ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 106

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 57.
9. travnja 2014.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Obavijest o stupanju na snagu, između Europske unije i Republike Islanda, Dogovora između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine

1

 

 

(2014/194/EU)

 

*

Odluka Vijeća od 11. veljače 2014. o potpisivanju, u ime Unije, Aranžmana između Europske unije i Republike Islanda o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil

2

 

 

(2014/195/EU)

 

*

Odluka Vijeća od 17. veljače 2014. kojom se države članice ovlašćuju za potpisivanje, ratificiranje ili pristupanje Sporazumu iz Cape Towna iz 2012. o provedbi odredaba Torremolinos protokola iz 1993. na Torremolinos međunarodnu konvenciju o sigurnosti ribarskih brodova iz 1977. ( 1 )

4

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 354/2014 оd 8. travnja 2014. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 889/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu

7

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 355/2014 оd 8. travnja 2014. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja ( 1 )

15

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 356/2014 оd 8. travnja 2014. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

41

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/1


Obavijest o stupanju na snagu, između Europske unije i Republike Islanda, Dogovora između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine

Gore navedeni Dogovor (1) potpisan je u Bruxellesu 22. rujna 2011. Budući da su postupci potrebni za stupanje na snagu ovog Dogovora između Europske unije i Republike Islanda dovršeni 24. ožujka 2014., ovaj će Dogovor stupiti na snagu što se tiče Republike Islanda 1. svibnja 2014. u skladu s člankom 7. Dogovora.


(1)  SL L 103, 13.4.2012., str. 4.


9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/2


ODLUKA VIJEĆA

od 11. veljače 2014.

o potpisivanju, u ime Unije, Aranžmana između Europske unije i Republike Islanda o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil

(2014/194/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 74. i članak 78. stavke 1. i 2., u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

U Uredbi (EU) br. 439/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1) propisano je da je Europski potporni ured za azil otvoren za sudjelovanje Islanda, Lihtenštajna, Norveške i Švicarske kao promatrača. Osim toga, u toj Uredbi predviđeno je sklapanje aranžmana u kojima se posebno određuje narav, opseg i način sudjelovanja tih zemalja u radu Europskog potpornog ureda za azil.

(2)

Dana 27. siječnja 2012. Vijeće je ovlastilo Komisiju da započne pregovore o Aranžmanu između Europske unije i Republike Islanda o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil („Aranžman”). Pregovori su uspješno okončani parafiranjem Aranžmana 28. lipnja 2013.

(3)

Aranžman bi trebalo potpisati.

(4)

Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 21. Uredbe (EU) br. 439/2010, Ujedinjena Kraljevina i Irska sudjeluju u Uredbi i obvezane su njome. One bi stoga trebale primijeniti članak 49. stavak 1. Uredbe (EU) br. 439/2010 sudjelujući u donošenju ove Odluke. Ujedinjena Kraljevina i Irska stoga sudjeluju u ovoj Odluci.

(5)

Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 22. Uredbe (EU) br. 439/2010, Danska ne sudjeluje u Uredbi i nije njome obvezana. Danska stoga ne sudjeluje o ovoj Odluci,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ovime se odobrava potpisivanje, u ime Unije, Aranžmana između Europske unije i Republike Islanda o načinima njezina sudjelovanja u Europskom potpornom uredu za azil, podložno sklapanju navedenog Aranžmana (2).

Članak 2.

Ovime se ovlašćuje predsjednika Komisije da odredi osobu ili osobe koje će biti ovlaštene potpisati Aranžman u ime Unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. veljače 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

E. VENIZELOS


(1)  Uredba (EU) br. 439/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. svibnja 2010. o osnivanju Europskog potpornog ureda za azil (SL L 132, od 29.5.2010., str. 11.).

(2)  Tekst Aranžmana objavit će se zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.


9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/4


ODLUKA VIJEĆA

od 17. veljače 2014.

kojom se države članice ovlašćuju za potpisivanje, ratificiranje ili pristupanje Sporazumu iz Cape Towna iz 2012. o provedbi odredaba Torremolinos protokola iz 1993. na Torremolinos međunarodnu konvenciju o sigurnosti ribarskih brodova iz 1977.

(Tekst značajan za EGP)

(2014/195/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2., u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 5., člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v. i člankom 218. stavkom 8. prvim podstavkom,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,

budući da:

(1)

Potrebno je da djelovanje Unije u sektoru pomorskog prometa teži poboljšanju pomorske sigurnosti.

(2)

Torremolinos protokol uz Torremolinos međunarodnu konvenciju o sigurnosti ribarskih brodova iz 1977., („Torremolinos protokol”) donesen je 2. travnja 1993.

(3)

Direktivom Vijeća 97/70/EZ (1) utvrđuju se sigurnosni standardi, koji se temelje na Torremolinos protokolu, za ribarske brodove duljine 24 metra i više, uzimajući u obzir u mjeri u kojoj je to potrebno regionalne i lokalne uvjete.

(4)

Torremolinos protokol nije stupio na snagu jer nisu ispunjeni nužni minimalni zahtjevi u pogledu ratifikacije.

(5)

Kako bi se, zajedničkom suglasnošću i pod pokroviteljstvom Međunarodne pomorske organizacije (IMO), uspostavili najviši provedivi standardi sigurnosti ribarskih brodova koje mogu provesti sve dotične države, 11. listopada 2012. donesen je Sporazum iz Cape Towna iz 2012. o provedbi odredaba Torremolinos protokola iz 1993. uz Torremolinos međunarodnu konvenciju o sigurnosti ribarskih brodova iz 1977. („Sporazum”). Sporazum je otvoren za potpisivanje od 11. veljače 2013. do 10. veljače 2014., nakon čega ostaje otvoren za pristupanje.

(6)

Odredbe Sporazuma ulaze u isključivu nadležnost Unije u odnosu na sigurnosni sustav za ribarske brodove duljine 24 metra i više.

(7)

Unija ne može postati stranka Sporazuma jer njegove stranke mogu biti samo države.

(8)

U interesu je pomorske sigurnosti i poštenog tržišnog natjecanja da Sporazum ratificiraju ili da mu pristupe države članice s ribarskim brodovima koji viju njihovu zastavu, a koji su obuhvaćeni područjem primjene Sporazuma i koji djeluju u njihovim unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru ili iskrcavaju ulov u njihovim lukama, kako bi se osiguralo stupanje na snagu odredaba Torremolinos protokola. Nadalje, stupanje Sporazuma na snagu omogućit će naknadno ažuriranje, putem podnošenja prijedloga IMO-u, više odredaba Torremolinos protokola koje su zastarjele od donošenja Direktive 97/70/EZ.

(9)

U skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora, Vijeće bi stoga trebalo ovlastiti države članice s ribarskim brodovima koji viju njihovu zastavu, a koji su obuhvaćeni područjem primjene Sporazuma i koji djeluju u njihovim unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru ili iskrcavaju ulov u njihovim lukama, za potpisivanje i ratificiranje Sporazuma ili da mu pristupe u interesu Unije. Međutim, kako bi se očuvale trenutačne razine sigurnosti predviđene u Direktivi Vijeća 97/70/EZ, države članice bi, prilikom potpisivanja Sporazuma i polaganja svojih isprava o ratifikaciji ili pristupu, trebale dati izjavu da se izuzeća predviđena u poglavlju 1. pravilu 1. stavku 6. i poglavlju 1. pravilu 3. stavku 3. Priloga Sporazumu, u vezi s godišnjim pregledima odnosno zajedničkom ribolovnom zonom ili isključivim gospodarskim pojasom, neće primjenjivati. Nadalje, u toj bi se izjavi trebalo navesti da ribarski brodovi trećih zemalja duljine 24 metra i više, koji djeluju u teritorijalnom moru ili unutarnjim morskim vodama država članica ili iskrcavaju ulov u njihovim lukama, podliježu sigurnosnim standardima utvrđenima u Direktivi 97/70/EZ te da se izuzeća predviđena u Prilogu, poglavlju 1., pravilu 3. stavku 3. Sporazuma neće prihvaćati u odnosu na takve ribarske brodove trećih zemalja,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Države članice ovlašćuju se za potpisivanje, potpisivanje i ratificiranje ili pristupanje, prema potrebi, Sporazumu iz Cape Towna iz 2012. o provedbi odredaba Torremolinos protokola iz 1993. na Torremolinos međunarodnu konvenciju u o sigurnosti ribarskih brodova iz 1977.

Članak 2.

Države članice nastoje poduzeti potrebne mjere da svoje isprave o ratifikaciji Sporazuma ili o pristupanju Sporazumu polože kod glavnog tajnika Međunarodne pomorske organizacije u razumnom roku, a ako je moguće najkasnije dvije godine od dana stupanja ove Odluke na snagu.

Kada država članica potpiše, ratificira ili pristupi Sporazumu, također polaže izjavu navedenu u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

A. TSAFTARIS


(1)  Direktiva Vijeća 97/70/EZ od 11. prosinca 1997. o uspostavi usklađenog sigurnosnog sustava za ribarske brodove duljine 24 metra i više (SL L 34, 9.2.1998., str. 1.).


PRILOG

IZJAVA KOJU DRŽAVE ČLANICE POLAŽU NAKON POTPISIVANJA, RATIFICIRANJA ILI PRISTUPANJA SPORAZUMU IZ CAPE TOWNA IZ 2012. O PROVEDBI ODREDABA TORREMOLINOS PROTOKOLA IZ 1993. NA TORREMOLINOS MEĐUNARODNU KONVENCIJU O SIGURNOSTI RIBARSKIH BRODOVA IZ 1977.

U okviru regionalnog aranžmana odobrenog sukladno članku 3. stavku 5. Torremolinos protokola, [umetnuti naziv države članice] je obvezan(-a) relevantnim zakonodavstvom Europske unije, to jest Direktivom Vijeća 97/70/EZ od 11. prosinca 1997. o uspostavi usklađenog sigurnosnog sustava za ribarske brodove duljine 24 metra i više (1). Dosljedno tome, [umetnuti naziv države članice] će primjenjivati odredbe Torremolinos protokola u vezi sa sigurnosnim standardima na ribarske brodove trećih zemalja duljine 24 metra i više koji djeluju u njezinim (njegovim) unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru ili iskrcavaju ulov u jednoj od njezinih (njegovih) luka, podložno uvjetima utvrđenima u gore navedenoj direktivi.

U okviru tog regionalnog aranžmana, izuzeća predviđena u Prilogu poglavlju 1. pravilu 1. stavku 6. Sporazuma iz Cape Towna u vezi s godišnjim pregledima te u Prilogu poglavlju 1. pravilu 3. stavku 3. tog sporazuma u vezi sa zajedničkom ribolovnom zonom ili isključivim gospodarskim pojasom ne primjenjuju se na ribarske brodove države članice koja polaže izjavu te na ribarske brodove trećih zemalja duljine 24 metara i više dok djeluju u zajedničkoj ribolovnoj zoni ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja polaže izjavu ili iskrcavaju ulov u njezinim lukama. Ne prihvaćaju se izuzeća izdana na temelju Priloga poglavlja I., pravila 3. stavka 3. Sporazuma iz Cape Towna u vezi sa zajedničkom ribolovnom zonom ili isključivim gospodarskim pojasom za ribarske brodove obuhvaćene područjem primjene Priloga poglavlja I. pravila 1. Sporazuma iz Cape Towna.


(1)  SL L 34, 9.2.1998., str. 1.


UREDBE

9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/7


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 354/2014

оd 8. travnja 2014.

o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 889/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 12. stavak 3., članak 14. stavak 2., članak 16. stavak 1. i članak 3. točku (a),

budući da:

(1)

U poglavlju 2. glave III. Uredbe (EZ) br. 834/2007 utvrđuju se temeljni zahtjevi u pogledu proizvodnje na poljoprivrednim gospodarstvima. Uredbom Komisije (EZ) br. 889/2008 (2) utvrđena su detaljna pravila za provedbu tih temeljnih zahtjeva.

(2)

Člankom 12. Uredbe (EZ) br. 834/2007 dopušta se pod određenim uvjetima upotreba sirovina, kao što su gnojiva, poboljšivači tla i sredstva za zaštitu bilja, ako su te sirovine odobrene za primjenu u ekološkoj proizvodnji. U skladu s postupkom predviđenim člankom 16. stavkom 3. te Uredbe, države članice dostavile su drugim državama članicama i Komisiji dokumentaciju s ciljem uključivanja određenih proizvoda u priloge I. i II. Uredbi (EZ) br. 889/2008. Tu je dokumentaciju ocijenila stručna skupina za tehničko savjetovanje o ekološkoj proizvodnji (dalje u tekstu „EGTOP”).

(3)

Na temelju preporuka EGTOP-a (3), koji je u vezi s gnojivima i poboljšivačima tla zaključio da tvari digestat bioplina, hidrolizirane bjelančevine od nusproizvoda životinjskog podrijetla, leonardit, hitin i sapropel udovoljavaju ciljevima i načelima ekološke proizvodnje, navedene tvari trebale bi se uključiti u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 889/2008 za primjenu pod određenim posebnim uvjetima.

(4)

Na temelju preporuka EGTOP-a, granicu „0” za krom (VI) koja se odnosi na određene tvari navedene u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 889/2008 trebalo bi zamijeniti s „ne može se utvrditi”.

(5)

U pogledu sredstava za zaštitu bilja EGTOP je u svojim preporukama (4) zaključio da tvari ovčja mast, laminarin i aluminijev silikat (kaolin) udovoljavaju ciljevima i načelima ekološke proizvodnje. Stoga bi se navedene tvari trebale uključiti u Prilog II. Uredbi (EZ) br. 889/2008 za primjenu pod određenim posebnim uvjetima.

(6)

U pogledu horizontalnog zakonodavstva za sredstva za zaštitu bilja Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 540/2011 (5) utvrđen je Unijin popis aktivnih tvari koje su prethodno bile uključene u Prilogu I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ (6) te aktivnih tvari koje su odobrene na temelju Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (7). Odgovarajuće dijelove Priloga II. Uredbi (EZ) br. 889/2008 primjereno je prilagoditi tom popisu. Posebno, iz tog je Priloga potrebno izbrisati želatinu, rotenon izlučen od Derris spp. i Lonchocarpus spp. i Terphrosia spp., diamonijev fosfat, bakreni oktanoat, kalij aluminij (aluminij sulfat, kalinit), mineralna ulja i kalijev permanganat.

(7)

Što se tiče aktivnih tvari lecitin, kvasija izlučena od Quassia amara i kalcijev hidroksid za koje su Komisiji već dostavljeni zahtjevi za odobrenje na temelju Uredbe (EZ) br. 1107/2009, u ovoj fazi dok se ne završi njihovo ocjenjivanje primjereno je iznimno zadržati te aktivne tvari na popisu iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 889/2008. S obzirom na zaključke ocjenjivanja Komisija će poduzeti odgovarajuće mjere u pogledu prisutnosti navedenih triju tvari na popisu iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 889/2008.

(8)

U svjetlu tog horizontalnog zakonodavstva primjereno je prilagoditi i naziv, opis, zahtjeve u odnosu na sastav te uvjete uporabe za određene tvari i mikroorganizme navedene u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 889/2008, i to posebno za biljna ulja, mikroorganizme koji se koriste za biološko suzbijanje štetočina i bolesti, feromone, bakar, etilen, parafinsko ulje i kalijev bikarbonat.

(9)

Članak 24. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 889/2008 izmijenjen je Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 505/2012 (8) kako bi se ažurirala upućivanja na priloge V. i VI. Uredbi (EZ) br. 889/2008 koji su zamijenjeni Provedbenom uredbom (EU) br. 505/2012. U izmijenjenom tekstu članka 24. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 889/2008 pogreškom su izostavljeni „homeopatski proizvodi”. Budući da su ti proizvodi bili obuhvaćeni navedenom odredbom prije izmjene uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 505/2012, potrebno ih je ponovno uvrstiti.

(10)

U Prilogu V. Uredbi (EZ) br. 889/2008, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) br. 505/2012, prijašnji unosi defluorirani monokalcijev fosfat i defluorirani dikalcijev fosfat pogreškom su zamijenjeni generičkim opisom defluorirani fosfat. Međutim, defluorirani fosfat nije istovjetan proizvodima defluorirani monokalcijev fosfat i defluorirani dikalcijev fosfat. Stoga je ta dva proizvoda potrebno ponovno uvrstiti u Prilog V. Uredbi (EZ) br. 889/2008, a defluorirani fosfat potrebno je izbrisati.

(11)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 651/2013 (9) izbrisano je prijašnje odobrenje za klinoptilotit iz Uredbe Komisije (EZ) br. 1810/2005 (10), proširena je njegova uporaba kao dodatka hrani za životinje na sve životinjske vrste i promijenjena mu je oznaka na 1g568. Stoga je, kako bi se omogućila kontinuirana primjena klinoptilotita u ekološkoj proizvodnji, potrebno prilagoditi Prilog VI. Uredbi (EZ) br. 889/2008 u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 651/2013.

(12)

Uredbu (EZ) br. 889/2008 trebalo bi stoga u skladu s time izmijeniti i ispraviti.

(13)

Radi pravne sigurnosti ispravak članka 24. stavka 2. i Priloga V. Uredbi (EZ) br. 889/2008 trebao bi se primjenjivati od dana stupanja na snagu Provedbene uredbe (EU) br. 505/2012.

(14)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem regulatornog Odbora za ekološku proizvodnju,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Uredbe (EZ) br. 889/2008

Prilozi I., II. i VI. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mijenjaju se u skladu s točkama 1., 2. i 4. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ispravak Uredbe (EZ) br. 889/2008

Uredba (EZ) br. 889/2008 ispravlja se kako slijedi:

1.

U članku 24. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Fitoterapeutski i homeopatski proizvodi, elementi u tragovima i proizvodi navedeni u odjeljku 1. Priloga V. i u odjeljku 3. Priloga VI. imaju prednost u primjeni u odnosu na kemijski sintetizirane alopatske lijekove ili antibiotike, pod uvjetom da je njihov terapijski učinak djelotvoran za vrstu životinje i za uvjete za koje je namijenjeno liječenje.”

2.

Prilog V. mijenja se u skladu s točkom 3. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 3.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Međutim članak 2. primjenjuje se od 16. lipnja 2012.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. travnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 189, 20.7.2007., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).

(3)  Završno izvješće:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_fertilizers_to_be_published_en.pdf

(4)  Završno izvješće:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_plant_protection_products.pdf

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).

(6)  Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL L 230, 19.8.1991., str. 1.).

(7)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 505/2012 оd 14. lipnja 2012. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 889/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 154, 15.6.2012., str. 12.).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 651/2013 оd 9. srpnja 2013. o odobrenju klinoptilolita sedimentnog podrijetla kao dodatka hrani za sve vrste životinja i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1810/2005 (SL L 189, 10.7.2013., str. 1.).

(10)  Uredba Komisije (EZ) br. 1810/2005 od 4. studenoga 2005. o novom odobrenju dodatka hrani za životinje na 10 godina, trajnom odobrenju određenih dodataka hrani za životinje i privremenom odobrenju uporabe nekih dodataka u novim područjima, a koji su već odobreni za uporabu u hrani za životinje (SL L 291, 5.11.2005., str. 5.).


PRILOG

Prilozi I., II., V. i VI. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

redak koji se odnosi na „Kompostirani ili fermentirani kućni otpad” zamjenjuje se sljedećim:

„B

Kompostirana ili fermentirana mješavina kućnog otpada

Proizvod dobiven iz kućnog otpada odvojenog na izvoru, a koji je podvrgnut kompostiranju ili anaerobnoj fermentaciji za dobivanje bioplina.

Samo biljni i životinjski kućni otpad.

Samo kada se proizvodi u zatvorenom i nadziranom sustavu prikupljanja koji prihvaća država članica.

Najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari:

kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ne može se utvrditi.”

(b)

iza retka koji se odnosi na „Kompostiranu ili fermentiranu mješavinu biljne tvari” umeće se sljedeći redak:

„B

Digestat bioplina koji sadržava životinjske nusproizvode nad kojima je provedena kodigestija sa sirovinama biljnog ili životinjskog podrijetla, kako je navedeno u ovom Prilogu

Životinjski nusproizvodi (uključujući nusproizvode divljih životinja) kategorije 3. i sadržaj probavnog trakta kategorije 2. (kategorije 2. i 3., kako su definirane Uredbom (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća) (1) ne smiju potjecati iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja.

Postupci moraju biti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (2).

Ne smiju se primjenjivati na jestive dijelove biljke.

(c)

redak koji se odnosi na „Proizvode ili nusproizvode životinjskog podrijetla navedene u nastavku” zamjenjuje se sljedećim:

„B

Proizvodi ili nusproizvodi životinjskog podrijetla navedeni u nastavku:

 

krvno brašno

 

brašno od papaka

 

brašno od rogova

 

koštano brašno ili deželatinirano koštano brašno

 

riblje brašno

 

mesno brašno

 

brašno od perja, dlake i ‚chiquette’

 

vuna

 

krzno (1)

 

dlaka

 

mliječni proizvodi

 

hidrolizirane bjelančevine (2)

(1)

Najviša koncentracija u mg/kg suhe tvari kroma (VI): ne može se utvrditi.

(2)

Ne smiju se primjenjivati na jestive dijelove biljke.”

(d)

dodaju se sljedeći redci:

„B

Leonardit (sirovi organski sediment s visokim udjelom huminske kiseline)

Samo ako je dobiven kao nusproizvod rudarskih aktivnosti.

B

Hitin (polisaharid dobiven od ljuske rakova)

Samo ako je dobiven kao proizvod održivog ribarstva, kako je definirano u članku 3. točki (e) Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 (3) ili ekološke akvakulture.

B

Organski bogati sediment podrijetlom iz slatkih voda nastao u uvjetima bez prisutnosti kisika (npr. sapropel)

Samo organski sedimenti koji su nusproizvodi upravljanja slatkim vodama ili koji su ekstrahirani iz područja na kojima se prethodno nalazila slatka voda.

Ekstrakcija bi se, prema potrebi, trebala provoditi na način da prouzroči najmanji mogući učinak na vodni sustav.

Samo sedimenti koji potječu iz izvora koji nisu zagađeni pesticidima, postojanim organskim onečišćujućim tvarima i tvarima sličnima benzinu.

Najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari:

kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ne može se utvrditi.

2.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

odjeljci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Tvari biljnog ili životinjskog podrijetla

Odobrenje

Ime

Opis, zahtjevi u odnosu na sastav, uvjeti uporabe

A

Azadirahtin izlučen iz Azadirchta indica (stablo nim)

Insekticid

A

Pčelinji vosak

Sredstvo za obrezivanje

B

Hidrolizirane bjelančevine osim želatine

Atraktant, samo za odobrenu uporabu u kombinaciji s drugim odgovarajućim proizvodima s ovog popisa

A

Lecitin

Fungicid

B

Biljna ulja

Insekticid, akaricid, fungicid, baktericid i inhibitor klijanja

Proizvodi navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (4)

A

Piretrini izlučeni od Chrysanthemum cinerariaefolium

Insekticid

A

Kvasija izlučena od Quassia amara

Insekticid, repelent

2.   Mikroorganizmi koji se koriste za biološko suzbijanje štetočina i bolesti

Odobrenje

Ime

Opis, zahtjevi u odnosu na sastav, uvjeti uporabe

A

Mikroorganizmi

Proizvodi koji su navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 i ne potječu od GMO-a”

(b)

odjeljak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Tvari koje se koriste u klopkama i/ili raspršivačima

Odobrenje

Ime

Opis, zahtjevi u odnosu na sastav, uvjeti uporabe

A

Feromoni

Atraktant; sredstvo koje uzrokuje smetnje spolnog ponašanja; samo u klopkama i raspršivačima

Proizvodi navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 (brojevi 255, 258 i 259)

A

Piretroidi (samo deltametrin ili lambdacihalotrin)

Insekticid; samo u klopkama s posebnim atraktantima; samo protiv Bactrocera oleae i Ceratitis capitata Wied”

(c)

odjeljci 6. i 7. zamjenjuju se sljedećim:

„6.   Ostale tvari iz tradicionalne uporabe u ekološkom uzgoju

Odobrenje

Ime

Opis, zahtjevi u odnosu na sastav, uvjeti uporabe

B

Spojevi bakra u obliku bakrenog hidroksida, bakrenog oksiklorida, bakrenog oksida, bordoške juhe i trivalentnog bakrenog sulfata

Dopušteni za uporabu samo kao fungicidi i baktericidi u količini do 6 kg bakra po hektaru godišnje.

Za višegodišnje kulture države članice mogu, uz odstupanje od prvog stavka, propisati da se može prekoračiti granica bakra od 6 kg u određenoj godini pod uvjetom da prosječna količina koja se stvarno koristi tijekom petogodišnjeg razdoblja, uključujući spomenutu godinu i četiri prethodne godine, ne prelazi 6 kg.

Radi zaštite vode i neciljanih organizama moraju se poduzeti mjere za smanjenje rizika, kao npr. zaštitne zone.

Proizvodi navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 (broj 277).

A

Etilen

Dozrijevanje banana, kivija i kakija; dozrijevanje agruma samo kao dijela strategije za sprečavanje štete od voćne muhe u agrumima; poticanje cvatnje kod ananasa; sprečavanje klijanja kod krumpira i luka.

Dopušten za uporabu samo u zatvorenom prostoru kao regulator rasta. Dopušten je samo za profesionalnu uporabu.

A

Kalijeva sol masnih kiselina (meki sapun)

Insekticid

A

Sumporno vapno (kalcijev polisulfid)

Fungicid

A

Parafinsko ulje

Insekticid, akaricid

Proizvodi navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 (brojevi 294 i 295)

A

Kvarcni pijesak

Repelent

A

Sumpor

Fungicid, akaricid

B

Repelenti životinjskog ili biljnog podrijetla koji odbijaju mirisom/ovčja mast

Repelent

Samo na nejestivim dijelovima biljaka i ako biljne sirovine nisu namijenjene prehrani ovaca ili koza

Proizvodi navedeni u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 (broj 249)

7.   Ostale tvari

Odobrenje

Ime

Opis, zahtjevi u odnosu na sastav, uvjeti uporabe

B

Aluminijev silikat (kaolin)

Repelent

A

Kalcijev hidroksid

Fungicid samo za stabla voćki, uključujući rasadnike, za suzbijanje Nectria galligena

B

Laminarin

Aktivator obrambenog mehanizma biljaka

Kelp se mora uzgajati ekološki u skladu s člankom 6.d ili brati na održivi način u skladu s člankom 6.c

B

Kalijev hidrogen karbonat (također poznat kao kalijev bikarbonat)

Fungicid i insekticid”

3.

U Prilogu V. odjeljak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   HRANA ZA ŽIVOTINJE MINERALNOG PODRIJETLA

A

Vapnenačke morske školjke

 

A

Maerl

 

A

Litotamnij

 

A

Kalcijev glukonat

 

A

Kalcijev karbonat

 

A

Defluorirani monokalcijev fosfat

 

A

Defluorirani dikalcijev fosfat

 

A

Magnezijev oksid (anhidrirani magnezij)

 

A

Magnezijev sulfat

 

A

Magnezijev klorid

 

A

Magnezijev karbonat

 

A

Kalcijev magnezijev fosfat

 

A

Magnezijev fosfat

 

A

Mononatrijev fosfat

 

A

Kalcijev natrijev fosfat

 

A

Natrijev klorid

 

A

Natrijev bikarbonat

 

A

Natrijev karbonat

 

A

Natrijev sulfat

 

A

Kalijev klorid”

 

4.

U Prilogu VI. odjeljku 1.(d) „Emulgatori, tvari za sprečavanje zgrudnjavanja i koagulansi”, unos za klinoptilolit zamjenjuje se sljedećim:

Odobrenje

Identifikacijski broj

Tvar

Opis, uvjeti uporabe

„B

1

1g568

Klinoptilolit sedimentnog podrijetla (sve vrste)”

 


(1)  Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila u vezi s nusproizvodima životinjskog podrijetla i od njih dobivenim proizvodima koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i pojedinačnih proizvoda izuzetih od veterinarskih pregleda na granici sukladno toj Direktivi. (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.”

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (SL L 358, 31.12.2012., str. 59.).”

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).


9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/15


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 355/2014

оd 8. travnja 2014.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 33. stavak 3. i članak 38. točku (d),

budući da:

(1)

U Prilogu IV. Uredbi Komisije (EZ) br. 1235/2008 (2) utvrđen je popis kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela koja su nadležna za provođenje kontrola i izdavanje certifikata u trećim zemljama u svrhu ekvivalentnosti. Zbog novih podataka koje je Komisija primila od kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela navedenih u tom Prilogu, na popisu je potrebno izvršiti određene promjene.

(2)

Komisija je razmotrila zahtjeve za uvrštavanje na popis utvrđen u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 koji su zaprimljeni do 31. listopada 2012. i do 31. listopada 2013. Na taj popis treba uvrstiti kontrolne ustanove i kontrolna tijela za koja se na temelju naknadnog ispitivanja svih primljenih podataka došlo do zaključka da su ispunila odgovarajuće zahtjeve.

(3)

Člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1235/2008 predviđeno je da popis priznatih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela sadržava sve podatke koji su s obzirom na svaku kontrolnu ustanovu ili kontrolno tijelo potrebni da bi im se omogućila provjera jesu li proizvodi stavljeni na tržište Zajednice podvrgnuti kontroli kontrolne ustanove ili kontrolnog tijela priznatih u skladu s člankom 33. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 834/2007. U skladu s člankom 12. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1235/2008 „Institut für Marktökologie (IMO)” izvijestio je Komisiju o promjeni naziva u „IMO Swiss AG”, s učinkom od 1. siječnja 2013. Ovu promjenu potrebno je uključiti u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008.

(4)

Kako je predviđeno u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 586/2013 (3), rok za podnošenje godišnjih izvješća za 2012. od strane kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela bio je 30. travnja 2013.„Centar za ekološku poljoprivredu u Egiptu” nije poslao svoje godišnje izvješće do navedenog datuma. Komisija je „Centru za ekološku poljoprivredu u Egiptu” odobrila dodatno razdoblje za podnošenje godišnjeg izvješća, ali to izvješće nije primila niti do 4. studenoga 2013. S obzirom na to, u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1235/2008 potrebno je „Centar za ekološku poljoprivredu u Egiptu” povući s popisa iz Priloga IV. toj Uredbi.

(5)

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem regulatornog Odbora za ekološku proizvodnju,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. travnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 189, 20.7.2007., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 586/2013 od 20. lipnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja i odstupanju od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1235/2008 u pogledu datuma podnošenja godišnjeg izvješća (SL L 169, 21.6.2013., str. 51.).


PRILOG

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:

1.

U unosu koji se odnosi na „Abcert AG”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdžan

AZ-BIO-137

x

x

Bjelarus

BY-BIO-137

x

x

Gruzija

GE-BIO-137

x

x

Iran

IR-BIO-137

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-137

x

Republika Moldova

MD-BIO-154

x

Ruska Federacija

RU-BIO-137

x

x

x

Ukrajina

UA-BIO-137

x

x

—”

2.

Unos koji se odnosi na „Afrisco Certified Organic, CC” mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Adresa: 39A Idol Road, Lynnwood Glen, Pretoria 0081, Južna Afrika”;

(b)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Angola

AO-BIO-155

x

Bocvana

BW-BIO-155

x

Lesoto

LS-BIO-155

x

 

Malavi

MW-BIO-155

x

 

Mozambik

MZ-BIO-155

x

x

Namibija

NA-BIO-155

x

Južna Afrika

ZA-BIO-155

x

x

Svazi

SZ-BIO-155

x

 

 

x

 

 

Zambija

ZM-BIO-155

x

—”

Zimbabve

ZW-BIO-155

x

 

 

 

 

 

3.

U unosu koji se odnosi na „Agreco R.F. Göderz GmbH”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdžan

AZ-BIO-151

x

x

Kamerun

CM-BIO-151

x

x

Gana

GH-BIO-151

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-151

x

x

Maroko

MA-BIO-151

x

x

Ukrajina

UA-BIO-151

x

x

—”

4.

Unos koji se odnosi na „Australian Certified Organic” mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Adresa: P.P. 810 - 18 Eton St, Nundah, QLD 4012, Australija”;

(b)

točka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.

Internetska adresa: http://www.aco.net.au”;

(c)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Australija

AU-BIO-107

x

x

x

Burma/Mjanmar

MM-BIO-107

x

x

Kina

CN-BIO-107

x

x

Cookovi Otoci

CK-BIO-107

x

Fidži

FJ-BIO-107

x

x

Falklandski otoci

FK-BIO-107

x

Hong Kong

HK-BIO-107

x

x

Indonezija

ID-BIO-107

x

x

Južna Koreja

KR-BIO-107

x

Madagaskar

MG-BIO-107

x

x

Malezija

MY-BIO-107

x

x

Papua Nova Gvineja

PG-BIO-107

x

x

Singapur

SG-BIO-107

x

x

Tajvan

TW-BIO-107

x

x

Tajland

TH-BIO-107

x

x

Tonga

TO-BIO-107

x

x

Vanuatu

VU-BIO-107

x

x

—”

5.

Unos koji se odnosi na „BCS Öko-Garantie GmbH” mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Adresa: Marientorgraben 3-5, 90402 Nürnberg, Njemačka”;

(b)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanija

AL-BIO-141

x

x

Alžir

DZ-BIO-141

x

x

Angola

AO-BIO-141

x

x

Armenija

AM-BIO-141

x

x

Azerbajdžan

AZ-BIO-141

x

x

Bjelarus

BY-BIO-141

x

x

x

Bolivija

BO-BIO-141

x

x

Bocvana

BW-BIO-141

x

x

Brazil

BR-BIO-141

x

x

x

x

Burma/Mjanmar

MM-BIO-141

x

x

x

Kambodža

KH-BIO-141

x

x

Čad

TD-BIO-141

x

x

Čile

CL-BIO-141

x

x

x

x

x

Kina

CN-BIO-141

x

x

x

x

x

x

Kolumbija

CO-BIO-141

x

x

x

Kostarika

CR-BIO-141

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-141

x

x

x

Kuba

CU-BIO-141

x

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-141

x

x

Ekvador

EC-BIO-141

x

x

x

x

x

Egipat

EG-BIO-141

x

x

El Salvador

SV-BIO-141

x

x

x

x

Etiopija

ET-BIO-141

x

x

x

x

Gruzija

GE-BIO-141

x

x

x

Gana

GH-BIO-141

x

x

Gvatemala

GT-BIO-141

x

x

x

Haiti

HT-BIO-141

x

x

Honduras

HN-BIO-141

x

x

x

Hong Kong

HK-BIO-141

x

x

Indija

IN-BIO-141

x

Indonezija

ID-BIO-141

x

x

Iran

IR-BIO-141

x

x

x

Japan

JP-BIO-141

x

x

Kenija

KE-BIO-141

x

Kosovo (1)

XK-BIO-141

x

x

x

Kirgistan

KG-BIO-141

x

x

x

Laoska Narodna Demokratska Republika

LA-BIO-141

x

x

Lesoto

LS-BIO-141

x

x

bivša jugoslavenska republika Makedonija

MK-BIO-141

x

x

Malavi

MW-BIO-141

x

x

Malezija

MY-BIO-141

x

x

Meksiko

MX-BIO-141

x

x

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-141

x

x

Crna Gora

ME-BIO-141

x

x

Mozambik

MZ-BIO-141

x

x

Namibija

NA-BIO-141

x

x

Nikaragva

NI-BIO-141

x

x

x

x

Oman

OM-BIO-141

x

x

x

Panama

PA-BIO-141

x

x

Paragvaj

PY-BIO-141

x

x

x

x

Peru

PE-BIO-141

x

x

x

Filipini

PH-BIO-141

x

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-141

x

x

x

Saudijska Arabija

SA-BIO-141

x

x

x

x

Senegal

SN-BIO-141

x

x

Srbija

RS-BIO-141

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-141

x

x

x

x

Južna Koreja

KR-BIO-141

x

x

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-141

x

x

Sudan

SD-BIO-141

x

x

Svazi

SZ-BIO-141

x

x

Francuska Polinezija

PF-BIO-141

x

x

Tajvan

TW-BIO-141

x

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-141

x

x

Tajland

TH-BIO-141

x

x

x

x

Turska

TR-BIO-141

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-141

x

x

Ukrajina

UA-BIO-141

x

x

x

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-141

x

x

Urugvaj

UY-BIO-141

x

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-141

x

x

Vijetnam

VN-BIO-141

x

x

x

(c)

točka 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, proizvodi obuhvaćeni Prilogom III.”

6.

U unosu koji se odnosi na „Balkan Biocert Skopje”, točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Adresa: 2/9, Frederik Sopen Str., 1000 Skopje, bivša jugoslavenska republika Makedonija”

7.

U unosu koji se odnosi na „Bioagricert S.r.l.”:

(a)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Brazil

BR-BIO-132

x

 

 

x

 

 

Burma/Mjanmar

MM-BIO-132

x

x

Kambodža

KH-BIO-132

x

x

Kina

CN-BIO-132

x

x

Ekvador

EC-BIO-132

x

x

Francuska Polinezija

PF-BIO-132

x

x

Indija

IN-BIO-132

x

x

Laoska Narodna Demokratska Republika

LA-BIO-132

x

x

Nepal

NP-BIO-132

x

x

Meksiko

MX-BIO-132

x

x

x

Maroko

MA-BIO-132

x

x

San Marino

SM-BIO-132

x

Srbija

RS-BIO-132

x

x

Južna Koreja

KR-BIO-132

x

x

Tajland

TH-BIO-132

x

x

x

Togo

TG-BIO-132

x

x

Turska

TR-BIO-132

x

x

Ukrajina

UA-BIO-132-

x

x

—”

(b)

točka 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, vino i proizvodi obuhvaćeni Prilogom III.”

8.

U unosu koji se odnosi na „BioGro New Zealand Limited” točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Fidži

FJ-BIO-130

x

x

Malezija

MY-BIO-130

x

Niue

NU-BIO-130

x

x

Samoa

WS-BIO-130

x

x

Vanuatu

VU-BIO-130

x

x

—”

9.

U unosu koji se odnosi na „Bio.inspecta AG”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Armenija

AM-BIO-161

x

x

Albanija

AL-BIO-161

x

x

Azerbajdžan

AZ-BIO-161

x

x

Benin

BJ-BIO-161

x

Brazil

BR-BIO-161

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-161

x

Kuba

CU-BIO-161

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-161

x

x

Etiopija

ET-BIO-161

x

x

Gruzija

GE-BIO-161

x

x

Gana

GH-BIO-161

x

x

Indonezija

ID-BIO-161

x

x

Iran

IR-BIO-161

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-161

x

x

Kenija

KE-BIO-161

x

x

Kosovo (2)

XK-BIO-161

x

x

Kirgistan

KZ-BIO-161

x

x

Libanon

LB-BIO-161

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-161

x

x

Filipini

PH-BIO-161

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-161

x

x

Senegal

SN-BIO-161

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-161

x

x

Južna Koreja

KR-BIO-161

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-161

x

x

Tadžikistan

TJ-BIO-161

x

x

Turska

TR-BIO-161

x

x

Ukrajina

UA-BIO-161

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-161

x

x

Vijetnam

VN-BIO-161

x

x

10.

U unosu koji se odnosi na „CCPB Srl”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Kina

CN-BIO-102

x

x

Egipat

EG-BIO-102

x

x

Irak

IQ-BIO-102

x

Libanon

LB-BIO-102

x

x

Maroko

MA-BIO-102

x

x

Filipini

PH-BIO-102

x

x

San Marino

SM-BIO-102

x

x

Sirija

SY-BIO-102

x

Turska

TR-BIO-102

x

x

—”

11.

Unos koji se odnosi na „Center of Organic Agriculture in Egypt” briše se.

12.

U unosu koji se odnosi na „CERES Certification of Environmental Standards GmbH”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanija

AL-BIO-140

x

x

x

Azerbajdžan

AZ-BIO-140

x

x

Benin

BJ-BIO-140

x

x

Bolivija

BO-BIO-140

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-140

x

x

Butan

BT-BIO-140

x

x

Čile

CL-BIO-140

x

x

x

Kina

CN-BIO-140

x

x

x

Kolumbija

CO-BIO-140

x

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-140

x

x

x

Ekvador

EC-BIO-140

x

x

x

Egipat

EG-BIO-140

x

x

x

Etiopija

ET-BIO-140

x

x

x

Gana

GH-BIO-140

x

 

 

 

 

 

Grenada

GD-BIO-140

x

x

x

Indonezija

ID-BIO-140

x

x

x

Iran

IR-BIO-140

x

x

Jamajka

JM-BIO-140

x

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-140

x

x

Kenija

KE-BIO-140

x

x

x

Kirgistan

KG-BIO-140

x

x

bivša jugoslavenska republika Makedonija

MK-BIO-140

x

x

x

Mali

ML-BIO-140

x

x

Meksiko

MX-BIO-140

x

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-140

x

x

x

Maroko

MA-BIO-140

x

x

x

Papua Nova Gvineja

PG-BIO-140

x

x

x

Paragvaj

PY-BIO-140

x

x

x

Peru

PE-BIO-140

x

x

x

Filipini

PH-BIO-140

x

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-140

x

x

x

Ruanda

RW-BIO-140

x

x

x

Saudijska Arabija

SA-BIO-140

x

x

x

Senegal

SN-BIO-140

x

x

Srbija

RS-BIO-140

x

x

x

Singapur

SG-BIO-140

x

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-140

x

x

x

Sveta Lucija

LC-BIO-140

x

x

x

Tajvan

TW-BIO-140

x

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-140

x

x

x

Tajland

TH-BIO-140

x

x

x

Turska

TR-BIO-140

x

x

x

Togo

TG-BIO-140

x

x

Uganda

UG-BIO-140

x

x

x

Ukrajina

UA-BIO-140

x

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-140

x

x

x

Vijetnam

VN-BIO-140

x

x

x

—”

13.

U unosu koji se odnosi na „Certisys”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Benin

BJ-BIO-128

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-128

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-128

x

x

Gana

GH-BIO-128

x

x

Mali

ML-BIO-128

x

x

Senegal

SN-BIO-128

x

x

Vijetnam

VN-BIO-128

x

x

Togo

TG-BIO-128

x

x

—”

14.

Nakon unosa koji se odnosi na „Certisys”, umeće se sljedeći unos koji se odnosi na „Company of Organic Agriculture in Palestine”:

„‚Company of Organic Agriculture in Palestine’

1.

Adresa: Alsafa building- first floor Al-Masaeif, Ramallah, Palestina

2.

Internetska adresa: http://coap.org.ps

3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Okupirano palestinsko područje

PS-BIO-163

x

x

4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, vino

5.

Trajanje uvrštenja na popis: do 30. lipnja 2018.”

15.

U unosu koji se odnosi na „Control Union Certifications”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-149

x

x

Albanija

AL-BIO-149

x

x

Bermudi

BM-BIO-149

x

x

Butan

BT-BIO-149

x

x

Brazil

BR-BIO-149

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-149

x

x

Burma/Mjanmar

MM-BIO-149

x

x

Kambodža

KH-BIO-149

x

x

Kina

CN-BIO-149

x

x

Kolumbija

CO-BIO-149

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-149

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-149

x

x

Ekvador

EC-BIO-149

x

x

Egipat

EG-BIO-149

x

x

Etiopija

ET-BIO-149

x

x

Gana

GH-BIO-149

x

x

Gvineja

GN-BIO-149

x

x

Honduras

HN-BIO-149

x

x

Hong Kong

HK-BIO-149

x

x

Indonezija

ID-BIO-149

x

x

Iran

IR-BIO-149

x

x

Južna Koreja

KR-BIO-149

x

x

Kirgistan

KG-BIO-149

x

x

Laoska Narodna Demokratska Republika

LA-BIO-149

x

x

bivša jugoslavenska republika Makedonija

MK-BIO-149

x

x

Malezija

MY-BIO-149

x

x

Mali

ML-BIO-149

x

x

Mauricijus

MU-BIO-149

x

x

Meksiko

MX-BIO-149

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-149

x

x

Mozambik

MZ-BIO-149

x

x

Nepal

NP-BIO-149

x

x

Nigerija

NG-BIO-149

x

x

Pakistan

PK-BIO-149

x

x

Okupirano palestinsko područje

PS-BIO-149

x

x

Panama

PA-BIO-149

x

x

Paragvaj

PY-BIO-149

x

x

Peru

PE-BIO-149

x

x

Filipini

PH-BIO-149

x

x

Ruanda

RW-BIO-149

x

x

Srbija

RS-BIO-149

x

x

Singapur

SG-BIO-149

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-149

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-149

x

x

Sirija

SY-BIO-149

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-149

x

x

Tajland

TH-BIO-149

x

x

Timor-Leste

TL-BIO-149

x

x

Turska

TR-BIO-149

x

x

Uganda

UG-BIO-149

x

x

Ukrajina

UA-BIO-149

x

x

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-149

x

x

Urugvaj

UY-BIO-149

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-149

x

x

Vijetnam

VN-BIO-149

x

x

Zambija

ZN-BIO-149

x

x

—”

16.

U unosu koji se odnosi na „Ecoglobe”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Armenija

AM-BIO-112

x

x

Bjelarus

BY-BIO-112

x

x

Iran

IR-BIO-112

x

x

Pakistan

PK-BIO-112

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-112

x

x

Ukrajina

UA-BIO-112

x

x

—”

17.

Nakon unosa koji se odnosi na „Ecoglobe”, umeće se sljedeći unos koji se odnosi na „Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)”:

„‚Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)’

1.

Adresa: 29 Yathreb St., Dokki 12311, Ciza Governorate, Egipat

2.

Internetska adresa: http://www.ecoa.com.eg/

3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Egipat

EG-BIO-164

x

x

4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, vino

5.

Trajanje uvrštenja na popis: do 30. lipnja 2018.”

18.

U unosu koji se odnosi na „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdžan

AZ-BIO-109

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-109

x

x

Etiopija

ET-BIO-109

x

x

Gruzija

GE-BIO-109

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-109

x

x

Kirgistan

KG-BIO-109

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-109

x

x

Srbija

RS-BIO-109

x

x

Tadžikistan

TJ-BIO-109

x

x

Turska

TR-BIO-109

x

x

x

Ukrajina

UA-BIO-109

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-109

x

x

—”

19.

U unosu koji se odnosi na „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Bahami

BS-BIO-144

x

x

Kina

CN-BIO-144

x

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-144

x

x

x

Ekvador

EC-BIO-144

x

x

Gvatemala

GT-BIO-144

x

x

Honduras

HN-BIO-144

x

x

x

Malezija

MY-BIO-144

x

x

Meksiko

MX-BIO-144

x

x

Nikaragva

NI-BIO-144

x

x

x

Peru

PE-BIO-144

x

x

Filipini

PH-BIO-144

x

x

x

El Salvador

SV-BIO-144

x

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-144

x

x

Tajvan

TW-BIO-144

x

x

x

Turska

TR-BIO-144

x

x

—”

20.

U unosu koji se odnosi na „IMO Control Private Limited”:

(a)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-147

x

x

Bangladeš

BD-BIO-147

x

x

Butan

BT-BIO-147

x

x

Indonezija

ID-BIO-147

x

x

Indija

IN-BIO-147

-

x

Iran

IR-BIO-147

x

x

Malezija

MY-BIO-147

x

x

Nepal

NP-BIO-147

x

x

Pakistan

PK-BIO-147

x

x

Filipini

PH-BIO-147

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-147

x

x

Tajland

TH-BIO-147

x

x

Vijetnam

VN-BIO-147

x

x

—”

(b)

točka 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, vino i proizvodi obuhvaćeni Prilogom III.”

21.

U unosu koji se odnosi na „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-158

x

x

Azerbajdžan

AZ-BIO -158

x

x

Gruzija

GE-BIO-158

x

Kazakstan

KZ-BIO-158

x

Kirgistan

KG-BIO-158

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-158

x

Tadžikistan

TJ-BIO-158

x

x

Turska

TR-BIO-158

x

x

Turkmenistan

TM-BIO-158

x

x

Ukrajina

UA-BIO-158

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-158

x

x

—”

22.

U unosu koji se odnosi na „IMO Institut für Marktökologie GmbH”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Armenija

AM-BIO-146

x

Azerbajdžan

AZ-BIO-146

x

—”

23.

Unos koji se odnosi na „Institute for Marketecology (IMO)” mijenja se kako slijedi:

(a)

naziv „Institute for Marketecology (IMO)” zamjenjuje se nazivom „IMO Swiss AG”;

(b)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-143

x

x

x

Albanija

AL-BIO-143

x

x

Armenija

AM-BIO-143

x

x

Azerbajdžan

AZ-BIO -143

x

x

Bangladeš

BD-BIO-143

x

x

x

Bolivija

BO-BIO-143

x

x

Bosna i Hercegovina

BA-BIO-143

x

x

Brazil

BR-BIO-143

x

x

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-143

x

Kamerun

CM-BIO-143

x

Kanada

CA-BIO-143

x

x

Čile

CL-BIO-143

x

x

x

x

x

Kina

CN-BIO-143

x

x

x

x

Kolumbija

CO-BIO-143

x

x

Demokratska Republika Kongo

CD-BIO-143

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-143

x

x

Dominikanska Republika

DO-BIO-143

x

x

Ekvador

EC-BIO-143

x

x

El Salvador

SV-BIO-143

x

x

Etiopija

ET-BIO-143

x

x

Gruzija

GE-BIO-143

x

x

Gana

GH-BIO-143

x

x

Gvatemala

GT-BIO-143

x

x

Haiti

HT-BIO-143

x

x

Indija

IN-BIO-143

x

x

Indonezija

ID-BIO-143

x

x

Japan

JP-BIO-143

x

x

Jordan

JO-BIO-143

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-143

x

x

Kenija

KE-BIO-143

x

x

Kirgistan

KG-BIO-143

x

x

Lihtenštajn

LI-BIO-143

x

Mali

ML-BIO-143

x

Meksiko

MX-BIO-143

x

x

Maroko

MA-BIO-143

x

x

Namibija

NA-BIO-143

x

x

Nepal

NP-BIO-143

x

x

Nikaragva

NI-BIO-143

x

x

Niger

NE-BIO-143

x

x

Nigerija

NG-BIO-143

x

x

Okupirano palestinsko područje

PS-BIO-143

x

x

Pakistan

PK-BIO-143

x

x

Paragvaj

PY-BIO-143

x

x

Peru

PE-BIO-143

x

x

x

Filipini

PH-BIO-143

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-143

x

x

x

Ruanda

RW-BIO-143

x

x

Sijera Leone

SL-BIO-143

x

x

Singapur

SG-BIO-143

x

 

 

Južna Afrika

ZA-BIO-143

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-143

x

x

Sudan

SD-BIO-143

x

x

Surinam

SR-BIO-143

x

x

Sirija

SY-BIO-143

x

Tadžikistan

TJ-BIO-143

x

x

Tajvan

TW-BIO-143

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-143

x

x

Tajland

TH-BIO-143

x

x

Togo

TG-BIO-143

x

x

Uganda

UG-BIO-143

x

x

x

Ukrajina

UA-BIO-143

x

x

x

x

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-143

x

Uzbekistan

UZ-BIO-143

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-143

x

x

Vijetnam

VN-BIO-143

x

x

x

—”

24.

U unosu koji se odnosi na „Istituto Certificazione Etica e Ambientale”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanija

AL-BIO-115

x

x

Armenija

AM-BIO-115

x

x

Ekvador

EC-BIO-115

x

x

Etiopija

ET-BIO-115

x

Iran

IR-BIO-115

x

x

Japan

JP-BIO-115

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-115

x

Libanon

LB-BIO-115

x

Madagaskar

MG-BIO-115

x

x

Malezija

MY-BIO-115

x

Meksiko

MX-BIO-115

x

x

x

Republika Moldova

MD-BIO-115

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-115

x

x

x

San Marino

SM-BIO-115

x

Senegal

SN-BIO-115

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-115

x

x

Sirija

SY-BIO-115

x

x

Tajland

TH-BIO-115

x

Turska

TR-BIO-115

x

x

Ukrajina

UA-BIO-115

x

x

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-115

x

x

x

Urugvaj

UY-BIO-115

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-115

x

x

Vijetnam

VN-BIO-115

x

—”

25.

U unosu koji se odnosi na „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Egipat

EG-BIO-136

x

x

x

Libanon

LB-BIO-136

x

x

x

Maroko

MA-BIO-136

x

x

Filipini

PH-BIO-136

x

x

Sirija

SY-BIO-136

x

Tunis

TN-BIO-136

x

Turska

TR-BIO-136

x

x

x

—”

26.

Unos koji se odnosi na „LACON GmbH” mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Adresa: Moltkestrasse 4, 77654 Offenburg, Njemačka”;

(b)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdžan

AZ-BIO-134

x

x

Bangladeš

BD-BIO-134

x

x

Brazil

BR-BIO-134

x

Burkina Faso

BF-BIO-134

x

x

x

Gana

GH-BIO-134

x

x

Indija

IN-BIO-134

x

x

Kazakstan

KZ-BIO-134

x

Madagaskar

MG-BIO-134

x

x

Mali

ML-BIO-134

x

Meksiko

MX-BIO-134

x

x

Maroko

MA-BIO-134

x

x

Namibija

NA-BIO-134

x

x

Nepal

NP-BIO-134

x

x

Ruska Federacija

RU-BIO-134

x

Srbija

RS-BIO-134

x

x

Južna Afrika

ZA-BIO-134

x

x

Ujedinjena Republika Tanzanija

TZ-BIO-134

x

x

Togo

TG-BIO-134

x

x

Turska

TR-BIO-134

x

x

Ukrajina

UA-BIO-134

x

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-134

x

—”

27.

U unosu koji se odnosi na „NASAA Certified Organic Pty Ltd”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Indonezija

ID-BIO-119

x

x

Malezija

MY-BIO-119

x

x

Nepal

NP-BIO-119

x

x

Papua Nova Gvineja

PG-BIO-119

x

x

Samoa

WS-BIO-119

x

x

Singapur

SG-BIO-119

x

x

Salomonovi Otoci

SB-BIO-119

x

x

Šri Lanka

LK-BIO-119

x

x

Timor-Leste

TL-BIO-119

x

x

Tonga

TO-BIO-119

x

x

—”

28.

U unosu koji se odnosi na „Onecert, Inc.”:

(a)

točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Nepal

NE-BIO-152

x

x

Samoa

WS-BIO-152

x

x

Indija

IN-BIO-152

x

Tajland

TH-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Uganda

UG-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-BIO-152

x

Vijetnam

VN-BIO-152

x

 

 

x”

 

 

(b)

točka 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.

Iznimke: proizvodi iz razdoblja prijelaza na ekološku proizvodnju, vino i proizvodi obuhvaćeni Prilogom III.”

29.

U unosu koji se odnosi na „Oregon Tilth”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Bolivija

BO-BIO-116

x

Kanada

CA-BIO-116

x

Čile

CL-BIO-116

x

x

Kina

CN-BIO-116

x

Honduras

HN-BIO-116

x

Meksiko

MX-BIO-116

x

x

Panama

PN-BIO-116

x

x

—”

30.

U unosu koji se odnosi na „Organización Internacional Agropecuaria”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Argentina

AR-BIO-110

x

Brazil

BR-BIO-110

x

Meksiko

MX-BIO-110

x

x

Panama

PA-BIO-110

x

x

Urugvaj

UY-BIO-110

x

x

x

—”

31.

U unosu koji se odnosi na „TÜV Nord Integra”, točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

Treće zemlje, dotični kodni brojevi i kategorije proizvoda:

Treća zemlja

Kodni broj

Kategorija proizvoda

 

 

A

B

C

D

E

F

Burkina Faso

BF-BIO-160

x

x

Kamerun

CM-BIO-160

x

x

Egipat

EG-BIO-160

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-160

x

x

Jordan

JO-BIO-160

x

x

Madagaskar

MG-BIO-160

x

x

Mali

ML-BIO-160

x

x

Maroko

MA-BIO-160

x

x

Curaçao

CW-BIO-160

x

x

Senegal

SN-BIO-160

x

x

—”


(1)  Ova oznaka ne dovodi u pitanje stajališta o statusu i u skladu je s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1244 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašenju neovisnosti Kosova.”

(2)  Ova oznaka ne dovodi u pitanje stajališta o statusu i u skladu je s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1244 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašenju neovisnosti Kosova.”


9.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 106/41


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 356/2014

оd 8. travnja 2014.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. travnja 2014.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

MA

62,5

TN

103,1

TR

86,3

ZZ

84,0

0707 00 05

EG

170,1

MA

44,0

TR

125,6

ZZ

113,2

0709 93 10

MA

39,8

TR

99,3

ZZ

69,6

0805 10 20

EG

40,9

IL

67,4

MA

49,0

TN

44,8

TR

65,9

ZZ

53,6

0805 50 10

MA

63,6

TR

78,8

ZZ

71,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

88,4

CL

108,1

CN

62,5

MK

23,6

NZ

130,3

US

162,8

ZA

108,1

ZZ

96,4

0808 30 90

AR

101,1

CL

132,2

CN

81,0

US

211,1

ZA

94,5

ZZ

124,0


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1833/2006 (SL L 354, 14.12.2006., str. 19.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.