ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 264

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 60.
13. listopada 2017.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1846 оd 12. listopada 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/1272 u pogledu gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore u Portugalu

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1847 оd 12. listopada 2017. o odobrenju izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla (Dealurile Crișanei (ZOZP))

3

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1848 оd 12. listopada 2017. o odobrenju izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla (Dealurile Zarandului (ZOZP))

4

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2017/1849 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke 1999/70/EZ o vanjskim revizorima nacionalnih središnjih banaka u pogledu vanjskih revizora središnje banke Národná banka Slovenska

5

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/1850 оd 11. listopada 2017. o izmjeni Provedbene odluke 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 6774)  ( 1 )

7

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/1851 оd 11. listopada 2017. o izmjeni dijela E Priloga II. Odluci 92/260/EEZ u pogledu zahtjevâ za konjsku kugu registriranih konja koji su privremeno ušli iz Alžira, Katara, Kuvajta, Maroka, Omana, Tunisa i Turske te o izmjeni Priloga I. Odluci 2004/211/EZ u pogledu unosa za Ujedinjene Arapske Emirate na popisu trećih zemalja i njihovih dijelova iz kojih je odobren uvoz u Uniju živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 6775)  ( 1 )

20

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/1542 od 8. lipnja 2017. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/35 u pogledu izračuna regulatornih kapitalnih zahtjeva za određene kategorije imovine koje drže društva za osiguranje i reosiguranje (infrastrukturna poduzeća) ( SL L 236, 14.9.2017. )

24

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1846

оd 12. listopada 2017.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/1272 u pogledu gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore u Portugalu

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (1), a posebno njezin članak 22. stavak 1. i članak 42. stavak 2.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1272 (2) utvrđene su godišnje nacionalne gornje granice za određene programe izravnih plaćanja u 2017.

(2)

Provedbenom uredbom (EU) 2017/1272 utvrđena je gornja granica za preraspodjelu plaćanja u Portugalu u skladu s odlukom Portugala da primjenjuje preraspodjelu plaćanja od godine podnošenja zahtjeva 2017. Naknadno se pokazalo da je u dodjeli financijskih sredstava koju je prijavio Portugal izostavljen dio planiranih rashoda u okviru tog programa. Stoga bi trebalo povećati financijska sredstva za preraspodjelu plaćanja u Portugalu u 2017. kako bi se ostvario cilj tog programa, povećanje potpore za prve hektare gospodarstva.

(3)

Zato bi, u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) br. 1307/2013, trebalo na odgovarajući način smanjiti i gornju granicu za program osnovnih plaćanja u Portugalu u 2017.

(4)

Provedbenu uredbu (EU) 2017/1272 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Budući da izmjena nastala ovom Uredbom utječe na primjenu Provedbene uredbe (EU) 2017/1272, koja se primjenjuje od 1. siječnja 2017., i ova Uredba trebala bi se primjenjivati od tog datuma.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za izravna plaćanja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Provedbene uredbe (EU) 2017/1272

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/1272 mijenja se kako slijedi:

1.

U točki I. unos za Portugal zamjenjuje se sljedećim:

„Portugal

267 437 ”

2.

U točki III. unos za Portugal zamjenjuje se sljedećim:

„Portugal

23 050 ”

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2017.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 608.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 184, 15.7.2017., str. 5.).


13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/3


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1847

оd 12. listopada 2017.

o odobrenju izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla (Dealurile Crișanei (ZOZP))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 99.,

budući da:

(1)

Komisija je preispitala zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Dealurile Crișanei” koji je poslala Rumunjska u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(2)

Komisija je zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije objavila u Službenom listu Europske unije u skladu s člankom 97. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 (2).

(3)

Komisiji nije dostavljen niti jedan prigovor u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(4)

Stoga bi izmjenu specifikacije trebalo odobriti u skladu s člankom 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(5)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije za naziv „Dealurile Crișanei” (ZOZP).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL C 197, 21.6.2017., str. 12.


13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/4


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1848

оd 12. listopada 2017.

o odobrenju izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla (Dealurile Zarandului (ZOZP))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržištâ poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 99.,

budući da:

(1)

Komisija je ispitala zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Dealurile Zarandului”, koji je podnijela Rumunjska u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(2)

Komisija je u skladu s člankom 97. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 (2) zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije objavila u Službenom listu Europske unije.

(3)

Komisiji nije dostavljen niti jedan prigovor u smislu članka 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(4)

Izmjenu specifikacije stoga je potrebno odobriti u skladu s člankom 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(5)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije koja se odnosi na naziv „Dealurile Zarandului” (ZOZP).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL C 197, 21.6.2017., str. 3.


ODLUKE

13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/5


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/1849

od 10. listopada 2017.

o izmjeni Odluke 1999/70/EZ o vanjskim revizorima nacionalnih središnjih banaka u pogledu vanjskih revizora središnje banke Národná banka Slovenska

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Protokol br. 4 o Statutu Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 27. stavak 1.,

uzimajući u obzir Preporuku Europske središnje banke od 8. rujna 2017. Vijeću Europske unije o vanjskim revizorima središnje banke Národná banka Slovenska (ESB/2017/27) (1),

budući da:

(1)

Reviziju financijskih izvještaja Europske središnje banke (ESB) i nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro obavljaju neovisni vanjski revizori koje preporučuje Upravno vijeće ESB-a, a odobrava Vijeće Europske unije.

(2)

Mandat sadašnjih vanjskih revizora središnje banke Národná banka Slovenska, društva Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. završio je nakon revizije za financijsku godinu 2016. Stoga je potrebno imenovati vanjske revizore središnje banke Národná banka Slovenska od financijske godine 2017.

(3)

Središnja banka Národná banka Slovenska odabrala je društvo Deloitte Audit s.r.o. kao svoje vanjske revizore za financijske godine od 2017. do 2020., s mogućnošću produljenja mandata na financijske godine od 2021. do 2023.

(4)

Upravno vijeće ESB-a preporučilo je da se Deloitte Audit s.r.o. imenuju vanjskim revizorima središnje banke Národná banka Slovenska za financijske godine od 2017. do 2020.

(5)

Slijedom preporuke Upravnog vijeća ESB-a Odluku Vijeća 1999/70/EZ (2) trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U članku 1. Odluke 1999/70/EZ stavak 16. zamjenjuje se sljedećim:

„16.   Deloitte Audit s.r.o. odobravaju se kao vanjski revizori središnje banke Národná banka Slovenska za financijske godine od 2017. do 2020.”.

Članak 2.

Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena ESB-u.

Sastavljeno u Luxembourgu 10. listopada 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

T. TÕNISTE


(1)  SL C 310, 19.9.2017., str. 1.

(2)  Odluka Vijeća 1999/70/EZ od 25. siječnja 1999. o vanjskim revizorima nacionalnih središnjih banaka (SL L 22, 29.1.1999., str. 69.).


13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/7


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/1850

оd 11. listopada 2017.

o izmjeni Provedbene odluke 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 6774)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

budući da:

(1)

Provedbenom odlukom Komisije 2014/709/EU (4) utvrđuju se mjere kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u državama članicama ili njihovim područjima navedenima u njezinu Prilogu (predmetne države članice). U dijelovima I. do IV. tog Priloga navedena su područja predmetnih država članica na temelju njihove epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge.

(2)

Mjere kontrole zdravlja životinja utvrđene u Provedbenoj odluci 2014/709/EU uključuju ograničenja u pogledu otpremanja živih svinja te sjemena, jajnih stanica i zametaka svinja, svinjskog mesa, pripravaka i proizvoda od svinjskog mesa te ostalih proizvoda koji sadržavaju svinjsko meso, uključujući pošiljke životinjskih nusproizvoda dobivenih od svinja, iz područja navedenih u Prilogu toj odluci.

(3)

Osim toga, Provedbenom odlukom 2014/709/EU utvrđuju se mjere kontrole zdravlja životinja koje se posebno odnose na divlje svinje te svježe meso, mesne pripravke i proizvode koji se sastoje od mesa divljih svinja ili ga sadržavaju iz područja navedenih u Prilogu toj odluci.

(4)

Kako bi se mjere kontrole zdravlja životinja utvrđene u Provedbenoj odluci 2014/709/EU prilagodile razvoju epidemiološke situacije na različitim područjima navedenima u Prilogu toj odluci, primjereno je omogućiti određena odstupanja od ograničenja utvrđenih u toj Provedbenoj odluci za određene vrste proizvoda svinjskog podrijetla s područja navedenih u različitim dijelovima Priloga toj odluci. Ta bi odstupanja trebala uzeti u obzir različit stupanj rizika koje predstavljaju različite vrste proizvoda svinjskog podrijetla te biti u skladu s postojećim mjerama smanjenja rizika pri uvozu, u pogledu afričke svinjske kuge, navedenima u poglavlju 15.1. Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zaštitu zdravlja životinja (5). Provedbenom odlukom 2014/709/EU trebale bi se predvidjeti i dodatne zaštitne mjere ako su odobrena takva odstupanja.

(5)

Otprema pošiljaka živih svinja za neposredno klanje predstavlja manji rizik od drugih vrsta premještanja živih svinja pod uvjetom da su uspostavljene mjere za smanjenje rizika. Stoga bi Provedbenom odlukom 2014/709/EU trebalo predvidjeti odstupanje za otpremu živih svinja za neposredno klanje s područja navedenih u dijelu II. Priloga toj odluci, pod uvjetom da su uspostavljene mjere za smanjenje rizika.

(6)

Te mjere za smanjenje rizika trebale bi uključivati zahtjev da žive svinje koje se otpremaju za neposredno klanje s gospodarstva koje se nalazi na području navedenom u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU (gospodarstvo otpreme) potječu sa samo jednog odvojenog gospodarstva uzgoja kojem je nadležno tijelo prethodno izdalo odobrenje za slanje tih svinja na gospodarstvo otpreme te se nalazi na području navedenom u dijelu I. ili II. Priloga toj odluci (gospodarstvo uzgoja). Osim toga, i gospodarstvo uzgoja i gospodarstvo otpreme trebalo bi imati zajednički plan biološke sigurnosti koji unaprijed odobrava nadležno tijelo.

(7)

Otprema različitih vrsta proizvoda svinjskog podrijetla predstavlja različit stupanj rizika od širenja afričke svinjske kuge. U postojećem izdanju Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zaštitu zdravlja životinja predviđena je veća fleksibilnost za otpremu sjemena svinja s područja koja podliježu ograničenjima zbog prisutnosti afričke svinjske kuge. U skladu s tim, određene mjere kontrole zdravlja životinja koje se odnose na otpremu sjemena svinja utvrđene u članku 9. stavku 2. točki (d) Provedbene odluke 2014/709/EU sada bi trebalo izbrisati.

(8)

Potrebno je ažurirati mjere kontrole zdravlja životinja utvrđene u članku 15. Provedbene odluke 2014/709/EU koje se odnose na otpremu pošiljaka mesa divljih svinja iz predmetnih država članica uzimajući u obzir stupanj rizika koje takvo meso predstavlja. Potrebno je dozvoliti da se meso divljih svinja s područja navedenih u dijelovima I. i II. Priloga toj Provedbenoj odluci otprema na druga područja na teritoriju iste države članice i u druge države članice, pod uvjetom da su uspostavljene prikladne mjere za smanjenje rizika za premještanje tog mesa unutar iste države članice i u drugu državu članicu sa zanemarivim rizikom od prenošenja te bolesti.

(9)

Od lipnja 2017. zabilježen je niz slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja na području okres Zlin u Češkoj. Provedbene odluke Komisije (EU) 2017/1162 (6) i (EU) 2017/1437 (7) donesene su kao odgovor na te slučajeve te se primjenjuju do 30. rujna 2017. Ti slučajevi čine povećani stupanj rizika što bi trebalo navesti u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU.

(10)

Određena područja u Estoniji i Poljskoj trenutačno su navedena u dijelovima I., II. i III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Od kolovoza 2016. nije zabilježena nijedna pojava afričke svinjske kuge kod domaćih svinja na određenim područjima u Estoniji i Poljskoj koja su trenutačno navedena u dijelu III. tog Priloga. Osim toga, nadzor mjera biološke sigurnosti na gospodarstvima na tim područjima provodi se na zadovoljavajući način na temelju nacionalnih programa za biološku sigurnost kojima je cilj sprečavanje širenja tog virusa. Te činjenice upućuju na poboljšanje epidemiološke situacije u tim državama članicama.

(11)

U rujnu 2017. zabilježeno je nekoliko slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja na području powiecie sokólski i sejneński u Poljskoj, na područjima koja su trenutačno navedena u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Ti slučajevi znače povećani stupanj rizika, što bi se trebalo odražavati u Prilogu toj Provedbenoj odluci.

(12)

U rujnu 2017. zabilježeno je nekoliko slučajeva afričke svinjske kuge kod domaćih svinja, koji su se pojavili na područjima Cesu i Saldus novads u Latviji, Panevezys, Pasvalys i Ukmerge rajono savivaldybė u Litvi i powiecie siedlecki u Poljskoj. Ti su se slučajevi pojavili na područjima koja su trenutačno navedena dijelovima I. i II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Ta izbijanja čine povećani stupanj rizika, što bi se trebalo odražavati u Prilogu toj Provedbenoj odluci.

(13)

Razvoj trenutačne epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge kod zaraženih populacija domaćih i divljih svinja u Uniji trebalo bi uzeti u obzir u procjeni rizika za zdravlje životinja koji predstavlja nova situacija u pogledu bolesti u Češkoj, Estoniji, Latviji, Litvi i Poljskoj. Kako bi se usmjerile mjere kontrole zdravlja životinja predviđene Provedbenom odlukom 2014/709/EU i spriječilo daljnje širenje afričke svinjske kuge, a istodobno spriječilo nepotrebno ometanje trgovine unutar Unije te izbjeglo da treće zemlje uvedu neopravdane prepreke trgovini, popis Unije koji sadržava područja obuhvaćena mjerama kontrole zdravlja životinja utvrđen u Prilogu toj Provedbenoj odluci trebalo bi izmijeniti kako bi se uzele u obzir promjene epidemiološke situacije u pogledu te bolesti u tim državama članicama.

(14)

U skladu s tim, područja pogođena nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Češkoj i Poljskoj sada bi trebalo navesti u dijelovima I. i II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU.

(15)

Osim toga, određena područja u Estoniji i Poljskoj, trenutačno navedena u dijelu III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, na kojima u posljednje vrijeme nije zabilježena pojava afričke svinjske kuge, sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog Priloga.

(16)

Isto tako, područja pogođena nedavnim izbijanjima afričke svinjske kuge kod domaćih svinja u Latviji, Litvi i Poljskoj sada bi trebalo navesti u dijelu III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU umjesto u dijelovima I. i II. tog Priloga.

(17)

Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(18)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Provedbena odluka 2014/709/EU mijenja se kako slijedi:

1.

Umeće se sljedeći članak 3.b:

„Članak 3.b

Odstupanje od zabrane otpreme živih svinja s područja navedenih u dijelu II. Priloga u svrhu neposrednog klanja

Odstupajući od zabrane predviđene u članku 2. točki (a), predmetne države članice mogu odobriti otpremu živih svinja u svrhu neposrednog klanja s gospodarstva koje se nalazi na područjima navedenima u dijelu II Priloga (gospodarstvo otpreme) na druga područja na teritoriju iste države članice pod uvjetom da:

(a)

su prije otpreme svinje boravile na gospodarstvu otpreme najmanje 30 dana ili od rođenja;

(b)

su svinje u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 3. točkama 2. ili 3.;

(c)

sve svinje na gospodarstvu otpreme potječu sa samo jednog odvojenog gospodarstva uzgoja koje se nalazi na području navedenom u dijelu I. ili II. Priloga na teritoriju iste države članice (gospodarstvo uzgoja);

(d)

je nadležno tijelo izdalo prethodno odobrenje za premještanje svinja s gospodarstva uzgoja na gospodarstvo otpreme, na temelju procjene rizika povezane s mjerama za smanjenje rizika uspostavljenima i na gospodarstvu uzgoja i na gospodarstvu otpreme;

(e)

i gospodarstvo uzgoja i gospodarstvo otpreme imaju zajednički plan biološke sigurnosti koji unaprijed odobrava nadležno tijelo;

(f)

nadležno tijelo redovito provjerava, najmanje jednom u tri mjeseca, provedbu zajedničkog plana biološke sigurnosti iz točke (e);

(g)

se pošiljka svinja prevozi na neposredno klanje direktno, bez zaustavljanja ili istovara, do klaonice odobrene u skladu s člankom 12., koju je nadležno tijelo posebno odredilo u tu svrhu;

(h)

da je nadležno tijelo unaprijed obaviješteno o namjeri slanja pošiljke živih svinja u klaonicu na neposredno klanje;

(i)

se prijevoz pošiljke živih svinja u klaonicu unutar i kroz područja koja se nalaze izvan područja navedenih u dijelu II. Priloga provodi na unaprijed utvrđenim prometnicama i da su vozila korištena za taj prijevoz čista, dezinficirana i, ako je potrebno, podvrgnuta dezinsekciji što je moguće prije nakon istovara;

(j)

je u tu svrhu nadležno tijelo pojedinačno registriralo svaki kamion i svako drugo vozilo korišteno za prijevoz pošiljke živih svinja;

(k)

se nadležno tijelo sustavno obavješćuje o svakoj otpremi i dolasku pošiljke živih svinja s gospodarstva uzgoja na gospodarstvo otpreme;

(l)

je nadzor i na gospodarstvu otpreme i na gospodarstvu uzgoja pojačan tako da se na sve svinje starije od četiri mjeseca primijene postupci utvrđeni u poglavlju IV. dijelu A točki 4. Priloga Odluci 2003/422/EZ.”

2.

U članku 9. stavku 2. briše se točka (d).

3.

U članku 11. dodaje se sljedeći stavak 4.:

„4.   Odstupajući od stavka 1., predmetne države članice čija su područja navedena u dijelu II. Priloga mogu odobriti otpremu svježeg svinjskog mesa iz stavka 1. te pripravaka i proizvoda koji se sastoje od takvog svinjskog mesa ili ga sadržavaju u druge države članice i treće zemlje pod uvjetom da su ti pripravci i proizvodi od svinjskog mesa dobiveni od svinja koje udovoljavaju zahtjevima utvrđenima u članku 3.b.”

4.

U članku 15. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

„Odstupajući od stavka 1. točke (b), predmetne države članice mogu odobriti otpremu mesa divljih svinja s područja navedenih u dijelovima I. i II. Priloga na druga područja na teritoriju iste države članice ili u druge države članice pod uvjetom da je takvo meso:

(a)

proizvedeno i prerađeno u skladu s člankom 4. stavkom 1. Direktive 2002/99/EZ i podvrgnuto termičkoj obradi kako je propisano u točki (a) ili (d) Priloga III. toj direktivi;

(b)

predmet veterinarskog certificiranja u skladu s člankom 5. Direktive 2002/99/EZ;

(c)

popraćeno odgovarajućom zdravstvenim certifikatom za trgovinu unutar Unije kako je utvrđeno u Prilogu Uredbi (EZ) br. 599/2004, a dio II. tog certifikata treba dopuniti sljedećom rečenicom: ‚Proizvodi u skladu s Provedbenom odlukom Komisije 2014/709/EU.’”

5.

Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. listopada 2017.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  SL L 395, 30.12.1989., str. 13.

(2)  SL L 224, 18.8.1990., str. 29.

(3)  SL L 18, 23.1.2003., str. 11.

(4)  Provedbena odluka Komisije 2014/709/EU od 9. listopada 2014. o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/178/EU (SL L 295, 11.10.2014., str. 63.).

(5)  Kodeks o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zaštitu zdravlja životinja. (http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/).

(6)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/1162 od 28. lipnja 2017. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Češkoj Republici (SL L 167, 30.6.2017., str. 55.).

(7)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/1437 od 4. kolovoza 2017. o određenim zaštitnim mjerama povezanima s afričkom svinjskom kugom u Češkoj Republici (SL L 205, 8.8.2017., str. 87.).


PRILOG

Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se sljedećim:

PRILOG

DIO I.

1.   Češka

Sljedeća područja u Češkoj:

okres Uherské Hradiště,

okres Kroměříž,

okres Vsetín.

2.   Estonija

Sljedeća područja u Estoniji:

Hiiu maakond.

3.   Latvija

Sljedeća područja u Latviji:

Aizputes novads,

Alsungas novads,

Auces novada Bēnes, Vecauces un Ukru pagasts, Auces pilsēta,

Brocēnu novads,

Dobeles novada Penkules pagasts,

Jelgavas novada Platones, Vircavas, Jaunsvirlaukas, Vilces, Lielplatones, Elejas un Sesavas pagasts,

Kandavas novada Vānes un Matkules pagasts,

Kuldīgas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

republikas pilsēta Jelgava,

Rundāles novada Svitenes un Viesturu pagasts,

Saldus novada Ezeres, Jaunlutriņu, Kursīšu, Lutriņu, Novadnieku, Pampāļu, Saldus, Zaņas, Zirņu un Šķēdes pagasts, Saldus pilsēta,

Skrundas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Tērvetes novads,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.

4.   Litva

The following areas in Lithuania:

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė: Krekenavos seninūnijos dalis į vakarus nuo Nevėžio upės ir į pietus nuo kelio Nr. 3004,

Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų, Baisogalos, Grinkiškio, Radviliškio, Radviliškio miesto, Skėmių, Šaukoto, Šeduvos miesto, Šaulėnų ir Tyrulių,

Raseinių rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

5.   Poljska

Sljedeća područja u Poljskoj:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki, Stare Juchy i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Biała Piska, Orzysz, Pisz i Ruciane Nida w powiecie piskim,

gminy Miłki i Wydminy w powiecie giżyckim,

gminy Olecko, Świętajno i Wieliczki w powiecie oleckim.

 

w województwie podlaskim:

gmina Brańsk z miastem Brańsk, gminy Boćki, Rudka, Wyszki, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (w kierunku północnym od miasta Bielsk Podlaski) i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i drogę nr 66 (w kierunku południowym od miasta Bielsk Podlaski), miasto Bielsk Podlaski, część gminy Orla położona na zachód od drogi nr 66 w powiecie bielskim,

gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Suchowola i Korycin w powiecie sokólskim,

gminy Dziadkowice, Grodzisk i Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gminy Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Łapy i Poświętne w powiecie białostockim,

powiat zambrowski,

gminy Bakałarzewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,

gminy Sokoły, Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

powiat augustowski,

gminy Łomża, Miastkowo, Nowogród, Piątnica, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Białystok,

powiat miejski Łomża,

powiat miejski Suwałki,

gminy Sejny z miastem Sejny i Giby w powiecie sejneńskim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Sabnie, Sterdyń, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Domanice, Kotuń, Mokobody, Skórzec, Suchożebry, Mordy, Siedlce, Wiśniew i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Lelis, Łyse, Rzekuń, Troszyn, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

gminy Olszanka i Łosice w powiecie łosickim,

powiat ostrowski.

 

w województwie lubelskim:

gminy Stary Brus i Urszulin w powiecie włodawskim,

gminy Borki, Czemierniki, miasto Radzyń Podlaski i Ulan-Majorat w powiecie radzyńskim,

gmina Adamów, Krzywda, Serokomla, Stanin, Trzebieszów, Wojcieszków i gmina wiejska Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Dębowa Kłoda, Jabłoń, Milanów, Parczew, Siemień i Sosnowica w powiecie parczewskim,

gminy Dorohusk, Kamień, Chełm, Ruda – Huta, Sawin i Wierzbica w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Firlej, Kock, Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski i Uścimów w powiecie lubartowskim.

DIO II.

1.   Češka

Sljedeća područja u Češkoj:

okres Zlín.

2.   Estonija

Sljedeća područja u Estoniji:

Harju maakond,

Ida-Viru maakond,

Jõgeva maakond,

Järva maakond,

Kihelkonna vald,

Kuressaare linn,

Lääne-Viru maakond,

Lääne maakond,

Lääne-Saare vald,

osa Leisi vallast, mis asub lääne pool Kuressaare-Leisi maanteest (maanatee nr 79),

Muhu vald,

Mustjala vald,

Pihtla vald,

Pärnu maakond (välja arvatud Audru ja Tõstamaa vald),

Põlva maakond,

Rapla maakond,

Ruhnu vald,

Salme vald,

Tartu maakond,

Torgu vald,

Viljandi maakond,

Võru maakond.

3.   Latvija

Sljedeća područja u Latviji:

Ādažu novads,

Aglonas novada Kastuļinas, Grāveru un Šķeltovas pagasts,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novada Trapenes, Gaujienas un Apes pagasts, Apes pilsēta,

Auces novada Lielauces un Īles pagasts,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novada Vīksnas, Bērzkalnes, Vectilžas, Lazdulejas, Briežuciema, Tilžas, Bērzpils un Krišjāņu pagasts,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novada Vaboles, Līksnas, Sventes, Medumu, Demenas, Kalkūnes, Laucesas, Tabores, Maļinovas, Ambeļu, Biķernieku, Naujenes, Vecsalienas, Salienas un Skrudalienas pagasts,

Dobeles novada Dobeles, Annenieku, Bikstu, Zebrenes, Naudītes, Auru, Krimūnu, Bērzes un Jaunbērzes pagasts, Dobeles pilsēta,

Dundagas novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novada daļa, kas atrodas uz ziemeļrietumiem no autoceļa A2,

Gulbenes novada Līgo pagasts,

Iecavas novads,

Ikšķiles novada Tīnūžu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidaustrumiem no autoceļa P10, Ikšķiles pilsēta,

Ilūkstes novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novada Glūdas, Zaļenieku, Svētes, Kalnciema, Līvbērzes un Valgundes pagasts,

Kandavas novada Cēres, Kandavas, Zemītes un Zantes pagasts, Kandavas pilsēta,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novada Krimuldas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V89 un V81, un Lēdurgas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V81 un V128,

Krustpils novads,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novada Skultes, Limbažu, Umurgas, Katvaru, Pāles un Viļķenes pagasts, Limbažu pilsēta,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novada Saunas pagasts,

Priekuļu novada Veselavas pagasts un Priekuļu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa P28 un rietumiem no autoceļa P20,

Raunas novada Raunas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A2,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Dricānu, Gaigalavas, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Maltas, Mākoņkalna, Nagļu, Ozolaines, Ozolmuižas, Rikavas, Nautrēnu, Sakstagala, Silmalas, Stoļerovas, Stružānu un Vērēmu pagasts un Feimaņu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa V577 un Pušas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V577 un V597,

Riebiņu novada Sīļukalna, Stabulnieku, Galēnu un Silajāņu pagasts,

Rojas novads,

Ropažu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa P10,

Rugāju novada Lazdukalna pagasts,

Rundāles novada Rundāles pagasts,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novada Mores pagasts un Allažu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa P3,

Skrīveru novads,

Smiltenes novada Brantu, Blomes, Smiltenes, Bilskas un Grundzāles pagasts un Smiltenes pilsēta,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

4.   Litva

Sljedeća područja u Litvi:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė: Andrioniškio, Anykščių, Debeikių, Kavarsko seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 120 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 1205, Kurklių, Skiemonių, Svėdasų, Troškūnų ir Viešintų seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė: Nemunėlio Radviliškio, Pabiržės, Pačeriaukštės ir Parovėjos seniūnijos,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė: Žeimių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr 144 ir į vakarus nuo kelio Nr 232,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybės: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos apylinkių, Garliavos, Karmėlavos, Kačerginės, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos apylinkių, Vilkijos, Zapyškio seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė savivaldybės: Dotnuvos, Gudžiūnų, Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr 3514 ir Nr 229, Krakių, Kėdainių miesto, Surviliškio, Truskavos, Vilainių ir Šėtos seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė: Noriūnų, Skapiškio, Subačiaus ir Šimonių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo ir Žeimelio seniūnijos,

Pasvalio rajono savivaldybė: Joniškėlio apylinkių, Joniškėlio miesto, Saločių ir Pušaloto seniūnijos,

Radviliškio rajono savivaldybė: Pakalniškių ir Sidabravo seniūnijos,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

5.   Poljska

Sljedeća područja u Poljskoj:

 

w województwie podlaskim:

część gminy Wizna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jedwabne i Wizna oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 64 (od skrzyżowania w miejscowości Wizna w kierunku wschodnim do granicy gminy) w powiecie łomżyńskim,

gmina Dubicze Cerkiewne, Czyże, Białowieża, Hajnówka z miastem Hajnówka, Narew, Narewka i części gmin Kleszczele i Czeremcha położone na wschód od drogi nr 66 w powiecie hajnowskim,

gmina Kobylin-Borzymy w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (w kierunku północnym od miasta Bielsk Podlaski) i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i drogę nr 66 (w kierunku południowym od miasta Bielsk Podlaski), część gminy Orla położona na wschód od drogi nr 66 w powiecie bielskim,

gminy Krasnopol, Puńsk w powiecie sejneńskim,

gminy Sokółka, Szudziałowo, Sidra, Kuźnica, Nowy Dwór i Krynki w powiecie sokólskim.

 

w województwie mazowieckim:

gmina Przesmyki w powiecie siedleckim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Komarówka Podlaska i Wohyń w powiecie radzyńskim,

gminy Rossosz, Wisznice, Sławatycze, Sosnówka, Tuczna i Łomazy w powiecie bialskim.

DIO III.

1.   Estonija

Sljedeća područja u Estoniji:

Audru vald,

Laimjala vald,

osa Leisi vallast, mis asub ida pool Kuressaare-Leisi maanteest (maantee nr 79),

Orissaare vald,

Pöide vald,

Tõstamaa vald,

Valjala vald.

2.   Latvija

Sljedeća područja u Latviji:

Apes novada Virešu pagasts,

Aglonas novada Aglonas pagasts,

Auces novada Vītiņu pagasts,

Balvu novada Kubuļu un Balvu pagasts un Balvu pilsēta,

Daugavpils novada Nīcgales, Kalupes, Dubnas un Višķu pagasts,

Garkalnes novada daļa, kas atrodas uz dienvidaustrumiem no autoceļa A2,

Gulbenes novada Beļavas, Galgauskas, Jaungulbenes, Daukstu, Stradu, Litenes, Stāmerienas, Tirzas, Druvienas, Rankas, Lizuma un Lejasciema pagasts un Gulbenes pilsēta,

Ikšķiles novada Tīnūžu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļrietumiem no autoceļa P10,

Inčukalna novads,

Jaunpiebalgas novads,

Krimuldas novada Krimuldas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V89 un V81, un Lēdurgas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V81 un V128,

Limbažu novada Vidrižu pagasts,

Priekuļu novada Liepas un Mārsēnu pagasts un Priekuļu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa P28 un austrumiem no autoceļa P20,

Preiļu novada Preiļu, Aizkalnes un Pelēču pagasts un Preiļu pilsēta,

Raunas novada Drustu pagasts un Raunas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa A2,

Rēzeknes novada Feimaņu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa V577 un Pušas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V577 un V597,

Riebiņu novada Riebiņu un Rušonas pagasts,

Ropažu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa P10,

Rugāju novada Rugāju pagasts,

Salaspils novads,

Saldus novada Jaunauces, Rubas, Vadakstes un Zvārdes pagasts,

Sējas novads,

Siguldas novada Siguldas pagasts un Allažu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa P3, un Siguldas pilsēta,

Smiltenes novada Launkalnes, Variņu un Palsmanes pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Vārkavas novads.

3.   Litva

Sljedeća područja u Litvi:

Anykščių rajono savivaldybė: Kavarsko seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 120 ir į pietus nuo kelio Nr. 1205 ir Traupio seniūnija,

Biržų rajono savivaldybė: Vabalninko, Papilio ir Širvenos seniūnijos,

Druskininkų savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė: Bukonių, Dumsių, Jonavos miesto, Kulvos, Rūklos, Šilų, Upninkų, Užusalio seniūnijos ir Žeimių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr 144 ir į rytus nuo kelio Nr 232,

Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Čekiškės ir Vandžiogalos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pelėdnagių, Pernaravos seniūnijos ir Josvainių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr 3514 ir Nr 229,

Kupiškio rajono savivaldybė: Alizavos ir Kupiškio seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė: Karsakiškio, Miežiškių, Naujamiesčio, Paįstrio, Raguvos, Ramygalos, Smilgių, Upytės, Vadoklių, Velžio seniūnijos ir Krekenavos seniūnijos dalis į rytus nuo Nevėžio upės ir į šiaurę nuo kelio Nr. 3004,

Pasvalio rajono savivaldybė: Daujėnų, Krinčino, Namišių, Pasvalio apylinkių, Pasvalio miesto, Pumpėnų ir Vaškų seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė.

4.   Poljska

Sljedeća područja u Poljskoj:

 

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

gminy Jedwabne i Przytuły oraz część gminy Wizna, położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jedwabne i Wizna oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę 64 (od skrzyżowania w miejscowości Wizna w kierunku wschodnim do granicy gminy) w powiecie łomżyńskim,

części gminy Czeremcha i Kleszczele położone na zachód od drogi nr 66 w powiecie hajnowskim,

gminy Drohiczyn, Mielnik, Milejczyce, Nurzec-Stacja, Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Platerów, Sarnaki, Stara Kornica i Huszlew w powiecie łosickim,

gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Kodeń, Konstantynów, Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie i Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Radzyń Podlaski i Kąkolewnica w powiecie radzyńskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gmina Podedwórze w powiecie parczewskim.

DIO IV.

Italija

Sljedeća područja u Italiji:

tutto il territorio della Sardegna.


13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/20


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/1851

оd 11. listopada 2017.

o izmjeni dijela E Priloga II. Odluci 92/260/EEZ u pogledu zahtjevâ za konjsku kugu registriranih konja koji su privremeno ušli iz Alžira, Katara, Kuvajta, Maroka, Omana, Tunisa i Turske te o izmjeni Priloga I. Odluci 2004/211/EZ u pogledu unosa za Ujedinjene Arapske Emirate na popisu trećih zemalja i njihovih dijelova iz kojih je odobren uvoz u Uniju živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 6775)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (1), a posebno njezin članak 17. stavak 3. točku (a),

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (2), a posebno njezin članak 12. stavke 1. i 4., članak 15. točku (a), članak 16. stavak 2. te članak 19. uvodni tekst i točke (a) i (b),

budući da:

(1)

Direktivom 2009/156/EZ utvrđeni su uvjeti u pogledu zdravlja životinja za uvoz živih kopitara u Uniju. Njome se, među ostalim, predviđa da se uvoz kopitara u Uniju odobrava samo iz trećih zemalja u kojima dvije godine nije zabilježen slučaj konjske kuge (KK).

(2)

Odlukom Komisije 92/260/EEZ (3) utvrđeni su uvjeti zdravlja životinja i veterinarsko certificiranje za privremeni ulazak registriranih konja na razdoblje kraće od 90 dana. U dijelu E Priloga II. toj odluci utvrđen je obrazac zdravstvenog certifikata za privremeni ulazak registriranih konja iz trećih zemalja dodijeljenih skupini E, među ostalim iz Alžira, Katara, Kuvajta, Maroka, Omana, Tunisa i Turske.

(3)

U skladu s rezolucijom br. 27. (4) o „Priznavanju statusa zemalja članica u vezi s konjskom kugom”, koju je 23. svibnja 2017. donijela Opća skupština delegata Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), Alžir, Katar, Kuvajt, Maroko, Oman, Tunis i Turska unose se na popis zemalja članica OIE-a slobodnih od konjske kuge.

(4)

Zahtjeve za izolaciju prije izvoza i testiranje na KK registriranih konja namijenjenih privremenom ulasku u Uniju trebalo bi stoga izmijeniti u obrascu zdravstvenog certifikata za privremeni uvoz registriranih konja iz trećih zemalja dodijeljenih skupini E iz dijela E Priloga II. Odluci 92/260/EEZ, uzimajući u obzir službeni status područja slobodnog od konjske kuge koji je OIE odobrio za Alžir, Katar, Kuvajt, Maroko, Oman, Tunis i Tursku.

(5)

Odlukom Komisije 2004/211/EZ (5) uspostavljen je popis trećih zemalja i dijelova njihova državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara u Uniju.

(6)

Nadležna tijela Ujedinjenih Arapskih Emirata zatražila su odobrenje za uvoz u Uniju jajnih stanica i zametaka kopitara. Već su podnijela certifikat i upitnik za odobrenje za jedan tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka.

(7)

U skladu s člankom 5. Odluke 2004/211/EZ države članice odobravaju uvoz u Zajednicu jajnih stanica i zametaka kopitara iz trećih zemalja ili dijelova državnog područja trećih zemalja navedenih u stupcima 2., odnosno 4. Priloga I. toj odluci iz kojih je odobren i trajni uvoz registriranih kopitara i kopitara za rasplod i proizvodnju. Ujedinjeni Arapski Emirati već se nalaze na popisu za privremeni ulazak registriranih konja, uvoz registriranih konja te uvoz sjemena registriranih konja.

(8)

Budući da Ujedinjeni Arapski Emirati ispunjuju sve uvjete zdravlja životinja za uvoz registriranih konja i njihova sjemena, a nadležna tijela te zemlje dostavila su zadovoljavajuće informacije o odobrenju tima za prikupljanje i proizvodnju zametaka, države članice trebale bi biti ovlaštene za uvoz jajnih stanica i zametaka kopitara iz te zemlje.

(9)

Odluke 92/260/EEZ i 2004/211/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Dio E Priloga II. Odluci 92/260/EEZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.

Članak 2.

Prilog I. Odluci 2004/211/EZ mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. listopada 2017.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  SL L 268, 14.9.1992., str. 54.

(2)  SL L 192, 23.7.2010., str. 1.

(3)  Odluka Komisije 92/260/EEZ od 10. travnja 1992. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za privremeni ulazak registriranih konja (SL L 130, 15.5.1992., str. 67.).

(4)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/Resolutions/2017/A27_RESO_2017_AHS.pdf

(5)  Odluka Komisije 2004/211/EZ od 6. siječnja 2004. o uspostavljanju popisa trećih zemalja i dijelova njihova državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, te o izmjeni odluka 93/195/EEZ i 94/63/EZ (SL L 73, 11.3.2004., str. 1.).


PRILOG I.

Dio E Priloga II. Odluci 92/260/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.

u odjeljku III. točki (d) prva alineja zamjenjuje se sljedećim:

„—

zemlji pošiljateljici,

i.

ili u centru za karantenu (3) ili

ii.

u slučaju da je otpremljen iz Alžira, Katara, Kuvajta, Maroka, Omana, Tunisa, Turske (1) ili Ujedinjenih Arapskih Emirata, u određenom objektu pod službenim veterinarskim nadzorom (3),”;

2.

u odjeljku III. točki (i) četvrtoj alineji podtočka ii. zamjenjuje se sljedećim:

„ii.

jedanput, proveden na uzorku krvi uzetom u razdoblju od 10 dana prije izvoza, i to dana …(5), s negativnim reakcijama, ako se otprema iz Alžira, Katara, Kuvajta, Maroka, Omana, Tunisa, Turske (1) ili Ujedinjenih Arapskih Emirata (3) (4);”.


PRILOG II.

U Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ unos za Ujedinjene Arapske Emirate zamjenjuje se sljedećim:

„AE

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-0

Čitava zemlja

E

X

X

X

X

X”

 


Ispravci

13.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/24


Ispravak Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/1542 od 8. lipnja 2017. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/35 u pogledu izračuna regulatornih kapitalnih zahtjeva za određene kategorije imovine koje drže društva za osiguranje i reosiguranje (infrastrukturna poduzeća)

( Službeni list Europske unije L 236 od 14. rujna 2017. )

Na stranici 18. u članku 1. stavku 4. točki (c):

umjesto:

Formula”;

treba stajati:

Formula”.