanemarive količine joda”

 

Umaci

20 % ili 250 mg dnevno

Posebne soli

1 %

Začin

250 mg dnevno

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

250 mg dnevno

Therapon barcoo/ Scortum

Upotreba kojoj je namijenjen ista je kao ona za lososa, a to je priprema kulinarskih proizvoda i jela od ribe, uključujući kuhane, sirove, dimljene i pečene proizvode od ribe

 

 

D-tagatoza

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „D-tagatoza”.

2.

Pri označivanju svih proizvoda u kojima je razina D-tagatoze viša od 15 g po porciji i na svim pićima koja sadržavaju više od 1 % D-tagatoze (pri konzumaciji) navodi se izjava da „konzumacija u prekomjernoj količini može prouzročiti laksativni učinak”.

 

Nije određeno

Ekstrakt bogat taksifolinom

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt bogat taksifolinom”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ namijenjeni općoj populaciji, isključujući dojenčad, malu djecu, djecu i adolescente mlađe od 14 godina

100 mg dnevno

Trehaloza

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

1.

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Trehaloza”, kao i na oznaci samog proizvoda ili na popisu sastojaka hrane koja je sadržava.

2.

Pri označivanju nove hrane navodi se i naznaka da je „trehaloza izvor glukoze”.

 

Nije određeno

Gljive (Agaricus bisporus) tretirane UV zračenjem

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine vitamina D2

 

 

Gljive (Agaricus bisporus)

10 μg vitamina D2/100 g svježe mase

1.

Na oznaci hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Tretirano UV zračenjem”

2.

Na oznaci nove hrane ili hrane koja sadržava tu novu hranu navodi se „kontrolirani tretman svjetlom upotrijebljen je radi povećanja razina vitamina D” ili „tretman UV zračenjem upotrijebljen je radi povećanja razina vitamina D2”.

 

Pekarski kvasac (Saccharomyces cerevisiae) tretiran UV zračenjem

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine vitamina D2

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Kvasac s vitaminom D” ili „Kvasac s vitaminom D2

 

Kruh i pecivo od dizanog tijesta

5 μg vitamina D2/100 g

Fini pekarski proizvodi od dizanog tijesta

5 μg vitamina D2/100 g

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

5 μg vitamina D2 dnevno

Kruh tretiran UV zračenjem

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine vitamina D2

Uz oznaku nove hrane navodi se i „sadržava vitamin D dobiven UV zračenjem”

 

Kruh i pecivo od dizanog tijesta (bez posipa)

3 μg vitamina D2/100 g

Mlijeko tretirano UV zračenjem

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine vitamina D3

1.

Uz oznaku nove hrane navodi se i „tretirano UV zračenjem”

2.

Ako mlijeko tretirano UV zračenjem sadržava količinu vitamina D koja se smatra značajnom u skladu s točkom 2. dijela A Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća, oznaci se dodaje „sadržava vitamin D koji je proizvod tretmana UV zračenjem” ili „mlijeko koje sadržava vitamin D nastao zbog tretmana UV zračenjem”.

 

Pasterizirano punomasno mlijeko u smislu Uredbe (EU) br. 1308/2013 spremno za konzumaciju

5–32 μg/kg za opću populaciju osim dojenčadi

Pasterizirano djelomično obrano mlijeko u smislu Uredbe (EU) br. 1308/2013 spremno za konzumaciju

1-15 μg/kg za opću populaciju osim dojenčadi

Vitamin K2 (menakinon)

Upotrebljavati u skladu s Direktivom 2002/46/EZ, Uredbom (EU) br. 609/2013 i/ili Uredbom (EZ) br. 1925/2006

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Menakinon” ili „Vitamin K2

Ekstrakt pšeničnih mekinja

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Ekstrakt pšeničnih mekinja”

„Ekstrakt pšeničnih mekinja” ne smije se stavljati na tržište kao dodatak prehrani ili sastojak dodatka prehrani. Ne smije ga se ni dodavati početnoj hrani za dojenčad.

Pivo i nadomjesci

0,4 g/100 g

Žitarice spremne za jelo

9 g/100 g

Mliječni proizvodi

2,4 g/100 g

Sokovi od voća i povrća

0,6 g/100 g

Osvježavajuća pića

0,6 g/100 g

Mesni pripravci

2 g/100 g

Beta-glukani iz kvasca

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine čistih beta-glukana iz kvasca (Saccharomyces cervisiae)

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Beta-glukani iz kvasca Saccharomyces cerevisiae

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad i malu djecu

1,275 g dnevno za djecu stariju od 12 godina i opću odraslu populaciju

0,675 g dnevno za djecu mlađu od 12 godina

Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013

1,275 g dnevno

Hrana za posebne medicinske potrebe kako je definirana u Uredbi (EU) br. 609/2013, osim hrane za posebne medicinske potrebe za dojenčad i malu djecu

1,275 g dnevno

Pića na bazi sokova od voća i/ili povrća, uključujući sokove od koncentrata i dehidrirane sokove

1,3 g/kg

Pića s voćnom aromom

0,8 g/kg

Prah za pripremu pića od kakaa

38,3 g/kg (prah)

Druga pića

0,8 g/kg (spremno za piće)

7 g/kg (prah)

Žitne pločice

6 g/kg

Žitarice za doručak

15,3 g/kg

Instantne cjelovite žitarice i žitarice bogate vlaknima za doručak (topli obrok)

1,5 g/kg

Keksi

6,7 g/kg

Krekeri

6,7 g/kg

Pića na bazi mlijeka

3,8 g/kg

Fermentirani mliječni proizvodi

3,8 g/kg

Zamjenski mliječni proizvodi

3,8 g/kg

Mlijeko u prahu

25,5 g/kg

Juhe i mješavine za juhu

0,9 g/kg (spremno za jelo)

1,8 g/kg (kondenzirano)

6,3 g/kg (prah)

Čokolada i slastice

4 g/kg

Proteinske pločice i prašci

19,1 g/kg

Džem, marmelada i ostali voćni namazi

11,3 g/kg

Zeaksantin

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „sintetski zeaksantin”

 

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ

2 mg dnevno

Cinkov-L-pidolat

Određena kategorija hrane

Najveće dopuštene količine

Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se „Cinkov-L-pidolat”

 

Hrana obuhvaćena Uredbom (EU) br. 609/2013

3 g dnevno

Napitci na bazi mlijeka i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci

Zamjena za jedan ili više obroka pri redukcijskoj dijeti

Hrana namijenjena osobama s povećanom tjelesnom aktivnošću, posebno sportašima

Hrana pri čijem se označivanju navodi izjava o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u skladu sa zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 828/2014

Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ


Tablica 2.: Specifikacije

Odobrena nova hrana

Specifikacija

N-acetil-D-neuraminska kiselina

Opis:

N-acetil-D-neuraminska kiselina bijeli je do sivkastobijeli kristalni prah

Definicija:

Kemijski naziv:

Kemijski nazivi prema IUPAC-u:

 

N-acetil-D-neuraminska kiselina (dihidrat)

 

5-acetamido-3,5-dideoksi-D-glicero-D-galakto-non-2-ulopiranosonska kiselina (dihidrat),

Istoznačnice:

Sijalinska kiselina (dihidrat)

Kemijska formula:

C11H19NO9 (kiselina)

C11H23NO11 (C11H19NO9 * 2H2O) (dihidrat)

Molekulska masa:

309,3 Da (kiselina)

345,3 (309,3 + 36,0) (dihidrat)

CAS br.:

131-48-6 (slobodna kiselina)

50795-27-2 (dihidrat)

Specifikacije:

Opis: bijeli do sivkastobijeli kristalni prah

pH (20 °C, 5 %-tna otopina): 1,7 – 2,5

N-acetil-D-neuraminska kiselina (dihidrat): > 97,0 %

Voda (dihidrat: 10,4 %) ≤ 12,5 % (m/m)

Sulfatni pepeo: < 0,2 % (m/m)

Octena kiselina (kao slobodna kiselina i/ili natrijev acetat) < 0,5 % (m/m)

Teški metali

Željezo: < 20,0 mg/kg

Olovo: < 0,1 mg/kg

Ostaci bjelančevina: < 0,01 % (m/m)

Ostaci otapala:

2-propanol: < 0,1 % (m/m)

Aceton: < 0,1 % (m/m)

Etil acetat: < 0,1 % (m/m)

Mikrobiološki kriteriji:

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Aerobni mezofili ukupno: < 500 CFU/g

Enterobakterije: nije prisutna u 10 g

Cronobacter (Enterobacter) sakazakii: nije prisutna u 10 g

Listeria monocytogenes: nije prisutna u 25 g

Bacillus cereus: < 50 CFU/g

Kvasci: < 10 CFU/g

Plijesni: < 10 CFU/g

Ostaci endotoksina: < 10 EU/mg

CFU: jedinice koje tvore kolonije; EU: jedinice endotoksina.

Sušeno voćno meso biljke Adansonia digitata (baobab)

Opis/definicija:

Plodovi baobaba (Adansonia digitata) beru se sa stabala. Razbija se tvrda kora i meso se odvaja od sjemenki i kore. Zatim ga se melje, razdvaja u grubo i sitno mljevene dijelove (veličina čestica od 3 do 600 μ) te pakira.

Uobičajeni hranjivi sastojci:

Vlaga (gubitak pri sušenju) (g/100 g): 4,5–13,7

Bjelančevine (g/100 g): 1,8–9,3

Masti (g/100 g): 0–1,6

Ukupni ugljikohidrati (g/100 g): 76,3–89,5

Ukupno šećeri (kao glukoza): 15,2–36,5

Natrij (mg/100 g) 0,1–25,2

Analitičke specifikacije:

Strane tvari: najviše 0,2 %

Vlaga (gubitak pri sušenju) (g/100 g): 4,5–13,7

Pepeo (g/100 g): 3,8–6,6

Ekstrakti iz staničnih kultura biljke Ajuga reptans

Opis/definicija:

Vodeno-alkoholni ekstrakt iz kultura tkiva biljke Ajuga reptans L. u osnovi su istovjetni ekstraktima iz nadzemnih cvatućih dijelova biljke Ajuga reptans koji se dobivaju iz uobičajenih kultura.

L-alanil-L-glutamin

Opis/definicija:

L-alanil-L-glutamin proizvodi se fermentacijom s pomoću genetički modificiranog soja bakterije Escherichia coli. Tijekom procesa fermentacije sastojak se izlučuje u uzgojni medij od kojeg se potom odvaja i pročišćava do koncentracije od > 98 %.

Izgled: bijeli kristalni prah

Čistoća: > 98 %

Infracrvena spektroskopija: usklađenost s odgovarajućom normom

Izgled otopine: bezbojna i bistra

Analiza (na temelju suhe tvari) 98 – 102 %

Srodne tvari (pojedinačno): ≤ 0,2 %

Ostatak nakon spaljivanja: ≤ 0,1 %

Gubitak pri sušenju: ≤ 0,5 %

Optička rotacija: +9,0 do +11,0 °

pH (1 %; H2O): 5,0 – 6,0

Amonij (NH4): ≤ 0,020 %

Klorid (Cl): ≤ 0,020 %

Sulfat (SO4): ≤ 0,020 %

Mikrobiološki kriteriji:

Escherichia coli: Odsutnost/g

Ulje od algi dobiveno od mikroalge Ulkenia sp.

Opis/definicija:

Ulje od mikroalge Ulkenia sp.

Kiselinski broj: ≤ 0,5 mg KOH/g

Peroksidni broj (PV): ≤ 5,0 meq/kg ulja

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,05 %

Neosapunjive tvari: ≤ 4,5 %

Transmasne kiseline: ≤ 1,0 %

Sadržaj DHK-a: ≥ 32 %

Ulje od sjemenki biljke Allanblackia

Opis/definicija:

Ulje od sjemenki biljke Allanblackia dobiva se iz sjemenki vrsta: A. floribunda (istoznačna s A. parviflora) i A. stuhlmannii.

Sastav masnih kiselina:

Laurinska kiselina (C12:0): < 1,0 %

Miristinska kiselina (C14:0): < 1,0 %

Palmitinska kiselina (C16:0): < 2,0 %

Palmitoleinska kiselina (C16:1): < 1,0 %

Stearinska kiselina (C18:0): 45 – 58 %

Oleinska kiselina (C18:1): 40 – 51 %

Linolna kiselina (C18:2): < 1,0 %

γ-linolenska kiselina (C18:3): < 1,0 %

Arahinska kiselina (C20:0): < 1,0 %

Slobodne masne kiseline: najviše 0,1 %

Svojstva:

Transmasne kiseline: najviše 0,5 %

Peroksidni broj: najviše 0,8 meq/kg

Jodni broj: < 46 g/100 g

Neosapunjive tvari: najviše 1,0 %

Saponifikacijski broj: 185–198 mg KOH/g

Ekstrakt lista biljke Aloe macroclada Baker

Opis/definicija:

Ekstrakt od gela u prahu dobiven od listova biljke Aloe macroclada Baker, koji je u osnovi istovjetan gelu dobivenom od listova biljke Aloe vera L. Burm.

Pepeo: 25 %

Dijetetska vlakna: 28,6 %

Masti: 2,7 %

Vlaga: 4,7 %

Polisaharidi: 9,5 %

Bjelančevine: 1,63 %

Glukoza: 8,9 %

Ulje od antarktičkog krila dobiveno od vrste Euphasia superba

Opis/definicija:

Kako bi se proizveo ekstrakt lipida iz antarktičkog krila (Euphausia superba), duboko smrznuti drobljeni kril ili sušeno brašno krila podvrgavaju se ekstrakciji lipida s pomoću odobrenog ekstrakcijskog otapala (u okviru Direktive 2009/32/EZ). Bjelančevine i ostaci antarktičkog krila uklanjanju se iz ekstrakta lipida filtracijom. Ekstrakcijska otapala i ostatak vode uklanjaju se isparavanjem.

Saponifikacijski broj: ≤ 230 mg KOH/g

Peroksidni broj (PV): ≤ 3 meq O2/kg ulja

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 3 % ili 0,6 izraženo kao aktivnost vode pri 25 °C

Fosfolipidi: 35 – 50 %

Transmasne kiseline: ≤ 1 %

EPK (eikozapentaenska kiselina): ≥ 9 %

DHK (dokosaheksaenska kiselina): ≥ 5 %

Ulje od antarktičkog krila bogato fosfolipidima dobiveno od vrste Euphasia superba

Opis/definicija:

Ulje bogato fosfolipidima proizvodi se od antarktičkog krila (Euphasia superba) višestrukim ispiranjem u otapalu, uz primjenu odobrenih otapala (u okviru Direktive 2009/32/EZ) radi povećanja sadržaja fosfolipida u ulju. Otapala se uklanjaju iz konačnog proizvoda isparavanjem.

Saponifikacijski broj: ≤ 230 mg KOH/g

Peroksidni broj (PV): ≤ 3 meq O2/kg ulja

Oksidacijska stabilnost: Za sve prehrambene proizvode koji sadržavaju ulje bogato fosfolipidima dobiveno od vrste Euphausia superba trebala bi se dokazati oksidacijska stabilnost na temelju odgovarajuće metodologije ispitivanja priznate na nacionalnoj/međunarodnoj razini (npr. AOAC)

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 3 % ili 0,6 izraženo kao aktivnost vode pri 25 °C

Fosfolipidi: ≥ 60 %

Transmasne kiseline: ≤ 1 %

EPK (eikozapentaenska kiselina): ≥ 9 %

DHK (dokosaheksaenska kiselina) ≥ 5 %

Ulje bogato arahidonskom kiselinom dobiveno od gljive Mortierella alpina

Opis/definicija:

Bistro žuto ulje bogato arahidonskom kiselinom dobiva se fermentacijom genetski nemodificiranim sortama IS-4, I49-N18 i FJRK-MA01 gljive Mortierella alpina uz primjenu odgovarajuće tekućine. Ulje se zatim ekstrahira iz biomase i pročišćava.

Arahidonska kiselina: ≥ 40 % ukupnog masenog udjela masnih kiselina

Slobodne masne kiseline: ≤ 0,45 % ukupnog sadržaja masnih kiselina

Transmasne kiseline: ≤ 0,5 % ukupnog sadržaja masnih kiselina

Neosapunjive tvari: ≤ 1,5 %

Peroksidni broj: ≤ 5 meq/kg

Anisidinski broj: ≤ 20

Kiselinski broj: ≤ 1,0 KOH/g

Vlaga: ≤ 0,5 %

Arganovo ulje dobiveno od biljke Argania spinosa

Opis/definicija:

Arganovo ulje dobiva se hladnim prešanjem sjemenki sličnih bademima iz plodova biljke Argania spinosa (L.) Skeels. Sjemenke se prije prešanja mogu prepržiti, ali ne smije ih se dovesti u izravan dodir s plamenom.

Sastav:

Palmitinska kiselina (C16:0): 12 – 15 %

Stearinska kiselina (C18:0): 5 – 7 %

Oleinska kiselina (C18:1): 43 – 50 %

Linolna kiselina (C18:2): 29 – 36 %

Neosapunjive tvari: 0,3 – 2 %

Ukupni steroli: 100 – 500 mg/100 g

Ukupni tokoferoli: 16–90 mg/100 g

Oleinska kiselost: 0,2 – 1,5 %

Peroksidni broj: < 10 meq O2/kg

Oleorezin bogat astaksantinom dobiven iz alge Haematococcus pluvialis

Opis/definicija:

Astaksantin je karotenoid koji proizvodi alga Haematococcus pluvialis. Postoje različite metode uzgoja te alge. Mogu se upotrebljavati zatvoreni sustavi izloženi sunčevoj svjetlosti ili naizmjenično otvoreni ribnjaci sa strogo kontroliranim izvorom svjetlosti. Stanice alge sakupljaju se i suše, oleorezin se ekstrahira primjenom superkritičnog CO2 ili otapala (etil-acetata). Astaksantin se razrjeđuje i standardizira do 2,5 %, 5,0 %, 7,0 %, 10 %, 15 % ili 20 % upotrebom maslinovog ulja, suncokretovog ulja ili MCT-a (trigliceridi srednjeg lanca).

Sastav oleorezina:

Masti: 42,2 ± 99 %

Bjelančevine: 0,3 – 4,4 %

Ugljikohidrati: 0 – 52,8 %

Vlakna: < 1,0 %

Pepeo: 0,0 – 4,2 %

Specifikacija karotenoida m/m %

Ukupno astaksantina: 2,9 – 11,1 %

9-cis-astaksantin: 0,3 – 17,3 %

13-cis-astaksantin: 0,2 – 7,0 %

Monoesteri astaksantina: 79,8 – 91,5 %

Diesteri astaksantina: 0,16 – 19,0 %

β-karoten: 0,01 – 0,3 %

Lutein: 0 – 1,8 %

Kantaksantin: 0 – 1,30 %

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan udio aerobnih bakterija: < 3 000 CFU/g

Kvasci i plijesni: < 100 CFU/g

Koliformi: < 10 CFU/g

E. coli: negativno

Salmonella: negativno

Staphylococcus: negativno

Sjemenke bosiljka (Ocimum basilicum)

Opis/definicija:

Bosiljak (Ocimum basilicum L.) pripada porodici „Lamiaceae” u redu „Lamiales”. Sjemenke se nakon berbe mehanički čiste. Uklanjaju se cvjetovi, listovi i drugi dijelovi biljke. Najvišu razinu čistoće bosiljka potrebno je osigurati filtriranjem (optičkim, mehaničkim). Postupak proizvodnje voćnih sokova i pića od mješavine voća/povrća koji sadržavaju sjemenke bosiljka (Ocimum basilicum L.) uključuje korake prethodne hidratacije sjemenki i pasterizacije. Uspostavljene su mikrobiološke kontrole i sustavi praćenja.

Suha tvar: 94,1 %

Bjelančevine: 20,7 %

Masti: 24,4 %

Ugljikohidrati: 1,7 %

40,5 % dijetetskih vlakana (metoda: AOAC 958.29)

Pepeo: 6,78 %

Ekstrakt fermentiranog crnog zrna soje

Opis/definicija:

Ekstrakt fermentiranog crnog zrna soje (ekstrakt tochija) sitan je prah svjetlosmeđe boje bogat bjelančevinama koji se dobiva ekstrakcijom vode iz malih zrna soje (Glycine max (L.) Merr.) fermentiranih s pomoću gljive Aspergillus oryzae. Ekstrakt sadržava inhibitor α-glukozidaze.

Svojstva:

Masti: ≤ 1,0 %

Bjelančevine: ≥ 55 %

Voda: ≤ 7,0 %

Pepeo: ≤ 10 %

Ugljikohidrati: ≥ 20 %

Aktivnost inhibitora α-glukozidaze: IC50 najmanje 0,025 mg/ml

Sojin izoflavon: ≤ 0,3 g/100 g

Goveđi laktoferin

Opis/definicija:

Goveđi laktoferin bjelančevina je koja se prirodno nalazi u kravljem mlijeku. Riječ je o glikoproteinu od otprilike 77 kDa koji na sebe veže željezo i koji se sastoji od jednog polipeptidnog lanca sa 689 aminokiselina.

Postupak proizvodnje: Goveđi laktoferin dobiva se izolacijom iz obranog mlijeka ili sirne sirutke izmjenom iona i naknadnim koracima ultrafiltriranja. Naposljetku se suši smrzavanjem ili raspršivanjem, a velike se čestice prosijavaju. Riječ je o bezmirisnom prahu svjetloružičaste boje.

Fizičko-kemijska svojstva goveđeg laktoferina:

Vlaga: < 4,5 %

Pepeo: < 1,5 %

Arsen: < 2,0 mg/kg

Željezo: < 350 mg/kg

Bjelančevine: > 93 %

od čega goveđi laktoferin: > 95 %

od čega druge bjelančevine: < 5,0 %

pH (2 %-tna otopina, 20 °C): 5,2–7,2

Topljivost (2 %-tna otopina, 20 °C): potpuna

Ulje od sjemenki biljke Buglossoides arvensis

Opis/definicija:

Rafinirano ulje od biljke Buglossoides ekstrahira se iz sjemenki biljke Buglossoides arvensis (L.) I.M.Johnst.

Alfa-linolenska kiselina: ≥ 35 % m/m ukupnih masnih kiselina

Stearidonska kiselina: ≥ 15 % m/m ukupnih masnih kiselina

Linolna kiselina: ≥ 8,0 % m/m ukupnih masnih kiselina

Transmasne kiseline: ≤ 2,0 % m/m ukupnih masnih kiselina

Kiselinski broj: ≤ 0,6 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq O2/kg

Sadržaj neosapunjivih tvari: ≤ 2,0 %

Sadržaj bjelančevina (ukupno dušika): ≤ 10 μg/ml

Pirolizidinski alkaloidi: ne mogu se utvrditi ispod granice od 4,0 μg/kg

Ulje od račića Calanus finmarchicus

Opis/definicija:

Nova hrana slabo je viskozno ulje rubin-crvene boje i blagog mirisa školjkaša, dobiveno od račića (morskog zooplanktona) Calanus finmarchicus. Sastojak uglavnom sadržava estere voska (> 85 %) s manjim količinama triglicerida i drugih neutralnih lipida.

Specifikacije:

Voda: < 1,0 %

Esteri voska: > 85 %

Ukupne masne kiseline: > 46 %

Eikozapentaenska kiselina (EPK): > 3,0 %

Dokosaheksaenska kiselina (DHK): > 4,0 %

Ukupni masni alkoholi: > 28 %

C20:1 n-9 masni alkohol: > 9,0 %

C22:1 n-11 masni alkohol: > 12 %

Transmasne kiseline: < 1,0 %

esteri astaksantina: < 0,1 %

Peroksidni broj: < 3,0 meq. O2/kg

Baza za žvakaću gumu (monometoksipolietilen glikol)

Opis/definicija:

Sastojak koji je nova hrana sintetski je polimer (broj patenta: WO2006016179). Sastoji se od razgranatih polimera monometoksipolietilen glikola (MPEG) spojenih na poliizopren anhidrid maleinske kiseline (PIP-g-MA) i nereagirani MPEG (manje od 35 % masenog udjela).

Bijele do sivobijele boje.

CAS br.: 1246080-53-4

Svojstva:

Vlaga: < 5,0 %

Aluminij: < 3,0 mg/kg

Litij: < 0,5 mg/kg

Nikal: < 0,5 mg/kg

Ostatak anhidrida: < 15 μmol/g

Indeks polidisperznosti: < 1,4

Izopren: < 0,05 mg/kg

Etilen-oksid: < 0,2 mg/kg

Slobodni anhidrid maleinske kiseline: < 0,1 %

Ukupno oligomera (manje od 1 000 Daltona): ≤ 50 mg/kg

Etilen glikol: < 200 mg/kg

Dietilen glikol: < 30 mg/kg

Monoetilen glikol metil eter: < 3,0 mg/kg

Dietilen glikol metil eter: < 4,0 mg/kg

Trietilen glikol metil eter: < 7,0 mg/kg

1,4-dioksan: < 2,0 mg/kg

Formaldehid: < 10 mg/kg

Baza za žvakaću gumu (kopolimer metil vinil etera i anhidrida maleinske kiseline)

Opis/definicija:

Kopolimer metil vinil etera i anhidrida maleinske kiseline bezvodni je kopolimer metil vinil etera i anhidrida maleinske kiseline.

Sipki bijeli do sivobijeli prah

CAS br.: 9011-16-9

Čistoća:

Analizirana vrijednost: Najmanje 99,5 % u suhoj tvari

Specifična viskoznost (1 % MEK): 2–10

Ostatak metil vinil etera: ≤ 150 ppm

Ostatak anhidrida maleinske kiseline: ≤ 250 ppm

Acetaldehid: ≤ 500 ppm

Metanol: ≤ 500 ppm

Dilauroil peroksid: ≤ 15 ppm

Ukupno teških metala: ≤ 10 ppm

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih kolonija: ≤ 500 CFU/g

Plijesan/kvasac: ≤ 500 CFU/g

Escherichia coli: Negativan test

Salmonella: Negativan test

Staphylococcus aureus: Negativan test

Pseudomonas aeruginosa: Negativan test

Ulje od sjemenki biljke chia (Salvia hispanica)

Opis/definicija:

Ulje od sjemenki biljke chia proizvodi se hladnim prešanjem sjemenki biljke chia (Salvia hispanica L.) čistoće 99,9 %. Pritom se ne upotrebljavaju otapala, a nakon prešanja ulje se čuva u spremnicima za dekantiranje te se podvrgava postupku filtracije radi uklanjanja nečistoća. Može ga se proizvoditi i ekstrakcijom s pomoću superkritičnog CO2.

Postupak proizvodnje:

Proizvodi se hladnim prešanjem. Pritom se ne upotrebljavaju otapala, a nakon prešanja ulje se čuva u spremnicima za dekantiranje te se podvrgava postupku filtracije radi uklanjanja nečistoća.

Kiselost, izražena kao oleinska kiselina: ≤ 2,0 %

Peroksidni broj: ≤ 10 meq/kg

Netopljive nečistoće: ≤ 0,05 %

Alfa linolenska kiselina: ≥ 60 %

Linolna kiselina: 15 – 20 %

Sjemenke biljke chia (Salvia hispanica)

Opis/definicija:

Biljka chia (Salvia hispanica L.) ljetna je zeljasta jednogodišnja biljka iz porodice Labiatae. Sjemenke se nakon berbe mehanički čiste. Uklanjaju se cvjetovi, listovi i drugi dijelovi biljke.

Suha tvar: 90 – 97 %

Bjelančevine: 15 – 26 %

Masti: 18 – 39 %

Ugljikohidrati (*): 18 – 43 %

Sirova vlaknina (**): 18 – 43 %

Pepeo: 3 – 7 %

(*)

U ugljikohidrate se uključuje i vrijednost vlakana (EU: ugljikohidrati su dostupni = šećer + škrob)

(**)

Sirova vlaknina dio je vlakana koji se uglavnom sastoji od neprobavljive celuloze, pentozana i lignina

Postupak proizvodnje:

Postupak proizvodnje voćnih sokova i mješavina voćnih sokova koji sadržavaju sjemenke biljke chia uključuje korake prethodne hidratacije sjemenki i pasterizacije. Uspostavljene su mikrobiološke kontrole i sustavi praćenja.

Hitin-glukan iz gljive Aspergillus niger

Opis/definicija:

Hitin-glukan dobiva se iz micelija gljive Aspergillus niger, a riječ je o žućkastom sipkom prahu bez mirisa. Sadržava 90 % ili više suhe tvari.

Hitin-glukan uglavnom čine dva polisaharida:

hitin, koji se sastoji od ponavljajućih jedinica N-acetil-D-glukozamina (CAS br.: 1398-61-4),

beta-(1,3)-glukan, koji se sastoji od ponavljajućih jedinica D-glukoze (CAS br.: 9041-22-9).

Gubitak pri sušenju: ≤ 10 %

Hitin-glukan: ≥ 90 %

Omjer hitina i glukana: 30:70 do 60:40

Pepeo: ≤ 3,0 %

Lipidi: ≤ 1,0 %

Bjelančevine: ≤ 6,0 %

Kompleks hitin-glukana dobiven iz gljive Fomes fomentarius

Opis/definicija:

Kompleks hitin-glukana dobiva se iz staničnih stijenki mesnatih dijelova gljive Fomes fomentarius. Sastavljen je uglavnom od dvaju polisaharida:

hitina, koji se sastoji od ponavljajućih jedinica N-acetil-D-glukozamina (CAS br.: 1398-61-4);

Beta-(1,3)(1,6)-D-glukana, koji se sastoji od ponavljajućih jedinica D-glukoze (CAS br.: 9041-22-9).

Postupak proizvodnje ima nekoliko koraka, uključujući: čišćenje, smanjenje veličine i mljevenje, omekšavanje u vodi i zagrijavanje u lužnatoj otopini, pranje, sušenje. Tijekom proizvodnog postupka ne primjenjuje se hidroliza.

Izgled: Smeđi prah bez mirisa i okusa

Čistoća:

Vlaga: ≤ 15 %

Pepeo: ≤ 3,0 %

Hitin-glukan: ≥ 90 %

Omjer hitina i glukana: 70:20

Ukupni ugljikohidrati isključujući glukane: ≤ 0,1 %

Bjelančevine: ≤ 2,0 %

Lipidi: ≤ 1,0 %

Melanini: ≤ 8,3 %

Aditivi: nema ih

pH: 6,7 – 7,5

Teški metali:

Olovo (ppm): ≤ 1,00

Kadmij (ppm): ≤ 1,00

Živa (ppm): ≤ 0,03

Arsen (ppm): ≤ 0,20

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan udio mezofilnih bakterija: ≤ 103 /g

Kvasci i plijesni: ≤ 103 /g

Koliformi pri 30 °C: ≤ 103 /g

E. coli: ≤ 10/g

Salmonella i druge patogene bakterije: Odsutnost/25 g

Ekstrakt hitozana iz gljive Agaricus bisporus i gljive Aspergillus niger

Opis/definicija:

Ekstrakt hitozana (koji se sastoji uglavnom od poli(D-glukozamina)) dobiva se iz stručaka gljive Agaricus bisporus ili iz micelija gljive Aspergillus niger.

Patentirani postupak proizvodnje ima nekoliko koraka, uključujući: ekstrakciju i deacetilaciju (hidrolizu) u lužnatom mediju, solubilizaciju u kiselom mediju, taloženje u lužnatom mediju, pranje i sušenje.

Istoznačnica: Poli(D-glukozamin)

CAS br. hitozana: 9012-76-4

Formula hitozana: (C6H11NO4)n

Izgled: sitan sipki prah

Izgled: sivobijela do smećkaste

Miris: bez mirisa

Čistoća:

Sadržaj hitozana (% m/m suhe tvari): 85

Sadržaj glukana (% m/m suhe tvari): ≤ 15

Gubitak pri sušenju (% m/m suhe tvari): ≤ 10

Viskoznost (1 % u 1 %-tnoj octenoj kiselini): 1 – 15

Stupanj acetilacije (u % mol/mokra masa): 0 – 30

Viskoznost (1 % u 1 %-tnoj octenoj kiselini) (mPa.s): 1 – 14 za hitozan iz gljive Aspergillus niger, 12 – 25 za hitin iz gljive Agaricus bisporus

Pepeo (% mase suhe tvari): ≤ 3,0

Bjelančevine (% mase suhe tvari): ≤ 2,0

Veličina čestice: > 100 nm

Gustoća nakon protresanja (g/cm3): 0,7-1,0

Sposobnost vezanja masti 800 × 9 m/mokra masa): prolaz

Teški metali:

Živa (ppm): ≤ 0,1

Olovo (ppm): ≤ 1,0

Arsen (ppm): ≤ 1,0

Kadmij (ppm): ≤ 0,5

Mikrobiološki kriteriji:

Broj aerobnih bakterija (CFU/g): ≤ 103

Količina kvasca i plijesni (CFU/g): ≤ 103

Escherichia coli (CFU/g): ≤ 10

Enterobacteriaceae (CFU/g): ≤ 10

Salmonella: Odsutnost/25 g

Listeria monocytogenes: Odsutnost/25 g

Kondroitin sulfat:

Opis/definicija:

Kondroitin sulfat (natrijeva sol) biosintetski je proizvod. Dobiva se kemijskim sulfatiranjem kondroitina dobivenog fermentacijom bakterije Escherichia coli O5:K4:H4 soj U1-41 (ATCC 24502).

Kondroitin sulfat (natrijeva sol) (% suhe tvari): 95 – 105

MWw (srednja masa) (kDa): 5 – 12

MWw (srednji broj) (kDa): 4 – 11

Disperznost (wh/w0.05): ≤ 0,7

Uzorak sulfatiranja (ΔDi-6S) (%): ≤ 85

Gubitak pri sušenju (%) (105 °C do konstantne mase): ≤ 10,0

Ostatak nakon spaljivanja (% suhe tvari): 20 – 30

Bjelančevine (% suhe tvari): ≤ 0,5

Endotoksini (EU/mg): ≤ 100

Ukupno organskih nečistoća (mg/kg): ≤ 50

Kromov pikolinat

Opis/definicija:

Kromov pikolinat crvenkasti je sipki prah, slabo topljiv u vodi pri pH vrijednosti od 7. Ta je sol topljiva i u polarnim organskim otapalima.

Kemijski naziv: tris(2piridinkarboksilato-N,O)krom(III) ili 2-piridinkarboksilna kiselina kromova(III) sol

CAS br.: 14639-25-9

Kemijska formula: Cr(C6H4NO2)3

Kemijska svojstva:

Kromov pikolinat: ≥ 95 %

Krom (III): 12 – 13 %

Krom (VI): nije utvrđen

Voda: ≤ 4,0 %

Bilje Cistus incanus L. Pandalis

Opis:

Bilje Cistus incanus L. Pandalis; vrste iz porodice Cistaceae, autohtone u sredozemnoj regiji, na poluotoku Chalkidiki

Sastav:

Vlaga: 9 – 10 g/100 g bilja

Bjelančevine: 6,1 g/100 g bilja

Masti: 1,6 g/100 g bilja

Ugljikohidrati: 50,1 g/100 g bilja

Vlakna: 27,1 g/100 g bilja

Minerali: 4,4 g/100 g bilja

 

Natrij: 0,18 g

Kalij: 0,75 g

Magnezij: 0,24 g

Kalcij: 1,0 g

Željezo: 65 mg

Vitamin B1: 3,0 μg

Vitamin B2: 30 μg

Vitamin B6: 54 μg

Vitamin C: 28 mg

Vitamin A: manje od 0,1 mg

Vitamin E: 40 – 50 mg

Alfa-tokoferol: 20 – 50 mg

Beta-tokoferoli i gama-tokoferoli 2 – 15 mg

Delta-tokoferol: 0,1 – 2 mg

Citikolin

Citikolin (sintetički)

Opis/definicija:

Citikolin se sastoji od citozina, riboze, pirofosfata i kolina.

Bijeli kristalni prah

Kemijski naziv: Kolin citidin 5'-pirofosfat, Citidin 5`-(trihidrogen difosfat) P`-[2-(trimetilamonij)etil]ester unutarnja sol

Kemijska formula: C14H26N4O11P2

Molekulska masa: 488,32 g/mol

CAS br.: 987-78-0

pH (uzorak otopine od 1 %): 2,5–3,5

Čistoća:

Analizirana vrijednost: ≥ 98 % suhe tvari

Gubitak pri sušenju (4 sata na 100 °C): ≤ 5,0 %

Amonij: ≤ 0,05 %

Arsen: Najviše 2 ppm

Slobodne fosforne kiseline: ≤ 0,1 %

5′-citidilna kiselina: ≤ 1,0 %

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj živih mikroorganizama: ≤ 103 CFU/g

Kvasci i plijesni: ≤ 102 CFU/g

Escherichia coli: nije prisutna u 1 g

Citikolin (mikrobni izvor)

Opis/definicija:

Proizvodi se fermentacijom s pomoću genetski modificiranog soja bakterije E. coli (BCT19/p40k)

Specifikacija citikolina iz mikrobnog izvora ista je kao ona za odobreni sintetički citikolin.

Clostridium butyricum

Opis/definicija:

Clostridium butyricum (CBM 588) jest gram-pozitivna, obvezno anaerobna, nepatogena, genetski nemodificirana bakterija koja stvara spore. Depozitni broj FERM BP-2789

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih bakterija: ≤ 103 CFU/g

Escherichia coli: Nisu utvrđeni u 1 g

Staphylococcus aureus: Nisu utvrđeni u 1 g

Pseudomonas aeruginosa: Nisu utvrđeni u 1 g

Kvasci i plijesni: ≤ 102 CFU/g

Ekstrakt odmašćenog kakaa u prahu

Ekstrakt kakaa (Theobroma cacao L.)

Izgled: tamnosmeđi prah bez vidljivih nečistoća

Fizička i kemijska svojstva:

Sadržaj polifenola: najmanje 55,0 % GAE

Sadržaj teobromina: najviše 10,0 %

Sadržaj pepela: najviše 5,0 %

Sadržaj vlage: najviše 8,0 %

Nasipna gustoća: 0,40–0,55 g/cm3

pH: 5,0-6,5

Ostaci otapala: najviše 500 ppm

Ekstrakt kakaa sa smanjenim udjelom masti

Ekstrakt kakaa (Theobroma cacao L.) sa smanjenim udjelom masti

Izgled: tamnocrveni do ljubičasti prah

Koncentrat ekstrakta kakaa: najmanje 99 %

Silicijev dioksid (tehnološka pomoć): Najviše 1,0 %

Flavanoli iz kakaa: najmanje 300 mg/g

(–) Epikatehin: najmanje 45 mg/g

Gubitak pri sušenju: najviše 5,0 %

Ulje od sjemenki biljke korijandra (Coriandrum sativum)

Opis/definicija:

Ulje od sjemenki korijandra ulje je koje sadržava gliceride masnih kiselina, a proizvodi se od sjemenki biljke korijandra (Coriandrum sativum L.)

Žućkaste boje i blagog okusa.

CAS br.: 8008-52-4

Sastav masnih kiselina:

Palmitinska kiselina (C16:0): 2 – 5 %

Stearinska kiselina (C18:0): < 1,5 %

Petroselinska kiselina (cis-C18:1(n-12)): 60 – 75 %

Oleinska kiselina (cis-C18:1 (n-9)): 8 – 15 %

Linolna kiselina (C18:2): 12 – 19 %

α-linolenska kiselina (C18:3): < 1,0 %

Transmasne kiseline: ≤ 1,0 %

Čistoća:

Indeks refrakcije (20 °C): 1,466–1,474

Kiselinski broj: ≤ 2,5 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq/kg

Jodni broj: 88-110 jedinice

Saponifikacijski broj: 186-200 mg KOH/g

Neosapunjive tvari: ≤ 15 g/kg

Sušeno voće biljke Crataegus pinnatifida

Opis/definicija:

Sušeno voće vrste Crataegus pinnatifida iz porodice Rosaceae autohtone u sjevernoj Kini i Koreji.

Sastav:

Suha tvar: 80 %

Ugljikohidrati: 55 g/kg svježe mase

Fruktoza: 26,5 – 29,3 g/100 g

Glukoza: 25,5 – 28,1 g/100 g

Vitamin C: 29,1 mg/100 g svježe mase

Natrij: 2,9 g/100 g svježe mase

Kompoti su proizvodi koji se dobivaju termičkom obradom jestivog dijela jedne vrste voća ili više njih, cijelog ili u komadima, neovisno o tome je li procijeđeno, bez velike koncentracije. Mogu se upotrebljavati šećeri, voda, jabukovača, začini i limunov sok.

α-ciklodekstrin

Opis/definicija:

Nereducirajući ciklički saharid koji se sastoji od šest α-1,4-vezanih jedinica D-glukopiranozila nastalih iz djelovanja ciklodekstrin glukoziltransferaze (CGTaza, EC 2.4.1.19) na hidrolizirani škrob. Obnavljanje i pročišćavanje α-ciklodekstrina može se izvršiti s pomoću jednog od sljedećih postupaka: taloženje kompleksa α-ciklodekstrina s 1-dekanolom, otapanje u vodi pri povišenoj temperaturi i ponovno taloženje, stripiranje kompleksirajućeg sredstva parom te kristalizacija α-ciklodekstrina iz otopine; ili kromatografija uz izmjenu iona ili gel-filtraciju nakon čega slijedi kristalizacija α-ciklodekstrina iz pročišćene matične tekućine, ili metode membranskog odvajanja kao što su ultrafiltriranje i povratna osmoza: Opis: Bijela ili gotovo bijela kristalna krutina, gotovo bez mirisa

Istoznačnice: α-ciklodekstrin, α-dekstrin, cikloheksaamiloza, ciklomaltoheksoza, α-cikloamilaza

Kemijski naziv: cikloheksaamiloza

CAS br.: 10016-20-3

Kemijska formula: (C6H10O5)6

Masa formule: 972,85

Analiza: ≥ 98 % (na temelju suhe tvari)

Identifikacija:

Raspon tališta: Razgrađuje se na temperaturi višoj od 278 °C

Topljivost: lako topljiv u vodi; vrlo slabo topljiv u etanolu

Specifična rotacija: [α]D 25: između + 145 ° i + 151 ° (1 %-tna otopina)

Kromatografija: vrijeme zadržavanja za glavni vrh na tekućem kromatogramu uzorka odgovara vremenu zadržavanja za α-ciklodekstrin u referentnom kromatogramu α-ciklodekstrina (koji je dostupan pri Consortium für Elektrochemische Industrie GmbH, München, Njemačka ili Wacker Biochem Group, Adrian, MI, SAD) pri uvjetima opisanima u odjeljku METODA ANALIZE

Čistoća:

Voda: ≤ 11 % (metoda Karla Fischera)

Ostatak kompleksnog spoja: ≤ 20 mg/kg

(1-dekanol)

Reducirajuće tvari: ≤ 0,5 % (kao glukoza)

Sulfatni pepeo: ≤ 0,1 %

Olovo: ≤ 0,5 mg/kg

Metoda analize:

Utvrditi tekućinskom kromatografijom uz primjenu sljedećih uvjeta:

 

Otopina uzorka: precizno izmjeriti oko 100 mg testnog uzorka u odmjernoj tikvici od 10 ml i dodati 8 ml deionizirane vode. Potpuno otopiti uzorak uz upotrebu ultrazvučne kupelji (10–15 min) i razrijediti pročišćenom deioniziranom vodom do oznake. Filtrirati kroz filtar od 0,45 mikrometara.

 

Referentna otopina: precizno izmjeriti oko 100 mg α-ciklodekstrina u odmjernoj tikvici od 10 ml i dodati 8 ml deionizirane vode. Potpuno otopiti uzorak uz upotrebu ultrazvučne kupelji i razrijediti pročišćenom deioniziranom vodom do oznake.

Kromatografija: tekućinski kromatograf opremljen detektorom indeksa refrakcije i ugrađenim snimačem.

Kolona i pakiranje: nukleozil-100-NH2 (10 μm) (Macherey & Nagel Co. Düren, Njemačka) ili slično

Duljina: 250 mm

Promjer: 4 mm

Temperatura: 40 °C

Mobilna faza: acetonitril/voda (67/33 v/v)

Brzina protoka: 2,0 ml/min

Volumen za ubrizgavanje: 10 μl

Postupak: ubrizgati otopinu uzorka u kromatograf, snimiti kromatogram i izmjeriti područje glavnog vrha α-ciklodekstrina. Izračunati postotak α-ciklodekstrina u testnom uzorku kako slijedi:

% α-ciklodekstrin (na temelju suhe tvari) = 100 × (AS/AR) (WR/WS)

pri čemu su:

AS i AR područja vrhova izazvanih α-ciklodekstrinom za otopinu uzorka odnosno referentnu otopinu. WS i WR su mase (u mg) testnog uzorka odnosno referentnog α-ciklodekstrina nakon korekcije u odnosu na sadržaj vode.

γ-ciklodekstrin

Opis/definicija:

Nereducirajući ciklički saharid koji se sastoji od osam α-1,4-vezanih jedinica D-glukopiranozila nastalih iz djelovanja ciklodekstrin glukoziltransferaze (CGTaza, EC 2.4.1.19) na hidrolizirani škrob. Obnavljanje i pročišćavanje γ-ciklodekstrina može se izvršiti taloženjem kompleksa γ-ciklodekstrina s 8-cikloheksadecen-1-onom, otapanjem kompleksa s vodom i n-dekanom, stripiranjem vodene faze parom i obnavljanjem gama-ciklodekstrina iz otopine kristalizacijom.

Bijela ili gotovo bijela kristalna krutina, gotovo bez mirisa

Istoznačnice: γ-ciklodekstrin, γ-dekstrin, ciklooktaamiloza, ciklomaltooktaoza, γ-cikloamilaza

Kemijski naziv: ciklooktaamiloza

CAS broj: 17465-86-0

Kemijska formula: (C6H10O5)8

Analiza: ≥ 98 % (na temelju suhe tvari)

Identifikacija:

Raspon tališta: razgrađuje se na temperaturi višoj od 285 °C

Topljivost: lako topljiv u vodi; vrlo slabo topljiv u etanolu

Specifična rotacija: [α]D 25: Između + 174 ° i + 180 ° (1 %-tna otopina)

Čistoća:

Voda: ≤ 11 %

Ostatak kompleksnog spoja (8-cikloheksadecen-1-on (CHDC)): ≤ 4 mg/kg

Ostatak otapala (n-dekan): ≤ 6 mg/kg

Reducirajuće tvari: ≤ 0,5 % (kao glukoza)

Sulfatni pepeo: ≤ 0,1 %

Pripravak dekstrana proizveden iz bakterije Leuconostoc mesenteroides

1.

U obliku praha:

Ugljikohidrati: 60 % s: (dekstranom: 50 %, manitolom: 0,5 %, fruktozom: 0,3 %, leukrozom: 9,2 %)

Bjelančevine: 6,5 %

Lipidi: 0,5 %

Mliječna kiselina: 10 %

Etanol: u tragovima

Pepeo: 13 %

Vlaga: 10 %

2.

Tekuće stanje:

Ugljikohidrati: 12 % s: (dekstranom: 6,9 %, manitolom: 1,1 %, fruktozom: 1,9 %, leukrozom: 2,2 %)

Bjelančevine: 2,0 %

Lipidi: 0,1 %

Mliječna kiselina: 2,0 %

Etanol: 0,5 %

Pepeo: 3,4 %

Vlaga: 80 %

Ulje od diacilglicerola biljnog podrijetla

Opis/definicija:

Proizvodi se od glicerola i masnih kiselina dobivenih od jestivih biljnih ulja, posebno iz ulja soje (Glycine max) ili ulja uljane repice (Brassica campestris, Brassica napus), uz upotrebu posebnog enzima.

Distribucija acilglicerola:

Diacilgliceroli (DAG): ≥ 80 %

1,3-diacilglicerola (1,3-DAG): ≥ 50 %

Triacilgliceroli (TAG): ≤ 20 %

Monoacilgliceroli (MAG): ≤ 5,0 %

Sastav masnih kiselina (MAG, DAG, TAG):

Oleinska kiselina (C18:1): 20 – 65 %

Linolna kiselina (C18:2): 15 – 65 %

Linolenska kiselina (C18:3): ≤ 15 %

Zasićene masne kiseline: ≤ 10 %

Ostalo:

Kiselinski broj: ≤ 0,5 mg KOH/g

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,1 %

Peroksidni broj: ≤ 1,0 meq/kg

Neosapunjive tvari: ≤ 2,0 %

Transmasne kiseline ≤ 1,0 %

MAG = monoacilgliceroli, DAG = diacilgliceroli, TAG = triacilgliceroli

Dihidrokapsiat (DHC)

Opis/definicija:

Dihidrokapsiat se sintetizira esterifikacijom s enzimskim katalizatorom vanilil alkohola i 8-metilnonanoične kiseline. Nakon esterifikacije, dihidrokapsiat se ekstrahira s n-heksanom.

Viskozna bezbojna ili žuta tekućina.

Kemijska formula: C18H28O4

CAS br.: 205687-03-2

Fizičko-kemijska svojstva:

Dihidrokapsiat: > 94 %

8-metilnonanoična kiselina: < 6,0 %

Vanilil alkohol: < 1,0 %

Druge tvari povezane sa sintezom: < 2,0 %

Sušeni ekstrakt biljke Lippia citriodora iz staničnih kultura

Opis/definicija: Sušeni ekstrakt iz staničnih kultura HTN®Vb biljke Lippia citriodora (Palau) Kunth.

Ekstrakti iz staničnih kultura biljke Echinacea angustifolia

Ekstrakt korijena biljke Echinacea angustifolia koji se dobiva iz kulture tkiva biljke u osnovi je istovjetan ekstraktu iz korijena biljke Echinacea angustifolia koji se dobiva miješanjem etanola i vode pri titraciji do 4 % ehinakozida.

Ulje od biljke Echium plantagineum

Opis/definicija:

Ulje od biljke Echium blijedožuti je proizvod dobiven rafiniranjem ulja ekstrahiranog iz sjemenki biljke Echium plantagineum L. Stearidonska kiselina: ≥ 10 % m/m ukupnih masnih kiselina

Transmasne kiseline: ≤ 2,0 % (m/m ukupnih masnih kiselina)

Kiselinski broj: ≤ 0,6 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq O2/kg

Sadržaj neosapunjivih tvari: ≤ 2,0 %

Sadržaj bjelančevina (ukupno dušika): ≤ 20 μg/ml

Pirolizidinski alkaloidi: Ne mogu se utvrditi ispod granice od 4,0 μg/kg

Epigalokatehin galat kao pročišćeni ekstrakt dobiven iz listova zelenog čaja (Camellia sinensis)

Opis/definicija:

Vrlo pročišćen ekstrakt iz listova zelenog čaja (Camellia sinensis (L.) Kuntze) u obliku sitnog, sivobijelog do svjetloružičastog praha. Sastavljen je od najmanje 90 % epigalokatehnin galata (EGCG), a temperatura tališta mu je između 210 i 215 °C.

Izgled: prah sivobijele do svjetloružičaste boje

Kemijski naziv: polifenol (-) epigalokatehin 3-galat

Istoznačnice: epigalokatehin galat (EDCG)

CAS br.: 989-51-5

INCI naziv: epigalokatehin galat

Molekulska masa: 458,4 g/mol

Gubitak pri sušenju: najviše 5,0 %

Teški metali:

Arsen: najviše 3,0 ppm

Olovo: najviše 5,0 ppm

Analiza:

najmanje 94 % EGCG-a (na suhom materijalu)

najviše 0,1 % kofeina

Topljivost: EGCG prilično je topljiv u vodi, etanolu, metanolu i acetonu

L-ergotionein

Definicija

Kemijski naziv (IUPAC): (2S)-3-(2-tiokso-2,3-dihidro-1H-imidazol-4-il)-2-(trimetilamonij)-propanoat

Kemijska formula: C9H15N3O2S

Molekulska masa: 229,3 Da

CAS br.: 497-30-3

Parametar

Specifikacija

Metoda

Izgled

Bijeli prah

Vizualna

optička rotacija

[α]D ≥ (+) 122° (c = 1, H2O)a)

polarimetrija

Kemijska čistoća

≥ 99,5 %

≥ 99,0 %

HPLC [Eur. Ph. 2.2.29]

1H-NMR

Identifikacija

u skladu sa strukturom

1H-NMR

C: 47,14 ± 0,4 %

H: 6,59 ± 0,4 %

N: 18,32 ± 0,4 %

elementarna analiza

Ukupni ostaci otapala

(metanol, etil acetat, izopropanol, etanol)

[Eur. Ph. 01/2008:50400]

< 1 000 ppm

plinska kromatografija

[Eur. Ph. 01/2008:20424]

Gubitak pri sušenju

interni standard < 0,5 %

[Eur. Ph. 01/2008:20232]

Nečistoće

< 0,8 %

HPLC/GPC ili 1H-NMR

Teški metali b) c)

olovo

< 3,0 ppm

ICP/AES

(Pb, Cd)

atomska fluorescencija (Hg)

kadmij

< 1,0 ppm

živa

< 0,1 ppm

Mikrobiološke specifikacije b)

ukupan broj aerobnih bakterija (TVAC)

≤ 1 × 103 CFU/g

[Eur. Ph. 01/2011:50104]

ukupan broj kolonija kvasaca i plijesni (TYMC)

≤ 1 × 102 CFU/g

Escherichia coli

nije prisutna u 1 g

Eur. Ph.: Europska farmakopeja; 1H-NMR: protonska nuklearna magnetska rezonancija; HPLC: tekućinska kromatografija visokog učinka; GPC: gel permeacijska kromatografija; ICP/AES: atomska emisijska spektroskopija s induktivno spregnutom plazmom; CFU: jedinice koje tvore kolonije.

(a)

Lit. [α]D = (+) 126,6° (c = 1, H2O)

(b)

Analize provedene na svakoj seriji

(c)

Najveće dopuštene količine u skladu s Uredbom (EZ) br. 1881/2006

Natrijev željezov EDTA

Opis/definicija:

Natrijev željezov EDTA (etilendiamintetraoctena kiselina) sipki je prah bez mirisa, žute do smeđe boje, s kemijskom čistoćom većom od 99 % (m/m). Lako topljiv u vodi.

Kemijska formula: C10H12FeN2NaO8 · 3H2O

Kemijska svojstva:

pH otopine od 1 %: 3,5 – 5,5

Željezo: 12,5 – 13,5 %

Natrij: 5,5 %

Voda: 12,8 %

Organska tvar (CHNO): 68,4 %

EDTA: 65,5 – 70,5 %

Tvari netopljive u vodi: ≤ 0,1 %

Nitrilotrioctena kiselina: ≤ 0,1 %

Željezov amonijev fosfat

Opis/definicija:

Željezov amonijev fosfat sitni je prah sivozelene boje, gotovo netopljiv u vodi, ali topljiv u razrijeđenim mineralnim kiselinama.

CAS br.: 10101-60-7

Kemijska formula: FeNH4PO4

Kemijska svojstva:

pH 5 %-tne suspenzije u vodi: 6,8–7,8

Željezo (ukupno): ≥ 28 %

Željezo (II): 22 – 30 % (m/m)

Željezo (III): ≤ 7,0 % (m/m)

Amonijak: 5 – 9 % (m/m)

Voda: ≤ 3,0 %

Riblji peptidi dobiveni od ribe Sardinops sagax

Opis/definicija:

Taj je sastojak nove hrane mješavina peptida dobivena hidrolizom mišićnog tkiva riba (Sardinops sagax) uz katalizator alkalnu proteazu, naknadnom izolacijom frakcije peptida kolonskom kromatografijom, koncentriranjem pod vakuumom te sušenjem raspršivanjem.

Žućkastobijeli prah

Peptidi (*) (kratkolančani peptidi, dipeptidi i tripeptidi molekularne mase manje od 2 kDa): ≥ 85 g/100 g

Val-Tyr (dipeptid): 0,1–0,16 g/100 g

Pepeo: ≤ 10 g/100 g

Vlaga: ≤ 8 g/100 g

(*)

Kjeldahlova metoda

Flavonoidi iz biljke Glycyrrhiza glabra

Opis/definicija:

Flavonoid je ekstrakt dobiven iz korijena ili podloge biljke Glycyrrhiza glabra ekstrakcijom etanolom te nakon toga daljnjom ekstrakcijom tog etanolskog ekstrakta srednjolančanim trigliceridima. Riječ je o tamnosmeđoj tekućini koja sadržava 2,5 % do 3,5 % glabridina.

Vlaga: < 0,5 %

Pepeo: < 0,1 %

Peroksidni broj: < 0,5 meq/kg

Glabridin: 2,5–3,5 % masti

Glicirizinska kiselina: < 0,005 %

Masti, uključujući tvari polifenolnog tipa: ≥ 99 %

Bjelančevine: < 0,1 %

Ugljikohidrati: ne može se utvrditi

Ekstrakt fukoidana iz morske alge Fucus vesiculosus

Opis/definicija:

Fukoidan iz morske alge Fucus vesiculosus dobiva se vodenom ekstrakcijom u kiseloj otopini i postupcima filtriranja bez upotrebe organskih otapala. Dobiveni ekstrakt koncentrira se i suši kako bi se dobio ekstrakt fukoidana sa sljedećim specifikacijama:

 

prah sivobijele do smeđe boje

 

Miris i okus: Blag miris i okus

 

Vlaga: < 10 % (105 °C, dva sata)

 

pH vrijednost: 4,0 – 7,0 (1 % suspenzija pri 25 °C)

Teški metali:

Arsen (neorganski): < 1,0 ppm

Kadmij: < 3,0 ppm

Olovo: < 2,0 ppm

Živa: < 1,0 ppm

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: < 10 000 CFU/g

Broj kvasaca i plijesni: < 100 CFU/g

Broj enterobakterija: Odsutnost/g

Escherichia coli: Odsutnost/g

Salmonella: Odsutnost/10 g

Staphylococcus aureus: Odsutnost/g

Sastav dvaju dopuštenih vrsta ekstrakta na temelju razine fukoidana:

 

Ekstrakt 1:

 

Fukoidan: 75 – 95 %

 

Alginat: 2,0 – 5,5 %

 

Polifloroglucinol: 0,5 – 15 %

 

Manitol: 1 – 5 %

 

Prirodne soli/slobodni minerali: 0,5 – 2,5 %

 

Drugi ugljikohidrati: 0,5 – 1,0 %

 

Bjelančevine: 2,0 – 2,5 %

 

Ekstrakt 2:

 

Fukoidan: 60 – 65 %

 

Alginat: 3,0 – 6,0 %

 

Polifloroglucinol: 20 – 30 %

 

Manitol: < 1,0 %

 

Prirodne soli/slobodni minerali: 0,5-2,0 %

 

Drugi ugljikohidrati: 0,5-2,0 %

 

Bjelančevine: 2,0-2,5 %

Ekstrakt fukoidana iz morske alge Undaria pinnatifida

Opis/definicija:

Fukoidan iz morske alge Undaria pinnatifida dobiva se vodenom ekstrakcijom u kiseloj otopini i postupcima filtriranja bez upotrebe organskih otapala. Dobiveni ekstrakt koncentrira se i suši kako bi se dobio ekstrakt fukoidana sa sljedećim specifikacijama:

 

prah sivobijele do smeđe boje

 

Miris i okus: Blag miris i okus

 

Vlaga: < 10 % (105 °C, dva sata)

 

pH vrijednost: 4,0 – 7,0 (1 % suspenzija pri 25 °C)

Teški metali:

Arsen (neorganski): < 1,0 ppm

Kadmij: < 3,0 ppm

Olovo: < 2,0 ppm

Živa: < 1,0 ppm

Mikrobiologija:

Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: < 10 000 CFU/g

Broj kvasaca i plijesni: < 100 CFU/g

Broj enterobakterija: Odsutnost/g

Escherichia coli: Odsutnost/g

Salmonella: Odsutnost/10 g

Staphylococcus aureus: Odsutnost/g

Sastav dvaju dopuštenih vrsta ekstrakta na temelju razine fukoidana:

 

Ekstrakt 1:

 

Fukoidan: 75 – 95 %

 

Alginat: 2,0 – 6,5 %

 

Polifloroglucinol: 0,5 – 3,0 %

 

Manitol: 1 – 10 %

 

Prirodne soli/slobodni minerali: 0,5 – 1,0 %

 

Drugi ugljikohidrati: 0,5 – 2,0 %

 

Bjelančevine: 2,0 – 2,5 %

 

Ekstrakt 2:

 

Fukoidan: 50 – 55 %

 

Alginat: 2,0 – 4,0 %

 

Polifloroglucinol: 1,0 – 3,0 %

 

Manitol: 25 – 35 %

 

Prirodne soli/slobodni minerali: 8 – 10 %

 

Drugi ugljikohidrati: 0,5 – 2,0 %

 

Bjelančevine: 1,0 – 1,5 %

2′-fukozil laktoza

(sintetička)

Definicija:

Kemijski naziv: α-l-fukopiranozil-(1→2)-β-d-galaktopiranozil-(1→4)-d-glukopiranoza

Kemijska formula: C18H32O15

CAS br.: 41263-94-9

Molekulska masa: 488,44 g/mol

Opis:

2′-fukozil laktoza prah je bijele do sivobijele boje koji se proizvodi postupkom kemijske sinteze i izolira kristalizacijom.

Čistoća:

2′-fukozil laktoza: ≥ 95 %

D-laktoza: ≤ 1,0 m/m %

L-fukoza: ≤ 1,0 m/m %

Izomeri difukozil-d-laktoze: ≤ 1,0 m/m %

2′-fukozil-d-laktuloza: ≤ 0,6 m/m %

pH (20 °C, 5 %-tna otopina): 3,2–7,0

Voda (%): ≤ 9,0 %

Sulfatni pepeo: ≤ 0,2 %

Octena kiselina: ≤ 0,3 %

Ostaci otapala (metanol, 2-propanol, metil acetat, aceton): ≤ 50,0 mg/kg pojedinačno, ≤ 200,0 mg/kg zajedno)

Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 %

Teški metali

Paladij: ≤ 0,1 mg/kg

Nikal: ≤ 3,0 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mezofilnih bakterija: ≤ 500 CFU/g

Kvasci i plijesni: ≤ 10 CFU/g

Ostaci endotoksina: ≤ 10 EU/mg

2′-fukozil laktoza

(mikrobni izvor)

Definicija:

Kemijski naziv: α-L-fukopiranozil-(1→2)-β-D-galaktopiranozil-(1→4)-D-glukopiranoza

Kemijska formula: C18H32O15

CAS br.: 41263-94-9

Molekulska masa: 488,44 g/mol

Izvor:

Genetski modificirani soj bakterije Escherichia coli (K-12)

Izvor:

Genetski modificirani soj bakterije Escherichia coli (BL21)

Opis:

2′-fukozil laktoza kristalni je prah bijele do sivobijele boje koji se proizvodi mikrobiološkim procesom. 2′-fukozil laktoza izolira se kristalizacijom

Čistoća:

2′-fukozil laktoza: ≥ 94 %

D-laktoza: ≤ 3,0 %

L-fukoza: ≤ 1,0

Difukozil-D-laktoza: ≤ 1,0 %

2′-fukozil-D-laktuloza: ≤ 1,0 %

pH (20 °C, 5 %-tna otopina): 3,2-5,0

Voda: ≤ 5,0 %

Sulfatni pepeo: ≤ 1,5 %

Octena kiselina: ≤ 1,0 %

Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 %

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mezofilnih bakterija: ≤ 500 CFU/g

Kvasci: ≤ 10 CFU/g

Plijesni: ≤ 100 CFU/g

Endotoksini: ≤ 10 EU/mg

Opis:

2′-fukozil laktoza prah je bijele do sivobijele boje, a vodena otopina njegova tekućeg koncentrata (45 % ± 5 % m/v) bezbojna je ili blago žućkasta bistra vodena otopina. 2′-fukozil laktoza proizvodi se mikrobiološkim procesom. 2′-fukozil laktoza izolira se postupkom sušenja raspršivanjem.

Čistoća:

2′-fukozil laktoza: ≥ 90 %

Laktoza: ≤ 5,0 %

Fukoza: ≤ 3,0 %

3′-fukozil laktoza: ≤ 5,0 %

Fukosilgalaktoza: ≤ 3,0 %

Difukosilaktoza: ≤ 5,0 %

Glukoza: ≤ 3,0 %

Galaktoza: ≤ 3,0 %

Voda: ≤ 9,0 % (prah)

Sulfatni pepeo: ≤ 0,5 % (prah i tekućina)

Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 % (prah i tekućina)

Teški metali

Olovo: ≤ 0,02 mg/kg (prah i tekućina);

Arsen: ≤ 0,2 mg/kg (prah i tekućina)

Kadmij: ≤ 0,1 mg/kg (prah i tekućina)

Živa: ≤ 0,5 mg/kg (prah i tekućina)

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj živih mikroorganizama: ≤ 104 CFU/g (mikrob. prah), ≤ 5 000 CFU/g (tekućina)

Kvasci i plijesni: ≤ 100 CFU/g (prah) ≤ 50 CFU/g (tekućina)

Enterobakterije/koliformi: nisu prisutne u 11 g (prah i tekućina)

Salmonella: negativno/100 g (prah), negativno/200 ml (tekućina)

Cronobacter: negativno/100 g (prah), negativno/200 ml (tekućina)

Endotoksini: ≤ 100 EU/mg (prah), ≤ 100 EU/ml (tekućina)

Aflatoksin M1: ≤ 0,025 μg/kg (prah i tekućina)

Galaktooligosaharid

Opis/definicija:

Galaktooligosaharid proizvodi se od laktoze enzimskim procesom s pomoću β-galaktozidaze iz Aspergillus oryzae, Bifidobacterium bifidum i Bacillus circulans.

GOS: najmanje 46 % suhe tvari (DM)

Laktoza: najviše 40 % DM

Glukoza: najviše 22 % DM

Galaktoza: najmanje 0,8 % DM

Pepeo: najviše 4,0 % DM

Bjelančevine: najviše 4,5 % DM

Nitrit: najviše 2 mg/kg

Glukozamin HCl iz gljive Aspergillus niger i genetski modificiranog soja bakterije E. Coli K12

Bijeli kristalni prah bez mirisa

Molekulska formula: C6H13NO5·HCl

Relativna molekulska masa: 215,63 g/mol

D-glukozamin HCl 98,0–102,0 % referentnog standarda (HPLC)

Specifična rotacija + 70,0° do + 73,0°

Glukozamin HCl iz gljive Aspergillus niger i genetski modificiranog soja bakterije E. Coli K12

Bijeli kristalni prah bez mirisa

Molekulska formula: (C6H14NO5)2SO4 ·2KCl

Relativna molekulska masa: 605,52 g/mol

D-glukozamin sulfat 2KCl 98,0–102,0 % referentnog standarda (HPLC)

Specifična rotacija + 50,0 ° do + 52,0 °

Glukozamin NaCl iz gljive Aspergillus niger i genetski modificiranog soja bakterije E. Coli K12

Bijeli kristalni prah bez mirisa

Molekulska formula: (C6H14NO5)2SO4 ·2NACL

Relativna molekulska masa: 573,31 g/mol

D-glukozamin HCl: 98–102 % referentnog standarda (HPLC)

Specifična optička rotacija: + 52 ° do + 54 °

Guar guma

Opis/definicija:

Prirodna guar guma mljeveni je endosperm sjemenki prirodnih sojeva guar gume Cyamopsis tetragonolobus L. Taub. (porodica Leguminosae). Sastoji se od polisaharida velike molekulske mase koje uglavnom čine jedinice galaktopiranoze i manopiranoze povezane glikozidnim vezama i koje se može kemijski opisati kao galaktomanan (sadržaj galaktomanana najmanje 75 %).

Izgled: prah bijele do žućkaste boje

Molekulska masa: od 50 000 do 8 000 000 Daltona

CAS broj: 9000-30-0

EINECS broj: 232-536-8

Čistoća: Kako je propisano Uredbom Komisije (EU) br. 231/2012 o utvrđivanju specifikacija za prehrambene aditive navedene u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (7) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/175 od 5. veljače 2015. o utvrđivanju posebnih uvjeta za uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima (8).

Fizičko-kemijska svojstva:

 

Prah

Rok trajanja: dvije godine

Boja: bijela

Miris: blagi

Prosječan promjer čestica: 60–70 μm

Vlaga: najviše 15 %

Viskoznost (*) nakon jednog sata –

Viskoznost (*) nakon dva sata: najmanje 3 600 mPa.s

Viskoznost (*) nakon 24 sata: najmanje 4 000 mPa.s

Topljivost: topljiva u vrućoj i hladnoj vodi

pH u 10 g/L, pri 25 °C – 6 do 7,5

 

Pahuljice

Korisni vijek trajanja: jedna godina

Boja: bijela/sivobijela bez crnih točkica ili s neznatnim brojem crnih točkica

Miris: blagi

Prosječan promjer čestica: 1–10 mm

Vlaga: Najviše 15 %

Viskoznost (*) nakon jednog sata: najmanje 3 000 mPa.s

Viskoznost (*) nakon 2 sata —

Viskoznost (*) nakon 24 sata —

Topljivost – topljiva u vrućoj i hladnoj vodi

pH u 10 g/L, pri 25 °C – 5 do 7,5

(*)

Viskoznost se mjeri u sljedećim uvjetima: 1 %, 25 °C, 20 rpm

Toplinski obrađeni mliječni proizvodi fermentirani bakterijom Bacteroides xylanisolvens

Opis/definicija:

U proizvodnji toplinski obrađenih fermentiranih mliječnih proizvoda kao starter kultura upotrebljava se bakterija Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964).

Djelomično obrano mlijeko (između 1,5 % i 1,8 % masti) ili obrano mlijeko (0,5 % masti ili manje) pasterizira se ili obrađuje ultravisokom temperaturom prije započinjanja fermentacije bakterijom Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964). Nastali fermentirani mliječni proizvod homogenizira se i potom toplinski obrađuje kako bi se inaktivirala bakterija Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964). Konačni proizvod ne sadržava žive stanice bakterije Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) (*).

(*)

Kako je izmijenjeno normom DIN EN ISO 21528-2.

Hidroksitirozol

Opis/definicija:

Hidroksitirozol je blijedožuta viskozna tekućina koja se dobiva kemijskom sintezom

Molekulska formula: C8H10O3

Molekulska masa: 154,6 g/mol

CAS br.: 10597-60-1

Vlaga ≤ 0,4 %

Miris: Karakterističan

Okus: Gorkast

Topljivost (voda) (%): Miješa se s vodom

pH: 3,5 – 4,5

Indeks refrakcije: 1,571 – 1,575

Čistoća:

Hidroksitirozol: ≥ 99 %

Octena kiselina: ≤ 0,4 %

Hidroksitirozol acetat: ≤ 0,3 %

Suma homovanilijske kiseline, izohomovanilijske kiseline i 3-metoksi-4hidroksifenilglikola: ≤ 0,3 %

Teški metali

Olovo: ≤ 0,03 mg/kg

Kadmij: ≤ 0,01 mg/kg

Živa: ≤ 0,01 mg/kg

Ostaci otapala

Etil acetat: ≤ 25,0 mg/kg

Izopropanol: ≤ 2,50 mg/kg

Metanol: ≤ 2,00 mg/kg

Tetrahidrofuran: ≤ 0,01 mg/kg

Protein za formiranje leda tip III HPLC 12

Opis/definicija:

Pripravak proteina za formiranje leda (ISP) svjetlosmeđa je tekućina koja se proizvodi dubinskom fermentacijom genetski modificiranog soja pekarskog kvasca prehrambene kvalitete (Saccharomyces cerevisiae) pri čemu je sintetski gen za ISP umetnut u genom kvasca. Bjelančevina se istiskuje i izlučuje u uzgojni medij gdje se odvaja od stanica kvasca mikrofiltriranjem te koncentrira ultrafiltriranjem. Zbog toga se stanice kvasca ne prenose u pripravak ISP-a kao takve ni u nekom izmijenjenom obliku. Pripravak ISP-a sastoji se od izvornog ISP-a, glikoliziranog ISP-a te bjelančevina i peptida iz kvasca i šećera, kao i kiselina i soli koje se obično nalaze u hrani. Koncentrat se stabilizira puferom od 10 mM limunske kiseline.

Analiza: ≥ 5 g/l aktivnog ISP-a

pH: 2,5 – 3,5

Pepeo: ≤ 2,0 %

DNK: ne može se utvrditi

Vodeni ekstrakt dobiven od sušenih listova biljke Ilex guayusa

Opis/definicija:

Tamnosmeđa tekućina. Vodeni ekstrakti dobiveni od sušenih listova biljke Ilex guayusa

Sastav:

Bjelančevine: < 0,1 g/100 ml

Masti: < 0,1 g/100 ml

Ugljikohidrati: 0,2 – 0,3 g/100 g

Ukupni šećeri: < 0,2 g/100 ml

Kofein: 19,8 – 57,7 mg/100 g

Teobromin: 0,14 – 2,0 mg/100 g

Klorogenske kiseline: 9,9 – 72,4 mg/100 g

Izomalto-oligosaharid

Prah:

Topljivost (voda) (%): > 99

Glukoza (% suhe tvari): ≤ 5,0

Izomaltoza + DP3 do DP9 (% suhe tvari): ≥ 90

Vlažnost (%) ≤ 4,0

Sulfatni pepeo (g/100 g): ≤ 0,3

Teški metali:

Olovo (mg/kg) ≤ 0,5

Arsen (mg/kg) ≤ 0,5

Sirup:

Osušene krute tvari (g/100 g): > 75

Glukoza (% na temelju suhe tvari): ≤ 5,0

Izomaltoza + DP3 do DP9 (% suhe tvari): ≥ 90

pH: 4–6

Sulfatni pepeo (g/100 g): ≤ 0,3

Teški metali:

Olovo (mg/kg) ≤ 0,5

Arsen (mg/kg) ≤ 0,5

Izomaltuloza

Opis/definicija:

Reducirajući disaharid čiju jednu polovinu čini glukoza, a drugu fruktoza i povezane su alfa-1,6-glikozidnom vezom. Dobiva se enzimskim procesom iz saharoze. Komercijalni je proizvod monohidrat. Izgled: bijeli ili gotovo bijeli kristali gotovo bez mirisa, slatkog okusa

Kemijski naziv: 6-O-α-D-glukopiranozil-D-fruktofuranoza, monohidrat

CAS br.: 13718-94-0

Kemijska formula: C12H22O11 · H2O

Strukturna formula

Image

Masa formule: 360,3 (monohidrat)

Čistoća:

Analiza: ≥ 98 % na temelju suhe tvari

Gubitak pri sušenju: ≤ 6,5 % (60 °C, pet sati)

Teški metali:

Olovo: ≤ 0,1 mg/kg

Utvrditi primjenom tehnike atomske apsorpcije prikladne za određenu razinu. Odabir veličine čestica i metode pripreme uzorka može se temeljiti na načelima metode opisane u FNP 5 (*), „Instrumentalne metode”

(*)

Food and Nutrition Paper 5 Rev. 2 – Guide to specifications for general notices, general analytical techniques, identification tests, test solutions and other reference materials (JECFA) (Dokument o hrani i prehrani 5, rev. 2. – Vodič o specifikacijama za općenite obavijesti, općenite analitičke tehnike, identifikacijska ispitivanja, testne otopine i druge referentne materijale (JECFA)), 1991., 322 stranice, engleski jezik, ISBN 92-5-102991-1.

Laktitol

Opis/definicija:

Kristalni prah ili bezbojna otopina dobivena katalitičkom hidrogenacijom laktoze. Kristalni produkti javljaju se u bezvodnom, monohidratnom i dihidratnom obliku. Nikal se upotrebljava kao katalizator.

Kemijski naziv: 4-O-β-D-galaktopiranozil-D-glucitol

Kemijska formula: C12H24O11

Molekulska masa: 344,31 g/mol

CAS br.: 585-86-4

Čistoća:

Topljivost (u vodi): vrlo topljiv u vodi

Specifična rotacija [α] D20 = + 13 ° do + 16 °

Analiza: ≥ 95 % d.b (d.b – izraženo na temelju mase suhe tvari)

Voda: ≤ 10,5 %

Ostali polioli: ≤ 2,5 % d.b

Reducirajući šećeri: ≤ 0,2 % d.b

Kloridi: ≤ 100 mg/kg suhe tvari

Sulfati: ≤ 200 mg/kg suhe tvari

Sulfatni pepeo: ≤ 0,1 % d.b

Nikal: ≤ 2,0 mg/kg suhe tvari

Arsen: ≤ 3,0 mg/kg suhe tvari

Olovo: ≤ 1,0 mg/kg suhe tvari

Lakto-N-neotetraoza

(sintetička)

Definicija:

Kemijski naziv: β-d-Galaktopiranozil-(1→4)-2-acetamido-2-deoksi-β-d-glukopiranozil-(1→3)-β-d-galaktopiranozil-(1→4)- d-glukopiranoza

Kemijska formula: C26H45NO21

CAS br.: 13007-32-4

Molekulska masa: 707,63 g/mol

Opis:

Lakto-N-neotetraoza bijeli je do sivobijeli prah. Proizvodi se postupkom kemijske sinteze i izolira kristalizacijom.

Čistoća:

Analiza (bez vode): ≥ 96 %

D-laktoza: ≤ 1,0 %

Lakto-N-trioza II: ≤ 0,3 %

Izomer fruktoze lakto-N-neotetraoze: ≤ 0,6 %

pH (20 °C, 5 %-tna otopina): 5,0-7,0

Voda: ≤ 9,0 %

Sulfatni pepeo: ≤ 0,4 %

Octena kiselina: ≤ 0,3 %

Ostaci otapala (metanol, 2-propanol, metil acetat, aceton): ≤ 50 mg/kg pojedinačno, ≤ 200 mg/kg zajedno

Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 %

Paladij: ≤ 0,1 mg/kg

Nikal: ≤ 3,0 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mezofilnih bakterija: ≤ 500 CFU/g

Kvasci: ≤ 10 CFU/g

Plijesni: ≤ 10 CFU/g

Ostaci endotoksina: ≤ 10 EU/mg

Lakto-N-neotetraoza

(mikrobni izvor)

Definicija:

Kemijski naziv: β-d-Galaktopiranozil-(1→4)-2-acetamido-2-deoksi-β-d-glukopiranozil-(1→3)-β-d-galaktopiranozil-(1→4)- d-glukopiranoza

Kemijska formula: C26H45NO21

CAS br.: 13007-32-4

Molekulska masa: 707,63 g/mol

Izvor:

Genetski modificirani soj bakterije Escherichia coli (K-12)

Opis:

Lakto-N-neotetraoza kristalni je prah bijele do sivobijele boje koji se proizvodi mikrobiološkim procesom. Lakto-N-neotetraoza izolira se kristalizacijom.

Čistoća:

Analiza (bez vode): ≥ 92 %

D-laktoza: ≤ 3,0 %

Lakto-N-trioza II: ≤ 3,0 %

para-lakto-N-neoheksaoza: ≤ 3,0 %

Izomer fruktoze lakto-N-neotetraoze: ≤ 1,0 %

pH (20 °C, 5 %-tna otopina): 4,0–7,0

Voda: ≤ 9,0 %

Sulfatni pepeo: ≤ 0,4 %

Ostaci otapala (metanol): ≤ 100 mg/kg

Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 %

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mezofilnih bakterija: ≤ 500 CFU/g

Kvasci: ≤ 10 CFU/g

Plijesni: ≤ 10 CFU/g

Ostaci endotoksina: ≤ 10 EU/mg

Ekstrakt lista lucerne dobiven iz biljke Medicago sativa

Opis/definicija:

Lucerna (Medicago sativa L.) obrađuje se u roku od dva sata od berbe. Sjecka se i drobi. Provlačenjem kroz prešu za ulje od lucerne se dobivaju vlaknasti ostaci i prešani sok (10 % suhe tvari). Suha tvar tog soka sadržava oko 35 % sirovog proteina. Prešani sok (pH 5,8–6,2) neutralizira se. Prethodnim zagrijavanjem i ubrizgavanjem pare omogućuje se koagulacija bjelančevina povezanih s pigmentima karotenoida i klorofila. Talog bjelančevina odvaja se centrifugiranjem, a zatim suši. Nakon što mu se doda askorbinska kiselina, koncentrat bjelančevina lucerne granulira se i pohranjuje u inertnom plinu ili hladnom spremištu.

Sastav:

Bjelančevine: 45 – 60 %

Masti: 9 – 11 %

Slobodni ugljikohidrati (topljiva vlakna): 1 – 2 %

Polisaharidi (netopljiva vlakna): 11 – 15 %

uključujući celulozu: 2 – 3 %

Minerali: 8 – 13 %

Saponini: ≤ 1,4 %

Izoflavoni: ≤ 350 mg/kg

Kumestrol: ≤ 100 mg/kg

Fitati: ≤ 200 mg/kg

L-kanavanin ≤ 4,5 mg/kg

Likopen

Opis/definicija:

Sintetski likopen proizvodi se Wittigovom kondenzacijom sintetskih posrednika koji se obično upotrebljavaju za proizvodnju drugih karotenoida koji se upotrebljavaju u hrani. Sintetski likopen sastoji se od ≥ 96 % likopena i manjih količina drugih povezanih komponenata karotenoida. Likopen je prisutan u obliku praha u odgovarajućoj matrici ili u obliku uljne disperzije. Boja je tamnocrvena ili crvenoljubičasta. Mora se osigurati antioksidacijska zaštita.

Kemijski naziv: Likopen

CAS br.: 502-65-8 (all-trans likopen)

Kemijska formula: C40H56

Masa formule: 536,85 Da

Likopen iz gljive Blakeslea trispora

Opis/definicija:

Pročišćeni likopen iz gljive Blakeslea trispora sastoji se od ≥ 95 % likopena i ≤ 5 % drugih karotenoida. Prisutan je ili u obliku praha u odgovarajućoj matrici ili u obliku uljne disperzije. Boja je tamnocrvena ili crvenoljubičasta. Mora se osigurati antioksidacijska zaštita.

Kemijski naziv: Likopen

CAS br.: 502-65-8 (all-trans likopen)

Kemijska formula: C40H56

Masa formule: 536,85 Da

Likopen iz rajčica

Opis/definicija:

Pročišćeni likopen iz rajčice (Lycopersicon esculantum L.) sastoji se od ≥ 95 % likopena i ≤ 5 % drugih karotenoida. Prisutan je ili u obliku praha u odgovarajućoj matrici ili u obliku uljne disperzije. Boja je tamnocrvena ili crvenoljubičasta. Mora se osigurati antioksidacijska zaštita.

Kemijski naziv: Likopen

CAS br.: 502-65-8 (all-trans likopen)

Kemijska formula: C40H56

Masa formule: 536,85 Da

Oleorezin likopena iz rajčice

Opis/definicija:

Oleorezin likopena iz rajčice dobiva se iz zrelih rajčica (Lycopersicon esculentum Mill.) ekstrakcijom s pomoću otapala, uz naknadno uklanjanje otapala. Riječ je o crvenoj do tamnosmeđoj viskoznoj, bistroj tekućini.

Ukupno likopen: 5 – 15 %

Od toga trans-likopen: 90 – 95 %

Ukupno karotenoidi (izračunani kao likopen): 6,5 – 16,5 %

Drugi karotenoidi: 1,75 %

(Fitoen/fitofluen/β-karoten): (0,5 – 0,75/0,4 – 0,65/0,2 – 0,35 %)

Ukupni tokoferoli: 1,5 – 3,0 %

Neosapunjive tvari: 13 – 20 %

Ukupne masne kiseline: 60 – 75 %

Voda (Karl Fischer): ≤ 0,5 %

Magnezij citrat malat

Opis/definicija:

Magnezij citrat malat amorfni je prah žućkastobijele boje.

Kemijska formula: Mg5(C6H5O7)2(C4H4O5)2

Kemijski naziv: Pentamagnezij di-(2-hidroksibutandioat)-di-(2-hidroksipropan-1,2,3-trikarboksilat)

CAS br.: 1259381-40-2

Molekulska masa: 763,99 Daltona (bezvodno)

Topljivost: lako topljiv u vodi (oko 20 g u 100 ml)

Opis fizičkog stanja: amorfni prah

Analiza magnezija: 12,0 – 15,0 %

Gubitak pri sušenju (4 sata na 120 °C): ≤ 15 %

Boja (u krutom stanju) bijela do žućkastobijela

Boja (20 % vodene otopine): bez boje do žućkasta

Izgled (20 % vodene otopine): bistra otopina

pH (20 % vodene otopine): otprilike 6,0

Nečistoće:

Klorid: ≤ 0,05 %

Sulfat: ≤ 0,05 %

Arsen: ≤ 3,0 ppm

Olovo: ≤ 2,0 ppm

Kadmij: ≤ 1 ppm

Živa: ≤ 0,1 ppm

Ekstrakt kore stabla magnolije

Opis/definicija:

Ekstrakt kore stabla magnolije dobiva se od kore biljke Magnolia officinalis L. i proizvodi s pomoću superkritičnog ugljikova dioksida. Koru se pere i suši u pećnici radi smanjenja sadržaja vlage, a zatim je se drobi i ekstrahira s pomoću superkritičnog ugljikova dioksida. Ekstrakt se otapa u etanolu medicinske kvalitete i ponovno se kristalizira kako bi se dobio ekstrakt kore stabla magnolije.

Ekstrakt kore stabla magnolije uglavnom se sastoji od dvaju fenolskih spojeva, magnolola i honokiola.

Izgled: svjetlosmeđi prah

Čistoća:

Magnolol: ≥ 85,2 %

Honokiol: ≥ 0,5 %

Magnolol i honokiol: ≥ 94 %

Ukupno eudezmola: ≤ 2 %

Vlaga: 0,50 %

Teški metali:

Arsen (ppm): ≤ 0,5

Olovo (ppm): ≤ 0,5

Metil eugenol (ppm): ≤ 10

Turbokurarin (ppm): ≤ 2,0

Ukupno alkaloid (ppm): ≤ 100

Ulje od kukuruznih klica bogato neosapunjivim tvarima

Opis/definicija:

Ulje od kukuruznih klica bogato neosapunjivim tvarima proizvodi se vakuumskom destilacijom i razlikuje se od rafiniranog ulja kukuruznih klica po koncentraciji neosapunjive frakcije (1,2 g u rafiniranom ulju kukuruznih klica odnosno 10 g u „ulju kukuruznih klica bogatom neosapunjivim tvarima”).

Čistoća:

Neosapunjive tvari: > 9,0 g/100 g

Tokoferoli: ≥ 1,3 g/100 g

α-tokoferol (%): 10–25 %

β-tokoferol (%): < 3,0 %

γ-tokoferol (%): 68 – 89 %

δ-tokoferol (%): < 7,0 %

Steroli, triterpenski alkoholi, metilsteroli: > 6,5 g/100 g

Masne kiseline u trigliceridima:

palmitinska kiselina: 10,0 – 20,0 %

stearinska kiselina: < 3,3 %

oleinska kiselina: 20,0 – 42,2 %

linolna kiselina: 34,0 – 65,6 %

linoleinska kiselina: < 2,0 %

Kiselinski broj: ≤ 6,0 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 10 meq O2/kg

Teški metali:

Željezo (Fe): < 1 500 μg/kg

Bakar (Cu): < 100 μg/kg

Nečistoće:

Policiklički aromatski ugljikovodici (PAH), benzo(a)piren: < 2 μg/kg

Obrada aktivnim ugljenom obvezna je kako bi se osiguralo da se policiklički aromatski ugljikovodici (PAH) ne obogaćuju tijekom proizvodnje „ulja kukuruznih klica bogatog neosapunjivim tvarima”

Metil-celuloza

Opis/definicija:

Metilna celuloza jest celuloza dobivena izravno od prirodnih sojeva vlaknastog biljnog materijala i djelomično eterificirana metilnim skupinama.

Kemijski naziv: Metil eter celuloze

Kemijska formula: Polimeri sadržavaju supstituirane jedinice anhidroglukoze sljedeće opće formule:

C6H7O2(OR1)(OR2)(OR3) gdje svaki od R1, R2, R3 može biti jedno od sljedećeg:

H

CH3 ili

CH2CH3

Molekulska masa: Makromolekule: od oko 20 000 (n oko 100) do oko 380 000 g/mol (n oko 2 000 )

Analiza: Sadržava najmanje 25 % i najviše 33 % metoksilnih skupina (–OCH3) i najviše 5 % hidroksietoksilnih skupina (–OCH2CH2OH)

Slabo higroskopni bijeli, svjetložućkasti ili sivkasti, zrnati ili vlaknasti prah bez mirisa i okusa

Topljivost: bubri u vodi, stvarajući bistru do opalescentnu, viskoznu, koloidnu otopinu. Netopljiv u etanolu, eteru i kloroformu. Topljiv u ledenoj octenoj kiselini.

Čistoća:

Gubitak pri sušenju: ≤ 10 % (105 °C, tri sata)

Sulfatni pepeo: ≤ 1,5 % utvrđeno pri 800 ± 25 °C

pH: ≥ 5,0 i ≤ 8,0 (1 % koloidne otopine)

Teški metali:

Arsen: ≤ 3,0 mg/kg

Olovo: ≤ 2,0 mg/kg

Živa: ≤ 1,0 mg/kg

Kadmij: ≤ 1,0 mg/kg

(6S)-5-metiltetrahidrofolna kiselina, sol glukozamina

Opis/definicija:

Kemijski naziv: N-[4-[[[(6S)-2-amino-1,4,5,6,7,8-heksahidro-5-metil-4-okso-6-pteridinil]metil]amino]benzoil]-L-glutaminska kiselina, sol glukozamina

Kemijska formula: C32H51N9O16

Molekulska masa: 817,80 g/mol (bezvodna)

CAS br.: 1181972-37-1

Izgled: prah kremaste do svjetlosmeđe boje

Čistoća:

Dijastereoizomerna čistoća: najmanje 99 % (6S)-5-metiltetrahidrofolne kiseline

Sadržaj glukozamina: 34 – 46 % u suhoj tvari

Sadržaj 5-metiltetrahidrofolne kiseline: 54 – 59 % u suhoj tvari

Voda: ≤ 8,0 %

Teški metali:

Olovo: ≤ 2,0 ppm

Kadmij: ≤ 1,0 ppm

Živa: ≤ 0,1 ppm

Arsen: ≤ 2,0 ppm

Bor: ≤ 10 ppm

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: ≤ 100 CFU/g

Kvasci i plijesni: ≤ 100 CFU/g

Escherichia coli: nije prisutna u 10 g

Monometilsilanetriol (organski silikon)

Opis/definicija:

Kemijski naziv: Silanetriol, 1-metil-

Kemijska formula: CH6O3Si

Molekulska masa: 94,14 g/mol

CAS br.: 2445-53-6

Čistoća:

Pripravak organskog silicija (monometilsilanetriol) (vodena otopina):

Kiselost (pH): 6,4–6,8

Silicij: 100 – 150 mg Si/l

Teški metali:

Olovo: ≤ 1,0 μg/l

Živa: ≤ 1,0 μg/l

Kadmij: ≤ 1,0 μg/l

Arsen: ≤ 3,0 μg/l

Otapala:

Metanol: ≤ 5,0 mg/kg (ostaci)

Ekstrakt micelija iz gljive šitake (Lentinula edodes)

Opis/definicija:

Taj je sastojak nove hrane sterilni vodeni ekstrakt dobiven iz micelija gljive Lentinula edodes kultiviran dubinskom fermentacijom. Riječ je o svjetlosmeđoj, blago mutnoj tekućini.

Lentinan je β-(1-3) β-(1-6)-D-glukan molekulske mase od oko 5 × 105 Daltona, sa stupnjem grananja od 2/5 i trostruko spiralnom tercijarnom strukturom.

Čistoća/sastav ekstrakta micelija gljive Lentinula edodes:

Vlaga: 98 %

Suha tvar: 2 %

Slobodna glukoza: < 20 mg/ml

Ukupno bjelančevine (*): < 0,1 mg/ml

Dijelovi koji sadržavaju N (**) < 10 mg/ml

Lentinan: 0,8–1,2 mg/ml

(*)

Bradfordova metoda

(**)

Kjeldahlova metoda

Sok biljke noni (Morinda citrifolia)

Opis/definicija:

Plodovi biljke noni (plodovi biljke Morinda citrifolia L.) prešaju se. Tako dobiveni sok pasterizira se. Može se provesti dodatni korak fermentacije prije ili nakon prešanja.

Rubiadin: ≤ 10 μg/kg

Lucidin: ≤ 10 μg/kg

Sok biljke noni (Morinda citrifolia) u prahu

Opis/definicija:

Sjemenke i kora plodova biljke Morinda citrifolia odvajaju se. Dobiveno meso filtrira se kako bi se sok odvojio od mesa. Dobiveni sok suši se na jedan od dvaju načina:

 

atomizacijom s pomoću kukuruznih maltodekstrina, mješavina se dobiva održavanjem stalne brzine ulaza soka i maltodekstrina

 

ili dehidracijom s pomoću zeolita ili sušenjem i naknadnim miješanjem s pomoćnom tvari. Tako se omogućuje početno sušenje soka te njegovo miješanje s maltodekstrinima (upotrebljava se ista količina kao u slučaju atomizacije).

Voćna kaša i koncentrat biljke noni (Morinda citrifolia)

Opis/definicija:

Plodovi biljke Morinda citrifolia beru se ručno. Sjemenke i koža mogu se mehanički odvojiti od plodova od kojih se radi kaša. Kaša se nakon pasterizacije pakira u sterilne spremnike i skladišti u hladnim uvjetima.

Koncentrat biljke Morinda citrifolia priprema se od kaše biljke M. citrifolia tako da je se obradi s pomoću pektolitičkih enzima (jedan do dva sata na 50–60 °C). Zatim se kaša zagrijava kako bi se inaktivirale pektinaze te je se odmah rashlađuje. Sok se odvaja dekantacijskom centrifugom. Zatim se sok prikuplja i pasterizira prije no što ga se koncentrira u vakuumskom otparivaču s vrijednosti od 6 do 8 brixa na 49 do 51 brixa u konačnom koncentratu.

Sastav:

 

Kaša:

Vlaga: 89 – 93 %

Bjelančevine: < 0,6 g/100 g

Masti: ≤ 0,4 g/100 g

Pepeo: < 1,0 g/100 g

Ukupni ugljikohidrati: 5–10 g/100 g

Fruktoza: 0,5–3,82 g/100 g

Glukoza: 0,5–3,14 g/100 g

Dijetetska vlakna: < 0,5–3 g/100 g

5,15-dimetilmorindol (*): ≤ 0,254 μg/ml

Lucidin (*): ne može se utvrditi

Alizarin (*): ne može se utvrditi

Rubiadin (*): ne može se utvrditi

 

Koncentrat:

Vlaga: 48 – 53 %

Bjelančevine: 3 – 3,5 g/100 g

Masti: < 0,04 g/100 g

Pepeo: 4,5 – 5,0 g/100 g

Ukupni ugljikohidrati: 37–45 g/100 g

Fruktoza: 9–11 g/100 g

Glukoza: 9–11 g/100 g

Dijetetska vlakna: 1,5 – 5,0 g/100 g

5,15-dimetilmorindol (*): ≤ 0,254 μg/ml

(*)

S pomoću metode HPLC-UV koja je razvijena i provjerena za analizu antrakinona u kaši i koncentratu biljke Morinda citrifolia. Granice otkrivanja: 2,5 ng/ml (5,15 dimetilmorindola); 50,0 ng/ml (lucidin); 6,3 ng/ml (alizarin) i 62,5 ng/ml (rubiadin).

Listovi biljke noni (Morinda citrifolia)

Opis/definicija:

Listove biljke Morinda citrifolia nakon rezanja se podvrgava sušenju i prženju. Veličina čestica proizvoda kreće se od slomljenih listova do grubog i sitnog praha. Zelenosmeđe je do smeđe boje.

Čistoća/sastav:

Vlaga: < 5,2 %

Bjelančevine: 17 – 20 %

Ugljikohidrati: 55 – 65 %

Pepeo: 10 – 13 %

Masti: 4 – 9 %

Oksalna kiselina: < 0,14 %

Taninska kiselina: < 2,7 %

5,15-dimetilmorindol: < 47 mg/kg

Rubiadin: ne može se utvrditi, ≤ 10 μg/kg

Lucidin: ne može se utvrditi, ≤ 10 μg/kg

Biljka noni (Morinda citrifolia) u prahu

Opis/definicija:

Prah plodova biljke noni proizvodi se od kaše plodova biljke noni (Morinda citrifolia L.) njezinim sušenjem smrzavanjem. Od plodova se napravi kaša i uklone se sjemenke. Nakon sušenja smrzavanjem, pri čemu se iz plodova biljke noni uklanja voda, preostala kaša melje se u prah i stavlja u kapsule.

Čistoća/sastav

Vlaga: 5,3 – 9 %

Bjelančevine: 3,8–4,8 g/100 g

Masti: 1–2 g/100 g

Pepeo: 4,6–5,7 g/100 g

Ukupni ugljikohidrati: 80–85 g/100 g

Fruktoza: 20,4–22,5 g/100 g

Glukoza: 22–25 g/100 g

Dijetetska vlakna: 15,4–24,5 g/100 g

5,15-dimetilmorindol (*): ≤ 2,0 μg/ml

(*)

S pomoću metode HPLC-UV koja je razvijena i provjerena za analizu antrakinona u biljci Morinda citrifolia u prahu. Granice otkrivanja: 2,5 ng/ml (5,15 dimetilmorindola)

Mikroalga Odontella aurita

Silicij: 3,3 %

Kristalni silicijev dioksid: najviše 0,1 – 0,3 % kao nečistoća

Ulje obogaćeno fitosterolima/fitostanolima

Opis/definicija:

Ulje obogaćeno fitosterolima/fitostanolima sastoji se od frakcije ulja i frakcije fitosterola.

Distribucija acilglicerola:

Slobodne masne kiseline (izražene kao oleinska kiselina): ≤ 2,0 %

Monoacilgliceroli (MAG): ≤ 10 %

Diacilgliceroli (DAG): ≤ 25 %

Triacilgliceroli (TAG): preostali udio

Frakcija fitosterola:

β-sitosterol: ≤ 80 %

β-sitostanol: ≤ 15 %

kampesterol: ≤ 40 %

kampestanol: ≤ 5,0 %

stigmasterol: ≤ 30 %

brasikasterol ≤ 3,0 %

drugi steroli/stanoli: ≤ 3,0 %

Ostalo:

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,5 %

Peroksidni broj: < 5,0 meq/kg

Transmasne kiseline: ≤ 1 %

Kontaminacija/čistoća (GC-FID ili istovjetna metoda) fitosterola/fitostanola:

fitosteroli i fitostanoli ekstrahirani iz izvora osim biljnih ulja koji su prikladni za upotrebu u hrani ne smiju sadržavati kontaminante, što se najbolje osigurava čistoćom većom od 99 %.

Ulje ekstrahirano iz lignji

Kiselinski broj: ≤ 0,5 KOH/g ulja

Peroksidni broj: ≤ 5 meq O2/kg ulja

Vrijednost p-anisidina ≤ 20

Testiranje hladnoćom pri 0 °C ≤ 3 sata

Vlaga: ≤ 0,1 % (m/m)

Neosapunjive tvari: ≤ 5,0 %

Transmasne kiseline: ≤ 1,0 %

Dokozaheksaenska kiselina: ≥ 20 %

Eikozapentaenska kiselina: ≥ 10 %

Pasterizirani pripravci na bazi voća proizvedeni visokotlačnom obradom

Parametar

Cilj

Napomene

skladištenje voća prije obrade pri visokom

najmanje 15 dana na temperaturi od –20 °C

voće se bere i skladišti u skladu s dobrim/higijenskim poljoprivrednim i proizvodnim praksama

dodano voće

40 % do 60 % odmrznutog voća

voće se homogenizira i dodaje drugim sastojcima

pH

3,2 do 4,2

 

° Brix

7 do 42

osigurava se dodavanjem šećera

aw

< 0,95

osigurava se dodavanjem šećera

završno skladištenje

najviše 60 dana na temperaturi od najviše +5 °C

odgovara režimu skladištenja proizvoda prerađenih konvencionalnim metodama

Fosfatirani kukuruzni škrob

Opis/definicija:

Fosfatirani kukuruzni škrob (fosfatirani diškrobni fosfat) kemijski je modificirani rezistentni škrob dobiven iz škroba s visokim udjelom amiloze kombiniranjem kemijskih postupaka kako bi se dobile poprečne fosfatne veze između ostataka ugljikohidrata i esterificiranih hidroksilnih skupina.

Taj je sastojak nove hrane bijeli ili gotovo bijeli prah.

CAS br.: 11120-02-8

Kemijska formula: (C6H10O5)n [(C6H9O5)2PO2H]x [(C6H9O5)PO3H2]y

n = broj glukoznih jedinica, x, y = stupnjevi supstitucije

Kemijska svojstva fosfatiranog diškrobnog fosfata:

 

Gubitak pri sušenju: 10 – 14 %

 

pH: 4,5–7,5

 

Dijetetska vlakna: ≥ 70 %

 

Škrob: 7 – 14 %

 

Bjelančevine: ≤ 0,8 %

 

Lipidi: ≤ 0,8 %

 

Ostatak vezanog fosfora: ≤ 0,4 % (kao fosfor) „škrob s visokim udjelom amiloze” kao izvor

Fosfatidilserin iz ribljih fosfolipida

Opis/definicija:

Sastojak nove hrane prah je žute do smeđe boje. Fosfatidilserin se dobiva iz ribljih fosfolipida enzimskom transfosforilacijom aminokiselinom L-serin.

Specifikacija proizvoda fosfatidilserina proizvedenog od ribljih fosfolipida:

Vlaga: < 5,0 %

Fosfolipidi: ≥ 75 %

Fosfatidilserin: ≥ 35 %

Gliceridi: < 4,0 %

Slobodni L-serin: < 1,0 %

Tokoferoli: < 0,5 % 1 (*)

Peroksidni broj: < 5,0 meq O2/kg

(*)

Tokoferoli mogu se dodati kao antioksidanti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1129/2011

Fosfatidilserin iz sojinih fosfolipida

Opis/definicija:

Taj je sastojak nove hrane sivobijeli ili svjetložuti prah. Dostupan je i u tekućem stanju, bistre smeđe do narančaste boje. Kad je u tekućem stanju sadržava srednjolančane trigliceride (MCT) koji imaju funkciju nosača. Sadržava niže razine fosfatidilserina jer uključuje znatne količine ulja (MCT-i).

Fosfatidilserin iz sojinih fosfolipida dobiva se enzimskom transfosforilacijom sojinog lecitina s visokim udjelom fosfatidilkolina s pomoću aminokiseline L-serin. Fosfatidilserin se sastoji od glicerofostatne strukture povezane fosfodiesterskom vezom s dvjema masnim kiselinama i L-serinom.

Svojstva fosfatidilserina iz sojinih fosfolipida:

 

Prah:

Vlaga: < 2,0 %

Fosfolipidi: ≥ 85 %

Fosfatidilserin: ≥ 61 %

Gliceridi: < 2,0 %

Slobodni L-serin: < 1,0 %

Tokoferoli: < 0,3 %

Fitosteroli: < 0,2 %

 

Tekuće stanje:

Vlaga: < 2,0 %

Fosfolipidi: ≥ 25 %

Fosfatidilserin: ≥ 20 %

Gliceridi: nije primjenjivo

Slobodni L-serin: < 1,0 %

Tokoferoli: < 0,3 %

Fitosteroli: < 0,2 %

Proizvod fosfolipida koji sadržava jednaku količinu fosfatidilserina i fosfatidne kiseline

Opis/definicija:

Proizvod se proizvodi enzimskom pretvorbom sojinog lecitina. Proizvod fosfolipida čine fosfatidilserin i fosfatidna kiselina u obliku vrlo koncentriranog žutosmeđeg praha.

Specifikacija proizvoda:

Vlaga: ≤ 2,0 %

Ukupno fosfolipidi: ≥ 70 %

Fosfatidilserin: ≥ 20 %

Fosfatidna kiselina: ≥ 20 %

Gliceridi: ≤ 1,0 %

Slobodni L-serin: ≤ 1,0 %

Tokoferoli: ≤ 0,3 %

Fitosteroli: ≤ 2,0 %

Upotrebljava se najviše 1,0 % silicijeva dioksida.

Fosfolipidi iz žumanjaka

85 % i 100 % čistih fosfolipida iz žumanjaka

Fitoglikogen

Opis:

Bijeli do sivobijeli prah polisaharida, bez mirisa, boje i okusa, dobiven od genetski nemodificiranog slatkog kukuruza tradicionalnim tehnikama za preradu hrane

Definicija:

Polimer glukoze (C6H12O6)n s linearno povezanim α(1 – 4) glikozidnim vezama, koje se dijele svakih 8 do 12 glukoznih jedinica (1 – 6) glikozidnim vezama

Specifikacije:

Ugljikohidrati: 97 %

Šećeri: 0,5 %

Vlakna: 0,8 %

Masti: 0,2 %

Bjelančevine: 0,6 %

Fitosteroli/fitostanoli

Opis/definicija:

Fitosteroli i fitostanoli jesu steroli i stanoli koji se ekstrahiraju iz biljaka i mogu se javiti kao slobodni steroli i stanoli ili kao njihovi oblici esterificirani masnim kiselinama prehrambene kvalitete.

Sastav (na temelju metode GC-FID ili istovjetne metode):

 

β-sitosterol: < 81 %

 

β-sitostanol: < 35 %

 

kampesterol: < 40 %

 

kampestanol: < 15 %

 

stigmasterol: < 30 %

 

brasikasterol: < 3,0 %

 

drugi steroli/stanoli: < 3,0 %

Kontaminacija/čistoća (na temelju metode GC-FID ili istovjetne metode):

Fitosteroli i fitostanoli ekstrahirani iz izvora osim biljnih ulja koji su prikladni za upotrebu u hrani ne smiju sadržavati kontaminante, što se najbolje osigurava čistoćom fitosterola/fitostanola većom od 99 %.

Ulje od koštica šljive

Opis/definicija:

Ulje od koštica šljive biljno je ulje dobiveno hladnim prešanjem koštica šljive (Prunus domestica).

Sastav:

Oleinska kiselina (C18:1): 68 %

Linolna kiselina (C18:2): 23 %

γ-tokoferol: 80 % ukupnih tokoferola

β-sitosterol: 80 – 90 % ukupnih sterola

Triolein: 40 – 55 % ukupnih triglicerida

Cijanovodična kiselina: najviše 5 mg/kg ulja

Krumpirove bjelančevine (koagulirane) i hidrolizati

Suha tvar: ≥ 800 mg/g

Bjelančevine (N*6,25): ≥ 600 mg/g (suhe tvari)

Pepeo: ≤ 400 mg/g (suhe tvari)

Glikoalkaloid (ukupno): ≤ 150 mg/kg

Lizinoalanin (ukupno): ≤ 500 mg/kg

Lizinoalanin (slobodan): ≤ 10 mg/kg

Prolil oligopeptidaza (enzimski pripravak)

Specifikacija enzima:

Sustavno ime: prolil oligopeptidaza

Istoznačnice: prolil endopeptidaza, endopeptidaza specifična za prolin, endoprolilpeptidaza

Molekulska masa: 66 kDa

Broj Komisije za enzime: EC 3.4.21.26

CAS broj: 72162-84-6

Izvor: Genetski modificirani soj gljive Aspergillus niger (GEP-44)

Opis: Prolil oligopeptidaza dostupna je kao enzimski pripravak koji sadržava oko 30 % maltodekstrina.

Specifikacije enzimskog pripravka od prolil oligopeptidaze:

Aktivnost:

> 580 000 PPI (*)/g (> 34,8 PPU (**)/g)

Izgled: mikrogranule

Boja: Sivobijele do žućkastonarančaste boje. Boja može varirati od serije do serije

Suha tvar: > 94 %

Gluten: < 20 ppm

Teški metali:

Olovo: ≤ 1,0 mg/kg

Arsen: ≤ 1,0 mg/kg

Kadmij: ≤ 0,5 mg/kg

Živa: ≤ 0,1 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih kolonija: ≤ 103 CFU/g

Ukupno kvasci i plijesni: ≤ 102 CFU/g

Sulfitreducirajući anaerobni organizmi: ≤ 30 CFU/g

Enterobacteriaceae: < 10 CFU/g

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Escherichia coli: nije prisutna u 25 g

Staphylococcus aureus: nije prisutna u 10 g

Pseudomonas aeruginosa: nije prisutna u 10 g

Listeria monocytogenes: nije prisutna u 25 g

Antimikrobna aktivnost: nije prisutna

Mikotoksini: ispod granice detekcije: aflatoksin B1, B2, G1, G2 (< 0,25 μg/kg), ukupno aflatoksina (< 2,0 μg/kg), okratoksin A (< 0,20 μg/kg), T-2 toksin (< 5 μg/kg), zearalenon (< 2,5 μg/kg), fumonizin B1 i B2 (< 2,5 μg/kg)

(*)

PPI – Protease Picomole International

(**)

PPU – Prolyl Peptidase Units ili Proline Protease Units

Ekstrakt bjelančevina iz svinjskih bubrega

Opis/definicija:

Ekstrakt bjelančevina dobiva se iz homogeniziranih svinjskih bubrega kombinacijom taloženja soli i centrifugiranja pri velikoj brzini. Dobiveni talog sadržava bjelančevine sa 7 % enzima diamin oksidaze (nomenklatura enzima E.C. 1.4.3.22) i ponovno se suspendira u sustavu s fiziološkim puferom. Dobiveni ekstrakt svinjskih bubrega stavlja se u želučanootporne kapsule kako bi mogao doći do aktivnih dijelova probavnog sustava.

Osnovni proizvod:

 

Specifikacija: ekstrakt bjelančevina iz svinjskih bubrega s prirodnim sastojkom diamin oksidazom (DAO):

 

Fizičko stanje: tekućina

 

Boja: smećkasta

 

Izgled: blago mutna otopina

 

pH vrijednost: 6,4–6,8

 

Enzimska aktivnost: > 2 677 kHDU DAO/ml (DAO REA (analiza DAO-a radio ekstrakcijom))

Mikrobiološki kriteriji:

 

Brachyspira spp.: negativno (PCR u stvarnom vremenu)

 

Listeria monocytogenes: negativno (PCR u stvarnom vremenu)

 

Staphylococcus aureus: < 100 CFU/g

 

Influenza A: negativno (obrnuta transkripcija PCR-a u stvarnom vremenu)

 

Escherichia coli: < 10 CFU/g

 

Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: < 105 CFU/g

 

Broj kvasaca i plijesni: < 105 CFU/g

 

Salmonella: Odsutnost/10 g

 

Enterobakterije otporne na žučnu kiselinu: < 104 CFU/g

Konačni proizvod:

Specifikacija za ekstrakt bjelančevina iz svinjskih bubrega s prirodnim sastojkom DAO (E.C. 1.4.3.22) u obliku želučanootpornih kapsula:

Fizičko stanje: krutina

Boja: žutosiva

Izgled: mikropeleti

Enzimska aktivnost: 110–220 kHDU DAO/g peleta (DAO REA (analiza DAO-a radio ekstrakcijom))

Stabilnost kiseline 15 min 0,1 M HCl, zatim 60 min borat pH=9,0 > 68 kHDU DAO/g peleta (DAO REA (analiza DAO-a radio ekstrakcijom))

Vlažnost: < 10 %

Staphylococcus aureus: < 100 CFU/g

Escherichia coli: < 10 CFU/g

Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: < 104 CFU/g

Kvasac i plijesni ukupno: < 103 CFU/g

Salmonella: Odsutnost/10 g

Enterobakterije otporne na žučnu kiselinu: < 102 CFU/g

Ulje od uljane repice bogato neosapunjivim tvarima

Opis/definicija:

„Ulje od uljane repice bogato neosapunjivim tvarima” proizvodi se vakuumskom destilacijom i razlikuje se od rafiniranog ulja uljane repice po koncentraciji neosapunjive frakcije (1 g u rafiniranom ulju uljane repice odnosno 9 g u „ulju od uljane repice bogatom neosapunjivim tvarima”). Dolazi do manjeg smanjenja triglicerida koji sadržavaju mononezasićene i polinezasićene masne kiseline.

Čistoća:

Neosapunjive tvari: > 7,0 g/100 g

Tokoferoli: > 0,8 g/100 g

α-tokoferol (%): 30 – 50 %

γ-tokoferol (%): 50 – 70 %

δ-tokoferol (%): < 6,0 %

Steroli, triterpenski alkoholi, metilsteroli: > 5,0 g/100 g

Masne kiseline u trigliceridima:

palmitinska kiselina: 3 – 8 %

stearinska kiselina: 0,8 – 2,5 %

oleinska kiselina: 50 – 70 %

linolna kiselina: 15 – 28 %

linoleinska kiselina: 6 – 14 %

eruka kiselina: < 2,0 %

Kiselinski broj: ≤ 6,0 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 10 meq O2/kg

Teški metali:

Željezo (Fe): < 1 000 μg/kg

Bakar (Cu): < 100 μg/kg

Nečistoće:

Policiklički aromatski ugljikovodici (PAH), benzo(a)piren: < 2 μg/kg

Obrada aktivnim ugljenom obvezna je kako bi se osiguralo da se policiklički aromatski ugljikovodici (PAH) ne obogaćuju tijekom proizvodnje „ulja uljane repice bogatog neosapunjivim tvarima”

Bjelančevine iz sjemenki uljane repice

Definicija:

Bjelančevine iz sjemenki uljane repice čine vodeni ekstrakt bogat bjelančevinama iz prešane pogače uljane repice dobivene od genetski nemodificiranih Brassica napus L. i Brassica rapa L.

Opis:

bijeli do sivobijeli prah osušen raspršivanjem

Ukupno bjelančevine: ≥ 90 %

Topljive bjelančevine: ≥ 85 %

Vlaga: ≤ 7,0 %

Ugljikohidrati: ≤ 7,0 %

Masti: ≤ 2,0 %

Pepeo: ≤ 4,0 %

Vlakna: ≤ 0,5 %

Ukupno glukozinolati: ≤ 1 mmol/kg

Čistoća:

Ukupno fitati: ≤ 1,5 %

Olovo: ≤ 0,5 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Broj kvasaca i plijesni: ≤ 100 CFU/g

Broj aerobnih bakterija: ≤ 10 000 CFU/g

Broj koliformnih bakterija: ≤ 10 CFU/g

Escherichia coli: nije prisutna u 10 g

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Trans-resveratrol

Opis/definicija:

Sintetički trans-resveratrol kristal sivobijele je do bež boje.

Kemijski naziv: 5-[(E)-2-(4-hidroksifenil)etenil]benzen-1,3-diol

Kemijska formula: C14H12O3

Molekulska masa: 228,25 Da

CAS br.: 501-36-0

Čistoća:

Trans-resveratrol: ≥ 98 % – 99 %

Ukupni nusproizvodi (srodne tvari): ≤ 0,5 %

Pojedinačne srodne tvari: ≤ 0,1 %

Sulfatni pepeo: ≤ 0,1 %

Gubitak pri sušenju: ≤ 0,5 %

Teški metali:

Olovo: ≤ 1,0 ppm

Živa: ≤ 0,1 ppm

Arsen: ≤ 1,0 ppm

Nečistoće:

Diizopropilamin: ≤ 50 mg/kg

Mikrobni izvor: genetski modificirani soj kvasca Saccharomyces cerevisiae

Izgled: prah sivobijele do blago žute boje

Veličina čestice: 100 % manje od 62,23 μm

Sadržaj trans-resveratrola: najmanje 98 % (m/m) (na temelju mase suhe tvari)

Pepeo: najviše 0,5 % (m/m)

Vlaga: najviše 3 % (m/m)

Ekstrakt iz pijetlove krijeste

Opis/definicija:

Ekstrakt iz pijetlove kreste dobiva se od vrste Gallus gallus enzimskom hidrolizom pijetlove kreste te naknadnim postupcima filtracije, koncentracije i taloženja. Glavni sastojci ekstrakta iz pijetlove kreste jesu glikozaminoglikani, hijaluronska kiselina, kondroitin sulfat A i dermatan sulfat (kondroitin sulfat B). Bijeli ili gotovo bijeli higroskopni prah.

Hijaluronska kiselina: 60 – 80 %

Kondroitin sulfat A: ≤ 5,0 %

Dermatan sulfat (kondroitin sulfat B): ≤ 25 %

pH: 5,0 – 8,5

Čistoća:

Kloridi: ≤ 1,0 %

Dušik: ≤ 8,0 %

Gubitak pri sušenju: (šest sati na 105 °C): ≤ 10 %

Teški metali:

Živa: ≤ 0,1 mg/kg

Arsen: ≤ 1,0 mg/kg

Kadmij: ≤ 1,0 mg/kg

Krom: ≤ 10 mg/kg

Olovo: ≤ 0,5 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih bakterija: ≤ 102 CFU/g

Escherichia coli: nije prisutna u 1 g

Salmonella: nije prisutna u 1 g

Staphylococcus aureus: nije prisutna u 1 g

Pseudomonas aeruginosa: nije prisutna u 1 g

Ulje od biljke sacha inchi (Plukenetia volubilis)

Opis/definicija:

Ulje od biljke sacha inchi potpuno je hladno prešano biljno ulje koje se dobiva od sjemenki biljke Plukenetia volubiis L., a riječ je o ulju koje je na sobnoj temperaturi prozirno, fluidno (tekuće) i sjajno. Voćnog je okusa koji blago podsjeća na zeleno povrće, bez nepoželjnih aroma.

Izgled, bistrina, sjaj, boja: tekućina koja je na sobnoj temperaturi bistra, sjajne žutozlatne boje

Miris i okus: okus voća i povrća bez neprihvatljivih aroma ili mirisa

Čistoća:

Voda i hlapljive tvari: < 0,2 g/100 g

Nečistoće topljive u heksanu: < 0,05 g/100 g

Oleinska kiselost: < 2,0 g/100 g

Peroksidni broj: < 15 meq O2/kg

Transmasne kiseline: < 1,0 g/100 g

Ukupne nezasićene masne kiseline: > 90 %

Omega 3 alfa linolenska kiselina (ALK): > 45 %

Zasićene masne kiseline: < 10 %

Bez transmasnih kiselina (< 0,5 %)

Bez eruka kiseline (< 0,2 %)

Više od 50 % trilinolenin i dilinolenin triglicerida

Sastav i razina fitosterola

Bez kolesterola (< 5,0 mg/100 g)

Salatrimi

Opis/definicija:

Salatrim je međunarodno priznata kratica za kratkolančane i dugolančane molekule acil triglicerida. Salatrim se priprema neenzimskom interesterifikacijom triacetina, tripropionina, tributrina ili njihovih mješavina s hidrogeniranim uljem uljane repice canola, soje, pamukova ulja ili suncokretova ulja. Opis: bistra tekućina blage boje jantara, svijetla voštana kruta tvar na sobnoj temperaturi. Ne sadržava čestice niti ima neuobičajen ili užegao miris.

Distribucija glicerol estera:

 

Triacilgliceroli: > 87 %

 

Diacilgliceroli: ≤ 10 %

 

Monoacilgliceroli: ≤ 2,0 %

Sastav masnih kiselina:

 

MOLE % LCFA (dugolančane masne kiseline): 33 – 70 %

 

MOLE % SCFA (kratkolančane masne kiseline): 30 – 67 %

 

Zasićene dugolančane masne kiseline: < 70 % masenog udjela

 

Transmasne kiseline: ≤ 1,0 %

 

Slobodne masne kiseline kao oleinska kiselina: ≤ 0,5 %

Profil triacilglicerola:

 

Triesteri (kratkolančani/dugolančani od 0,5 do 2,0): ≥ 90 %

 

Triesteri (kratkolančani/dugolančani = 0): ≤ 10 %

Neosapunjive tvari: ≤ 1,0 %

Vlaga: ≤ 0,3 %

Pepeo: ≤ 0,1 %

Boja: ≤ 3,5 crvena (prema ljestvici Lovibond)

Peroksidni broj: ≤ 2,0 meq/kg

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. bogato DHK-om i EPA-om

Kiselinski broj: ≤ 0,5 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq/kg ulja

Oksidacijska stabilnost: Za sve prehrambene proizvode koji sadržavaju ulje bogato DHK-om i EPK-om dobiveno od mikroalge Schizochytrium sp. trebala bi se dokazati oksidacijska stabilnost na temelju odgovarajuće metodologije ispitivanja priznate na nacionalnoj/međunarodnoj razini (npr. AOAC)

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,05 %

Neosapunjive tvari: ≤ 4,5 %

Transmasne kiseline: ≤ 1 %

Sadržaj DHK-a: ≥ 22,5 %

Sadržaj EPK-a: ≥ 10 %

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq/kg ulja

Neosapunjive tvari: ≤ 3,5 %

Transmasne kiseline: ≤ 2,0 %

Slobodne masne kiseline: ≤ 0,4 %

Dokozapentaenska kiselina (DPK) n-6: ≤ 7,5 %

Sadržaj DHK-a: ≥ 35 %

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp.

Kiselinski broj: ≤ 0,5 mg KOH/g

Peroksidni broj (PV): ≤ 5,0 meq/kg ulja

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,05 %

Neosapunjive tvari: ≤ 4,5 %

Transmasne kiseline: ≤ 1,0 %

Sadržaj DHK-a: ≥ 32,0 %

Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (T18)

Kiselinski broj: ≤ 0,5 mg KOH/g

Peroksidni broj: ≤ 5,0 meq/kg ulja

Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,05 %

Neosapunjive tvari: ≤ 3,5 %

Transmasne kiseline: ≤ 2,0 %

Slobodne masne kiseline: ≤ 0,4 %

Sadržaj DHK-a: ≥ 35 %

Ekstrakt fermentirane soje

Opis/definicija:

Ekstrakt fermentirane soje prah je mliječnobijele boje bez mirisa. Sastav mu je 30 % prah ekstrakta fermentirane soje i 70 % otpornog dekstrina (kao nosač) iz kukuruznog škroba, koji se dodaje tijekom prerade. Vitamin K2 uklanja se tijekom proizvodnje.

Ekstrakt fermentirane soje sadržava natokinazu izoliranu iz nattoa, prehrambenog proizvoda dobivenog fermentacijom soje koja nije genetski modificirana (Glycine max (L.)) s odabranim sojem Bacillus subtilis var. natto.

Aktivnost natokinaze: 20 000 – 28 000 FU/g (*)

Identitet: može se potvrditi

Uvjet: bez neugodnog okusa i mirisa

Gubitak pri sušenju: ≤ 10 %

Vitamin K2: ≤ 0,1 mg/kg

Teški metali:

Olovo: ≤ 5,0 mg/kg

Arsen: ≤ 3,0 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj aerobnih bakterija: ≤ 10 3 CFU (3)/g

Kvasci i plijesan: ≤ 102 CFU/g

Koliformi: ≤ 30 CFU/g

Bakterije kod kojih se stvaraju spore: ≤ 10 CFU/g

Escherichia coli: Odsutnost/25 g

Salmonella: Odsutnost/25 g

Listeria: Odsutnost/25 g

(*)

Metoda analize kako je opisuju Takaoka i sur. (2010.).

Ekstrakt iz pšeničnih klica (Triticum aestivum) bogat spermidinom

Opis/definicija:

Ekstrakt iz pšeničnih klica bogat spermidinom dobiva se iz nefermetiranih neproklijanih klica pšenice (Triticum aestivum) kruto-tekućom ekstrakcijom usmjereno prvenstveno, ali ne isključivo, na poliamine.

Spermidin: 0,8 – 2,4 mg/g

Spermin: 0,4 – 1,2 mg/g

Spermidin triklorid < 0,1 μg/g

Putrescin: < 0,3 mg/g

Kadaverin: < 0,1 μg/g

Mikotoksini:

Aflatoksini (ukupno): < 0,4 μg/kg

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan udio aerobnih bakterija: < 10 000 CFU/g

Kvasci i plijesni: < 100 CFU/g

Escherichia coli: < 10 CFU/g

Salmonella: Odsutnost/25 g

Listeria monocytogenes: Odsutnost/25 g

Sucromalt

Opis/definicija:

Sucromalt je složena mješavina saharida koja se proizvodi enzimskom reakcijom saharoze i hidrolizata škroba. U tom se procesu jedinice glukoze vežu sa saharidima iz hidrolizata škroba s pomoću enzima koji proizvodi bakterija Leuconostoc citreum ili s pomoću rekombinantnog soja proizvodnog organizma Bacillus licheniformis. Oligosaharidi koji tako nastaju sadržavaju α-(1→6) i α-(l→3) glikozidne spojeve. Konačni je proizvod sirup koji uz te oligosaharide sadržava uglavnom fruktozu, ali i disaharidnu leukrozu i druge disaharide.

Ukupno krute tvari: 75 – 80 %

Vlaga: 20 – 25 %

Sulfataza: najviše 0,05 %

pH: 3,5 – 6,0

Vodljivost < 200 (30 %)

Dušik < 10 ppm

Fruktoza: 35 – 45 % d.w.

Leukroza: 7 – 15 % d.w.

Drugi disaharidi: najviše 3 %

Viši saharidi: 40 – 60 % d.w.

Vlakna šećerne trske

Opis/definicija:

Vlakna šećerne trske dobivaju se iz suhe stanične stijenke ili vlaknastog ostatka nakon istiskivanja ili ekstrakcije šećernog soka iz šećerne trske genotipa Saccharum. Sastoji se uglavnom od celuloze ili hemiceluloze.

Postupak proizvodnje ima nekoliko koraka, uključujući: drobljenje, lužnatu digestiju, uklanjanje lignina i drugih neceluloznih sastavnih dijelova, izbjeljivanje pročišćenih vlakana, kiselo pranje i neutralizaciju.

Vlaga: ≤ 7,0 %

Pepeo: ≤ 0,3 %

Ukupno dijetetskih vlakana (AOAC) na temelju mase suhe tvari (sve netopljivo): ≥ 95 %

od čega: hemiceluloza (20 – 25 %) i celuloza (70 – 75 %)

silicijev dioksid (ppm): ≤ 200

Bjelančevine: 0,0 %

Masti: u tragovima

pH: 4 – 7

Teški metali:

Živa (ppm): ≤ 0,1

Olovo (ppm): ≤ 1,0

Arsen (ppm): ≤ 1,0

Kadmij (ppm): ≤ 0,1

Mikrobiološki kriteriji:

Kvasci i plijesni (CFU/g): ≤ 1 000

Salmonella: nije prisutan

Listeria monocytogenes: nije prisutan

Ekstrakt suncokretova ulja

Opis/definicija:

Ekstrakt suncokreta dobiva se koncentracijskim faktorom neosapunjive frakcije rafiniranog suncokretova ulja ekstrahiranog iz sjemenki suncokreta (Helianthus Annuus L) koji iznosi 10.

Sastav:

Oleinska kiselina (C18:1): 20 %

Linolna kiselina (C18:2): 70 %

Neosapunjive tvari: 8,0 %

Fitosteroli: 5,5 %

Tokoferoli: 1,1 %

Sušene mikroalge Tetraselmis chuii

Opis/definicija:

Sušeni proizvod dobiva se od morske mikroalge Tetraselmis chuii, iz porodice Chlorodendraceae, koja se uzgaja u sterilnoj morskoj vodi u zatvorenim fotobioreaktorima izoliranima od vanjskog zraka.

Čistoća/sastav:

Utvrđeno na temelju nuklearnog markera rDNK 18 S (niz analiziran na najmanje 1 600 baznih parova) u bazi podataka Nacionalnog centra za biotehnološke informacije (NCBI): najmanje 99,9 %

Vlažnost: ≤ 7,0 %

Bjelančevine: 35 – 40 %

Pepeo: 14 – 16 %

Ugljikohidrati: 30 – 32 %

Vlakna: 2 – 3 %

Masti: 5 – 8 %

Zasićene masne kiseline: 29 – 31 % ukupnih masnih kiselina

Mononezasićene masne kiseline: 21 – 24 % ukupnih masnih kiselina

Polinezasićene masne kiseline: 44 – 49 % ukupnih masnih kiselina

Jod: ≤ 15 mg/kg

Therapon barcoo/Scortum

Opis/definicija:

Scortum/Therapon barcoo vrsta je ribe iz porodice Terapontidae. Riječ je o endemskoj slatkovodnoj vrsti iz Australije koja se sad uzgaja u ribnjacima.

Taksonomska identifikacija. Razred: Actinopterygii > red: Perciformes > porodica: Terapontidae > rod: Therapon ili Scortum Barcoo

Sastav ribljeg mesa:

 

Bjelančevine (%) 18 – 25

 

Vlažnost (%) 65 – 75

 

Pepeo (%): 0,5 – 2,0

 

Energetska vrijednost (KJ/kg): 6 000 – 11 500

 

Ugljikohidrati (%): 0,0

 

Masti (%): 5 – 15

Masne kiseline (mg masne kiseline/g filea)

 

Σ PUFA n-3: 1,2 – 20,0

 

Σ PUFA n-6: 0,3 – 2,0

 

PUFA n-3/n-6: 1,5 – 15,0

 

Ukupno omega 3 kiseline: 1,6 – 40,0

 

Ukupno omega 6 kiseline: 2,6 – 10,0

D-tagatoza

Opis/definicija:

Tagatoza se proizvodi izomerizacijom galaktoze kemijskom ili enzimskom pretvorbom ili epimerizacijom fruktoze enzimskom pretvorbom. Riječ je o jednostupanjskim pretvorbama.

Izgled: bijeli ili gotovo bijeli kristali

Kemijski naziv: D-tagatoza

Istoznačnica: D-likso-heksuloza

CAS broj: 87-81-0

Kemijska formula: C6H12O6

Masa formule: 180,16 (g/mol)

Čistoća:

Analiza: ≥ 98 % na temelju mase suhe tvari

Gubitak pri sušenju: ≤ 0,5 % (102 °C, dva sata)

Specifična rotacija: [α]20D: –4 do –5,6 ° (1 % vodene otopine) (*)

Raspon tališta: 133 – 137 °C

Teški metali:

Olovo: ≤ 1,0 mg/kg

(*)

Food and Nutrition Paper 5 Rev. 2 – Guide to specifications for general notices, general analytical techniques, identification tests, test solutions and other reference materials (JECFA) (Dokument o hrani i prehrani 5, rev. 2. – Vodič o specifikacijama za općenite obavijesti, općenite analitičke tehnike, identifikacijska ispitivanja, testne otopine i druge referentne materijale (JECFA)), 1991., 307 stranica; engleski jezik – ISBN 92-5-102991-1

(**)

Utvrditi primjenom tehnike atomske apsorpcije prikladne za određenu razinu. Odabir veličine čestica i metode pripreme uzorka može se temeljiti na načelima metode opisane u FNP 5. „Instrumentalne metode” (*).

Ekstrakt bogat taksifolinom

Opis:

ekstrakt bogat taksifolinom dobiven iz dahurskog ariša (Larix gmelinii (Rupr.)) prah je bijele do bljedožute boje koji se kristalizira iz vrućih vodenih otopina.

Definicija:

Kemijski naziv: [(2R,3R)-2-(3,4 dihidroksifenil)-3,5,7-trihidroksi-2,3-dihidrokromen-4-on, poznat i pod nazivom (+) trans (2R,3R)- dihidrokvercetin]

Kemijska formula: C15H12O7

Molekulska masa: 304,25 Da

CAS br.: 480-18-2

Specifikacije:

 

Fizički parametar

Vlaga: ≤ 10 %

 

Analiza spoja

Taksifolin (m/m): ≥ 90,0 % mase suhe tvari

Teški metali, pesticidi

Olovo: ≤ 0,5 mg/kg

Arsen: ≤ 0,02 mg/kg

Kadmij: ≤ 0,5 mg/kg

Živa: ≤ 0,1 mg/kg

Diklorodifeniltrikloretan (DDT): ≤ 0,05 mg/kg

Ostaci otapala

Etanol: < 5 000 mg/kg

Mikrobiološki kriteriji

Ukupni broj mikroorganizama (UBM): ≤ 104 CFU/g

Enterobakterije: ≤ 100/g

Kvasci i plijesan: ≤ 100 CFU/g

Escherichia coli: Odsutnost/1 g

Salmonella: Odsutnost/10 g

Staphylococcus aureus: Odsutnost/1 g

Pseudomonas: Odsutnost/1 g

Uobičajeni raspon komponenti ekstrakta bogatog taksifolinom (u suhoj tvari)

Komponenta ekstrakta

Udio, raspon koji se obično bilježi (%)

Taksifolin

90–93

Aromadendrin

2,5–3,5

Eriodiktiol

0,1–0,3

Kvercetin

0,3–0,5

Naringenin

0,2–0,3

Kemferol

0,01–0,1

Pinocembrin

0,05–0,12

Neidentificirani flavonoidi

1–3

Voda (*)

1,5

(*)

Taksifolin je kristal u hidriranom obliku i tijekom postupka sušenja zbog čega udio kristalizacijske vode iznosi 1,5 %.

Trehaloza

Opis/definicija:

Nereducirajući disaharid koji se sastoji od dviju polovica glukoze povezanih alfa-1,1-glikozidnom vezom. Dobiva se enzimskim procesom u više koraka iz tekućeg škroba. Komercijalni je proizvod dihidrat. Bijeli ili gotovo bijeli kristali gotovo bez mirisa, slatkog okusa

Istoznačnice: α,α-trehaloza

Kemijski naziv: α-D-glukopiranozil-α-D-glukopiranozid, dihidrat

CAS br.: 6138-23-4 (dihidrat)

Kemijska formula: C12H22O11 · 2H2O (dihidrat)

Masa formule: 378,33 (dihidrat)

Analiza: ≥ 98 % na temelju suhe tvari

Utvrditi primjenom tehnike atomske apsorpcije prikladne za određenu razinu. Odabir veličine čestica i metode pripreme uzorka može se temeljiti na načelima metode opisane u FNP 5 (*), „Instrumentalne metode”

Metoda analize:

Načelo: trehaloza se identificira tekućom kromatografijom i kvantificira usporedbom s referentnim standardom koji sadržava standardnu trehalozu

Priprema otopine uzorka: precizno izmjeriti oko 3 g suhog uzorka u odmjernoj tikvici od 100 ml i dodati oko 80 ml pročišćene deionizirane vode. Potpuno otopiti uzorak i razrijediti ga do oznake pročišćenom deioniziranom vodom. Filtrirati kroz filtar od 0,45 mikrona.

Priprema standardne otopine: otopiti precizno izmjerenu količinu suhe standardne referentne trehaloze u vodi da bi se dobila otopina poznate koncentracije od oko 30 mg trehaloze po mililitru

Oprema: uređaj za tekućinsku kromatografiju opremljen detektorom indeksa refrakcije i ugrađenim snimačem

Uvjeti:

 

Kolona: Shodex Ionpack KS-801 (Showa Denko Co.) ili istovjetna

dužina: 300 mm

promjer: 10 mm

temperatura: 50 °C

 

Mobilna faza: voda

 

brzina protoka: 0,4 ml/min

 

Volumen za ubrizgavanje: 8 μl

 

Postupak: u kromatograf odvojeno ubrizgati jednake volumene otopine uzorka i standardne otopine.

Snimiti kromatogram i izmjeriti veličinu odgovora vršne vrijednosti trehaloze.

Izračunati količinu (u mg) trehaloze u 1 ml otopine uzorka s pomoću sljedeće formule:

% trehaloze = 100 × (RU/RS) (WS/WU)

pri čemu je:

RS

=

vršna vrijednost trehaloze u standardnom pripravku

RU

=

vršna vrijednost trehaloze u pripravku uzorka

WS

=

masa u mg trehaloze u standardnom pripravku

WU

=

masa suhog uzorka u mg

Svojstva:

Identifikacija:

 

Topljivost: lako topljiv u vodi, vrlo slabo topljiv u etanolu

 

Specifična rotacija: [α]D20 + 199 ° (5 % vodene otopine))

 

Talište: 97 °C (dihidrat)

Čistoća:

Gubitak pri sušenju: ≤ 1,5 % (60 °C, pet sati)

Ukupan pepeo: ≤ 0,05 %

Teški metali:

Olovo: ≤ 1,0 mg/kg

Gljive (Agaricus bisporus) tretirane UV zračenjem

Opis/definicija:

Komercijalno uzgojene gljive Agaricus bisporus na koje se nakon berbe primjenjuje tretman UV svjetlom.

UV zračenje: postupak zračenja ultraljubičastim svjetlom unutar raspona valnih duljina od 200 do 800 nm.

Vitamin D2:

Kemijski naziv: (3β,5Z,7E,22E)-9,10-sekoergosta-5,7,10(19),22-tetraen-3-ol

Istoznačnica: ergokalciferol

CAS br.: 50-14-6

Molekulska masa: 396,65 g/mol

Sadržaj:

Vitamin D2 u konačnom proizvodu: 5–10 μg/100 g svježe mase pri isteku roka trajanja

Pekarski kvasac (Saccharomyces cerevisiae) tretiran UV zračenjem

Opis/definicija:

Pekarski kvasac (Saccharomyces cerevisiae) podvrgava se ultraljubičastom zračenju kako bi se potaknulo pretvaranje ergosterola u vitamin D2 (ergokalciferol). Sadržaj vitamina D2 u koncentratu kvasca varira od 1 800 000 do 3 500 000 IU vitamina D/100 g (450–875 μg/g).

Sipka zrnca boje kože

Vitamin D2:

Kemijski naziv: (5Z,7E,22E)-3S,-9,10-sekoergosta-5,7,10(19),22-tetraen-3-ol

Istoznačnica: ergokalciferol

CAS br.: 50-14-6

Molekulska masa: 396,65 g/mol

Mikrobiološki kriteriji za koncentrat kvasca:

Koliformi: ≤ 10 3/g

Escherichia coli: ≤ 10/g

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Kruh tretiran UV zračenjem

Opis/definicija:

Kruh tretiran UV zračenjem čine dizani kruh i pecivo (bez posipa) tretiran ultraljubičastim zračenjem nakon pečenja radi pretvaranja ergosterola u vitamin D2 (ergokalciferol).

UV zračenje: postupak zračenja ultraljubičastom svjetlošću unutar raspona valnih duljina od 240 do 315 nm tijekom najviše pet sekundi s dozom zračenja od 10 do 50 mJ/cm2.

Vitamin D2:

Kemijski naziv: (5Z,7E,22E)-3S-9,10-sekoergosta-5,7,10(19),22-tetraen-3-ol

Istoznačnica: Ergokalciferol

CAS br.: 50-14-6

Molekulska masa: 396,65 g/mol

Sadržaj:

Vitamin D2 (ergokalciferol) u konačnom proizvodu: 0,75 – 3 μg/100 g (*)

Kvasac u tijestu: 1 – 5 g/100 g (**)

(*)

EN 12821, 2009., Europska norma.

(**)

Izračun za recept.

Mlijeko tretirano UV zračenjem

Opis/definicija:

Mlijeko tretirano UV zračenjem kravlje je mlijeko (punomasno i djelomično obrano) na koje je primijenjen tretman ultraljubičastim (UV) zračenjem s pomoću turbulentnog strujanja nakon pasterizacije. Tretman pasteriziranog mlijeka UV zračenjem izaziva povećanje koncentracija vitamina D3 (kolekalciferol) pretvaranjem 7-dehidrokolesterola u vitamin D3.

UV zračenje: postupak zračenja ultraljubičastom svjetlošću unutar raspona valnih duljina od 200 do 310 nm dozom zračenja od 1 045 J/l

Vitamin D3:

Kemijski naziv: (1S,3Z)-3-[(2E)-2-[(1R,3aS,7aR)-7a-metil-1-[(2R)-6-metilheptan-2-il]-2,3,3a,5,6,7-heksahidro-1H-inden-4-iliden]etiliden]-4-metilidencikloheksan-1-ol

Istoznačnica: kolekalciferol

CAS br.: 67-97-0

Molekulska masa: 384,6377 g/mol

Sadržaj:

Vitamin D3 u konačnom proizvodu:

Punomasno mlijeko (*): 0,5 – 3,2 μg/100 g (**)

Djelomično obrano mlijeko (*): 0,1–1,5 μg/100 g (**)

(*)

Kako je definirano Uredbom (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).

(**)

HPLC

Vitamin K2 (menakinon)

Ta se nova hrana proizvodi posebnim odobrenim sintetskim ili mikrobiološkim procesom.

Specifikacija sintetičkog vitamina K2 (menakinon-7)

Kemijski naziv: (all-E)-2-(3,7,11,15,19,23,27-heptametil-2,6,10,14,18,22,26-oktakozaheptenil)-3-metil-1,4-naftalenedion

CAS broj: 2124-57-4

Molekulska formula: C46H64O2

Molekulska masa: 649 g/mol

Izgled: žuti prah

Čistoća: najviše 6,0 % cis-izomer, najviše 2,0 % drugih nečistoća

Sadržaj: 97 – 102 % menakinon-7 (uključujući najmanje 92 % all-trans menakinona-7)

Specifikacija vitamina K2 (menakinon-7) proizvedenog mikrobiološkim procesom

Izvor: Bacillus subtilis spp. natto

Vitamin K2 (2-metil-3-all-trans-poliprenil-1,4-naftokinoni), ili niz menakinona, skupina je preniliranih derivata naftokinona. Količina ostataka izoprena, pri čemu se jedna jedinica izoprena sastoji od pet ugljika koji čine bočni lanac, upotrebljava se za označivanje homologa menakinona. Nalazi se u suspenziji ulja koja se primarno sastoji od MK-7 i, u manjoj količini, MK-6.

Serije vitamina K2 (menakinon), pri čemu je menakinon-7 (MK-7)(n = 6) C46H64O2, menakinon-6 (MK-6)(n = 5) C41H56O2 i menakinon-4 (MK-4)(n = 3) C31H40O2.

Ekstrakt pšeničnih mekinja

Opis/definicija:

Bijeli kristalni prah dobiven enzimskom ekstrakcijom iz mekinja biljke Triticum aestivum L., bogat oligosaharidima arabinoksilana.

Suha tvar: najmanje 94 %

Oligosaharidi arabinoksilana: najmanje 70 % suhe tvari

Prosječni stupanj polimerizacije oligosaharida arabinoksilana: 3 – 8

Ferulinska kiselina (vezana uz oligosaharide arabinoksilana): 1 – 3 % suhe tvari

Ukupno polisaharidi/oligosaharidi: najmanje 90 %

Bjelančevine: najviše 2 % suhe tvari

Pepeo: najviše 2 % suhe tvari

Mikrobiološki parametri:

Mezofilne bakterije – ukupna količina: najviše 10 000 /g

Kvasci: najviše 100/g

Gljive: najviše 100/g

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Bacillus cereus: najviše 1 000 /g

Clostridium perfringens: najviše 1 000 /g

Beta-glukani iz kvasca

Opis/definicija:

Beta-glukani su složeni polisaharidi velike molekulske mase (100 – 200 kDa) koji se nalaze u staničnim stijenkama brojnih kvasaca i žitarica.

Kemijski naziv za „beta-glukan iz kvasca” jest (1-3),(1-6)-ß-D-glukani.

Beta-glukani se sastoje od okosnice glukozidnih ostataka povezanih ß-1-3-vezama koji se granaju ß-1-6-vezama na koje se ß-1-4-vezama vežu hitin i manoproteini.

Beta-glukani izoliraju se iz kvasca Saccharomyces cerevisiae.

Tercijarna struktura stanične stijenke glukana kvasca Saccharomyces cerevisiae sastoji se od lanaca ostataka ß-1,3-povezane glukoze, koji se granaju ß-1,6-vezama te tako stvaraju osnovu na koju se vežu hitin ß-1,4-vezama, ß-1,6-glukani i neki manoproteini.

Ta je nova hrana dostupna u tri različita oblika: topljiva, netopljiva i netopljiva u vodi, ali disperzivna u brojnim tekućim matricama.

Kemijska svojstva beta-glukana iz kvasca (Saccharomyces cerevisiae):

 

Topljivi oblik:

Ukupni ugljikohidrati: > 75 %

Beta-glukani (1,3/1,6): > 75 %

Pepeo: < 4,0 %

Vlaga: < 8,0 %

Bjelančevine: < 3,5 %

Masti: < 10 %

 

Netopljivi oblik:

Ukupni ugljikohidrati: > 70 %

Beta-glukani (1,3/1,6): > 70 %

Pepeo: ≤ 12 %

Vlaga: < 8,0 %

Bjelančevine: < 10 %

Masti: < 20 %

 

Netopljivi u vodi, ali disperzivni u brojnim tekućim matricama:

(1,3)-(1,6)-β-D-glukani: > 80 %

Pepeo: < 2,0 %

Vlaga: < 6,0 %

Bjelančevine: < 4,0 %

Ukupne masti: < 3,0 %

Mikrobiološki podaci:

Ukupan broj živih mikroorganizama: < 1 000 CFU/g

Enterobakterije: < 100 CFU/g

Ukupni koliformi: < 10 CFU/g

Kvasac: < 25 CFU/g

Plijesan: < 25 CFU/g

Salmonella: nije prisutna u 25 g

Escherichia coli: nije prisutna u 1 g

Bacillus cereus: < 100 CFU/g

Staphylococcus aureus: nije prisutna u 1 g

Teški metali:

Olovo: < 0,2 mg/g

Arsen: < 0,2 mg/g

Živa: < 0,1 mg/g

Kadmij: < 0,1 mg/g

Zeaksantin

Opis/definicija:

Zeaksantin je prirodni ksantofilni pigment i oksigenirani karotenoid.

Sintetski zeaksantin nalazi se ili u obliku praha sušenog raspršivanjem na bazi želatine ili škroba („kapljice”) s dodanim α-tokoferolom i askorbilpalmitatom, ili u obliku suspenzije s kukuruznim uljem s dodanim α-tokoferolom. Sintetski zeaksantin proizvodi se iz manjih molekula kemijskom sintezom u više koraka.

Riječ je o narančastocrvenom kristalnom prahu s blagim mirisom ili bez mirisa.

Kemijska formula: C40H56O2

CAS br.: 144-68-3

Molekulska masa: 568,9 daltona

Fizičko-kemijska svojstva:

Gubitak pri sušenju: < 0,2 %

All-trans zeaksantin: > 96 %

Cis-zeaksantin: < 2,0 %

Drugi karotenoidi: < 1,5 %

Trifenilfosfin oksid (CAS br. 791-28-6): < 50 mg/kg

Cinkov-L-pidolat

Opis/definicija:

Cinkov-L-pidolat bijeli je do kremasto bijeli prah karakterističnog mirisa.

Međunarodni nezaštićeni naziv (INN): L-piroglutaminska kiselina, cinkov klorid

Istoznačnice: cink 5-oksoprolin, cink piroglutamat, cink pirolidon karboksilat, cink PCA, cinkov-L-pidolat

CAS br.: 15454-75-8

Molekulska formula: (C5H6NO3)2 Zn

Relativna bezvodna molekulska masa: 321,4

Izgled: bijeli do bjelkasti prah

Čistoća:

Cinkov-L-pidolat (čistoća): ≥ 98 %

pH vrijednost (10 % vodene otopine): 5,0-6,0

Specifična rotacija: 19,6°– 22,8°

Voda: ≤ 10,0 %

Glutaminska kiselina: < 2,0 %

Teški metali:

Olovo: ≤ 3,0 ppm

Arsen: ≤ 2,0 ppm

Kadmij: ≤ 1,0 ppm

Živa: ≤ 0,1 ppm

Mikrobiološki kriteriji:

Ukupan broj mezofilnih bakterija: ≤ 1 000 CFU/g

Kvasci i plijesni: ≤ 100 CFU/g

Patogen: nije prisutan


(1)  Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (SL L 181, 29.6.2013., str. 35.).

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 828/2014 оd 30. srpnja 2014. o zahtjevima za informiranje potrošača o odsutnosti ili smanjenoj prisutnosti glutena u hrani (SL L 228, 31.7.2014., str. 5).

(3)  Direktiva 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. lipnja 2002. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na dodatke prehrani (SL L 183, 12.7.2002., str. 51.).

(4)  Uredba (EZ) 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani (SL L 404, 30.12.2006., str. 26.).

(5)  Direktiva Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima i marmeladama te zaslađenom kesten pireu namijenjenim prehrani ljudi (SL L 10, 12.1.2002., str. 67.).

(6)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).

(7)  Uredba Komisije (EU) br. 231/2012 od 9. ožujka 2012. o utvrđivanju specifikacija za prehrambene aditive navedene u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 83, 22.3.2012., str. 1.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/175 оd 5. veljače 2015. o utvrđivanju posebnih uvjeta za uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima (SL L 30, 6.2.2015., str. 10.)


Ispravci

30.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/202


Ispravak Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2330 оd 14. prosinca 2017. o odobrenju tvari željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina te željezov(II) kelat glicina, hidrat, kao dodataka hrani za sve životinjske vrste te tvari željezov dekstran kao dodatka hrani za prasad, te o izmjeni uredbi (EZ) br. 1334/2003. i (EZ) br. 479/2006

( Službeni list Europske unije L 333 od 15. prosinca 2017. )

Na stranici 41., tekst Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2330 glasi:

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2330

оd 14. prosinca 2017.

o odobrenju tvari željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina te željezov(II) kelat glicina, hidrat, kao dodataka hrani za sve životinjske vrste te tvari željezov dekstran kao dodatka hrani za prasad, te o izmjeni uredbi (EZ) br. 1334/2003. i (EZ) br. 479/2006

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeno je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja. Člankom 10. te uredbe predviđena je ponovna procjena dodataka odobrenih u skladu s Direktivom Vijeća 70/524/EEZ (2).

(2)

Uredbom Komisije (EZ) br. 1334/2003 (3) i Uredbom Komisije (EZ) br. 479/2006 (4) u skladu s Direktivom 70/524/EEZ bez vremenskog ograničenja su odobreni sljedeći spojevi željeza: željezni klorid, heksahidrat; željezni oksid; željezni karbonat; kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina; željezni kelat glicin hidrata; željezni fumarat; željezni sulfat, heptahidrat; te željezni sulfat, monohidrat. U skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 te su tvari nakon toga unesene u registar dodataka hrani za životinje kao postojeći proizvodi.

(3)

U skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 u vezi s njezinim člankom 7. podneseni su zahtjevi za ponovnu procjenu sljedećih tvari kao dodataka hrani za sve životinjske vrste: željezni klorid, heksahidrat; željezni oksid; željezni karbonat; kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina; željezni kelat glicin hidrata; željezni fumarat; željezni sulfat, heptahidrat; te željezni sulfat, monohidrat. Osim toga, u skladu s člankom 7. te uredbe podnesen je zahtjev za željezov dekstran kao dodatak hrani za prasad. Podnositelji zahtjeva zatražili su da se ti dodaci razvrstaju u kategoriju dodataka „nutritivni dodaci”. Uz zahtjeve su priloženi podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) zbog znanstvenih je razloga u svojim mišljenjima od 19. lipnja 2013. (5), 30. siječnja 2014. (6), 5. ožujka 2014. (7), 28. travnja 2014. (8) te 27. siječnja 2016. (9) preporučila da se u nazivima spojeva umjesto „željezni” upotrebljava „željezov(III)” i „željezov(II)” kako bi se izbjegli mogući nesporazumi. S obzirom na njegova kemijska svojstva, Agencija je preporučila da se željezov(II) kelat aminokiselina podijeli na sljedeće dvije skupine: željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, te željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina.

(5)

Agencija je zaključila da u predloženim uvjetima uporabe sljedeće tvari nemaju negativan učinak na zdravlje životinja, sigurnost potrošača i okoliš: željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina te željezov(II) kelat glicina, hidrat. Budući da te tvari mogu imati nadražujuće djelovanje na dišne organe, oči i kožu jer svaki spoj željeza(II) i željeza(III) sadržava nikal, trebalo bi poduzeti odgovarajuće mjere zaštite u pogledu rukovanja predmetnim dodacima i premiksima koji ih sadržavaju kako bi se izbjegli sigurnosni rizici za korisnike.

(6)

U svojim mišljenjima od 24. siječnja 2017. (10) Agencija je zaključila da u predloženim uvjetima uporabe željezov dekstran nema negativan učinak na zdravlje životinja, sigurnost potrošača i okoliš te da neće doći do sigurnosnih rizika za korisnike ako se poduzmu odgovarajuće mjere zaštite.

(7)

Osim toga, Agencija je zaključila da su željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina, željezov(II) kelat glicina, hidrat te željezov dekstran učinkoviti izvori željeza, no da je bioraspoloživost željezova(II) karbonata vrlo promjenjiva i smatra se nižom od bioraspoloživosti željezova(II) sulfata. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješća o metodi analize dodataka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(8)

Procjena tvari željezov(II) karbonat, željezov(III) klorid heksahidrat, željezov(II) sulfat monohidrat, željezov(II) sulfat heptahidrat, željezov(II) fumarat, željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat, željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina te željezov(II) kelat glicina, hidrat, kao dodataka hrani za sve životinjske vrste te željezova dekstrana kao dodatka hrani za prasad pokazala je da su ispunjeni uvjeti za odobrenje predviđeni člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003., osim za vodu za piće. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tih tvari kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi, a njihovu uporabu u vodi za piće trebalo bi zabraniti.

(9)

S obzirom na to da se „željezni klorid, heksahidrat”, „željezni karbonat”, „kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina”, „željezni fumarat”, „željezni sulfat, heptahidrat”, „željezni sulfat, monohidrat” te „željezni kelat glicin hidrata” ponovno odobravaju ovom Uredbom te da se zahtjev za odobrenje „željeznog oksida” odbija, unose za te tvari u uredbama (EZ) br. 479/2006 i (EZ) br. 1334/2003 trebalo bi obrisati.

(10)

Budući da Agencija u svojim mišljenjima od 24. svibnja 2016. (11) nije mogla donijeti zaključak o sigurnosti željeznog oksida za ciljne vrste, taj dodatak i hrana za životinje koja ga sadržava trebali bi se što prije povući s tržišta. Međutim iz praktičnih razloga trebalo bi omogućiti ograničeno prijelazno razdoblje za povlačenje predmetnih proizvoda s tržišta kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da propisno ispune obvezu povlačenja.

(11)

Budući da ne postoje sigurnosni razlozi zbog kojih bi bila potrebna neposredna primjena izmjena uvjeta odobrenja za tvari željezni klorid, heksahidrat; željezni karbonat; kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina; željezni kelat glicin hidrata; željezni fumarat; željezni sulfat, heptahidrat; te željezni sulfat, monohidrat kako su odobreni Uredbom (EZ) br. 1334/2003 i Uredbom Komisije (EZ) br. 479/2006, primjereno je zainteresiranim stranama omogućiti prijelazno razdoblje kako bi se pripremile za ispunjavanje novih zahtjeva koji proizlaze iz odobrenja.

(12)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrenje

Tvari navedene u Prilogu, koje pripadaju kategoriji dodataka hrani za životinje „nutritivni dodaci” i funkcionalnoj skupini „mineralne mješavine”, odobravaju se kao dodaci hrani za životinje podložno uvjetima utvrđenima u tom prilogu.

Članak 2.

Posebni uvjeti za uporabu

Odobrene tvari navedene u Prilogu kao dodaci koji pripadaju kategoriji „nutritivni dodaci” i funkcionalnoj skupini „mineralne mješavine” ne smiju se upotrebljavati u vodi za piće.

Članak 3.

Odbijanje zahtjeva za odobrenje

Zahtjev za odobrenje željeznog oksida odbija se i ta se tvar više ne smije upotrebljavati kao dodatak hrani za životinje.

Članak 4.

Izmjena Uredbe (EZ) br. 1334/2003

U Prilogu Uredbi (EZ) br. 1334/2003 iz unosa E 1 za element „Željezo-Fe” brišu se sljedeći dodaci te njihove kemijske formule i opisi: „Željezni klorid, heksahidrat”, „Željezni karbonat”, „Kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina”, „Željezni fumarat”, „Željezni sulfat, heptahidrat”, „Željezni sulfat, monohidrat” te „Željezni oksid”.

Članak 5.

Izmjena Uredbe (EZ) br. 479/2006

U Prilogu Uredbi (EZ) br. 479/2006 briše se unos E1 za dodatak „Željezni kelat glicin hidrata”.

Članak 6.

Prijelazne mjere

1.   Tvari „željezni klorid, heksahidrat”, „željezni karbonat”, „kelati dvovalentnog željeza s hidratima aminokiselina”, „željezni kelat glicin hidrata”, „željezni fumarat”, „željezni sulfat, heptahidrat”, „željezni oksid” te „željezni sulfat, monohidrat” kako su odobrene Uredbom Komisije (EZ) br. 1334/2003 i Uredbom Komisije (EZ) br. 479/2006, uključujući premikse koji ih sadržavaju, koje su proizvedene i označene prije 4. srpnja 2018. u skladu s pravilima primjenjivima prije 4. siječnja 2018., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.

2.   Krmiva i krmne smjese koji sadržavaju tvari navedene u stavku 1., a koji su proizvedeni i označeni prije 4. siječnja 2019. u skladu s pravilima primjenjivima prije 4. siječnja 2018., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje služe za proizvodnju hrane.

3.   Krmiva i krmne smjese koji sadržavaju tvari navedene u stavku 1., a koji su proizvedeni i označeni prije 4. siječnja 2020. u skladu s pravilima primjenjivima prije 4. siječnja 2018., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje ne služe za proizvodnju hrane.

Članak 7.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER

PRILOG

Identifikacijski broj dodatka

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka valjanosti odobrenja

Sadržaj elementa (Fe) u mg/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % ili u mg elementa (Fe) na dan ili tjedan

Kategorija nutritivnih dodataka. Funkcionalna skupina: mineralne mješavine

3b101

 

Željezov(II) karbonat (siderit)

Sastav dodatka

Prah dobiven od rudače koja sadržava siderit, s najmanjim udjelom FeCO3 od 70 % te ukupnog željeza od 39 %

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: FeCO3

CAS broj: 563-71-3

Analitičke metode  (12)

Za utvrđivanje željeza i karbonata u dodatku hrani za životinje:

Monografija Europske farmakopeje 2.3.1.

Za određivanje kristalografskih karakteristika dodatka hrani za životinje:

rendgenska difrakcija.

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste osim prasadi, teladi, pilića mlađih od 14 dana te purana mlađih od 28 dana

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) karbonat može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4.

Pri označivanju dodatka i premiksa koji ga sadržavaju potrebno je navesti sljedeće: „Željezov(II) karbonat ne bi trebalo upotrebljavati kao izvor željeza za mlade životinje jer je njegova bioraspoloživost ograničena.”

4. siječnja 2028.

3b102

Željezov(III) klorid heksahidrat

Sastav dodatka

Željezov(III) klorid heksahidrat, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 19 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: FeCl3 · 6H2O

CAS broj: 10025–77–1

Analitičke metode  (12)

Za utvrđivanje željeza i klorida u dodatku hrani za životinje:

Monografija Europske farmakopeje 2.3.1.

Za određivanje kristalografskih karakteristika dodatka hrani za životinje:

rendgenska difrakcija.

Za kvantifikaciju željezova(III) klorida heksahidrata u dodatku hrani za životinje:

titracija natrijevim tiosulfatom (Monografija Europske farmakopeje 1515).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(III) klorid heksahidrat može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku tekućeg premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b103

Željezov(II) sulfat monohidrat

Sastav dodatka

Željezov(II) sulfat monohidrat, kao prah ili granule s najmanjim udjelom željeza od 29 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: FeSO4 · H2O

CAS broj: 17375–41–6

Analitičke metode  (12)

Za utvrđivanje željeza i sulfata u dodatku hrani za životinje:

Monografija Europske farmakopeje 2.3.1.

Za određivanje kristalografskih karakteristika dodatka hrani za životinje:

rendgenska difrakcija.

Za kvantifikaciju željezova(II) sulfata monohidrata u dodatku hrani za životinje:

titracija amonijevim i cerijevim nitratom (Monografija Europske farmakopeje 0083), ili

titracija kalijevim dikromatom (EN 889).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) sulfat monohidrat može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b104

Željezov(II) sulfat heptahidrat

Sastav dodatka

Željezov(II) sulfat heptahidrat, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 18 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: FeSO4 · 7H2O

CAS broj: 7782–63–0

Analitičke metode  (12)

Za utvrđivanje željeza i sulfata u dodatku hrani za životinje:

Monografija Europske farmakopeje 2.3.1.

Za određivanje kristalografskih karakteristika dodatka hrani za životinje:

rendgenska difrakcija.

Za kvantifikaciju željezova(II) sulfata heptahidrata u dodatku hrani za životinje:

titracija amonijevim i cerijevim nitratom (Monografija Europske farmakopeje 0083), ili

titracija kalijevim dikromatom (EN 889).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) sulfat heptahidrat može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b105

 

Željezov(II) fumarat

Sastav dodatka

Željezov(II) fumarat, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 30 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: C4H2FeO4

CAS broj: 141–01–5

Analitičke metode  (12)

Za kvantifikaciju željezova(II) fumarata u dodatku hrani za životinje:

titracija cerijevim sulfatom (Monografija Europske farmakopeje 0902).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) fumarat može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

 

3b106

Željezov(II) kelat aminokiselina, hidrat

Sastav dodatka

Kompleks željeza(II) i aminokiselina u kojem su željezo i aminokiseline dobivene iz sojinih bjelančevina kelirani koordinatnim kovalentnim vezama, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 9 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: Fe(x)1–3 · nH2O, x = anion bilo koje aminokiseline iz hidrolizata sojinih bjelančevina.

Najviše 10 % molekula koje premašuju 1 500 Da.

Analitičke metode  (12)

Za kvantifikaciju količine aminokiselina u dodatku hrani za životinje:

ionsko-izmjenjivačka kromatografija u kombinaciji s derivatizacijom ninhidrina nakon kolone i fotometrijskom detekcijom (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog III., dio F).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) kelat aminokiselina može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b107

Željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina

Sastav dodatka

Željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 10 %.

Najmanje 50 % keliranog željeza.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: Fe(x)1–3 · nH2O, x = anion bilo koje aminokiseline iz hidrolizata sojinih bjelančevina.

Analitičke metode  (12)

Za kvantifikaciju količine hidrolizata bjelančevina u dodatku hrani za životinje:

ionsko-izmjenjivačka kromatografija u kombinaciji s derivatizacijom ninhidrina nakon kolone i fotometrijskom detekcijom (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog III., dio F).

Za kvalitativnu provjeru kelacije željeza u dodatku hrani za životinje:

Fourierova transformacijska infracrvena (FTIR) spektroskopija, nakon koje slijede multivarijacijske regresijske metode (ažurira referentni laboratorij EU-a) (14).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) kelat hidrolizata bjelančevina može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b108

Željezov(II) kelat glicina, hidrat

Sastav dodatka

Željezov(II) kelat glicina, hidrat, kao prah s najmanjim udjelom željeza od 15 %.

Vlaga: najviše 10 %.

Karakteristike aktivne tvari

Kemijska formula: Fe(x)1-3 · nH2O, x = anion glicina.

Analitičke metode  (12)

Za kvantifikaciju količine glicina u dodatku hrani za životinje:

ionsko-izmjenjivačka kromatografija u kombinaciji s derivatizacijom ninhidrina nakon kolone i fotometrijskom detekcijom (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog III., dio F).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Sve životinjske vrste

Ovce: 500 (ukupno (13))

Goveda i perad: 450 (ukupno (13))

Prasad do jednog tjedna prije odbijanja: 250 mg/dan (ukupno (13))

Kućni ljubimci: 600 (ukupno (13))

Ostale vrste: 750 (ukupno (13))

1.

Željezov(II) kelat glicina, hidrat, može se stavljati na tržište i upotrebljavati kao dodatak u obliku pripravka.

2.

Dodatak se u hranu za životinje unosi u obliku premiksa.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodataka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

4. siječnja 2028.

3b110

 

Željezov dekstran 10 %

Sastav dodatka

Koloidna vodena otopina željezova dekstrana s 25 % željezova dekstrana (10 % ukupnog željeza, 15 % dekstrana), 1,5 % natrijeva klorida, 0,4 % fenola te 73,1 % vode.

Karakteristike aktivne tvari

Željezov dekstran

Kemijska formula: (C6H10O5)n · [Fe(OH)3]m

Kemijski naziv prema IUPAC-u: kompleks željezova(III) hidroksid dekstrana

(α,3-α1,6 glukan)

CAS broj: 9004-66-4

Analitičke metode  (12)

Za određivanje karakteristika dodatka hrani za životinje:

monografije za željezov dekstran Britanske farmakopeje i Farmakopeje Sjedinjenih Američkih Država.

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u dodatku hrani za životinje i premiksima:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Za kvantifikaciju ukupnog željeza u krmivima i krmnim smjesama:

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog IV. dio C), ili

atomska apsorpcijska spektrometrija, AAS (EN ISO 6869), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom, ICP-AES (EN 15510), ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom nakon digestije pod tlakom, ICP-AES (CEN/TS 15621).

Prasad

200 mg/dan jedanput u prvom tjednu života te 300 mg/dan jedanput u drugom tjednu života

1.

Za korisnike dodatka subjekti koji posluju s hranom za životinje utvrđuju operativne postupke i odgovarajuće organizacijske mjere za uklanjanje mogućih rizika od udisanja ili doticaja s kožom ili očima. Ako se tim postupcima i mjerama rizici ne mogu smanjiti na prihvatljivu razinu, pri uporabi dodatka potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu.

2.

U uputama za uporabu potrebno je navesti sljedeće:

„Dodatak se daje samo pojedinačno i izravno putem dopunske krmne smjese.”

„Dodatak se ne smije davati prasadi s manjkom vitamina E i/ili selena.”

„Tijekom razdoblja davanja 10-postotnog željezova dekstrana (prva dva tjedna života) mora se izbjegavati istodobna uporaba drugih spojeva željeza.”

4. siječnja 2028.


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  Direktiva Vijeća 70/524/EEZ od 23. studenoga 1970. o dodacima hrani za životinje (SL L 270, 14.12.1970., str. 1.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 1334/2003 od 25. srpnja 2003. o izmjeni uvjeta za odobrenje niza dodataka hrani za životinje koji pripadaju skupini „Elementi u tragovima” (SL L 187, 26.7.2003., str. 11.).

(4)  Uredba Komisije (EZ) br. 479/2006 od 23. ožujka 2006. o odobrenju određenih dodataka koji pripadaju skupini mineralnih mješavina (SL L 86, 24.3.2006., str. 4.).

(5)  EFSA Journal 2013.;11(7):3287.

(6)  EFSA Journal 2014.;12(2):3566.

(7)  EFSA Journal 2014.;12(3):3607.

(8)  EFSA Journal 2015.;13(5):4109.

(9)  EFSA Journal 2016.;14(2):4396.

(10)  EFSA Journal 2017.;15(2):4701.

(11)  EFSA Journal 2016.;14(6):4508.

(12)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(13)  Za izračun udjela ukupnog željeza u hrani za životinje ne uzima se u obzir količina inertnog željeza.

(14)  Ta se metoda može dopuniti nekom drugom metodom. U tom slučaju referentni laboratorij ažurirat će svoje izvješće o ocjeni i objaviti metodu koja se primjenjuje na sljedećoj stranici: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.