ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 126

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 57.
29. travnja 2014.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Vijeća (EU) br. 432/2014 od 22. travnja 2014. o izmjeni Uredbe (EU) br. 43/2014 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti

1

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 433/2014 od 28. travnja 2014. o provedbi Uredbe (EU) br. 269/2014 o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine

48

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 434/2014 оd 11. travnja 2014. o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZOZP))

51

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 435/2014 оd 28. travnja 2014. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

53

 

 

ODLUKE

 

*

Provedbena odluka Vijeća 2014/238/ZVSP od 28. travnja 2014. o provedbi Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine

55

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

29.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 126/1


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 432/2014

od 22. travnja 2014.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 43/2014 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 43/2014 (1) Vijeće je utvrdilo ribolovne mogućnosti za 2014. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije.

(2)

Ribolovne mogućnosti za plovila Unije u norveškim i farskim vodama te za norveška i farska plovila u vodama Unije, te uvjeti uzajamnog pristupa resursima u vodama druge strane utvrđuju se svake godine nakon savjetovanja o ribolovnim pravima održanih u skladu s postupkom koji je predviđen u sporazumima ili protokolima u području ribarstva s Norveškom (2) odnosno Farskim otocima (3). Do zaključivanja tih savjetovanja o aranžmanima za 2014., Uredbom (EU) br. 43/2014 utvrđene su privremene ribolovne mogućnosti za dotične riblje stokove. Savjetovanja s Norveškom odnosno Farskim otocima zaključena su 12. ožujka 2014. odnosno 13. ožujka 2014. Nadalje, 28. ožujka 2014. zaključena su savjetovanja između obalnih država vezano za ugoticu pučinku te između Unije, Norveške i Ruske Federacije vezano za atlantsko-skandinavsku haringu. To je omogućilo da Norveška i Unija rasprave uzajamne aranžmane o pristupu resursima u njihovim vodama. Uredbu (EU) br. 43/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(3)

U skladu s ishodom savjetovanja između Unije i Norveške, Unija može dopustiti ribolov plovilima Unije do 10 % iznad kvote dostupne Uniji, pod uvjetom da se sve količine iskorištene iznad kvote dostupne Uniji oduzmu od njezine kvote za 2015. Slično tome, Unija može u 2015. godini iskoristiti sve neiskorištene količine do 10 % kvote koja joj je dostupna u 2014. Primjereno je omogućiti ovakvu fleksibilnost pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti kako bi se osigurali jednaki uvjeti za plovila Unije odobravanjem dotičnim državama članicama da izaberu korištenje fleksibilne kvote. Ako država članice ne izabere korištenje fleksibilne kvote u pogledu određenog stoka, primjereno je da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 nastave primjenjivati u skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 40/2013.

(4)

Na svojem drugom godišnjem sastanku 2014. Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) usvojila je ribolovne mogućnosti koje se sastoje od ukupnog dopuštenog ulova („TAC”) za čileanski šnjur. SPRFMO je osim toga iznova definirao posebno područje na koje će se od 4. svibnja 2014. za pridneni ribolov primjenjivati gornja granica ulova i ribolovnog napora. Te bi se odredbe trebale provesti u pravu Unije.

(5)

Potrebno je razjasniti određene odredbe koje se odnose na određene stokove, sustav upravljanja ribolovnim naporom za list u zapadnom dijelu kanala La Manche te na posebne obveze izvješćivanja u okviru Međuameričke komisije za tropsku tunu.

(6)

Ograničenja ulova i ograničenja napora predviđena Uredbom (EU) br. 43/2014 primjenjuju se od 1. siječnja 2014. odnosno od 1. veljače 2014. Odredbe ove Uredbe u pogledu ograničenja ulova i ograničenja ribolovnog napora trebale bi se stoga također primjenjivati od tih datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovode se u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštitu opravdanih očekivanja jer dotične ribolovne mogućnosti još nisu iscrpljene. Međutim, ograničenja ulova i ribolovnog napora za pridneni ribolov u području koje je utvrdio SPRFMO trebala bi se primjenjivati od 4. svibnja 2014. Budući da izmjena nekih ograničenja ulova i sustava upravljanja ribolovnim naporom utječe na gospodarske aktivnosti i planiranje ribolovne sezone plovila Unije, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Uredbe (EU) br. 43/2014

Uredba (EU) br. 43/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 1. briše se stavak 3.

2.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 18.a

Fleksibilnost pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene stokove

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sljedeće stokove:

(a)

koljak u zoni IV., u vodama Unije u II.a;

(b)

ugotica pučinka u vodama Unije i međunarodnim vodama u I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV.;

(c)

skuša u zonama III.a i IV.; vodama Unije u II.a, III.b, III.c i III.d;

(d)

skuša u zonama VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; u vodama Unije i međunarodnim vodama u V.b; u međunarodnim vodama u II.a, XII. i XIV.;

(e)

skuša u zonama VIII.c, IX. i X.; u vodama Unije u CECAF-u 34.1.1.;

(f)

skuša u norveškim vodama u II.a i IV.a;

(g)

haringa u vodama Unije, norveškim i međunarodnim vodama u I. i II.;

(h)

koljuška u Sjevernom moru;

(i)

iverak zlatopjeg u Sjevernom moru;

(j)

haringa u Sjevernom moru, sjeverno od 53o S;

(k)

haringa u zonama IV.c i VII.d;

(l)

koljak u zonama III.a.

2.   Za bilo koji od stokova utvrđenih u stavku 1., država članica može odlučiti povećati svoju početnu kvotu utvrđenu u Prilogu I. za do 10 %. Dotična država članica Komisiji priopćuje svoju odluku u pisanom obliku. Od tog priopćenja, povećana kvota smatra se kvotom dodijeljenom toj državi članici za 2014.

3.   Sve količine iskorištene u sklopu takve povećane kvote u 2014., a koje prelaze početnu kvotu, oduzimaju se prema načelu tona za tonu za potrebe izračuna kvote dotične države članice za relevantni stok za 2015.

4.   Sve količine neiskorištene u sklopu početne kvote do 10 % te kvote dodaju se za potrebe izračuna kvote dotične države članice za relevantni stok za 2015.

5.   Sve količine prenesene drugim državama članicama u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 kao i bilo koje količine oduzete u skladu s člancima 37., 105. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 uzimaju se u obzir za potrebe utvrđivanja iskorištenih i neiskorištenih količina u skladu sa stavcima 3. i 4. ovog članka.

6.   Ako je država članica iskoristila mogućnost iz stavka 2. ovog članka u odnosu na određeni stok, na taj se stok ne primjenjuju članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 u odnosu na tu državu članicu.”

3.

Članak 31. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 31.

Pridneni ribolov

Države članice koje su ostvarile rezultate u pridnenom ribolovnom ulovu ili naporu u području primjene Konvencije SPRFMO-a u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. ograničuju svoj pridneni ribolovni ulov ili napor u području primjene Konvencije na one dijelove područja primjene Konvencije u kojima se pridneni ribolov odvijao u tom razdoblju te na razinu koja ne premašuje godišnje prosječne razine parametara ulova ili napora tijekom razdoblja od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006.”

4.

U članku 32. stavku 6. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

dostavljaju državi članici čiji su državljani informacije utvrđene u točki (a). Države članice informacije prikupljene tijekom prethodne godine šalju Komisiji do 31. siječnja 2014.”

5.

Prilog I.A mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

6.

Prilog I.B mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

7.

Prilog I.J zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi.

8.

Prilog II.C mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi.

9.

Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga V. ovoj Uredbi.

10.

Prilog VIII. zamjenjuje se tekstom iz Priloga VI. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.

Međutim,

(a)

članak 1. točka 3. primjenjuje se od 4. svibnja 2014.; a

(b)

članak 1. točka 8. primjenjuje se od 1. veljače 2014.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

D. KOURKOULAS


(1)  Uredba Vijeća (EU) br. 43/2014 od 20. siječnja 2014. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2014. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova, koje se primjenjuju u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije (SL L 24, 28.1.2014., str. 1.).

(2)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).

(3)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice s jedne strane i Vlade Danske i lokalne vlade Farskih otoka s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).


PRILOG I.

Prilog I.A Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

Unos za kljovana u vodama Unije i međunarodnim vodama u V., VI. i VII. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Kljovan

Brosme brosme

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode u V., VI. i VII.

(USK/567EI.)

Njemačka

13

 

 

Španjolska

46

 

 

Francuska

548

 

 

Irska

53

 

 

Ujedinjena Kraljevina

264

 

 

Ostalo

13 (1)

 

 

Unija

937

 

 

Norveška

2 923 (2)  (3)  (4)

 

 

TAC

3 860

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 11. ove Uredbe

2.

Unos za kljovana u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Kljovan

Brosme brosme

Zona:

Norveške vode u IV.

(USK/04-N.)

Belgija

0

 

 

Danska

165

 

 

Njemačka

1

 

 

Francuska

0

 

 

Nizozemska

0

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4

 

 

Unija

170

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

3.

Unos za kljunčicu u vodama Unije i međunarodnim vodama u VI., VII. i VIII. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Kljunčica

Caproidae

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode u VI., VII. i VIII.

(BOR/678-)

Danska

31 291

 

 

Irska

88 115

 

 

Ujedinjena Kraljevina

8 103

 

 

Unija

127 509

 

 

TAC

127 509”

 

Analitički TAC

4.

Unos za haringu u III.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (5)

Clupea harengus

Zona:

III.a

(HER/03A.)

Danska

19 357 (6)

 

 

Njemačka

310

 

 

Švedska

20 248 (6)

 

 

Unija

39 915 (6)

 

 

Farski otoci

600 (7)

 

 

TAC

46 750

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

5.

Unos za haringu u vodama Unije i norveškim vodama u IV. sjeverno od 53o 30′ S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (8)

Clupea harengus

Zona:

Vode Unije i norveške vode u IV. sjeverno od 53° 30' S

(HER/4AB.)

Danska

80 026

 

 

Njemačka

49 675

 

 

Francuska

23 226

 

 

Nizozemska

59 291

 

 

Švedska

4 782

 

 

Ujedinjena Kraljevina

65 022

 

 

Unija

282 022

 

 

Norveška

136 311 (9)

 

 

TAC

470 037

 

Analitički TAC

6.

Unos za haringu u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (11)

Clupea harengus

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(HER/04-N.)

Švedska

866 (11)

 

 

Unija

866

 

 

TAC

470 037

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

7.

Unos za haringu u III.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (12)

Clupea harengus

Zona:

III.a

(HER/03A-BC)

Danska

5 692

 

 

Njemačka

51

 

 

Švedska

916

 

 

Unija

6 659

 

 

TAC

6 659

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

8.

Unos za haringu u IV., VII.d i vodama Unije u II.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (13)

Clupea harengus

Zona:

IV., VII.d i u vodama Unije u II.a

(HER/2A47DX)

Belgija

65

 

 

Danska

12 526

 

 

Njemačka

65

 

 

Francuska

65

 

 

Nizozemska

65

 

 

Švedska

61

 

 

Ujedinjena Kraljevina

238

 

 

Unija

13 085

 

 

TAC

13 085

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

9.

Unos za haringu u IV.c, VII.d zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa (14)

Clupea harengus

Zona:

IV.c, VII.d (15)

(HER/4CXB7D)

Belgija

9 229 (16)

 

 

Danska

1 153 (16)

 

 

Njemačka

716 (16)

 

 

Francuska

12 800 (16)

 

 

Nizozemska

22 837 (16)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4 969 (16)

 

 

Unija

51 704

 

 

TAC

470 037

 

Analitički TAC

10.

Unos za haringu u VII.g, VII.h, VII.j i VII.k zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa

Clupea harengus

Zona:

VII.g (17), VII.h (17), VII.j (17) i VII.k (17)

(HER/7G-K.)

Njemačka

248

 

 

Francuska

1 380

 

 

Irska

19 324

 

 

Nizozemska

1 380

 

 

Ujedinjena Kraljevina

28

 

 

Unija

22 360

 

 

TAC

22 360

 

Analitički TAC

11.

Unos za bakalar u Skagerraku zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

10 (18)

 

 

Danska

3 177 (18)

 

 

Njemačka

80 (18)

 

 

Nizozemska

20 (18)

 

 

Švedska

556 (18)

 

 

Unija

3 843

 

 

TAC

3 972

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

12.

Unos za bakalar u IV.; vodama Unije u II.a; dijelu III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

IV.; vode Unije u II.a; dio III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(COD/2A3AX4)

Belgija

821 (19)

 

 

Danska

4 720 (19)

 

 

Njemačka

2 992 (19)

 

 

Francuska

1 015 (19)

 

 

Nizozemska

2 667 (19)

 

 

Švedska

31 (19)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

10 827 (19)

 

 

Unija

23 073

 

 

Norveška

4 726 (20)

 

 

TAC

27 799

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

13.

Unos za bakalar u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(COD/04-N.)

Švedska

382 (21)

 

 

Unija

382

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

14.

Unos za bakalar u VII.d zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

VII.d

(COD/07D.)

Belgija

70 (22)

 

 

Francuska

1 360 (22)

 

 

Nizozemska

40 (22)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

150 (22)

 

 

Unija

1 620

 

 

TAC

1 620

 

Analitički TAC

15.

Unos za grdobinku u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grdobinke

Lophiidae

Zona:

Norveške vode u IV.

(ANF/04-N.)

Belgija

45

 

 

Danska

1 152

 

 

Njemačka

18

 

 

Nizozemska

16

 

 

Ujedinjena Kraljevina

269

 

 

Unija

1 500

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

16.

Unos za grdobinke u VIII.c, IX. i X..; vodama Unije u području CECAF-a 34.1.1. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grdobinke

Lophiidae

Zona:

VIII.c, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1.

(ANF/8C3411)

Španjolska

2 191

 

 

Francuska

2

 

 

Portugal

436

 

 

Unija

2 629

 

 

TAC

2 629”

 

Analitički TAC

17.

Unos za koljak u III.a, vodama Unije potpodručja 22–32 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

III.a, vode Unije potpodručja 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgija

11

 

 

Danska

1 898

 

 

Njemačka

121

 

 

Nizozemska

2

 

 

Švedska

224

 

 

Unija

2 256

 

 

TAC

2 355”

 

Analitički TAC

18.

Unos za koljak u IV.; vodama Unije u II.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

IV.; vode Unije u II.a

(HAD/2AC4.)

Belgija

238

 

 

Danska

1 637

 

 

Njemačka

1 042

 

 

Francuska

1 816

 

 

Nizozemska

179

 

 

Švedska

165

 

 

Ujedinjena Kraljevina

27 002

 

 

Unija

32 079

 

 

Norveška

6 205

 

 

TAC

38 284

 

Analitički TAC

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode u IV.

(HAD/*04N-)

Unija

23 862”

19.

Unos za koljak u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Švedska

707 (23)

 

 

Unija

707

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

20.

Unos za pišmolj u III.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

III.a

(WHG/03A.)

Danska

929

 

 

Nizozemska

3

 

 

Švedska

99

 

 

Unija

1 031

 

 

TAC

1 050”

 

Sigurnosni TAC

21.

Unos za pišmolj u IV.; vodama Unije u II.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

IV.; vode Unije u II.a

(WHG/2AC4.)

Belgija

326

 

 

Danska

1 410

 

 

Njemačka

367

 

 

Francuska

2 119

 

 

Nizozemska

815

 

 

Švedska

3

 

 

Ujedinjena Kraljevina

10 193

 

 

Unija

15 223

 

 

Norveška

859 (24)

 

 

TAC

16 092

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

22.

Unos za pišmolj u VII.b, VII.c, VII.d, VII.e, VII.f, VII.g, VII.h, VII.j i VII.k zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

VII.b, VII.c, VII.d, VII.e, VII.f, VII.g, VII.h, VII.j i VII.k

(WHG/7X7A-C)

Belgija

202

 

 

Francuska

12 400

 

 

Irska

5 747

 

 

Nizozemska

101

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 218

 

 

Unija

20 668

 

 

TAC

20 668”

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 11. ove Uredbe

23.

Unos za pišmolj i kolju u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Pišmolj i kolja

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(WHG/04-N.) za pišmolj;

(POL/04-N.) za kolju

Švedska

190 (25)

 

 

Unija

190

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Sigurnosni TAC

24.

Unos za ugoticu pučinku u vodama Unije i međunarodnim vodama u I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode u I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV.

(WHB/1X14)

Danska

28 325 (26)

 

 

Njemačka

11 013 (26)

 

 

Španjolska

24 013 (26)  (27)

 

 

Francuska

19 712 (26)

 

 

Irska

21 934 (26)

 

 

Nizozemska

34 539 (26)

 

 

Portugal

2 231 (26)  (27)

 

 

Švedska

7 007 (26)

 

 

Ujedinjeno Kraljevstvo

36 751 (26)

 

 

Unija

185 525 (26)  (28)

 

 

Norveška

100 000

 

 

Farski otoci

15 000

 

 

TAC

1 200 000

 

Analitički TAC

25.

Unos za ugoticu pučinku u vodama Unije u II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56o 30′ S i u VII. zapadno od 12o Z zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou 

Zona:

Vode Unije u II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56° 30′ S i VII. zapadno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

177 983 (29)  (30)

 

 

Farski otoci

25 000 (31)  (32)

 

 

TAC

1 200 000

 

Analitički TAC

26.

Unos za manjića morski u vodama Unije i međunarodnim vodama u V.b, VI., VII. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode u V.b., VI., VII.

(BLI/5B67-)

Njemačka

24

 

 

Estonija

4

 

 

Španjolska

74

 

 

Francuska

1 693

 

 

Irska

6

 

 

Litva

1

 

 

Poljska

1

 

 

Ujedinjena Kraljevina

431

 

 

Ostalo

6 (33)

 

 

Unija

2 240

 

 

Norveška

150 (34)

 

 

Farski otoci

150 (35)

 

 

TAC

2 540

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 11. ove Uredbe

27.

Unos za manjića u vodama Unije u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Manjić

Molva molva

Zona:

Vode Unije u IV.

(LIN/04-C.)

Belgija

16

 

 

Danska

243

 

 

Njemačka

150

 

 

Francuska

135

 

 

Nizozemska

5

 

 

Švedska

10

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 869

 

 

Unija

2 428

 

 

TAC

2 428”

 

Analitički TAC

28.

Unos za manjića u vodama Unije i međunarodnim vodama u VI., VII., VIII., IX., X., XII. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Manjić

Molva molva

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode u VI., VII., VIII., IX., X., XII. i XIV.

(LIN/6X14.)

Belgija

32

 

 

Danska

6

 

 

Njemačka

115

 

 

Španjolska

2 332

 

 

Francuska

2 487

 

 

Irska

623

 

 

Portugal

6

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 863

 

 

Unija

8 464

 

 

Norveška

5 500 (36)  (37)  (38)

 

 

Farski otoci

200 (39)  (40)

 

 

TAC

14 164

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 11. ove Uredbe

29.

Unos za manjića u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Manjić

Molva molva

Zona:

Norveške vode u IV.

(LIN/04-N.)

Belgija

7

 

 

Danska

835

 

 

Njemačka

23

 

 

Francuska

9

 

 

Nizozemska

1

 

 

Ujedinjena Kraljevina

75

 

 

Unija

950

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

30.

Unos za škamp u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

Norveške vode u IV.

(NEP/04-N.)

Danska

947

 

 

Njemačka

0

 

 

Ujedinjena Kraljevina

53

 

 

Unija

1 000

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

31.

Unos za sjevernu kozicu u III.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

III.a

(PRA/03A.)

Danska

2 308

 

 

Švedska

1 243

 

 

Unija

3 551

 

 

TAC

6 650”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

32.

Unos za sjevernu kozicu u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

350

 

 

Švedska

123 (41)

 

 

Unija

480

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

33.

Unos za iverak zlatopjeg u Skagerraku zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

60

 

 

Danska

7 830

 

 

Njemačka

40

 

 

Nizozemska

1 506

 

 

Švedska

419

 

 

Unija

9 855

 

 

TAC

10 056”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

34.

Unos za iverak zlatopjeg u IV.; vodama Unije u II.a; dijelu III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

IV.; vode Unije u II.a; dio III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(PLE/2A3AX4)

Belgija

6 407 (42)

 

 

Danska

20 823 (42)

 

 

Njemačka

6 007 (42)

 

 

Francuska

1 202 (42)

 

 

Nizozemska

40 045 (42)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

29 633 (42)

 

 

Unija

104 117

 

 

Norveška

7 514

 

 

TAC

111 631

 

Analitički TAC

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode u IV

(PLE/*04N-)

Unija

42 723

35.

Unos za iverak zlatopjeg u VII.d i VII.e zamjenjuje se sljedećim:

„Vrste:

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

VII.d i VII.e

(PLE/7DE.)

Belgija

871 (43)

 

 

Francuska

2 903 (43)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 548 (43)

 

 

Unija

5 322

 

 

TAC

5 322

 

Analitički TAC

36.

Unos za koljušku u III.a i IV.; vodama Unije u II.a, III.b, III.c i potpodručjima 22–32 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljuška

Pollachius virens

Zona:

III.a i IV.; vode Unije u II.a, III.b, III.c i potpodručja 22–32

(POK/2A34.)

Belgija

27

 

 

Danska

3 189

 

 

Njemačka

8 054

 

 

Francuska

18 953

 

 

Nizozemska

81

 

 

Švedska

438

 

 

Ujedinjena Kraljevina

6 175

 

 

Unija

36 917

 

 

Norveška

40 619 (44)

 

 

TAC

77 536

 

Analitički TAC

37.

Unos za koljušku u VI.; vodama Unije i međunarodnim vodama na područjima V.b, XII. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljuška

Pollachius virens

Zona:

VI.; vode Unije i međunarodne vode na područjima Vb., XII. i XIV.

(POK/56-14)

Njemačka

367

 

 

Francuska

3 647

 

 

Irska

403

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 128

 

 

Unija

7 545

 

 

Norveška

500 (45)

 

 

TAC

8 045

 

Analitički TAC

38.

Unos za koljušku u norveškim vodama južno od 62o S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljuška

Pollachius virens

Zona:

Norveške vode južno od 62° S

(POK/04-N.)

Švedska

880 (46)

 

 

Unija

880

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

39.

Unos za grenlandsku ploču u vodama Unije u II.a i IV.; vodama Unije i međunarodnim vodama u V.b i VI. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenlandska ploča

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

Vode Unije u II.a i IV.; vode Unije i međunarodne vode u V.b i VI.

(GHL/2A-C46)

Danska

11

 

 

Njemačka

20

 

 

Estonija

11

 

 

Španjolska

11

 

 

Francuska

185

 

 

Irska

11

 

 

Litva

11

 

 

Poljska

11

 

 

Ujedinjena Kraljevina

729

 

 

Unija

1 000

 

 

Norveška

1 000 (47)

 

 

TAC

2 000

 

Analitički TAC

40.

Unos za skušu u III.a i IV.; vodama Unije u II.a, III.b, III.c i potpodručjima 22–32 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Skuša

Scomber scombrus

Zona:

III.a i IV.; vode Unije u II.a, III.b, III.c i potpodručja 22–32

(MAC/2A34.)

Belgija

768 (49)

 

 

Danska

26 530 (49)

 

 

Njemačka

800 (49)

 

 

Francuska

2 417 (49)

 

 

Nizozemska

2 434 (49)

 

 

Švedska

7 101 (48)  (49)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 254 (49)

 

 

Unija

42 304 (48)  (49)

 

 

Norveška

256 936 (50)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

41.

Unos za skušu u VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vodama Unije i međunarodnim vodama u V.b; međunarodnim vodama u II.a, XII. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Skuša

Scomber scombrus

Zona:

VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u V.b; međunarodne vode u II.a, XII. i XIV.

(MAC/2CX14-)

Njemačka

31 490

 

 

Španjolska

33

 

 

Estonija

262

 

 

Francuska

20 996

 

 

Irska

104 967

 

 

Latvija

194

 

 

Litva

194

 

 

Nizozemska

45 922

 

 

Poljska

2 217

 

 

Ujedinjena Kraljevina

288 666

 

 

Unija

494 941

 

 

Norveška

22 179 (51)  (52)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

42.

Unos za skušu u VIII.c, IX. i X.; vodama Unije u području CECAF-a 34.1.1. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Skuša

Scomber scombrus

Zona:

VIII.c, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1.

(MAC/8C3411)

Španjolska

46 667 (53)

 

 

Francuska

310 (53)

 

 

Portugal

9 648 (53)

 

 

Unija

56 635

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

43.

Unos za skušu u norveškim vodama u II.a i IV.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Skuša

Scomber scombrus

Zona:

Norveške vode u II.a i IV.a

(MAC/2A4A-N)

Danska

19 437 (54)

 

 

Unija

19 437 (54)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

44.

Unos za list obični u vodama Unije u II.a i IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

List obični

Solea solea

Zona:

vode Unije u II.a i IV.

(SOL/24-C.)

Belgija

991

 

 

Danska

453

 

 

Njemačka

793

 

 

Francuska

198

 

 

Nizozemska

8 945

 

 

Ujedinjena Kraljevina

510

 

 

Unija

11 890

 

 

Norveška

10 (55)

 

 

TAC

11 900

 

Analitički TAC

45.

Unos za list u VIII.c, VIII.d, VIII.e, IX. i X.; vodama Unije u području CECAF-a 34.1.1. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

List

Solea spp.

Zona:

VIII.c, VIII.d, VIII.e, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1.

(SOO/8CDE34)

Španjolska

403

 

 

Portugal

669

 

 

Unija

1 072

 

 

TAC

1 072”

 

Sigurnosni TAC

46.

Unos za papalinu i pripadajući usputni ulov u III.a zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Papalina i pripadajući usputni ulov

Sprattus sprattus

Zona:

III.a

(SPR/03A.)

Danska

22 300 (56)

 

 

Njemačka

47 (56)

 

 

Švedska

8 437 (56)

 

 

Unija

30 784

 

 

TAC

33 280

 

Sigurnosni TAC

47.

Unos za papalinu i pripadajući usputni ulov u vodama Unije u II.a i IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Papalina i pripadajući usputni ulov

Sprattus sprattus

Zona:

vode Unije u II.a i IV.

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 546 (58)

 

 

Danska

122 383 (58)

 

 

Njemačka

1 546 (58)

 

 

Francuska

1 546 (58)

 

 

Nizozemska

1 546 (58)

 

 

Švedska

1 330 (57)  (58)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 103 (58)

 

 

Unija

135 000

 

 

Norveška

9 000

 

 

TAC

144 000

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

48.

Unos za šaruna i pripadajući usputni ulov u vodama Unije u IV.b, IV.c i VII.d zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Šarun i pripadajući usputni ulov

Trachurus spp.

Zona:

Vode Unije u IV.b, IV.c i VII.d

(JAX/4BC7D)

Belgija

31 (61)

 

 

Danska

13 397 (61)

 

 

Njemačka

1 183 (59)  (61)

 

 

Španjolska

249 (61)

 

 

Francuska

1 111 (59)  (61)

 

 

Irska

843 (61)

 

 

Nizozemska

8 056 (59)  (61)

 

 

Portugal

28 (61)

 

 

Švedska

75 (61)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 188 (59)  (61)

 

 

Unija

28 170

 

 

Norveška

3 550 (60)

 

 

TAC

31 720

 

Sigurnosni TAC

49.

Unos za šarun i pripadajući usputni ulov u vodama Unije u II.a, IV.a; VI., VII.a–c, VII.e–k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vodama Unije i međunarodnim vodama u V.b; međunarodnim vodama u XII. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Šarun i pripadajući usputni ulov

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije u II.a, IV.a; VI., VII.a – c, VII.e – k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u V.b; međunarodne vode u XII. i XIV.

(JAX/2A-14)

Danska

11 432 (62)  (64)

 

 

Njemačka

8 920 (62)  (63)  (64)

 

 

Španjolska

12 167 (64)

 

 

Francuska

4 591 (62)  (63)  (64)

 

 

Irska

29 708 (62)  (64)

 

 

Nizozemska

35 790 (62)  (63)  (64)

 

 

Portugal

1 172 (64)

 

 

Švedska

675 (62)  (64)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

10 757 (62)  (63)  (64)

 

 

Unija

115 212

 

 

Farski otoci

1 700 (65)

 

 

TAC

116 912

 

Analitički TAC

50.

Unos za norvešku ugoticu i pripadajući usputni ulov u III.a; vodama Unije u II.a i IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Norveška ugotica i pripadajući usputni ulov

Trisopterus esmarki

Zona:

III.a; vode Unije u II.a i IV.

(NOP/2A3A4.)

Danska

106 152 (66)

 

 

Njemačka

20 (66)  (67)

 

 

Nizozemska

78 (66)  (67)

 

 

Unija

106 250 (66)

 

 

Norveška

15 000

 

 

Farski otoci

7 000 (68)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

51.

Unos za norvešku ugoticu i pripadajući usputni ulov u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Norveška ugotica i pripadajući usputni ulov

Trisopterus esmarki

Zona:

Norveške vode u IV.

(NOP/04-N.)

Danska

0

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

Unija

0

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

52.

Unos za ribu za industrijsku uporabu u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Riba za industrijsku uporabu

Zona:

Norveške vode u IV.

(I/F/04-N.)

Švedska

800 (69)  (70)

 

 

Unija

800

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Sigurnosni TAC

53.

Unos za druge vrste u vodama Unije u V.b, VI. i VII. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Druge vrste

Zona:

Vode Unije u V.b, VI., VII.

(OTH/5B67-C)

Unija

Nije primjenjivo

 

 

Norveška

140 (71)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Sigurnosni TAC

54.

Unos za druge vrste u norveškim vodama u IV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Druge vrste

Zona:

Norveške vode u IV.

(OTH/04-N.)

Belgija

40

 

 

Danska

3 625

 

 

Njemačka

409

 

 

Francuska

168

 

 

Nizozemska

290

 

 

Švedska

Nije primjenjivo (72)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 719

 

 

Unija

7 250 (73)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Sigurnosni TAC

55.

Unos za druge vrste u vodama Unije u II.a, IV. i VI.a sjeverno od 56o 30′ S zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Druge vrste

Zona:

Vode Unije u II.a, IV. i VI.a sjeverno od 56° 30′ S

(OTH/2A46AN)

Unija

Nije primjenjivo

 

 

Norveška

4 000 (74)  (75)

 

 

Farski otoci

150 (76)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Sigurnosni TAC


(1)  Isključivo za usputni ulov. Usmjereni ribolov nije dozvoljen unutar ove kvote.

(2)  Treba biti izlovljeno u vodama Unije u II.a, IV., V.b, VI. i VII. (USK/*24X7C).

(3)  Poseban uvjet: od čega je u bilo kojem trenutku dozvoljen usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu u V.b, VI. i VII. Međutim, taj se postotak može premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u V.b, VI. i VII. ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*5B67-):

3 000

(4)  Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku love se isključivo parangalom u V.b, VI. i VII:

Manjić (LIN/*5B67-)

5 500

Kljovan (USK/*5B67-)

2 923

(5)

Kvote kljovana i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama:

2 000”

(5)  Istovar haringe ulovljene mrežama oka veličine 32 mm ili veće.

(6)  Poseban uvjet: do 50 % ove količine može se uloviti u vodama Unije u IV. (HER/*04-C.).

(7)  Smije se izlovljavati samo u Skagerraku (HER/*03AN.).”

(8)  Iskrcaji haringe ulovljene u ribolovu mrežama s veličinom oka mreže jednakom ili većom od 32 mm. Države članice zasebno izvješćuju o svojim iskrcajima haringe u IV.a (HER/04A.) i IV.b (HER/04B.).

(9)  Ulov ostvaren unutar ove kvote odbija se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja ove kvote, u vodama Unije u IVa i IVb (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od dolje navedenih količina.

50 000

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode južno od 62° S

(HER/*04N-) ()

 

Unija

50 000

 

()  Iskrcaji haringe ulovljene u ribolovu mrežama s veličinom oka mreže jednakom ili većom od 32 mm. Države članice zasebno izvješćuju o svojim iskrcajima haringe u IV.a (HER/*4AN.) i IV.b (HER/*4BN.).”

(10)  Iskrcaji haringe ulovljene u ribolovu mrežama s veličinom oka mreže jednakom ili većom od 32 mm. Države članice zasebno izvješćuju o svojim iskrcajima haringe u IV.a (HER/*4AN.) i IV.b (HER/*4BN.).”

(11)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje i pišmolja i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste.”

(12)  Isključivo za iskrcaje haringe ulovljene kao usputni ulov u ribolovu koristeći mreže s veličinom oka mreže manjom od 32 mm.”

(13)  Isključivo za iskrcaje haringe ulovljene kao usputni ulov u ribolovu koristeći mreže s veličinom oka mreže manjom od 32 mm.”

(14)  Isključivo za istovar haringe ulovljene uz korištenje mreža veličine oka 32 mm ili veće.

(15)  Osim stoka Blackwatera: odnosi se na stok haringe u pomorskoj regiji estuarija Temze unutar područja koje je ograničeno loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56′ S, 1° 19,1′ I) do geografske širine 51° 33′ S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

(16)  Poseban uvjet: najviše 50 % ove kvote može se izloviti u IV.b (HER/*04B.).”

(17)  Ova je zona povećana za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 52° 30′ S,

na jugu geografskom širinom 52° 00′ S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.”

(18)  Uz ovu kvotu, država članica može plovilima koja plove pod njezinom zastavom te koja sudjeluju u ispitivanjima o potpuno dokumentiranom ribarstvu dodijeliti dodatnu količinu unutar ukupnog ograničenja od 12 % kvote dodijeljene toj državi članici, pod uvjetima utvrđenima u glavi II. poglavlju II. ove Uredbe”

(19)  Uz ovu kvotu, država članica može plovilima koja plove pod njezinom zastavom te koja sudjeluju u ispitivanjima o potpuno dokumentiranom ribarstvu dodijeliti dodatnu količinu unutar ukupnog ograničenja od 12 % kvote dodijeljene toj državi članici, pod uvjetima utvrđenima u glavi II. poglavlju II. ove Uredbe.

(20)  Može se izloviti u vodama Unije. Ulov ostvaren unutar ove kvote odbija se od norveškog udjela u TAC-u

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode u IV.

(COD/*04N-)

Unija

20 054”

(21)  Usputni ulov koljaka, kolje te pišmolja i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste ”

(22)  Uz ovu kvotu, država članica može plovilima koja plove pod njezinom zastavom te koja sudjeluju u ispitivanjima o potpuno dokumentiranom ribarstvu dodijeliti dodatnu količinu unutar ukupnog ograničenja od 12 % kvote dodijeljene toj državi članici, pod uvjetima utvrđenima u glavi II. poglavlju II. ove Uredbe”

(23)  Usputni ulov bakalara, kolje, pišmolja i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste ”

(24)  Može se izloviti u vodama Unije. Ulov ostvaren unutar ove kvote odbija se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode u IV.

(WHG/*04N-)

Unija

10 320”

(25)  Usputni ulov bakalara, koljaka i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste”

(26)  Posebni uvjet: od čega se najviše 61,4 % može izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(27)  Moguć je prijenos ove kvote u VIII.c, IX. i X.; vodama Unije u području CECAF 34.1.1. Međutim, o takvim je prijenosima potrebno unaprijed obavijestiti Komisiju.

(28)  Posebni uvjet: od čega se do količine od 25 000 može izloviti u farskim vodama (WHB/*05-F.)”

(29)  Ubraja se u norveška ograničenja ulova utvrđena Dogovorom obalnih država.

(30)  Posebni uvjet: ulov u IV. ne smije iznositi više od sljedeće količine (WHB/*04A-C):

44 496.

Ovo ograničenje ulova u IV. iznosi sljedeći postotak norveške pristupne kvote:

25 %.

(31)  Ubraja se ograničenja ulova Farskih otoka.

(32)  Posebni uvjet: ulov je također dopušten u VI.b (WHB/*06B-C). Ulov u IV. ne smije iznositi više od sljedeće količine (WHB/*04A-C):

6 250.”

(33)  Isključivo za usputni ulov. Usmjereni ribolov nije dozvoljen unutar ove kvote.

(34)  Treba biti izlovljeno u vodama Unije u II.a, IV., V.b, VI. i VII. (BLI/*24X7C).

(35)  Usputni ulov tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka ubraja se u ovu kvotu. Treba biti izlovljeno u vodama Unije u VI.a sjeverno od 56° 30′ N i VI.b.”

(36)  Poseban uvjet: od čega je u bilo kojem trenutku dozvoljen usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu u V.b, VI. i VII. Međutim, taj se postotak može premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u VI. i VII. ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.):

2 000

(37)  Uključujući kljovana. Kvote za Norvešku love se isključivo parangalom u V.b, VI. i VII. i iznose:

Manjić (LIN/*5B67-)

5 500

Kljovan (USK/*5B67-)

2 923

(38)  Kvote manjića i kljovana za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama:

3 000.

(39)  Uključujući kljovana. Treba biti izlovljeno u VI.b and VI.a sjeverno od 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).

(40)  Posebni uvjet: od čega je dozvoljen usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u VI.a i VI.b. Međutim, taj se postotak može premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u VI.a i VI.b ne smije premašiti 75 tona (OTH/*6AB.).”

(41)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste ”

(42)  Osim ove kvote, država članica može plovilima koja plove pod njezinom zastavom te koja sudjeluju u ispitivanjima o potpuno dokumentiranom ribarstvu dodijeliti dodatnu količinu unutar ukupnog ograničenja od 5 % kvote dodijeljene toj državi članici, pod uvjetima utvrđenima u glavi II. poglavlju II. ove Uredbe.”

(43)  Osim ove kvote, država članica može plovilima koja plove pod njezinom zastavom te koja sudjeluju u ispitivanjima o potpuno dokumentiranom ribarstvu dodijeliti dodatnu količinu unutar ukupnog ograničenja od 1 % kvote dodijeljene toj državi članici, pod uvjetima utvrđenima u glavi II. poglavlju II. ove Uredbe.”

(44)  Može se izloviti samo u vodama Unije u IV. i u III.a (POK/*3A4-C). Ulov ostvaren unutar ove kvote odbija se od norveškog udjela u TAC-u.”

(45)  Treba biti izlovljeno sjeverno od 56° 30′ S (POK/*5614N).”

(46)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje i pišmolja ubraja se u kvotu za te vrste.”

(47)  Može se izloviti u vodama Unije u II.a i VI. U području VI. ova se količina može izloviti samo parangalima (GHL/*2A6-C).”

(48)  Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama južno od 62° S (MAC/*04N-):

247

Kod lova pod ovim posebnim uvjetom, usputni ulov bakalara, koljaka, kolje i pišmolja i koljuške ubraja se u kvote za te vrste.

(49)  Može se izloviti i u norveškim vodama u IV.a (MAC/*4AN.).

(50)  Odbija se od norveškog udjela u TAC-u (kvota pristupa). Ovaj iznos uključuje sljedeći norveški udjel u TAC-u Sjevernog mora:

74 500

Ova se kvota može izloviti samo u IV.a (MAC/*04A.), osim sljedeće količine u tonama koja se može izloviti u III.a (MAC/*03A.):

3 000

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se područjima ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

III.a

III.a i IV.bc

IV.b

IV.c

VI., međunarodne vode u II.a, od 1. siječnja do 31. ožujka 2014. i u prosincu 2014.

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04 B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Danska

0

4 130

0

0

15 918

Francuska

0

490

0

0

0

Nizozemska

0

490

0

0

0

Švedska

0

0

390

10

4 112

Ujedinjena Kraljevina

0

490

0

0

0

Norveška

3 000

0

0

0

0”

(51)  Može se izloviti u II.a, VI.a sjeverno od 56° 30′ S, IV.a, VII.d, VII.e, VII.f i VII.h (MAC/*AX7H).

(52)  Norveška može izloviti sljedeći dodatni iznos kvote pristupa, u tonama, sjeverno od 56°30′ S i ubrojiti ga u svoje ograničenje ulova (MAC/*N6530):

51 387

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se zonama i razdobljima ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Vode Unije i norveške vode u IV.a. Tijekom razdoblja od 1. siječnja do 15. veljače 2014. i od 1. rujna do 31. prosinca 2014.

Norveške vode u II.a

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

Njemačka

19 005

2 557

Francuska

12 671

1 703

Irska

63 351

8 524

Nizozemska

27 715

3 727

Ujedinjena Kraljevina

174 223

23 445

Unija

296 965

39 956”

(53)  Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama mogu se izloviti u VIII.a, VIII.b i VIII.d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u VIII.a, VIII.b i VIII.d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

VIII.b

(MAC/*08B.)

Španjolska

3 920

Francuska

26

Portugal

810”

(54)  Ulov iz II.a (MAC/*02A.) i IV.a (MAC/*4A.) prijavljuje se odvojeno.”

(55)  Smije se izloviti samo u vodama Unije u IV. (SOL/*04-C.).”

(56)  Najmanje 95 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti papalina. Usputni ulovi iverka, pišmolja i koljaka pribrojavaju se preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.).”

(57)  Uključujući hujicu.

(58)  Najmanje 95 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti papalina. Usputni ulov iverka i pišmolja ulazi u preostalih 2 % kvote (OTH/*2AC4C).”

(59)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote izlovljene u području VII.d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Unije u II.a, IV.a, VI., VII. a–c, VII.e–k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u V.b; međunarodne vode u XII. i XIV. (JAX/*2A-14).

(60)  Smije se izloviti samo u vodama Unije u IV. (JAX/*04-C.).

(61)  Najmanje 95 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti šarun. Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše pribrojavaju se preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D).”

(62)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote ulovljene u vodama Unije u II.a ili IV.a prije 30. lipnja 2014. može se računati kao riba ulovljena u okviru kvote koja se odnosi na vode Unije u IV.b, IV.c i VII.d (JAX/*4BC7D).

(63)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote može se izloviti u VII.d (JAX/*07D.).

(64)  Najmanje 95 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti šarun. Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše pribrojavaju se preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14)

(65)  Ograničeno na IV.a, VI.a (samo sjeverno od 56° 30′ N), VII.e, VII.f i VII.h.”

(66)  Najmanje 95 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti norveška ugotica. Usputni ulov koljaka i pišmolja pribraja se u preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4).

(67)  Kvota se smije izloviti samo u vodama Unije u ICES-ovim područjima II.a, III.a i IV.

(68)  Koristi se odvajajuća rešetka Uključuje najviše 15 % neizbježnog usputnog ulova (NOP/*2A3A4 koji se ubraja u kvotu”

(69)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i koljuške ubraja se u kvotu za te vrste.

(70)  Poseban uvjet: od čega je najviše 400 tona šaruna (JAX/*04-N.).”

(71)  Ulovljeno isključivo parangalom.”

(72)  Kvota koju Norveška obično dodijeli Švedskoj za druge vrste.

(73)  Uključujući i ribarstvo koje nije posebno navedeno. Prema potrebi je moguće uvesti iznimke nakon savjetovanja.”

(74)  Ograničeno na II.a i IV. (OTH/*2A4-C).

(75)  Uključujući i ribarstvo koje nije posebno navedeno. Prema potrebi je moguće uvesti iznimke nakon savjetovanja.

(76)  Treba biti izlovljeno u IV. i VI.a sjeverno od 56° 30′ N (OTH/*46AN).”


PRILOG II.

Prilog I.B Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

Unos za haringu u vodama Unije, norveškim i međunarodnim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Haringa

Clupea harengus

Zona:

Vode Unije, norveške i međunarodne vode u I. i II.

(HER/1/2-)

Belgija

9 (1)

 

 

Danska

9 333 (1)

 

 

Njemačka

1 635 (1)

 

 

Španjolska

31 (1)

 

 

Francuska

403 (1)

 

 

Irska

2 417 (1)

 

 

Nizozemska

3 341 (1)

 

 

Poljska

472 (1)

 

 

Portugal

31 (1)

 

 

Finska

145 (1)

 

 

Švedska

3 459 (1)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 968 (1)

 

 

Unija

27 244 (1)

 

 

Norveška

24 519 (2)

 

 

TAC

418 487

 

Analitički TAC

2.

Unos za bakalar u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(COD/1N2AB.)

Njemačka

2 480

 

 

Grčka

307

 

 

Španjolska

2 766

 

 

Irska

307

 

 

Francuska

2 276

 

 

Portugal

2 766

 

 

Ujedinjena Kraljevina

9 622

 

 

Unija

20 524

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

3.

Unos za bakalar u grenlandskim vodama u području NAFO 1 i grenlandskim vodama u XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

Grenlandske vode u području NAFO 1 i grenlandske vode u XIV.

(COD/N1GL14)

Njemačka

1 800 (3)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

400 (3)

 

 

Unija

2 200 (3)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

4.

Unos za bakalar u I. i II.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar

Gadus morhua

Zona:

I. i II.b

(COD/1/2B.)

Njemačka

7 667 (6)

 

 

Španjolska

14 260 (6)

 

 

Francuska

3 718 (6)

 

 

Poljska

3 035 (6)

 

 

Portugal

2 806 (6)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 172 (6)

 

 

Druge države članice

250 (4)  (6)

 

 

Unija

36 908 (5)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

5.

Unos za bakalar i koljak u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Bakalar i koljak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(COD/05B-F.) za bakalar; (HAD/05B-F.) za koljak

Njemačka

19

 

 

Francuska

114

 

 

Ujedinjena Kraljevina

817

 

 

Unija

950

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

6.

Unos za veliki romb u grenlandskim vodama u V. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Veliki romb

Hippoglossus hippoglossus

Zona:

Grenlandske vode u V. i XIV.

(HAL/514GRN)

Portugal

125

 

 

Unija

125

 

 

Norveška

75 (7)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

7.

Unos za veliki romb u grenlandskim vodama u području NAFO 1 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Veliki romb

Hippoglossus hippoglossus

Zona:

Grenlandske vode u području NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unija

125

 

 

Norveška

75 (8)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

8.

Unos za grenadire u grenlandskim vodama u V. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

Grenlandske vode u V. i XIV.

(GRV/514GRN)

Unija

40 (9)

 

 

TAC

Nije primjenjivo (10)

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

9.

Unos za grenadire u grenlandskim vodama u području NAFO 1 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

Grenlandske vode u području NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

40 (11)

 

 

TAC

Nije primjenjivo (12)

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

10.

Unos za koljak u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(HAD/1N2AB.)

Njemačka

257

 

 

Francuska

154

 

 

Ujedinjena Kraljevina

789

 

 

Unija

1 200

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

11.

Unos za ugoticu pučinku u vodama Farskih otoka zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

Vode Farskih otoka

(WHB/2A4AXF)

Danska

880

 

 

Njemačka

60

 

 

Francuska

96

 

 

Nizozemska

84

 

 

Ujedinjena Kraljevina

880

 

 

Unija

2 000

 

 

TAC

1 200 000 (13)

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

12.

Unos za manjić i manjić morski u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Manjić i manjić morski

Molva molva i molva dypterygia

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(LIN/05B-F.) za manjić;

(BLI/05B-F.) za manjić morski

Njemačka

439

 

 

Francuska

975

 

 

Ujedinjena Kraljevina

86

 

 

Unija

1 500 (14)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

13.

Unos za sjevernu kozicu u grenlandskim vodama u V. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

Grenlandske vode u V. i XIV.

(PRA/514GRN)

Danska

1 325

 

 

Francuska

1 325

 

 

Unija

2 650

 

 

Norveška

2 550

 

 

Farski otoci

1 300

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

14.

Unos za koljušku u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljuška

Pollachius virens

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(POK/1N2AB.)

Njemačka

2 040

 

 

Francuska

328

 

 

Ujedinjena Kraljevina

182

 

 

Unija

2 550

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

15.

Unos za koljušku u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Koljuška

Pollachius virens

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(POK/05B-F.)

Belgija

60

 

 

Njemačka

372

 

 

Francuska

1 812

 

 

Nizozemska

60

 

 

Ujedinjena Kraljevina

696

 

 

Unija

3 000

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

16.

Unos za grenlandsku ploču u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenlandska ploča

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(GHL/1N2AB.)

Njemačka

25 (15)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

25 (15)

 

 

Unija

50 (15)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

17.

Unos za grenlandsku ploču u grenlandskim vodama u području NAFO 1 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenlandska ploča

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

Grenlandske vode u području NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Njemačka

1 925

 

 

Unija

1 925 (16)

 

 

Norveška

575

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

18.

Unos za grenlandsku ploču u grenlandskim vodama u V. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Grenlandska ploča

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

Grenlandske vode u V. i XIV.

(GHL/514GRN)

Njemačka

3 781

 

 

Ujedinjena Kraljevina

199

 

 

Unija

3 980 (17)

 

 

Norveška

575

 

 

Farski otoci

110

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

19.

Unos za škarpinu u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Škarpina

Sebastes spp.

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(RED/1N2AB.)

Njemačka

766 (18)

 

 

Španjolska

95 (18)

 

 

Francuska

84 (18)

 

 

Portugal

405 (18)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

150 (18)

 

 

Unija

1 500 (18)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

20.

Unos za škarpinu (pelagičnu) u grenlandskim vodama u području NAFO 1F i grenlandskim vodama u V. i XIV. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Škarpina (pelagična)

Sebastes spp.

Zona:

Grenlandske vode u području NAFO 1F i grenlandske vode u V. i XIV.

(RED/N1G14P)

Njemačka

1 926 (19)  (20)  (21)

 

 

Francuska

10 (19)  (20)  (21)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

14 (19)  (20)  (21)

 

 

Unija

1 950 (19)  (20)  (21)

 

 

Norveška

800

 

 

Farski otoci

250 (22)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

21.

Unos za škarpinu u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Škarpina

Sebastes spp.

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(RED/05B-F.)

Belgija

9

 

 

Njemačka

1 196

 

 

Francuska

81

 

 

Ujedinjena Kraljevina

14

 

 

Unija

1 300

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

22.

Unos za druge vrste u norveškim vodama u I. i II. zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Druge vrste

Zona:

Norveške vode u I. i II.

(OTH/1N2AB.)

Njemačka

117 (23)

 

 

Francuska

47 (23)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

186 (23)

 

 

Unija

350 (23)

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

23.

Unos za druge vrste u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Druge vrste (24)

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(OTH/05B-F.)

Njemačka

332

 

 

Francuska

289

 

 

Ujedinjena Kraljevina

189

 

 

Unija

800

 

 

TAC

Nije primjenjivo

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

24.

Unos za plosnatice u vodama Farskih otoka u V.b zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

Plosnatice

Zona:

Vode Farskih otoka u V.b

(FLX/05B-F.)

Njemačka

54

 

 

Francuska

42

 

 

Ujedinjena Kraljevina

204

 

 

Unija

300

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


(1)  Kod prijavljivanja ulova Komisiji također se prijavljuju količine izlovljene u svakom od sljedećih područja: Regulacijsko područje NEAFC, vode Unije, farske vode, norveške vode, ribarstvena zona oko otoka Jan Mayen, zona zaštite ribarstva oko otočja Svalbard.

(2)  Ulov ostvaren unutar ove kvote odbija se od norveškog udjela u TAC-u (kvota pristupa). Ova se kvota smije izloviti samo u vodama Unije sjeverno od 62° S.

Poseban uvjet:

u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

 

Norveške vode sjeverno od 62° S i u ribarstvenoj zoni oko otoka Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

 

24 519”

(3)  Osim za usputni ulov, sljedeći se uvjeti primjenjuju na te kvote:

1.

ne smiju se izlovljivati između 1. travnja i 31. svibnja 2014.

2.

smiju se izlovljivati samo u grenlandskim vodama od NAFO 1F i ICES XIV. u najmanje dvije od sljedeća 4 područja:

Oznake za izvješćivanje

Zemljopisne granice

COD/GRL1

Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi sjeverno od 63° 45′ S i istočno od 35° 15′ Z.

COD/GRL2

Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi između 62° 30′ S i 63° 45′ S istočno od 44° 00′ Z, i dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi sjeverno od 63° 45′ S i između 44° 00′ Z i 35° 15′ Z.

COD/GRL3

Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi južno od 59° 00′ S i istočno od 42° 00′ Z, i dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi između 59° 00′ S i 62° 30′ S istočno od 44° 00′ Z.

COD/GRL4

Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi između 60° 45′ S i 59° 00′ S zapadno od 44° 00′ Z, i dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi južno od 59° 00′ S i zapadno od 44° 00′ Z”

(4)  Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine.

(5)  Dodjela udjela raspoloživog stoka bakalara Uniji u zoni Spitzbergena i otoka Bear te pripadajući usputni ulovi koljaka ne dovode u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(6)  Usputni ulovi koljaka mogu predstavljati do 14 % po izvlačenju. Količine usputnog ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalar.”

(7)  Lov isključivo parangalom (HAL/*514GN).”

(8)  Lov isključivo parangalom (HAL/*N1GRN).”

(9)  Poseban uvjet: ne smiju se ciljano loviti tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Smiju se izloviti jedino kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(10)  Sljedeći iznos, u tonama, dodjeljuje se Norveškoj i može se izloviti u ovoj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama u području NAFO 1 (GRV/514N1G).

60

Poseban uvjet:

ne smiju se ciljano loviti tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Smiju se izloviti jedino kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.”

(11)  Poseban uvjet: ne smiju se ciljano loviti tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Smiju se izloviti jedino kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(12)  Sljedeći iznos, u tonama, dodjeljuje se Norveškoj i može se izloviti u ovoj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama u V. i XIV. (GRV/514N1G.).

60

Poseban uvjet:

ne smiju se ciljano loviti tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Smiju se izloviti jedino kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.”

(13)  TAC utvrđen u skladu sa savjetovanjima između Unije, Farskih Otoka, Norveške i Islanda.”

(14)  Usputni ulov tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka ubraja se u ovu kvotu, do sljedećeg ograničenja (OTH/*05B-F):

500”

(15)  Isključivo za usputni ulov. Usmjereni ribolov nije dozvoljen unutar ove kvote.”

(16)  Treba biti izlovljeno južno od 68° S”

(17)  Ribolov se ne obavlja s više od 6 plovila istodobno.”

(18)  Isključivo za usputni ulov. Usmjereni ribolov nije dozvoljen unutar ove kvote.”

(19)  Smije se loviti samo kao duboka pelagijska škarpina pelagijskim koćaricama od 10. svibnja do 31. prosinca 2014.

(20)  Smije se loviti isključivo u grenlandskim vodama unutar područja za očuvanje škarpine koje je omeđeno crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Zemljopisna širina

Zemljopisna dužina

1.

64° 45′ S

28° 30′ Z

2.

62° 50′ S

25° 45′ Z

3.

61° 55′ S

26° 45′ Z

4.

61° 00′ S

26° 30′ Z

5.

59° 00′ S

30° 00′ Z

6.

59° 00′ S

34° 00′ Z

7.

61° 30′ S

34° 00′ Z

8.

62° 50′ S

36° 00′ Z

9.

64° 45′ S

28° 30′ Z

(21)  Posebni uvjet: ova se kvota smije izloviti i u međunarodnim vodama područja za zaštitu škarpine koje se navodi prethodno u tekstu (RED/*5-14P).

(22)  Smije se izlovljavati samo u grenlandskim vodama u V. i XIV. (RED/*514GN).”

(23)  Isključivo za usputni ulov. Usmjereni ribolov nije dozvoljen unutar ove kvote.”

(24)  Isključujući riblje vrste bez tržišne vrijednosti.”


PRILOG III.

„PRILOG IJ

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

Vrsta:

Čileanski šnjur

Trachurus murphyi

Zona:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(CJM/SPRFMO)

Njemačka

6 552,08

 

 

Nizozemska

7 101,78

 

 

Litva

4 559,1

 

 

Poljska

7 839,05

 

 

Unija

26 052

 

 

TAC

Nije primjenjivo”

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


PRILOG IV.

Točka 7.1. iz Priloga II.C Uredbi (EU) br. 43/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„7.1.

Komisija može raspodijeliti državi članici dodatni broj dana na moru koji plovilu može odobriti država članica pod čijom zastavom plovi za prisutnost u području dok na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnih ukidanja ribolovnih aktivnosti do kojih je došlo od 1. veljače 2013. do 31. siječnja 2014. ili u skladu s člankom 23. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 ili Uredbe (EZ) br. 744/2008. Nakon zaprimanja pisanog i utemeljenog zahtjeva od dotične države članice Komisija može zasebno razmatrati trajna ukidanja do kojih je došlo iz bilo kojih drugih razloga. U tom pisanom zahtjevu moraju biti navedena dotična plovila te isti mora potvrditi da se ta plovila više neće ponovno baviti ribolovnim aktivnostima.”


PRILOG V.

„PRILOG III.

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila unije koja love u vodama trećih zemalja

Područje ribolova

Ribolov

Broj odobrenja za ribolov

Dodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

Norveške vode i ribarstvena zona oko otoka Jan Mayen

Haringa, sjeverno od 62° 00′ S

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

Pridnene vrste, sjeverno od 62° 00′ S

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

Nedodijeljeno: 2

50

Skuša

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

70 (1)

Industrijske vrste, južno od 62° 00′ S

480

DK: 450

UK: 30

150

Farske vode

Sav ribolov povlačnim mrežama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milju od farskih polaznih linija

26

BE: 0

DE: 4

FR: 4

UK: 18

13

Usmjereni ribolov bakalara i koljaka s najmanjom veličinom oka od 135 mm, ograničen na području južno od 62° 28′ S i istočno od 6° 30′ Z

8 (2)

Nije primjenjivo

4

Ribolov povlačnim mrežama izvan 21 milje od farskih polaznih linija. U razdobljima od 1. ožujka do 31. svibnja te od 1. listopada do 31. prosinca, ta plovila mogu djelovati na području između 61° 20′ S i 62° 00′ S te između 12 milja i 21 milju od polaznih linija

70

BE: 0

DE: 10

FR: 40

UK: 20

26

Ribolov manjića morskog povlačnim mrežama s najmanjom veličinom oka od 100 mm na području južno od 61° 30′ S i zapadno od 9° 00′ Z te na području između 7° 00′ Z i 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S te na području jugozapadno od linije između 60° 30′ S, 7° 00′ Z i 60° 00′ S, 6° 00′ Z

70

DE: 8 (3)

FR: 12 (3)

UK: 0 (3)

20 (4)

Usmjereni ribolov koljuške povlačnim mrežama s najmanjom veličinom oka od 120 mm te s mogućnošću upotrebe okruglih remena oko vreće (sake)

70

Nije primjenjivo

22 (2)

Ribolov ugotice pučinke. Ukupan broj odobrenja za ribolov može se povećati za četiri plovila kako bi formirali parove, ako farske vlasti uvedu posebna pravila za pristup području pod nazivom: ‚glavno ribolovno područje za ugoticu pučinku’

34

DE: 3

DK: 19

FR: 2

NL: 5

UK: 5

20

Ribolov parangalom

10

UK: 10

6

Skuša

12

DK: 12

12

Haringa, sjeverno od 61° S

21

DK: 7

DE: 1

IE: 2

FR: 0

NL: 3

SV: 3

UK: 5

21”


(1)  Ne dovodeći u pitanje dodatne dozvole koje je Norveška izdala Švedskoj u skladu s utvrđenom praksom.

(2)  Slijedom potvrđenog popisa zaključaka od 1999., brojke za usmjereni ribolov bakalara i koljaka uključene su u brojke ‚Sav ribolov povlačnim mrežama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milju od farskih polaznih linija’.

(3)  Ove brojke odnose se na najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku.

(4)  Ove su brojke uključene u brojke za ‚Ribolov povlačnim mrežama izvan 21 milju od farskih polaznih linija’.


PRILOG VI.

„PRILOG VIII.

Kvantitativna ograničenja odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama unije

Država zastave

Ribolov

Broj odobrenja za ribolov

Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

Norveška

Haringa, sjeverno od 62° 00′ S

20

20

Farski otoci

Skuša, VI.a (sjeverno od 56° 30′ S), VII.e, VII.f, VII.h

Šarun, IV., VI.a (sjeverno od 56° 30′ S), VII.e, VII.f, VII.h

14

14

Haringa, sjeverno od 62° 00′ S

21

21

Haringa, III.a

4

4

Industrijski ribolov za norveškom ugoticom, IV., VI.a (sjeverno od 56° 30′ S) (uključujući neizbježni usputni ulov ugotice pučinke)

15

15

Manjić i kljovan

20

10

Ugotica pučinka, II., VI.a (sjeverno od 56° 30′ S), VI.b, VII. (zapadno od 12° 00′ Z)

20

20

Manjić morski

16

16

Venezuela (1)

Riba vrste Lutjanus (vode Francuske Gvajane)

45

45


(1)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se osigurati dokaz o postojanju valjanog ugovora između brodovlasnika koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuska Gvajana te da uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova riba iz porodice Lutjanidae s dotičnih plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu dotičnog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi nadležna francuska tijela koja osiguravaju da je isti sukladan stvarnom kapacitetu prerađivačkog poduzeća ugovorne stranke i ciljevima za razvoj gvajanskog gospodarstva. Fotokopija propisno potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde, francuska nadležna tijela predmetnoj stranci i Komisiji dostavljaju obavijest o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.”


29.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 126/48


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 433/2014

od 28. travnja 2014.

o provedbi Uredbe (EU) br. 269/2014 o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1.,

budući da:

(1)

Vijeće je 17. ožujka donijelo Uredbu (EU) br. 269/2014.

(2)

Imajući u vidu težinu situacije, Vijeće smatra da bi još osoba trebalo dodati na popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koja podliježu mjerama ograničavanja kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014.

(3)

Prilog I. Uredbi (EU) br. 269/2014 trebalo bi stoga izmijeniti na odgovarajući način,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Osobe navedene u Prilogu ovoj Uredbi dodaju se na popis određen u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

D. KOURKOULAS


(1)  SL L 78, 17.3.2014., str. 6.


PRILOG

Popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 1.

 

Ime

Identifikacijski podaci

Obrazloženje

Datum uvrštenja

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

Datum rođenja: 7.11.1958., Kirovohrad, Ukrajinski SSR

Zamjenik predsjednika Vlade. Odgovoran za nadgledanje integracije pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

Datum rođenja: 15.9.1949., Moskva

Opunomoćeni predstavnik predsjednika Ruske Federacije u takozvanom „Krimskom Federalnom Okrugu”, privremeni član Ruskog vijeća sigurnosti. Odgovoran za provedbu ustavnih prerogativa ruskog čelnika države na području pripojene Autonomne Republike Krima.

29.4.2014.

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

Datum rođenja: 27.10.1965., Lenjingrad

Ministar za krimske poslove. Odgovoran za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

Datum rođenja: 22.8.1960., Alagir, Sjeverni Osetijski Autonomni SSR, RSFSR

Vršitelj dužnosti guvernera ukrajinskog pripojenog grada Sevastopolja.

29.4.2014.

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

Datum rođenja: 7.5.1962., Simferopol, Ukrajinski SSR.

Članica Vijeća Ruske Federacije iz pripojene Autonomne Republike Krima.

29.4.2014.

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

Datum rođenja: 24.9.1949., Alma-Ata, USSR

Zamjenica predsjednika državne Dume, Ujedinjena Rusija – odgovorna za pokretanje zakonodavstva za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

Datum rođenja: 21.12.1961., Tashtagol, USSR

Zamjenik predsjednika državne Dume, Ujedinjena Rusija. Odgovoran za pokretanje zakonodavstva za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

Datum rođenja: 28.3.1957.

Ravnatelj GRU-a (Glavna obavještajna uprava), zamjenik načelnika glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije, glavni poručnik. Odgovoran za aktivnost dužnosnika GRU-a u istočnoj Ukrajini.

29.4.2014.

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

Datum rođenja: 8.9.1955., Kazan

Načelnik glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije, prvi zamjenik ministra obrane Ruske Federacije, vojni general. Odgovoran za masovno razmještanje ruskih trupa uz granicu s Ukrajinom i nepoduzimanje koraka za smirivanje situacije.

29.4.2014.

10.

German PROKOPIV

 

Aktivni vođa „Garde Luganska”. Sudjelovao u zauzimanju zgrade regionalnog ureda Sigurnosne službe u Lugansku, videosnimkom se obratio predsjedniku Putinu i Rusiji iz zauzete zgrade. Blisko je povezan s „Vojskom jugoistoka”.

29.4.2014.

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Jedan od vođa separatističke skupine „Vojska jugoistoka” koja je zauzela zgradu Sigurnosne službe u regiji Lugansk. Umirovljeni časnik. Prije zauzimanja zgrade on i drugi suučesnici posjedovali su oružje koje je navodno nezakonito dobavljeno iz Rusije i od lokalnih zločinačkih skupina.

29.4.2014.

12.

Andriy PURGIN

 

Čelnik „Republike Donjetska”, aktivni sudionik i organizator separatističkih djelovanja, koordinator djelovanja „Ruskih turista” u Donjetsku. Suosnivač „Građanske inicijative Donbassa za Euroazijsku uniju”.

29.4.2014.

13.

Denys PUSHYLIN

Rođen u Makiivki

Jedan od vođa Narodne Republike Donjetska. Sudjelovao u zauzimanju i okupaciji regionalne uprave. Aktivni glasnogovornik separatista.

29.4.2014.

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Jedan od vođa ideološki radikalne organizacije pod nazivom „Narodne paravojne snage Donbasa”. Aktivni sudionik u zauzimanju više državnih zgrada u regiji Donjetsk.

29.4.2014.

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identificiran kao član osoblja Glavne obavještajne uprave glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije (GRU). Sudjelovao je u incidentima u Sloviansku. Pomoćnik Sergeya Aksionova za sigurnosna pitanja, samoproglašeni predsjednik vlade Krima.

29.4.2014.


29.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 126/51


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 434/2014

оd 11. travnja 2014.

o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZOZP))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev Francuske za upis naziva „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni” u registar objavljen je u Službenom listu Europske unije  (2).

(2)

Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, naziv „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni” potrebno je upisati u registar,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Naziv iz Priloga ovoj Uredbi upisuje se u registar.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. travnja 2014.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.

(2)  SL C 363, 13.12.2013., str. 10.


PRILOG

Poljoprivredni proizvodi namijenjeni prehrani ljudi navedeni u Prilogu I. Ugovoru:

Razred 1.6. – Voće, povrće i žitarice, svježi ili prerađeni

FRANCUSKA

Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (ZOZP)


29.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 126/53


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 435/2014

оd 28. travnja 2014.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. travnja 2014.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

CL

173,8

MA

46,1

MK

105,0

TN

89,9

TR

78,9

ZZ

98,7

0707 00 05

AL

41,5

MA

39,8

MK

59,4

TR

132,1

ZZ

68,2

0709 93 10

MA

29,9

TR

113,9

ZZ

71,9

0805 10 20

EG

40,8

IL

69,8

MA

47,7

TN

61,8

TR

46,2

ZZ

53,3

0805 50 10

MA

35,6

TR

85,7

ZZ

60,7

0808 10 80

AR

111,0

BR

81,9

CL

104,8

CN

96,9

MK

26,2

NZ

136,6

US

170,5

ZA

130,1

ZZ

107,3

0808 30 90

AR

89,7

CL

159,8

ZA

113,4

ZZ

121,0


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1833/2006 (SL L 354, 14.12.2006., str. 19.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


ODLUKE

29.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 126/55


PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA 2014/238/ZVSP

od 28. travnja 2014.

o provedbi Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 31. stavak 2.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2014/145/ZVSP od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (1), a posebno njezin članak 3. stavak 1.,

budući da:

(1)

Vijeće je 17. ožujka 2014. donijelo Odluku 2014/145/ZVSP.

(2)

Imajući u vidu težinu situacije, Vijeće smatra da bi na popis osoba, subjekata i tijela na koja se odnose mjere ograničavanja iz Priloga Odluci 2014/145/ZVSP trebalo uvrstiti još osoba.

(3)

Prilog Odluci 2014/145/ZVSP trebalo bi stoga izmijeniti na odgovarajući način,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Osobe navedene u Prilogu ovoj Odluci uvrštavaju se na popis iz Priloga Odluci 2014/145/ZVSP.

Članak 2.

Ova odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

D. KOURKOULAS


(1)  SL L 78, 17.3.2014., str. 16.


PRILOG

Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 1.

 

Ime

Identifikacijski podaci

Obrazloženje

Datum uvrštenja

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

Datum rođenja: 7.11.1958., Kirovohrad, Ukrajinski SSR

Zamjenik predsjednika Vlade. Odgovoran za nadgledanje integracije pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

Datum rođenja: 15.9.1949., Moskva

Opunomoćeni predstavnik predsjednika Ruske Federacije u takozvanom „Krimskom Federalnom Okrugu”, privremeni član Ruskog vijeća sigurnosti. Odgovoran za provedbu ustavnih prerogativa ruskog čelnika države na području pripojene Autonomne Republike Krima.

29.4.2014.

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

Datum rođenja: 27.10.1965., Lenjingrad

Ministar za krimske poslove. Odgovoran za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

Datum rođenja: 22.8.1960., Alagir, Sjeverni Osetijski Autonomni SSR, RSFSR

Vršitelj dužnosti guvernera ukrajinskog pripojenog grada Sevastopolja.

29.4.2014.

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

Datum rođenja: 7.5.1962., Simferopol, Ukrajinski SSR.

Članica Vijeća Ruske Federacije iz pripojene Autonomne Republike Krima.

29.4.2014.

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

Datum rođenja: 24.9.1949., Alma-Ata, USSR

Zamjenica predsjednika državne Dume, Ujedinjena Rusija – odgovorna za pokretanje zakonodavstva za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

Datum rođenja: 21.12.1961., Tashtagol, USSR

Zamjenik predsjednika državne Dume, Ujedinjena Rusija. Odgovoran za pokretanje zakonodavstva za integraciju pripojene Autonomne Republike Krima u Rusku Federaciju.

29.4.2014.

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

Datum rođenja: 28.3.1957.

Ravnatelj GRU-a (Glavna obavještajna uprava), zamjenik načelnika glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije, glavni poručnik. Odgovoran za aktivnost dužnosnika GRU-a u istočnoj Ukrajini.

29.4.2014.

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

Datum rođenja: 8.9.1955., Kazan

Načelnik glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije, prvi zamjenik ministra obrane Ruske Federacije, vojni general. Odgovoran za masovno razmještanje ruskih trupa uz granicu s Ukrajinom i nepoduzimanje koraka za smirivanje situacije.

29.4.2014.

10.

German PROKOPIV

 

Aktivni vođa „Garde Luganska”. Sudjelovao u zauzimanju zgrade regionalnog ureda Sigurnosne službe u Lugansku, videosnimkom se obratio predsjedniku Putinu i Rusiji iz zauzete zgrade. Blisko je povezan s „Vojskom jugoistoka”.

29.4.2014.

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Jedan od vođa separatističke skupine „Vojska jugoistoka” koja je zauzela zgradu Sigurnosne službe u regiji Lugansk. Umirovljeni časnik. Prije zauzimanja zgrade on i drugi suučesnici posjedovali su oružje koje je navodno nezakonito dobavljeno iz Rusije i od lokalnih zločinačkih skupina.

29.4.2014.

12.

Andriy PURGIN

 

Čelnik „Republike Donjetska”, aktivni sudionik i organizator separatističkih djelovanja, koordinator djelovanja „Ruskih turista” u Donjetsku. Suosnivač „Građanske inicijative Donbassa za Euroazijsku uniju”.

29.4.2014.

13.

Denys PUSHYLIN

Rođen u Makiivki

Jedan od vođa Narodne Republike Donjetska. Sudjelovao u zauzimanju i okupaciji regionalne uprave. Aktivni glasnogovornik separatista.

29.4.2014.

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Jedan od vođa ideološki radikalne organizacije pod nazivom „Narodne paravojne snage Donbasa”. Aktivni sudionik u zauzimanju više državnih zgrada u regiji Donjetsk.

29.4.2014.

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identificiran kao član osoblja Glavne obavještajne uprave glavnog stožera oružanih snaga Ruske Federacije (GRU). Sudjelovao je u incidentima u Sloviansku. Pomoćnik Sergeya Aksionova za sigurnosna pitanja, samoproglašeni predsjednik vlade Krima.

29.4.2014.