ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 90

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 60.
4. travnja 2017.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) 2017/628 od 3. travnja 2017. o provedbi članka 15. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1352/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/629 оd 23. ožujka 2017. o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Mogette de Vendée (ZOZP))

5

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/630 оd 3. travnja 2017. o 264. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom

6

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/631 оd 3. travnja 2017. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

8

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/632 od 3. travnja 2017. o izmjeni Odluke 2014/129/ZVSP o promicanju Europske mreže neovisnih skupina za strateško promišljanje o neširenju oružja kao potpora provedbi Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje

10

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/633 od 3. travnja 2017. za potporu Akcijskom programu Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima

12

 

*

Provedbena odluka Vijeća (ZVSP) 2017/634 od 3. travnja 2017. o provedbi Odluke 2014/932/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu

22

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/1


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/628

od 3. travnja 2017.

o provedbi članka 15. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1352/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 1352/2014 od 18. prosinca 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu (1), a posebno njezin članak 15. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 18. prosinca 2014. donijelo Uredbu (EU) br. 1352/2014.

(2)

Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda osnovan na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2140 (2014) ažurirao je informacije koje se odnose na četiri osobe koje podliježu mjerama ograničavanja.

(3)

Prilog I. Uredbi (EU) br. 1352/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EU) br. 1352/2014 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 3. travnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)   SL L 365, 19.12.2014., str. 60.


PRILOG

U Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1352/2014 unosi u vezi s dolje navedenim osobama zamjenjuju se sljedećim unosima:

1.

Abdullah Yahya Al Hakim (druga imena: (a) Abu Ali al Hakim; (b) Abu-Ali al-Hakim; (c) Abdallah al-Hakim; (d) Abu Ali Alhakim; (e) Abdallah al-Mu'ayyad).

Izvorno pismo:

Image 1

Položaj: zamjenik vođe skupine Houthi. Adresa: Dahyan, pokrajina Sa'dah, Jemen. Datum rođenja: (a) otprilike 1985.; (b) između 1984. i 1986. Mjesto rođenja: (a) Dahyan, Jemen; (b) pokrajina Sa'dah, Jemen. Državljanstvo: jemensko. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837273. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Abdullah Yahya al Hakim uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. RVSUN-a 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za označivanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Abdullah Yahya al Hakim sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između Vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

U lipnju 2014. Abdullah Yahya al Hakim navodno je održao sastanak kako bi isplanirao državni udar protiv jemenskog predsjednika Abdrabuha Mansoura Hadija. Al Hakim se sastao s vojnim i sigurnosnim zapovjednicima te plemenskim poglavarima; vodeći pristalice odani bivšem jemenskom predsjedniku Aliju Abdullahu Salehu također su prisustvovali sastanku, čiji je cilj bio uskladiti vojne napore za preuzimanje Sane, glavnog grada Jemena.

U javnoj izjavi od 29. kolovoza 2014. predsjednik Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda naveo je da Vijeće osuđuje radnje snaga kojima zapovijeda Abdullah Yahya al Hakim koje su 8. srpnja 2014. opustošile Amran u Jemenu, uključujući stožer brigade jemenske vojske. Al Hakim predvodio je nasilno preuzimanje pokrajine Amran u srpnju 2014. i bio je vojni zapovjednik odgovoran za donošenje odluka u vezi s aktualnim sukobima u pokrajini Amranu i Hamdanu u Jemenu.

Početkom rujna 2014. Abdullah Yahya al Hakim ostao je u Sani kako bi nadgledao borbene operacije u slučaju da počne sukob. Njegova je uloga bila organiziranje vojnih operacija kako bi se omogućilo svrgavanje jemenske vlade, a bio je odgovoran i za osiguranje svih putova u Sanu i iz nje te nadzor nad njima.

2.

Abd Al-Khaliq Al-Huthi (druga imena: (a) Abd-al-Khaliq al-Huthi; (b) Abd-al-Khaliq Badr-al-Din al Huthi; (c) 'Abd al-Khaliq Badr al-Din al-Huthi; (d) Abd al-Khaliq al-Huthi; (e) Abu-Yunus).

Izvorno pismo:

Image 2

Položaj: vojni zapovjednik skupine Houthi. Datum rođenja: 1984. Državljanstvo: jemensko. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837297. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014., 26.8.2016.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Abd al-Khaliq al-Houthi uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. RVSUN-a 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za uvrštavanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Abd al-Khaliq al-Houthi sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

Krajem listopada 2013. Abd al-Khaliq al-Houthi predvodio je skupinu boraca odjevenih u odore jemenske vojske u napadu na mjesta u Dimaju u Jemenu. U borbama koje su uslijedile bilo je mnogo mrtvih.

Krajem rujna 2014. nepoznat broj neidentificiranih boraca navodno se spremao napasti diplomatske objekte u Sani u Jemenu po primitku naredbi od Abda al-Khaliqa al-Houthija. Al-Houthi je 30. kolovoza 2014. koordinirao prijenos oružja iz Amrana u prosvjednički kamp u Sani.

3.

Ali Abdullah Saleh (drugo ime: Ali Abdallah Salih).

Izvorno pismo:

Image 3

Položaj: (a) predsjednik jemenske stranke Općeg narodnog kongresa; (b) bivši predsjednik Republike Jemena. Datum rođenja: (a) 21.3.1945.; (b) 21.3.1946.; (c) 21.3.1942.; (d) 21.3.1947. Mjesto rođenja: (a) Bayt al-Ahmar, pokrajina Sana'a, Jemen; (b) Sana'a, Jemen; (c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Državljanstvo: jemensko. Br. putovnice: 00016161 (Jemen). Nacionalni identifikacijski br.: 01010744444. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Ali Abdullah Saleh uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. Rezolucije 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za označivanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Ali Abdullah Saleh sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između Vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

U skladu sa sporazumom od 23. studenoga 2011., koji je podržalo Vijeće za suradnju u Zaljevu, Ali Abdullah Saleh odstupio je s položaja predsjednika Jemena nakon više od 30 godina.

Od jeseni 2012. Ali Abdullah Saleh navodno je postao jedan od glavnih pristaša nasilnih radnji skupine Houthi u sjevernom Jemenu.

Sukobi na jugu Jemena u veljači 2013. bili su rezultat zajedničkih napora Saleha, AQAP-a i južnjačkog separatista Alija Salima al-Bayda da uzrokuju nered prije Konferencije za nacionalni dijalog 18. ožujka 2013. u Jemenu. Nedavno, od rujna 2014., Saleh destabilizira Jemen iskorištavanjem drugih kako bi potkopao vladu i uzrokovao dovoljno nestabilnosti kako bi zaprijetio državnim udarom. Prema izvješću iz rujna 2014. Povjerenstva stručnjaka Ujedinjenih naroda za Jemen, sugovornici tvrde da Saleh podupire nasilne radnje nekih Jemenaca pružajući im sredstva i političku potporu te tako što osigurava da članovi Općeg narodnog kongresa i dalje na razne načine doprinose destabilizaciji Jemena.

5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (drugo ime: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Položaj: bivši veleposlanik, bivši brigadni general. Rođen: 25.7.1972. Državljanstvo: jemensko. Br. putovnice: (a) jemenska putovnica broj 17979 na ime Ahmed Ali Abdullah Saleh (navedeno pod diplomatskim identifikacijskim brojem: 31/2013/20/003140, u nastavku) (b) jemenska putovnica 02117777, izdana 8.11.2005. na ime Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar (c) jemenska putovnica broj 06070777, izdana 3.12.2014. na ime Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adresa: Ujedinjeni Arapski Emirati. Ostali podaci: Imao je ključnu ulogu u olakšavanju vojnog širenja pokreta Houthi. Sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu. Ahmed Saleh sin je bivšeg predsjednika Republike Jemena Alija Abdullaha Saleha. Ahmed Ali Abdullah Saleh dolazi iz područja poznatog kao Bayt Al-Ahmar, koje se nalazi 20-ak kilometara jugoistočno od glavnoga grada Sane. Broj diplomatske osobne iskaznice: 31/2013/20/003140, izdana 7.7.2013. od Ministarstva vanjskih poslova Ujedinjenih Arapskih Emirata na ime Ahmed Ali Abdullah Saleh; trenutačni status: poništena. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5895854. Datum uvrštenja na popis UN-a: 14.4.2015. (izmijenjeno 16.9.2015.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Ahmed Ali Saleh potkopavao je vlast predsjednika Hadija, ometao Hadijeve pokušaje reforme vojske te sprečavao mirni prijelaz Jemena na demokraciju. Saleh je imao ključnu ulogu u olakšavanju vojnog širenja pokreta Houthi. Ahmed Ali Saleh od sredine veljače 2013. izdao je tisuće novih pušaka brigadama Republikanske garde i neidentificiranim plemenskim šeicima. Oružje je prvotno nabavljeno 2010. i bilo je namijenjeno kupovanju odanosti primatelja za kasniju političku pobjedu.

Nakon što je Salehov otac, bivši predsjednik Republike Jemena Ali Abdullah Saleh, odstupio s mjesta predsjednika Jemena 2011., Ahmed Ali Saleh zadržao je svoje mjesto zapovjednika jemenske Republikanske garde. Nakon malo više od jedne godine predsjednik Hadi razriješio je Saleha s dužnosti, ali je on zadržao značajan utjecaj u jemenskoj vojsci, čak i nakon što je razriješen s dužnosti zapovjednika. UN je u studenome 2014. uvrstio Alija Abdullaha Saleha na popis na temelju RVSUN-a 2140.


4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/5


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/629

оd 23. ožujka 2017.

o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Mogette de Vendée (ZOZP))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je ispitala zahtjev Francuske za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Mogette de Vendée”, registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 899/2010 (2).

(2)

Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) te Uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije (3).

(3)

Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Mogette de Vendée” (ZOZP).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. ožujka 2017.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)   SL L 343, 14.12.2012., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 899/2010 od 8. listopada 2010. o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla [Mogette de Vendée (ZOZP)] (SL L 266, 9.10.2010., str. 50.).

(3)   SL C 461, 10.12.2016., str. 35.


4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/6


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/630

оd 3. travnja 2017.

o 264. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1. točku (a) i članak 7.a stavak 5.,

budući da:

(1)

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 navode se osobe, skupine i subjekti na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora u skladu s tom Uredbom.

(2)

Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je 29. ožujka 2017. izmijeniti jedan unos na popisu osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora. Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. travnja 2017.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Vršitelj dužnosti voditelja Službe za instrumente vanjske politike


(1)   SL L 139, 29.5.2002., str. 9.


PRILOG

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 podaci za utvrđivanje identiteta za unos „Radi Abd El Samie Abou El Yazid El Ayashi, (alias Mera'i). Adresa: Via Cilea 40, Milano, Italija (boravište). Datum rođenja: 2.1.1972. Mjesto rođenja: El Gharbia (Egipat). Druge informacije: (a) u zatvoru u Italiji, čeka puštanje na slobodu 6.1.2012.; (b) nakon odsluženja kazne bit će protjeran iz Italije. Datum određenja u skladu s člankom 2.a stavkom 4. točkom (b): 12.11.2003. ”, pod naslovom „Fizičke osobe”, zamjenjuju se sljedećim:

„Radi Abd El Samie Abou El Yazid El Ayashi (alias Mera'i). Adresa: Via Cilea 40, Milano, Italija (stalna adresa). Datum rođenja: 2.1.1972. Mjesto rođenja: El Gharbia Governorate (Egipat). Državljanstvo: egipatsko. Datum uvrštenja u skladu s člankom 7.d stavkom 2. točkom (i): 12.11.2003. ”


4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/8


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/631

оd 3. travnja 2017.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. travnja 2017.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor

Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)   SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

EG

288,4

MA

105,9

SN

284,4

TN

194,1

TR

108,4

ZZ

196,2

0707 00 05

TR

159,5

ZZ

159,5

0709 93 10

MA

55,9

TR

151,5

ZZ

103,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

49,8

IL

78,9

MA

48,2

TN

59,5

TR

71,3

ZZ

61,5

0805 50 10

TR

68,2

ZZ

68,2

0808 10 80

BR

106,4

CL

116,3

CN

161,4

US

113,1

ZZ

124,3

0808 30 90

AR

117,5

CL

140,9

CN

114,0

ZA

124,5

ZZ

124,2


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


ODLUKE

4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/10


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/632

od 3. travnja 2017.

o izmjeni Odluke 2014/129/ZVSP o promicanju Europske mreže neovisnih skupina za strateško promišljanje o neširenju oružja kao potpora provedbi Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 10. ožujka 2014. donijelo Odluku 2014/129/ZVSP (1).

(2)

Odlukom 2014/129/ZVSP za projekte koji obuhvaćaju posebne aktivnosti predviđeno je provedbeno razdoblje u trajanju od 36 mjeseci, od datuma sklapanja sporazuma o financiranju sklopljenog između Komisije i provedbenog subjekta („Konzorcij EU-a za neširenje oružja”).

(3)

Konzorcij EU-a za neširenje oružja zatražio je 9. prosinca 2016. odobrenje Unije za produljenje tog provedbenog razdoblja do 2. srpnja 2017. radi omogućivanja nastavka provedbe aktivnosti nakon provedbenog razdoblja u trajanju od 36 mjeseci.

(4)

Nastavak posebnih aktivnosti, kao što ga je zatražio Konzorcij EU-a za neširenje oružja, može se provesti bez ikakvog utjecaja na resurse.

(5)

Odluku 2014/129/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti produljenjem njezina trajanja radi omogućivanja potpune provedbe aktivnosti navedenih u toj odluci,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2014/129/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. stavak 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

osiguravanje sredstava za organizaciju četiri godišnja sastanka savjetovanja i do osam ad hoc seminara za stručnjake i stručnjake iz prakse o nizu pitanja u području neširenja i razoružanja koja uključuju nekonvencionalno i konvencionalno oružje, s ciljem podnošenja izvješća i/ili preporuka predstavnicima VP-a;”.

2.

Članak 5. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Ona prestaje važiti 2. srpnja 2017.”.

3.

Prilog se mijenja kako slijedi:

(a)

odjeljak 3.1. zamjenjuje se sljedećim:

„3.1.    Projekt 1.: Organizacija četiri godišnja sastanaka savjetovanja i do osam ad hoc seminara za diplomatske dužnosnike i znanstvene stručnjake s izvješćem i/ili preporukama”;

(b)

prva rečenica odjeljka 3.1.3. zamjenjuje se sljedećim:

„U projektu se predviđa organizacija četiri godišnja savjetovanja i do osam ad hoc stručnih seminara, uz pripremu povezanih izvješća i/ili preporuka.”;

(c)

u odjeljku 3.2.3. dodaje se sljedeća alineja:

„—

Pripremne aktivnosti za osiguravanje logistike za sljedeću godišnju konferenciju.”;

(d)

odjeljak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Trajanje

Ova Odluka prestaje važiti 2. srpnja 2017. ”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 3. travnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  Odluka Vijeća 2014/129/ZVSP od 10. ožujka 2014. o promicanju Europske mreže neovisnih skupina za strateško promišljanje o neširenju oružja kao potpora provedbi Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje (SL L 71, 12.3.2014., str. 3.).


4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/12


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/633

od 3. travnja 2017.

za potporu Akcijskom programu Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Države koje sudjeluju na Konferenciji Ujedinjenih naroda (UN) o nezakonitom trgovanju malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima donijele su 20. srpnja 2001. Akcijski program UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program UN-a”). Opća skupština UN-a donijela je 8. prosinca 2005. Međunarodni instrument kojim se državama omogućuje da prepoznaju i prate, pravodobno i pouzdano, nezakonito malo i lako oružje („Međunarodni instrument za praćenje”). U obama navedenim međunarodnim instrumentima izjavljuje se da će države surađivati, prema potrebi, s UN-om kako bi se poduprla njihova učinkovita provedba.

(2)

Vijeće je 12. srpnja 2002. donijelo Zajedničku akciju 2002/589/ZVSP (1).

(3)

Europsko vijeće donijelo je 16. prosinca 2005. Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog gomilanja malog i lakog oružja (SALW) i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima. Tom strategijom utvrđuje se potpora Akcijskom programu UN-a kao apsolutni prioritet za djelovanje na međunarodnoj razini te se poziva na usvajanje pravno obvezujućeg međunarodnog instrumenta u vezi s praćenjem i označivanjem malog i lakog oružja („SALW”) i pripadajućeg streljiva.

(4)

Nakon donošenja Međunarodnog instrumenta za praćenje Unija je poduprla njegovu punu provedbu donošenjem i provedbom Zajedničke akcije Vijeća 2008/113/ZVSP (2). Provedbu Zajedničke akcije 2008/113/ZVSP Vijeće je pozitivno ocijenilo.

(5)

Vijeće je 18. srpnja 2011. donijelo Odluku 2011/428/ZVSP (3).

(6)

Nezakonito stečeno malo oružje upotrebljavalo se za terorističke napade u Europi.

(7)

U završnom izvješću Šestog dvogodišnjeg sastanka država („BMS6”) za razmatranje provedbe Akcijskog programa UN-a održanog 2016. istaknuto je sljedeće:

potreba intenzivnijeg praćenja SALW-a tijekom i nakon sukoba, među ostalim pružanjem pomoći za izgradnju kapaciteta, u svrhu prepoznavanja i zaustavljanja dotoka nezakonitog SALW-a u područja tijekom i nakon sukoba, davanja ranog upozorenja o destabilizirajućim dotocima takvog oružja i sprečavanja sukoba,

mogućnost sinergija između projekata namijenjenih potpori provedbi Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje te projekata povezanih s ciljevima održivog razvoja,

potreba razmatranja, u okviru Treće revizijske konferencije 2018., posljedica za Akcijski program UN-a s obzirom na najnoviji razvoj događaja u pogledu proizvodnje, tehnologije i projektiranja SALW-a,

potreba pojačanog dijaloga s industrijom, posebno u pogledu učinkovitog označivanja SALW-a, s obzirom na taj najnoviji razvoj događaja,

potreba povećanja nacionalne sposobnosti da se u obzir uzmu rizici od preusmjeravanja pri ocjenjivanju zahtjeva za odobrenje izvoza SALW-a te da se uspostave, ako ne postoje, odgovarajući zakoni i drugi propisi usklađeni s postojećim dužnostima država prema mjerodavnom međunarodnom pravu, kako bi se osigurala učinkovita kontrola izvoza, provoza i uvoza SALW-a, što uključuje uporabu certifikacije krajnjeg korisnika te učinkovitih pravnih mjera i mjera izvršavanja,

da se punom i učinkovitom provedbom Akcijskog programa UN-a pomaže u sprečavanju terorista u nabavi SALW-a, čime se smanjuje mogući učinak njihovih napada,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   S ciljem pružanja potpore borbi protiv nezakonitog trgovanja SALW-om smanjivanjem na najmanju moguću mjeru rizika od preusmjeravanja, među ostalim krađom, gubitkom i neovlaštenim ponovnim izvozom, SALW-a na nezakonita tržišta, nezakonitim naoružanim skupinama, teroristima i drugim neovlaštenim primateljima, Unija ovom Odlukom teži ostvarenju sljedećih ciljeva:

pružanje potpore Akcijskom programu UN-a i Međunarodnom instrumentu za praćenje,

osiguravanje relevantnosti Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje te povećanje njihove učinkovitosti,

pružanje potpore djelovanjima u svrhu postizanja uspješnog i relevantnog ishoda Treće konferencije UN-a, predviđene za 2018., o reviziji postignutog napretka u provedbi Akcijskog programa UN-a („RevCon3”).

2.   Kako bi se postigli ciljevi iz stavka 1., Unija ovom Odlukom podupire sljedeće:

pripremu konferencije RevCon3 nizom tematskih simpozija i regionalnih konferencija,

sveobuhvatnu analizu nacionalnih izvješća država članica UN-a o provedbi Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje, koju treba predstaviti na konferenciji RevCon3,

program pokroviteljstva za sudionike iz trećih zemalja,

pružanje tehničke potpore predsjedniku konferencije RevCon3,

četiri tematska simpozija koja će dovesti do nalaza, usmjerenih na djelovanja, o temama u vezi s kontrolom SALW-a. Odabrane teme utvrđene su kao prioriteti u radnim dokumentima EU-a koji su dostavljeni za sastanke u okviru Akcijskog programa UN-a (BMS5 u 2014. i BMS6 u 2016.) te se u velikoj mjeri odražavaju u zaključnim dokumentima s tih sastanaka:

i.

praćenje SALW-a i upravljanje zalihama tijekom i nakon sukoba;

ii.

SALW i Program održivog razvoja do 2030., uključujući cilj održivog razvoja br. 16 i rodne aspekte kontrole SALW-a;

iii.

nedavna kretanja u proizvodnji, tehnologiji i projektiranju SALW-a te izazovi i mogućnosti koji iz njih proizlaze za provedbu Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje;

iv.

sinergije među Akcijskim programom UN-a, Ugovorom o trgovini oružjem i drugim relevantnim instrumentima,

pet regionalnih konferencija kojima će se omogućiti suradnja s vladinim predstavnicima i regionalnim organizacijama iz odabranih regija u pogledu zaključnih dokumenata s tematskih simpozija,

analizu nacionalnih izvješća o provedbi Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje usmjerenu na izazove u provedbi kojima se stvaraju mogućnosti za suradnju i pomoć,

jačanje temelja za konferenciju RevCon3 programom pokroviteljstva i tehničkom potporom predsjedniku konferencije RevCon3, i

strategije informiranja putem izjava za medije i popratnih događaja.

3.   Detaljan opis projekta iz stavka 2. naveden je u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.

2.   Provedbu projekta iz članka 1. stavka 2. obavlja Ured UN-a za razoružanje („UNODA”), uz pomoć centra Small Arms Survey koji predstavlja Sveučilišni institut za međunarodne i razvojne studije („SAS”).

3.   UNODA, uz pomoć SAS-a, obavlja svoju zadaću pod nadležnošću VP-a. VP u tu svrhu sklapa potrebne dogovore s UNODA-om.

Članak 3.

1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekta iz članka 1. stavka 2. iznosi 2 798 381,56 EUR.

2.   Rashodima koji se financiraju iz iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.

3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 1. U tu svrhu ona sklapa sporazum o financiranju s UNODA-om. UNODA i SAS bit će pozvani da postignu dogovor o nadoknadi troškova koji nastanu za SAS za njegov doprinos provedbi ove Odluke. Sporazumom između Komisije i UNODA-e utvrđuje se da su UNODA i SAS dužni osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovim opsegom.

4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.

Članak 4.

VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje priprema UNODA. Ta su izvješća temelj za ocjenu koju provodi Vijeće. Komisija izvješćuje o financijskim aspektima provedbe projekta iz članka 1. stavka 2.

Članak 5.

1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

2.   Ova Odluka prestaje važiti 24 mjeseca od dana sklapanja sporazuma o financiranju iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci od dana njezina stupanja na snagu ako se taj sporazum o financiranju ne sklopi u tom roku.

Sastavljeno u Luxembourgu 3. travnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  Zajednička akcija Vijeća 2002/589/ZVSP od 12. srpnja 2002. o doprinosu Europske unije borbi protiv destabilizirajućega gomilanja i širenja ručnog vatrenog oružja i lakog vatrenog oružja kojom se stavlja izvan snage Zajednička akcija 1999/34/ZVSP (SL L 191, 19.7.2002., str. 1.).

(2)  Zajednička akcija Vijeća 2008/113/ZVSP od 12. veljače 2008. za potporu Međunarodnom instrumentu kojim se državama omogućuje da prepoznaju i prate, pravodobno i pouzdano, nezakonito malo i lako oružje (SALW) (SL L 40, 14.2.2008., str. 16.).

(3)  Odluka Vijeća 2011/428/ZVSP od 18. srpnja 2011. za potporu aktivnostima Ureda Ujedinjenih naroda za razoružanje s ciljem provedbe Akcijskog programa Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima (SL L 188, 19.7.2011., str. 37.).


PRILOG

1.   CILJEVI

Cilj je ove Odluke pružiti potporu borbi protiv nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem („SALW”) smanjivanjem na najmanju moguću mjeru rizika od preusmjeravanja, među ostalim krađom, gubitkom i neovlaštenim ponovnim izvozom, SALW-a na nezakonita tržišta, nezakonitim naoružanim skupinama, teroristima i drugim neovlaštenim primateljima. Stoga će se ovom Odlukom pružiti potpora Akcijskom programu Ujedinjenih naroda (UN) za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja SALW-om u svim njegovim aspektima („Akcijski program UN-a”) i Međunarodnom instrumentu za praćenje („ITI”) te osigurati njihova relevantnost i povećati njihova učinkovitost.

Kako bi se to postiglo, ovom će se Odlukom pružiti potpora djelovanjima u svrhu postizanja uspješnog ishoda Treće konferencije UN-a, predviđene za 2018., o reviziji postignutog napretka u provedbi Akcijskog programa UN-a („RevCon3”). Ovom Odlukom pružit će se potpora pripremi konferencije RevCon3 nizom tematskih simpozija i regionalnih konferencija. Tematskim simpozijima olakšat će se izrada nalaza, usmjerenih na djelovanja, o temama u vezi s kontrolom SALW-a. Odabrane teme utvrđene su kao prioriteti u radnim dokumentima EU-a koji su dostavljeni za sastanke Akcijskog programa UN-a (BMS5 u 2014. i BMS6 u 2016.) te su u velikoj mjeri preuzete u zaključnim dokumentima s tih sastanaka. Regionalnim konferencijama omogućit će se suradnja s vladinim predstavnicima i regionalnim organizacijama iz odabranih regija o temama s tematskih simpozija. Cilj je uključiti pozitivan ishod sastanka BMS6 u ishod konferencije RevCon3. Ostala djelovanja za pružanje potpore uspješnom ishodu konferencije RevCon3 sastojat će se od: sveobuhvatne analize nacionalnih izvješća država članica UN-a o provedbi Akcijskog programa UN-a i ITI-ja koju treba predstaviti na konferenciji RevCon3; programa pokroviteljstva za sudionike iz trećih zemalja; i tehničke potpore predsjedniku konferencije RevCon3.

2.   OPIS DJELOVANJA

Projekt Unije za potporu konferenciji RevCon3 uključivat će sljedeće elemente:

i.

tematske simpozije za razvoj nalaza, usmjerenih na djelovanja, o temama u vezi s kontrolom SALW-a;

ii.

regionalne konferencije za suradnju s vladinim predstavnicima i regionalnim organizacijama iz odabranih regija;

iii.

analizu nacionalnih izvješća država članica UN-a o provedbi Akcijskog programa UN-a i ITI-ja koju treba predstaviti na konferenciji RevCon3;

iv.

jačanje temelja za konferenciju RevCon3 (program pokroviteljstva, tehnička potpora);

v.

učinkovite strategije informiranja kako bi se ostvario održiv učinak.

O tih pet elemenata detaljnije se raspravlja u nastavku. Projekt će se odvijati istodobno s pripremama za konferenciju RevCon3 koje provodi predsjednik. To će predstavljati ključnu mogućnost da predsjednik sudjeluje u tematskim i regionalnim pripremama za konferenciju RevCon3.

2.1.   Tematski simpoziji

2.1.1.   Cilj

Cilj svakog simpozija bit će raspraviti i istražiti svaku temu koja se razmatra i dogovoriti provedive korake na nacionalnoj, regionalnoj i globalnoj razini koji bi se mogli uključiti u zaključni dokument s konferencije RevCon3. Nalazi i preporuke svakog simpozija predstavit će se i o njima će se raspravljati na svim regionalnim konferencijama.

2.1.2.   Projekt će se sastojati od četiriju simpozija sa sljedećim temama:

i.

praćenje SALW-a i upravljanje zalihama tijekom i nakon sukoba;

ii.

SALW i Program održivog razvoja do 2030., uključujući cilj održivog razvoja br. 16 i rodne aspekte kontrole SALW-a;

iii.

nedavna kretanja u proizvodnji, tehnologiji i projektiranju SALW-a te izazovi i mogućnosti koji iz njih proizlaze za provedbu Akcijskog programa UN-a i ITI-ja;

iv.

sinergije među Akcijskim programom UN-a, Ugovorom o trgovini oružjem i drugim relevantnim instrumentima.

2.1.3.   Format

Simpoziji će imati format prilagođen temama.

i.

Praćenje SALW-a i upravljanje zalihama tijekom i nakon sukoba (vidjeti zaključni dokument sa sastanka BMS6 (1)), s ciljem smanjivanja na najmanju moguću mjeru rizika od preusmjeravanja, među ostalim krađom, gubitkom i neovlaštenim ponovnim izvozom, SALW-a na nezakonita tržišta, nezakonitim oružanim skupinama, teroristima i drugim neovlaštenim primateljima.

Sudjelovanje:

tehničkih stručnjaka iz vlada, uključujući pogođene vlade,

sustava UN-a (DPKO, DPA, CTED, DSS, UNODC, UNODA),

stručnjaka iz mirovnih misija UN-a,

stručnjaka iz povjerenstava za praćenje VSUN-a,

stručnjaka iz akademske zajednice, istraživačkih instituta,

stručnjaka iz međunarodnih organizacija (Svjetska carinska organizacija, Interpol itd.),

stručnjaka iz operativnih nevladinih organizacija (MAG, CAR, ARES itd.),

stručnjaka iz relevantnih institucija Unije (GU za migracije i unutarnje poslove, Europol).

Ukupno otprilike četrdeset sudionika. Okrugli stolovi. Sve su države dobrodošle pratiti pitanja i odgovore i sudjelovati u njima.

ii.

SALW i Program održivog razvoja do 2030., uključujući cilj održivog razvoja br. 16 i rodne aspekte kontrole SALW-a (vidjeti zaključni dokument sa sastanka BMS6 (2)) uz sudjelovanje:

sustava UN-a (DESA, PBSO, UNDP, UNICEF, UNODC, UN Women),

stručnjaka iz akademske zajednice, istraživačkih instituta,

vladinih stručnjaka i stručnjaka iz regionalnih organizacija,

stručnjaka iz relevantnih institucija Unije (GU za međunarodnu suradnju i razvoj, GU za europsku civilnu zaštitu i europske operacije humanitarne pomoći).

Ukupno otprilike četrdeset sudionika. Okrugli stolovi. Sve su države dobrodošle pratiti pitanja i odgovore i sudjelovati u njima.

iii.

Nedavna kretanja u proizvodnji, tehnologiji i projektiranju SALW-a te izazovi i mogućnosti koji iz njih proizlaze za provedbu Akcijskog programa UN-a i ITI-ja (vidjeti zaključni dokument sa sastanka BMS6 (3)) uz sudjelovanje:

stručnjaka iz industrije SALW-a te relevantnih udruženja industrijskog sektora,

sustava UN-a (UNODA),

stručnjaka iz akademske zajednice, istraživačkih instituta,

tehničkih stručnjaka iz vlada,

stručnjaka iz relevantnih institucija Unije (GU za unutarnje tržište, industriju, poduzetništvo te male i srednje poduzetnike, GU za trgovinu, GU za migracije i unutarnje poslove).

Ukupno otprilike četrdeset sudionika. Prvi dan: panel-rasprave, pitanja i odgovori. Drugi dan: okrugli stol o izradi dokumenta kojim se dopunjuje ITI. Sve su države dobrodošle pratiti pitanja i odgovore i sudjelovati u njima.

iv.

Sinergije među Akcijskim programom UN-a, Ugovorom o trgovini oružjem i drugim relevantnim instrumentima, uključujući Protokol UN-a o vatrenom oružju i mehanizme UN-a za borbu protiv terorizma (vidjeti zaključni dokument sa sastanka BMS6 (4)) uz sudjelovanje:

vladinih stručnjaka,

sustava UN-a (UNODC, UNODA itd.),

stručnjaka iz međunarodnih organizacija (Svjetska carinska organizacija, Interpol, Tajništvo Ugovora o trgovini oružjem),

stručnjaka iz istraživačkih instituta.

Ukupno otprilike četrdeset sudionika. Okrugli stolovi. Stavljanje naglaska na sinergije, moguće pozitivne posljedice odredaba jednog instrumenta na druge instrumente i izbjegavanje preklapanja. Sve su države dobrodošle pratiti pitanja i odgovore i sudjelovati u njima.

2.1.4.   Lokacija

Simpoziji o temama i. i ii. održavat će se usporedo u New Yorku. Simpoziji o temama iii. i iv. održavat će se u Bruxellesu odnosno u Ženevi.

2.1.5.   Vremenski okvir

Četiri simpozija održat će se tijekom razdoblja od pet mjeseci, između travnja i rujna 2017. Njihov vremenski okvir i slijed (tj. raspored tema o kojima će se raspravljati) odredit će provedbene agencije, uz savjetovanje s Unijom, uzimajući u obzir UN-ov kalendar razoružavanja. Svaki simpozij trajat će dva dana.

2.1.6.   Odgovornosti provedbenih agencija

Konceptualizacija i sadržajna priprema:

 

UNODA i centar Small Arms Survey zajednički će razraditi sadržaj simpozijâ te će biti odgovorni za dnevni red i odabir govornika/stručnjaka. Centar Small Arms Survey pripremit će nacrt pripremnog dokumenta o svakoj temi koji će biti temelj za raspravu na svakom simpoziju. Konceptualizacija i sadržajna priprema tematskih simpozija odvijat će se u dijalogu s Odsjekom za razoružanje i neširenje oružja Europske službe za vanjsko djelovanje (ESVD).

Logistika i usluge na konferenciji:

 

UNODA će biti odgovorna za logističke aranžmane (rezervacija dvorana, organizacija pripreme i dostave hrane, audio-vizualna oprema, putni aranžmani itd.). ESVD će pomagati u osiguravanju dvorane za simpozij o temi iii. koji će se održati u Bruxellesu.

2.1.7.   Rezultati djelovanja

Tematski simpoziji rezultirat će boljim uvidom i razrađenim stajalištem Unije i drugih uključenih dionika o odabranim temama. Centar Small Arms Survey pripremit će sadržajni zaključni dokument o četirima tematskim simpozijima. U tom zaključnom dokumentu nalazit će se studija o četirima temama te će se temeljiti na nacrtima pripremnih dokumenata i uključivati nalaze stručnih rasprava u okviru četiriju tematskih simpozija. U zaključnom dokumentu naglasak će biti stavljen na predstavljanje provedivih koraka s ciljem njegova uključivanja u zaključni dokument konferencije RevCon3. Predstojeći regionalni sastanci u okviru projekta crpit će informacije iz zaključnog dokumenta.

2.2.   Regionalne konferencije

2.2.1.   Cilj

Cilj je svake regionalne konferencije pripremiti konferenciju RevCon3 pružanjem foruma za države sudionice da utvrde i istraže pitanja provedbe Akcijskog programa UN-a i ITI-ja specifična za određenu regiju te raspravom o nalazima i preporukama četiriju tematskih simpozija opisanih u odjeljku 2.1.

2.2.2.   Teme

Na svakoj regionalnoj konferenciji bavit će se četirima temama simpozija (vidjeti odjeljak 2.1.). Osim toga, regionalnim konferencijama trebaju se omogućiti rasprave specifične za svaku regiju u okviru pripreme konferencije RevCon3.

2.2.3.   Format

Regionalne konferencije u prvom će se redu oslanjati na interaktivna savjetovanja, na temelju prezentacija centra Small Arms Survey i UNODA-e. Na svakoj regionalnoj konferenciji predsjednik će dobiti priliku predstaviti trenutačno stanje u pogledu priprema konferencije RevCon3. Regionalne organizacije predstavit će svoje napore uložene u provedbu odgovarajućih stavaka iz zaključnog dokumenta sa sastanka BMS6 u vezi s regionalnim organizacijama. Ako su države izabrane za program pokroviteljstva konferencije RevCon3, njihovi sudionici na regionalnoj konferenciji u načelu bi trebali biti i članovi njihove delegacije za konferenciju RevCon3. Centar Small Arms Survey sastavit će sažetak postupovnog izvješća sa svake regionalne konferencije.

2.2.4.   Lokacija

Regionalne konferencije osmišljene su kako bi se njima pružila potpora vladama i organizacijama iz određenih regija u pripremi konferencije RevCon3. Neke regionalne organizacije već organiziraju pripremni sastanak za konferenciju RevCon3: Liga arapskih država, OESS i Forum pacifičkih otoka. Projektom Unije ne treba obuhvatiti te regije. Stoga se predlaže sljedećih pet regionalnih sastanaka:

Zemlje podregija

Regionalne organizacije

Regionalni centar

Mjesto događaja

Zapadna Afrika i srednja Afrika

ECOWAS, ECCAS, AU

UNREC

Lomé

Istočna Afrika i južna Afrika

RECSA, SADC, AU

UNREC

Lomé

Karibi

CARICOM

UNLIREC

Port-of-Spain

Latinska Amerika

OAS, UNASUR

UNLIREC

Lima

ASEAN i južnoazijske države

ASEAN

UNRCPD

Bangkok

Ovom Odlukom pružit će se potpora sudjelovanju centra Small Arms Survey i UNODA-e u regionalnim konferencijama navedenima u nastavku ili njihovu uključivanju u te regionalne konferencije s ciljem predstavljanja nalaza tematskih simpozija u slučaju da oni odgovaraju interesima subjekata organizatora. Takvo sudjelovanje/uključivanje ovisit će o vremenskom okviru organizacije tih konferencija.

Zemlje podregija

Regionalne organizacije

Europa i Sjeverna Amerika

OESS

Bliski istok

Liga arapskih država

Pacifik

Forum pacifičkih otoka

2.2.5.   Vremenski okvir

Pet regionalnih konferencija održat će se tijekom razdoblja od osam mjeseci, od lipnja 2017. do veljače 2018. (čime će se osigurati da se sve regionalne konferencije održe prije sastanka Pripremnog odbora za konferenciju RevCon3 koji će se najvjerojatnije održati u veljači 2018.). Točan vremenski okvir i slijed (tj. raspored obuhvaćenih regija) regionalnih konferencija odredit će provedbene agencije, uz savjetovanje s Unijom, uzimajući u obzir UN-ov kalendar razoružavanja. Svaka regionalna konferencija trajat će dva dana. Dvije regionalne konferencije u Africi održat će se usporedo na jednoj lokaciji. Dvije regionalne konferencije u Latinskoj Americi i na Karibima održat će se usporedo.

2.2.6.   Odgovornosti provedbenih agencija

Sadržajna priprema:

 

UNODA (uključujući njezine regionalne centre) i centar Small Arms Survey razradit će sadržaj regionalnih konferencija te će biti odgovorni za dnevni red i odabir govornika/stručnjaka. UNODA, zajedno s predsjednikom, predvodit će predstavljanje statusa priprema konferencije RevCon3. Centar Small Arms Survey osigurat će predstavljanje ishodâ simpozija. Centar Small Arms Survey pripremit će sažetak svake regionalne konferencije.

Logistika i usluge na konferenciji:

 

UNODA i njezini regionalni centri pobrinut će se za logističke aranžmane (rezervacija dvorana, organizacija pripreme i dostave hrane, audio-vizualna oprema, putni aranžmani za stručnjake itd.) za regionalne konferencije, pod nadzorom sjedišta UNODA-e.

2.2.7.   Rezultat djelovanja

Države iz regije ohrabruje se da izrade zajedničko stajalište za pripreme konferencije RevCon3, posebice o četirima temama tematskih simpozija.

2.3.   Analiza nacionalnih izvješća o Akcijskom programu UN-a i ITI-ju usmjerena na izazove u provedbi kojima se stvaraju mogućnosti za suradnju i pomoć

2.3.1.   Format

Zaključnim dokumentom Šestog dvogodišnjeg sastanka država u vezi s Akcijskim programom UN-a (A/CONF.192/BMS/2016/WP.1/Rev.3) povjeren je mandat UNODA-i da ispita, u okviru postojećih resursa, kretanja, izazove i mogućnosti u vezi s provedbom koji se odnose na Akcijski program UN-a i ITI, na temelju dostupnih informacija, uključujući one koje su podnijele i/ili dostavile države članice, radi prezentacije na konferenciji RevCon3 kako bi ih se razmotrilo i kako bi se poduzele odgovarajuće daljnje mjere.

Utemeljena, neovisna ocjena nacionalnih izvješća o provedbi ključan je izvor za to povjereno izvješće te je dodatak tom izvješću. Ocjenjivanje nacionalnih izvješća posebno je važno s obzirom na to da se očekuje da će se tim izvješćima obuhvatiti informacije o provedbi cilja održivog razvoja br. 16, u pogledu koje ne postoje drugi mehanizmi izvješćivanja. Sveobuhvatna analiza nacionalnih izvješća putem centra Small Arms Survey bit će stoga ključna aktivnost u okviru projekta, za objavu putem centra Small Arms Survey te doprinos povjerenom naprednom izvješću UNODA-e. Ta sveobuhvatna analiza bit će dopuna tematskim i regionalnim sastancima te će povećati vjerojatnost da će konferencija RevCon3 ispuniti težnje Unije za praktičnim, usmjerenim i učinkovitim planom za Akcijski program UN-a u razdoblju nakon konferencije RevCon3 s naglaskom na povezivanju izazova u provedbi s mogućnostima za suradnju i pomoć.

2.3.2.   Vremenski okvir

Analiza dovršena do sastanka konferencije RevCon3 (lipanj 2018.).

2.3.3.   Odgovornosti provedbenih agencija

UNODA treba utvrditi pravodoban datum za primanje dvogodišnjih nacionalnih izvješća (sredina 2017.). Centar Small Arms Survey treba pružiti pisanu analizu podnesenih izvješća.

2.3.4.   Rezultat djelovanja

Analizom će se pružiti informacije kojima se omogućuje poboljšana dodjela aktivnosti pružanja pomoći s obzirom na provedbu Akcijskog programa UN-a te kontrolu SALW-a općenito.

2.4.   Jačanje temelja za konferenciju RevCon3

2.4.1.   Program pokroviteljstva

Zbog nedostatka sredstava mnoge zemlje u razvoju imaju poteškoća u pogledu toga da ih na konferencijama o reviziji Akcijskog programa UN-a zastupaju njihovi ključni službenici koji se bave pitanjima u vezi sa SALW-om. Unija bi mogla financirati program pokroviteljstva za odabranu skupinu najpogođenijih zemalja kako bi se omogućilo sudjelovanje tih službenika na konferenciji RevCon3.

Aktivnosti:

 

UNODA će organizirati putovanje 20 sudionika na konferenciju RevCon3 (ne na sastanak Pripremnog odbora ranije u 2018.) te njihov smještaj. Sudionike će odabrati ESVD po preporuci UNODA-e, uključujući njezine regionalne centre. U načelu, odabrani službenici trebali bi biti imenovani nacionalnim kontaktnim točkama za Akcijski program UN-a. Drugi kriteriji za odabir uključuju rodna pitanja, pravodobno podnošenje nacionalnog izvješća, aktivno sudjelovanje na regionalnim konferencijama ili tematskim simpozijima te znanje i iskustvo u području dotičnih tema. Tijekom konferencije RevCon3 UNODA će organizirati sastanak sponzoriranih sudionika te delegacija Unije i njezinih država članica.

Rezultati:

rasprave u okviru konferencije RevCon3 upotpunjene stručnim znanjem onih koji se izravno bave pitanjima u vezi sa SALW-om u pogođenim zemljama koje obično nemaju sredstava za prisustvovanje konferenciji RevCon,

veće mogućnosti umrežavanja za službenike iz zemalja u razvoju, uključujući ključne predstavnike organizacija civilnog društva koji se bave pitanjima u vezi sa SALW-om,

moguće sinergije s popratnim događajima i aktivnostima osposobljavanja u vezi s konferencijom RevCon3.

2.4.2.   Tehnička potpora predsjedniku konferencije RevCon3

Predsjedniku i njegovu timu koristit će tehničko stručno znanje koje osigurava Tajništvo UN-a, uz potporu višeg stručnjaka iz centra Small Arms Survey.

Aktivnosti:

 

Tajništvo UN-a, uz potporu višeg stručnjaka iz centra Small Arms Survey, poboljšat će svoju sposobnost savjetovanja predsjednika i njegova tima o složenim i tehničkim aspektima rada konferencije RevCon3.

Rezultati:

 

Predsjednik će imati pristup cjelokupnom rasponu stručnog znanja u vezi s materijalnim i tehničkim pitanjima povezanima s konferencijom RevCon3.

2.5.   Strategije informiranja

Strategije informiranja putem izjava za medije i popratnih događaja bit će ključan dio projekta. Osim toga, mrežna platforma konferencije RevCon3 mogla bi privući pozornost na ključne teme konferencije RevCon3 te na pomoć/izgradnju kapaciteta.

Aktivnosti:

zajedničke izjave za medije povezane sa simpozijima i regionalnim konferencijama, medijsko izvješćivanje,

popratni događaji u vezi s projektom na relevantnim sastancima, uključujući sastanak Prvog odbora Opće skupštine (2017.) te Treću konferenciju država stranaka Ugovora o trgovini oružjem,

UNODA će uspostaviti internetske stranice namijenjene konferenciji RevCon3 godinu dana unaprijed. To će biti glavna platforma za objavu dokumenata i interakciju s državama članicama, regionalnim organizacijama i institucijama. Platforma će uključivati tematska područja, a posebna će se pozornost posvetiti povezivanju potreba za pomoći s dostupnim resursima.

Rezultati:

 

Učinkovito upravljanje informacijama o projektu i njegovim ishodima, dinamička mrežna platforma konferencije RevCon3 u okviru formalnog mrežnog okružja Akcijskog programa UN-a koja obuhvaća tematske pristupe i kojom se omogućuje usklađivanje potreba za pomoći s dostupnim resursima.

3.   OČEKIVANI REZULTATI

Provedbene agencije izradit će i podnijeti sljedeće očekivane rezultate Uniji:

očekivani rezultati od 1. do 5.: sažeta izvješća četiriju tematskih konferencija,

očekivani rezultati od 6. do 11.: sažeta izvješća pet regionalnih konferencija,

očekivani rezultat 12.: sveobuhvatna ocjena nacionalnih izvješća o provedbi Akcijskog programa UN-a,

očekivani rezultat 13.: završno izvješće nakon dovršetka projekta.


(1)  A/CONF.192/BMS/2016/2 §37, §55, §56, §57, §74, §75, §82, §83, §84, §105.

(2)  A/CONF.192/BMS/2016/2 §15, §23, §24,§25, §40,§41, §52, §59, §60, §101.

(3)  A/CONF.192/BMS/2016/2 §63, §79, §90.

(4)  A/CONF.192/BMS/2016/2 §12, §14, §62, §67, §107.


4.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 90/22


PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/634

od 3. travnja 2017.

o provedbi Odluke 2014/932/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 31. stavak 2.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2014/932/ZVSP od 18. prosinca 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu (1), a posebno njezin članak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 18. prosinca 2014. donijelo Odluku 2014/932/ZVSP.

(2)

Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda osnovan na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2140 (2014) ažurirao je informacije koje se odnose na četiri osobe koje podliježu mjerama ograničavanja.

(3)

Prilog Odluci 2014/932/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog Odluci 2014/932/ZVSP mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Luxembourgu 3. travnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)   SL L 365, 19.12.2014., str. 147.


PRILOG

U Prilogu Odluci 2014/932/ZVSP unosi u vezi s dolje navedenim osobama zamjenjuju se sljedećim unosima:

1.

Abdullah Yahya Al Hakim (druga imena: (a) Abu Ali al Hakim; (b) Abu-Ali al-Hakim; (c) Abdallah al-Hakim; (d) Abu Ali Alhakim; (e) Abdallah al-Mu'ayyad).

Izvorno pismo:

Image 4

Položaj: zamjenik vođe skupine Houthi. Adresa: Dahyan, pokrajina Sa'dah, Jemen. Datum rođenja: (a) otprilike 1985.; (b) između 1984. i 1986. Mjesto rođenja: (a) Dahyan, Jemen; (b) pokrajina Sa'dah, Jemen. Državljanstvo: jemensko. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837273. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Abdullah Yahya al Hakim uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. RVSUN-a 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za označivanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Abdullah Yahya al Hakim sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između Vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

U lipnju 2014. Abdullah Yahya al Hakim navodno je održao sastanak kako bi isplanirao državni udar protiv jemenskog predsjednika Abdrabuha Mansoura Hadija. Al Hakim se sastao s vojnim i sigurnosnim zapovjednicima te plemenskim poglavarima; vodeći pristalice odani bivšem jemenskom predsjedniku Aliju Abdullahu Salehu također su prisustvovali sastanku, čiji je cilj bio uskladiti vojne napore za preuzimanje Sane, glavnog grada Jemena.

U javnoj izjavi od 29. kolovoza 2014. predsjednik Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda naveo je da Vijeće osuđuje radnje snaga kojima zapovijeda Abdullah Yahya al Hakim koje su 8. srpnja 2014. opustošile Amran u Jemenu, uključujući stožer brigade jemenske vojske. Al Hakim predvodio je nasilno preuzimanje pokrajine Amran u srpnju 2014. i bio je vojni zapovjednik odgovoran za donošenje odluka u vezi s aktualnim sukobima u pokrajini Amranu i Hamdanu u Jemenu.

Početkom rujna 2014. Abdullah Yahya al Hakim ostao je u Sani kako bi nadgledao borbene operacije u slučaju da počne sukob. Njegova je uloga bila organiziranje vojnih operacija kako bi se omogućilo svrgavanje jemenske vlade, a bio je odgovoran i za osiguranje svih putova u Sanu i iz nje te nadzor nad njima.

2.

Abd Al-Khaliq Al-Huthi (druga imena: (a) Abd-al-Khaliq al-Huthi; (b) Abd-al-Khaliq Badr-al-Din al Huthi; (c) 'Abd al-Khaliq Badr al-Din al-Huthi; (d) Abd al-Khaliq al-Huthi; (e) Abu-Yunus).

Izvorno pismo:

Image 5

Položaj: vojni zapovjednik skupine Houthi. Datum rođenja: 1984. Državljanstvo: jemensko. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837297. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014., 26.8.2016.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Abd al-Khaliq al-Houthi uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. RVSUN-a 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za uvrštavanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Abd al-Khaliq al-Houthi sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

Krajem listopada 2013. Abd al-Khaliq al-Houthi predvodio je skupinu boraca odjevenih u odore jemenske vojske u napadu na mjesta u Dimaju u Jemenu. U borbama koje su uslijedile bilo je mnogo mrtvih.

Krajem rujna 2014. nepoznat broj neidentificiranih boraca navodno se spremao napasti diplomatske objekte u Sani u Jemenu po primitku naredbi od Abda al-Khaliqa al-Houthija. Al-Houthi je 30. kolovoza 2014. koordinirao prijenos oružja iz Amrana u prosvjednički kamp u Sani.

3.

Ali Abdullah Saleh (drugo ime: Ali Abdallah Salih).

Izvorno pismo:

Image 6

Položaj: (a) predsjednik jemenske stranke Općeg narodnog kongresa; (b) bivši predsjednik Republike Jemena. Datum rođenja: (a) 21.3.1945.; (b) 21.3.1946.; (c) 21.3.1942.; (d) 21.3.1947. Mjesto rođenja: (a) Bayt al-Ahmar, pokrajina Sana'a, Jemen; (b) Sana'a, Jemen; (c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Državljanstvo: jemensko. Br. putovnice: 00016161 (Jemen). Nacionalni identifikacijski br.: 01010744444. Ostali podaci: Spol: muški. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Datum uvrštenja na popis UN-a: 7.11.2014. (izmijenjeno 20.11.2014.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Ali Abdullah Saleh uvršten je na popis osoba protiv kojih se uvode sankcije 7. studenoga 2014. u skladu sa stavcima 11. i 15. Rezolucije 2140 (2014) jer ispunjava kriterije za označivanje utvrđene u stavcima 17. i 18. Rezolucije.

Ali Abdullah Saleh sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu, kao što su radnje kojima se ometa provedba sporazuma od 23. studenoga 2011. između Vlade Jemena i oporbe, kojim se predviđa mirna predaja vlasti u Jemenu, te radnje kojima se ometa politički proces u Jemenu.

U skladu sa sporazumom od 23. studenoga 2011., koji je podržalo Vijeće za suradnju u Zaljevu, Ali Abdullah Saleh odstupio je s položaja predsjednika Jemena nakon više od 30 godina.

Od jeseni 2012. Ali Abdullah Saleh navodno je postao jedan od glavnih pristaša nasilnih radnji skupine Houthi u sjevernom Jemenu.

Sukobi na jugu Jemena u veljači 2013. bili su rezultat zajedničkih napora Saleha, AQAP-a i južnjačkog separatista Alija Salima al-Bayda da uzrokuju nered prije Konferencije za nacionalni dijalog 18. ožujka 2013. u Jemenu. Nedavno, od rujna 2014., Saleh destabilizira Jemen iskorištavanjem drugih kako bi potkopao vladu i uzrokovao dovoljno nestabilnosti kako bi zaprijetio državnim udarom. Prema izvješću iz rujna 2014. Povjerenstva stručnjaka Ujedinjenih naroda za Jemen, sugovornici tvrde da Saleh podupire nasilne radnje nekih Jemenaca pružajući im sredstva i političku potporu te tako što osigurava da članovi Općeg narodnog kongresa i dalje na razne načine doprinose destabilizaciji Jemena.

5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (drugo ime: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Položaj: bivši veleposlanik, bivši brigadni general. Rođen: 25.7.1972. Državljanstvo: jemensko. Br. putovnice: (a) jemenska putovnica broj 17979 na ime Ahmed Ali Abdullah Saleh (navedeno pod diplomatskim identifikacijskim brojem: 31/2013/20/003140, u nastavku) (b) jemenska putovnica 02117777, izdana 8.11.2005. na ime Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar (c) jemenska putovnica broj 06070777, izdana 3.12.2014. na ime Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adresa: Ujedinjeni Arapski Emirati. Ostali podaci: Imao je ključnu ulogu u olakšavanju vojnog širenja pokreta Houthi. Sudjelovao je u radnjama kojima se ugrožava mir, sigurnost ili stabilnost u Jemenu. Ahmed Saleh sin je bivšeg predsjednika Republike Jemena Alija Abdullaha Saleha. Ahmed Ali Abdullah Saleh dolazi iz područja poznatog kao Bayt Al-Ahmar, koje se nalazi 20-ak kilometara jugoistočno od glavnoga grada Sane. Broj diplomatske osobne iskaznice: 31/2013/20/003140, izdana 7.7.2013. od Ministarstva vanjskih poslova Ujedinjenih Arapskih Emirata na ime Ahmed Ali Abdullah Saleh; trenutačni status: poništena. Poveznica na internetsku stranicu koja sadržava posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5895854. Datum uvrštenja na popis UN-a: 14.4.2015. (izmijenjeno 16.9.2015.).

Dodatne informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Ahmed Ali Saleh potkopavao je vlast predsjednika Hadija, ometao Hadijeve pokušaje reforme vojske te sprečavao mirni prijelaz Jemena na demokraciju. Saleh je imao ključnu ulogu u olakšavanju vojnog širenja pokreta Houthi. Ahmed Ali Saleh od sredine veljače 2013. izdao je tisuće novih pušaka brigadama Republikanske garde i neidentificiranim plemenskim šeicima. Oružje je prvotno nabavljeno 2010. i bilo je namijenjeno kupovanju odanosti primatelja za kasniju političku pobjedu.

Nakon što je Salehov otac, bivši predsjednik Republike Jemena Ali Abdullah Saleh, odstupio s mjesta predsjednika Jemena 2011., Ahmed Ali Saleh zadržao je svoje mjesto zapovjednika jemenske Republikanske garde. Nakon malo više od jedne godine predsjednik Hadi razriješio je Saleha s dužnosti, ali je on zadržao značajan utjecaj u jemenskoj vojsci, čak i nakon što je razriješen s dužnosti zapovjednika. UN je u studenome 2014. uvrstio Alija Abdullaha Saleha na popis na temelju RVSUN-a 2140.