ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 244 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 59. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1638
оd 6. rujna 2016.
o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (e),
budući da:
(1) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 uvedena je nomenklatura robe (dalje u tekstu: „kombinirana nomenklatura” ili „KN”) koja se navodi u Prilogu I. toj Uredbi. |
(2) |
U Dodatnoj napomeni 2. u poglavlju 15 drugog dijela kombinirane nomenklature definiraju se svojstva ulja koja su dobivena isključivo obradom maslina, a koja treba razvrstati pod tarifnim brojevima 1509 i 1510. Tekst te dodatne napomene temelji se na Uredbi Komisije (EEZ) br. 2568/91 (2), kojom se definiraju fizikalna i kemijska te organoleptička svojstva maslinovog ulja i ulja komine maslina te se utvrđuju metode ocjenjivanja tih svojstava. Te metode i granične vrijednosti za svojstva ulja redovito se ažuriraju na temelju mišljenja kemijskih stručnjaka i u skladu s radom obavljenim u okviru Međunarodnog vijeća za masline (IOC). |
(3) |
Kao rezultat nekoliko izmjena Uredbe (EEZ) br. 2568/91 postojeći tekst Dodatne napomene 2. u poglavlju 15 drugog dijela kombinirane nomenklature više nije u skladu s trenutačno primjenjivom verzijom Uredbe (EEZ) br. 2568/91 i treba ga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Kako bi se izbjegle česte izmjene važnih parametara u Dodatnoj napomeni 2. u poglavlju 15 te kako bi ona bila u skladu s Uredbom (EEZ) br. 2568/91, primjereno je donijeti novi tekst dodatne napomene koji se izravno odnosi na važne dijelove te Uredbe. |
(5) |
Budući da će se od 1. siječnja 2017. u poglavlje 15 dodati određene nove oznake KN, novi tekst Dodatne napomene 2. u navedenom poglavlju koji odražava te nove oznake KN trebao bi stupiti na snagu 1. siječnja 2017. |
(6) |
Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U poglavlju 15 drugog dijela kombinirane nomenklature iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 Dodatna napomena 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. |
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu 1. siječnja 2017.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Stephen QUEST
Glavni direktor za oporezivanje i carinsku uniju
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EEZ) br. 2568/91 od 11. srpnja 1991. o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize (SL L 248, 5.9.1991., str. 1.).
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1639
оd 7. rujna 2016.
o zabrani ribolova koljaka u zonama VII.b–k, VIII., IX. i X., vodama Unije u zoni CECAF 34.1.1. za plovila koja plove pod belgijskom zastavom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2016/72 (2) utvrđene su kvote za 2016. |
(2) |
Prema informacijama koje je primila Komisija, ulovom stoka iz Priloga ovoj Uredbi koji su ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2016. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti ribolovne aktivnosti za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota za 2016. dodijeljena državama članicama iz Priloga ovoj Uredbi za stok koji je u njemu naveden smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Ribolovne aktivnosti za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom država članica iz tog Priloga ili su registrirana u tim državama članicama zabranjuju se od datuma utvrđenog u tom Prilogu. Nakon tog datuma posebno se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
João AGUIAR MACHADO
Glavni direktor za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EU) 2016/72 od 22. siječnja 2016. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2016. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2015/104 (SL L 22, 28.1.2016., str. 1.).
PRILOG
Br. |
16/TQ72 |
Država članica |
Belgija |
Stok |
HAD/7X7A34 |
Vrsta |
Koljak (Melanogrammus aeglefinus) |
Zona |
VII.b–k, VIII., IX. i X., vode Unije u zoni CECAF 34.1.1. |
Datum zabrane |
2.7.2016. |
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1640
оd 7. rujna 2016.
o zabrani ribolova skuše u zonama VIII.c, IX. i X. te u vodama Unije u zoni CECAF-a 34.1.1 za plovila koja plove pod zastavom Portugala
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2016/72 (2) utvrđuju se kvote za 2016. |
(2) |
Prema informacijama koje je primila Komisija, ulovom stoka iz Priloga ovoj Uredbi koji su ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2016. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti ribolovne aktivnosti za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota za 2016. dodijeljena državi članici iz Priloga ovoj Uredbi za stok iz tog Priloga smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Ribolovne aktivnosti za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici zabranjuju se od datuma utvrđenog u tom Prilogu. Nakon tog datuma posebno se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
João AGUIAR MACHADO
Glavni direktor za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EU) 2016/72 od 22. siječnja 2016. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2016. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2015/104 (SL L 22, 28.1.2016., str. 1.)
PRILOG
Br. |
17/TQ72 |
Država članica |
Portugal |
Stok |
MAC/8C3411 |
Vrsta |
Skuša (Scomber scombrus) |
Zona |
VIII.c, IX. i X.; vode Unije u zoni CECAF-a 34.1.1 |
Datum zabrane |
1.7.2016. |
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1641
оd 12. rujna 2016.
o 252. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1. točku (a) i članak 7.a stavak 5.,
budući da:
(1) |
U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 navode se osobe, skupine i subjekti na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora u skladu s tom Uredbom. |
(2) |
Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je 6. rujna 2016. izmijeniti jedan unos na popisu osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora. Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 trebalo bi stoga na odgovarajući način ažurirati, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Vršitelj dužnosti voditelja službe za instrumente vanjske politike
PRILOG
U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002, unos: „Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, i. Abu Asim, (j) Husan); datum rođenja: 11.11.1965.; mjesto rođenja: selo Bugaroj, okrug Itum-Kalinski, Republika Čečenija, Ruska Federacija; adresa: a) Sirijska Arapska Republika (od kolovoza 2015.), b) Irak (moguća alternativna lokacija od kolovoza 2015.); državljanstvo: nije registrirani državljanin Ruske Federacije; ostali podaci: fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a; datum uvrštenja na popis u skladu s člankom 7.d stavkom 2. točkom i.: 2.10.2015. ” pod naslovom „Fizičke osobe” zamjenjuje se sljedećim:
„Tarkhan Ismailovich Gaziev (u izvornom pismu: Тархан Исмаилович Газиев), (alias (a) Ramzan Oduev (u izvornom pismu: Рамзан Одуев), (b) Tarkhan Isaevich Gaziev (u izvornom pismu: Тархан Исаевич Газиев), (c) Husan Isaevich Gaziev (u izvornom pismu: Хусан Исаевич Газиев), (d) Umar Sulimov (u izvornom pismu: Умар Сулимов), (e) Wainakh (u izvornom pismu: Вайнах), (f) Sever (u izvornom pismu: Север), (g) Abu Bilal (u izvornom pismu: Абу-Билал), (h) Abu Yasir (u izvornom pismu: Абу Ясир), i. Abu Asim (u izvornom pismu: Абу Ясим), (j) Husan (u izvornom pismu: Хусан), (k) Ab-Bilal, (l) Abu-Naser); datum rođenja: 11.11.1965.; mjesto rođenja: Itum-Kale, okrug Itum-Kalinski, Republika Čečenija, Ruska Federacija; adresa: (a) Sirijska Arapska Republika (od kolovoza 2015.), (b) Irak (moguća alternativna lokacija od kolovoza 2015.); državljanstvo: državljanin Ruske Federacije; ostali podaci: fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a; datum uvrštenja na popis u skladu s člankom 7.d stavkom 2. točkom i.: 2.10.2015. ”
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/9 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1642
оd 12. rujna 2016.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96 (1), a posebno njezin članak 11. točku (b),
budući da:
(1) |
U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 navode se javna tijela, društva i agencije te fizičke i pravne osobe, tijela i subjekti prijašnje iračke vlade na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora smještenih izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003. u skladu s tom Uredbom. |
(2) |
Dana 6. rujna 2016. Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je izbrisati jedan subjekt s popisa osoba ili subjekata na koje se treba primjenjivati zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora. |
(3) |
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Vršitelj dužnosti voditelja službe za instrumente vanjske politike
(1) SL L 169, 8.7.2003., str. 6. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) br. 131/2011 (SL L 41, 15.2.2011., str. 1.).
PRILOG
U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 briše se sljedeći unos:
„109. |
SOUTH REFINERIES COMPANY. Adresa: Basra, Irak.” |
13.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 244/11 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1643
оd 12. rujna 2016.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. rujna 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0702 00 00 |
MA |
171,2 |
ZZ |
171,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
121,6 |
ZZ |
121,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
134,3 |
ZZ |
134,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
156,1 |
CL |
135,8 |
|
EG |
94,4 |
|
TR |
130,1 |
|
UY |
142,6 |
|
ZA |
148,0 |
|
ZZ |
134,5 |
|
0806 10 10 |
TR |
127,4 |
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,6 |
BR |
102,8 |
|
CL |
140,2 |
|
NZ |
134,9 |
|
US |
179,7 |
|
ZA |
97,3 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
93,2 |
CL |
101,2 |
|
TR |
137,7 |
|
ZA |
121,7 |
|
ZZ |
113,5 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
128,7 |
ZZ |
128,7 |
|
0809 40 05 |
TR |
216,0 |
ZZ |
216,0 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.