ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 216

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 66.
19. lipnja 2023.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2023/C 216/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1

 

Opći sud

2023/C 216/02

Imenovanje tajnika

2


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2023/C 216/03

Predmet C-537/20, L Fund: Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzhof – Njemačka) – L Fund/Finanzamt D (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 63. UFEU-a – Slobodno kretanje kapitala – Porez na dobit – Oporezivanja prihoda od nekretnina koje se nalaze na području države članice – Različit tretman rezidentnih i nerezidentnih fondova – Oslobođenje samo rezidentnih fondova – Usporedivost situacija – Uzimanje u obzir poreznog sustava ulagateljâ – Nepostojanje – Opravdanje – Nužnost očuvanja dosljednosti nacionalnog poreznog sustava – Nužnost očuvanja uravnotežene raspodjele ovlasti oporezivanja između država članica – Nepostojanje)

3

2023/C 216/04

Predmet C-40/21, Agenția Națională de Integritate: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Timişoara – Rumunjska) – T.A.C./Agenția Națională de Integritate (ANI) (Zahtjev za prethodnu odluku – Odluka 2006/928/EZ – Mehanizam za suradnju i provjeru napretka Rumunjske u ispunjavanju posebnih mjerila na području reforme pravosuđa i borbe protiv korupcije – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članak 15. stavak 1. – Članak 47. – Članak 49. stavak 3. – Javne dužnosti za koje se provode izbori – Sukob interesa – Nacionalni propis kojim se predviđa zabrana obavljanja javnih dužnosti za koje se provode izbori u unaprijed utvrđenom trajanju – Sankcija koja je dopunska prestanku obnašanja mandata – Načelo proporcionalnosti)

4

2023/C 216/05

Predmet C-97/21, MV – 98: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Administrativen sad – Blagoevgrad – Bugarska) – MV – 98/Načalnik na otdel Operativni deynosti – Sofia v Glavna direkcia Fiskalen kontrol pri Centralno upravlenie na Nacionalna agencia za prihodite (Zahtjev za prethodnu odluku – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 273. – Neizdavanje fiskalnog računa – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članak 50. – Načelo ne bis in idem – Kumulacija upravnih sankcija kaznene naravi za isto djelo – Članak 49. stavak 3. – Proporcionalnost kazni – Članak 47. – Pravo na djelotvoran pravni lijek – Doseg sudskog nadzora u vezi s privremenim izvršenjem sankcije)

5

2023/C 216/06

Predmet C-200/21, BRD Groupe Societé Générale i Next Capital Solutions: Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunalul Bucureşti – Rumunjska) – TU, SU/BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 93/13/EEZ – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Postupak ovrhe ugovora o zajmu koji čini ovršni naslov – Prigovor na ovrhu – Nadzor nepoštenih odredaba – Načelo djelotvornosti – Nacionalni propis koji ne dopušta ovršnom sudu da provede nadzor eventualne nepoštenosti odredbe nakon roka koji je potrošaču određen za podnošenje prigovora – Postojanje tužbe općeg prava koja nije uvjetovana rokom i koja sudu koji odlučuje o meritumu omogućava provođenje takvog nadzora i nalaganje odgode ovrhe – Uvjeti koji u praksi ne onemogućavaju ili pretjerano ne otežavaju ostvarivanje pravâ koja dodjeljuje pravo Unije – Zahtjev kojim se od potrošača traži plaćanje jamstva za odgodu ovrhe)

5

2023/C 216/07

Predmet C-300/21, Österreichische Post (Nematerijalna šteta u vezi s obradom osobnih podataka): Presuda Suda (treće vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – UI/Österreichische Post AG (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka – Uredba (EU) 2016/679 – Članak 82. stavak 1. – Pravo na naknadu štete prouzročene obradom podataka kojom se krši ta uredba – Pretpostavke stjecanja prava na naknadu štete – Nedostatnost same povrede navedene uredbe – Nužnost štete prouzročene navedenom povredom – Naknada nematerijalne štete koja je proizašla iz takve obrade – Neusklađenost nacionalnog pravila koje naknadu takve štete uvjetuje prekoračenjem praga ozbiljnosti – Pravila za određivanje naknade štete od strane nacionalnih sudova)

6

2023/C 216/08

Predmet C-352/21, A1 i A2 (Osiguranje rekreacijskog plovila): Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – A1, A2/I (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Uredba (EU) br. 1215/2012 – Pravila o nadležnosti u stvarima koje se odnose na osiguranje – Članak 15. točka 5. – Mogućnost odstupanja od tih pravila o nadležnosti sporazumom – Članak 16. točka 5. – Direktiva 2009/138/EZ – Članak 13. točka 27. – Pojam veliki rizici – Ugovor o osiguranju trupa broda – Klauzula o prenošenju nadležnosti ugovorena između osiguravatelja i osiguranika – Mogućnost pozivanja na tu klauzulu u odnosu na osiguranika – Rekreacijsko plovilo koje se upotrebljava u nekomercijalne svrhe)

7

2023/C 216/09

Predmet C-389/21 P: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. – Europska središnja banka/ Crédit lyonnais (Žalba – Ekonomska i monetarna politika – Bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama – Uredba (EU) br. 575/2013 – Izračun omjera financijske poluge – Mjera izloženosti – Članak 429. stavak 14. – Isključivanje izloženosti koje ispunjavaju određene uvjete – Djelomično odbijanje odobrenja – Diskrecijska ovlast Europske središnje banke (ESB) – Tužba za poništenje – Očita pogreška u ocjeni – Sudski nadzor)

8

2023/C 216/10

Predmet C-487/21, Österreichische Datenschutzbehörde i CRIF: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Austrija) – F. F./Österreichische Datenschutzbehörde (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita osobnih podataka – Uredba (EU) 2016/679 – Ispitanikovo pravo na pristup njegovim podacima koji se obrađuju – Članak 15. stavak 3. – Osiguravanje kopije podataka – Pojam kopija – Pojam informacije)

8

2023/C 216/11

Predmet C-492/21 P: Presuda Suda (deveto vijeće) od 27. travnja 2023. – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo/Europska komisija (Žalba – Državne potpore – Usluge zdravstvene skrbi – Izravna bespovratna sredstva odobrena javnim bolnicama u regiji Lacij (Italija) – Odluka o utvrđivanju nepostojanja državne potpore – Članci 106. i 107. UFEU-a – Pojmovi poduzetnik i gospodarska aktivnost)

9

2023/C 216/12

Predmet C-516/21, Finanzamt X (Stalno ugrađena oprema i strojevi): Presuda Suda (četvrto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzhof – Njemačka) – Finanzamt X/Y (Zahtjev za prethodnu odluku – Oporezivanje – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 135. stavak 2. prvi podstavak točka (c) – Iznimke od izuzeća predviđene u članku 135. stavku 1. točki (l) – Iznajmljivanje stalno ugrađene opreme i strojeva u okviru leasinga poljoprivredne zgrade)

10

2023/C 216/13

Predmet C-528/21, M. D. (Zabrana ulaska u Mađarsku): Presuda Suda (četvrto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Törvényszék, Mađarska) – M. D./Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága (Zahtjev za prethodnu odluku – Politika useljavanja – Članak 20. UFEU-a – Stvarno uživanje bitnog sadržaja prava koja proizlaze iz statusa građanina Unije – Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Direktiva 2008/115/EZ – Zajednički standardi i postupci primjenjivi u državama članicama za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom – Članci 5., 11. i 13. – Izravan učinak – Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu – Odluka o zabrani ulaska i boravka donesena u odnosu na državljanina treće zemlje, člana obitelji maloljetnog europskog građanina – Prijetnja za nacionalnu sigurnost – Neuzimanje u obzir pojedinačne situacije tog državljanina treće zemlje – Odbijanje izvršenja sudske odluke kojom se suspendiraju učinci te odluke o zabrani – Posljedice)

10

2023/C 216/14

Spojeni predmeti C-529/21 do C-536/21 i C-732/21 do C-738/21, Glavna direkcija Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto (Noćni rad) i dr.: Presuda Suda (šesto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rayonen sad – Kula – Bugarska) – OP (C-529/21), MN (C-530/21), KL (C-531/21), IJ (C-532/21), GH (C-533/21), EF (C-534/21), CD (C-535/21), AB (C-536/21), AB (C-732/21), BC (C-733/21), CD (C-734/21), DE (C-735/21), EF (C-736/21), FG (C-737/21), GH (C-738/21)/Glavna direkcija Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto kam Ministerstvo na vatrešnite raboti, (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Organizacija radnog vremena – Direktiva 2003/88/EZ – Članak 1. stavak 3. – Područje primjene – Članak 8. – Članak 12. – Sigurnost i zdravlje radnika koji rade noću na radu – Razina zaštite radnika koji rade noću prilagođena prirodi njihova rada – Direktiva 89/391/EEZ – Članak 2. – Radnici u javnom sektoru i radnici u privatnom sektoru – Članak 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Jednako postupanje)

11

2023/C 216/15

Predmet C-537/21 P: Presuda Suda (osmo vijeće) od 27. travnja 2023. – PL/Europska komisija (Žalba – Javna služba – Dužnosnici – Izvješće o ocjeni – Razdoblje ocjenjivanja 2017. – Pogreške koje se tiču prava – Iskrivljavanje činjenica i dokaza – Nepostojanje obrazloženja)

12

2023/C 216/16

Predmet C-549/21 P: Presuda Suda (treće vijeće) od 27. travnja 2023. – Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi, Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata/Europska komisija (Žalba – Članak 268. UFEU-a – Članak 340. drugi stavak UFEU-a – Tužba za naknadu štete – Ekonomska i monetarna politika – Članci 107. i 108. UFEU-a – Međubankovni fond za osiguranje depozita – Planirana intervencija – Spašavanje društva Banca delle Marche – Dopisi Europske komisije – Kvalifikacija državnih potpore koja nije isključena – Poziv nacionalnim tijelima da obavijeste Komisiju o programu intervencije – Nepostojanje dovoljno ozbiljne povrede prava Unije)

13

2023/C 216/17

Predmet C-628/21, Castorama Polska i Knor: Presuda Suda (peto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Warszawie – Poljska) – TB (Zahtjev za prethodnu odluku – Intelektualno vlasništvo – Direktiva 2004/48/EZ – Mjere, postupci i pravna sredstva potrebna radi osiguranja provedbe prava intelektualnog vlasništva – Pravo na informaciju – Procesna legitimacija – Potreba prethodnog dokazivanja postojanja prava intelektualnog vlasništva)

13

2023/C 216/18

Predmet C-677/21, Fluvius Antwerpen: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Vredegerecht te Antwerpen – Belgija) – Fluvius Antwerpen/MX (Zahtjev za prethodnu odluku – Oporezivanje – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Oporezive transakcije – Članak 2. stavak 1. točka (a) – Pojam isporuka robe u zamjenu za plaćanje – Članak 9. stavak 1. – Gospodarska aktivnost – Članak 14. stavak 1. i članak 14. stavak 2. točka (a) – Isporuka robe – Nezakonita potrošnja električne energije – Načelo neutralnosti PDV-a – Zaračunavanje potrošaču naknade koja uključuje cijenu potrošnje električne energije – Regionalni propis države članice – Porezni obveznik – Subjekt sui generis koji djeluje po ovlaštenju općina – Pojam subjekt javnog prava – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 13. stavak 1. treći podstavak i Prilog I. – Načelno podlijeganje obvezi u slučaju distribucije električne energije – Pojam zanemarivost aktivnosti)

14

2023/C 216/19

Predmet C-681/21, BVAEB (Iznos starosne mirovine): Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB)/BB (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Direktiva 2000/78/EZ – Zabrana diskriminacije na temelju dobi – Starosna mirovina – Nacionalno zakonodavstvo koje s retroaktivnim učinkom predviđa izjednačavanje skupine službenika koji su prije prema nacionalnom zakonodavstvu o pravima na starosnu mirovinu bili u povoljnijem položaju sa skupinom službenika koji su prije prema tom istom zakonodavstvu bili u nepovoljnijem položaju)

15

2023/C 216/20

Predmet C-686/21, Legea: Presuda Suda (deseto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – VW/SW, CQ, ET, Legea Srl i Legea Srl/VW, SW, CQ, ET (Zahtjev za prethodnu odluku – Žigovno pravo – Direktiva 89/104/EEZ – Direktiva (EU) 2015/2436 – Uredba (EZ) br. 40/94 – Uredba (EU) 2017/1001 – Isključiva prava nositelja žiga – Žig koji pripada više osoba – Uvjeti u pogledu većine koji se zahtijevaju između zajedničkih nositelja za davanje i ukidanje licencije za njihov žig)

16

2023/C 216/21

Predmet C-694/21 P: Presuda Suda (deseto vijeće) od 27. travnja 2023. – Brunswick Bowling Products LLC, prije Brunswick Bowling & Billiards Corporation/Europska komisija, Kraljevina Švedska (Žalba – Zaštita potrošačâ – Direktiva 2006/42/EZ – Zaštita zdravlja i sigurnosti Zaštita potrošačâ i radnika kada su u pitanju rizici vezani uz korištenje strojeva – Mjere koje je usvojila Kraljevina Švedska – Zabrana stavljanja na tržište jedne vrste automata za postavljanje čunjeva i dodatne opreme – Povlačenje strojeva koji su već stavljeni na tržište – Odluka Europske komisije kojom se mjere proglašavaju opravdanima)

16

2023/C 216/22

Predmet C-705/21, AxFina Hungary: Presuda Suda (osmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Győri Ítélőtábla – Mađarska) – MJ/AxFina Hungary Zrt. (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 93/13/EEZ – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Članci 6. i 7. – Ugovori o kreditu izraženi u stranoj valuti – Pravne posljedice proglašenja nevaljanosti ugovora o kreditu zbog nepoštenosti odredbe tog ugovora – Ugovorna odredba kojom se valutni rizik stavlja na teret potrošača)

17

2023/C 216/23

Predmet C-782/21 P: Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. travnja 2023. – Aeris Invest Sàrl/Europska središnja banka, Europska komisija, Banco Santander, SA (Žalba – Pristup dokumentima institucija Unije – Odluka 2004/258/EZ – Zahtjev za pristup određenim dokumentima koji se odnose na donošenje sanacijskog programa za društvo Banco Popular Español SA – Odbijanje pristupa – Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima)

18

2023/C 216/24

Predmet C-60/22, Bundesrepublik Deutschland (Elektronički sudski poštanski pretinac): Presuda Suda (peto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wiesbaden – Njemačka) – UZ/Bundesrepublik Deutschland (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka – Uredba (EU) 2016/679 – Članak 5. – Načela obrade – Odgovornost za obradu – Članak 6. – Zakonitost obrade – Elektronički spis o zahtjevu za azil koji je sastavilo upravno tijelo – Prosljeđivanje nadležnom nacionalnom sudu putem elektroničkog poštanskog pretinca – Povreda članaka 26. i 30. – Nepostojanje dogovora o zajedničkom vođenju obrade i vođenju evidencije aktivnosti obrade – Posljedice – Članak 17. stavak 1. – Pravo na brisanje (pravo na zaborav) – Članak 18. stavak 1. – Pravo na ograničenje obrade – Pojam zakonita obrada – Razmatranje elektroničkog spisa od strane nacionalnog suda – Nepostojanje privole ispitanika)

18

2023/C 216/25

Predmet C-78/22, ALD Automotive: Presuda Suda (osmo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Vrchní soud v Praze – Češka Republika) – ALD Automotive s.r.o./DY, u svojstvu stečajnog upravitelja društva GEDEM-STAV a.s. (Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2011/7/EU – Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama – Članak 6. – Minimalni fiksni iznos od 40 eura na ime naknade za troškove naplate koje je snosio vjerovnik – Kašnjenja u plaćanju u ugovorima s uzastopnim činidbama – Fiksni iznos koji se duguje za svako zakašnjelo plaćanje – Obveza davanja punog učinka pravu Unije – Obveza tumačenja u skladu s pravom Unije – Opća načela nacionalnog privatnog prava)

19

2023/C 216/26

Predmet C-99/22, Kapniki A. Michailidis: Presuda Suda (deseto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Symvoulio tis Epikrateias – Grčka) – Kapniki A. Michailidis AE/OPEKEPE, Organismos Pliromon kai Elenchou Koinotikon Enischiseon Prosanatolismou kai Engyiseon, Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon (Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – Uredba (EEZ) br. 2062/92 – Članak 3. stavak 3. – Valjanost – Zajednička organizacija tržišta – Sirov duhan – Premije dodijeljene kupcima lista duhana – Smanjenje tih premija s obzirom na kupljenu količinu duhana niže klase, kategorije ili kakvoće – Načela neretroaktivnosti i zaštite legitimnih očekivanja)

20

2023/C 216/27

Predmet C-100/22 P: Presuda Suda (šesto vijeće) od 4. svibnja 2023. – KY/Sud Europske unije (Žalba – Javna služba – Dužnosnici – Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europske unije – Članak 77. – Mirovina – Članak 11. stavak 2. Priloga VIII. tom pravilniku – Prijenos nacionalnih mirovinskih prava u mirovinski sustav institucija Europske unije – Priznate godine uplate – Članak 2. Priloga VIII. navedenom pravilniku – Izračun mirovine – Članak 77. četvrti stavak tog pravilnika – Pravilo o minimalnim troškovima života – Zahtjev za povrat dijela prenesenih mirovinskih prava koja nisu iskazana u iznosu mirovine koji se prima od Unije – Stjecanje bez osnove)

21

2023/C 216/28

Predmet C-127/22, Balgarska telekomunikacionna kompanija: Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven administrativen sad – Bugarska) – Balgarska telekomunikacionna kompanija EAD/Direktor na Direkcija Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika – Sofija (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 185. – Ispravci odbitaka plaćenog pretporeza – Izdvojena roba – Naknadna prodaja robe kao otpada – Uredno dokazano uništenje ili uklanjanje)

21

2023/C 216/29

Predmet C-484/22, Bundesrepublik Deutschland (Vraćanje maloljetnika bez njegovih roditelja): Rješenje Suda (osmo vijeće) od 15. veljače 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Bundesrepublik Deutschland/GS, kojeg zastupaju njegovi roditelji (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Politika useljavanja – Vraćanje državljana treće zemlje s nezakonitim boravkom – Direktiva 2008/115/EZ – Članak 5. točke (a) i (b) – Odluka o vraćanju donesena u odnosu na državljanina treće zemlje – Maloljetni državljanin treće zemlje odvojen od svojih roditelja u slučaju vraćanja – Najbolji interes djeteta – Pravo na poštovanje obiteljskog života)

22

2023/C 216/30

Predmet C-306/22 P: Žalba koju je 8. svibnja 2022. podnio Nigar Kirimova protiv rješenja Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. ožujka 2022. u predmetu T-727/20, Kirimova/EUIPO

23

2023/C 216/31

Predmet C-5/23 P: Žalba koju je 5. siječnja 2023. podnio Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 26. listopada 2022. u predmetu T-298/20, KD/EUIPO

23

2023/C 216/32

Predmet C-129/23, BG Technik: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. ožujka 2023. uputio Nejvyšší správní soud (Češka Republika) – BG Technik cs, a.s./Generální ředitelství cel

24

2023/C 216/33

Predmet C-175/23, Obština Svištov: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. ožujka 2023. uputio Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bugarska) – Obština Svištov/Rakovoditel na Upravljavaštija organ na Operativna programa Regioni v rastež 2014. – 2020.

25

2023/C 216/34

Predmet C-188/23, Conti 11. Container Schiffahrt: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2023. uputio Oberlandesgericht München (Njemačka) – Land Niedersachsen/Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS MSC Flaminia

25

2023/C 216/35

Predmet C-189/23, Consorzio Nazionale Servizi: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)/Consip SpA

26

2023/C 216/36

Predmet C-213/23: Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Europska komisija/Kraljevina Nizozemska

27

2023/C 216/37

Predmet C-215/23: Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Europska komisija/Kraljevina Belgija

27

2023/C 216/38

Predmet C-226/23, Consorzio Leonardo Servizi e Lavori: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. travnja 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Consorzio Leonardo Servizi e Lavori Società Cooperativa Consortile Stabile, PH Facility Srl/Consip SpA

28

2023/C 216/39

Predmet C-233/23, Alphabet i dr.: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. travnja 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Alphabet Inc., Google LLC, Google Italy Srl/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

29

2023/C 216/40

Predmet C-240/23, Herbaria Kräuterparadies: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. travnja 2023. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – Herbaria Kräuterparadies GmbH/Freistaat Bayern

30

2023/C 216/41

Predmet C-261/23 P: Žalba koju su 23. travnja 2023. uputili Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-301/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics i Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

30

2023/C 216/42

Predmet C-262/23 P: Žalba koju su 24. travnja 2023. uputili UPL Europe Ltd i Indofil Industries (Nizozemska) BV protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 15. veljače 2023. u predmetu T-742/20, UPL Europe i Indofil Industries (Nizozemska)/Komisija

32

2023/C 216/43

Predmet C-269/23 P: Žalba koju su 25. travnja 2023. podnijeli Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-480/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics i Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

33

2023/C 216/44

Predmet C-271/23: Tužba podnesena 27. travnja 2023. – Europska komisija/Mađarska

34

2023/C 216/45

Predmet C-272/23 P: Žalba koju je 27. travnja 2023. uputio Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-540/20, Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

35

2023/C 216/46

Predmet C-780/21 P: Rješenje predsjednika četvrtog vijeća Suda od 16. veljače 2023. – Oriol Junqueras i Vies/Europski parlament, intervenijent u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska

37

2023/C 216/47

Predmet C-824/21 P: Rješenje predsjednika Suda od 16. veljače 2023. – Oriol Junqueras i Vies/Europski parlament, intervenijent u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska

37

 

Opći sud

2023/C 216/48

Predmet T-20/18: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – CV/Komisija (Javna služba – Dužnosnici – Socijalna sigurnost – Članak 73. Pravilnika o osoblju – Zajednička pravila o osiguranju od rizika nesreće i profesionalne bolesti – Profesionalna bolest – Liječničko povjerenstvo – Članak 22. – Odbijanje priznavanja profesionalnog uzroka bolesti – Pravilnost predsudskog postupka – Obveza obrazlaganja)

38

2023/C 216/49

Predmet T-557/20: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. –SRB/EDPS (Zaštita osobnih podataka – Postupak naknade štete dioničarima i vjerovnicima nakon sanacije bankarske institucije – Odluka EDPS-a kojom se utvrđuje da je SRB povrijedio svoje obveze u vezi s obradom osobnih podataka – Članak 15. stavak 1. točka (d) Uredbe (EU) 2018/1725 – Pojam osobni podaci – Članak 3. točka 1. Uredbe 2018/1725 – Pravo na pristup spisu)

38

2023/C 216/50

Predmet T-54/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – OHB System/Komisija (Javna nabava usluga – Postupak javne nabave – Natjecateljski dijalog – Isporuka tranzicijskih satelita Galileo – Odbijanje ponuditeljeve ponude – Kriteriji za isključenje – Ponuditeljeva teška povreda dužnosti – Nepostojanje pravomoćne presude ili konačne upravne odluke – Obraćanje povjerenstvu iz članka 143. Financijske uredbe – Jednako postupanje – Izuzetno niska ponuda – Očita pogreška u ocjeni)

39

2023/C 216/51

Predmet T-546/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Figurativni žig Europske unije R.T.S. ROCHEM Technical Services – Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE – Relativni razlog ništavosti – Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga – Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001))

40

2023/C 216/52

Predmet T-547/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. Rochem Technical Services) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Verbalni žig Europske unije R.T.S. ROCHEM Technical Services – Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE – Relativni razlog ništavosti – Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga – Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001))

40

2023/C 216/53

Predmet T-548/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija – Verbalni žig ROCHEM – Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE – Relativni razlog ništavosti – Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga – Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001))

41

2023/C 216/54

Predmet T-549/21: Presuda Općeg suda od 26.travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija – Figurativni žig ROCHEM – Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE – Relativni razlog ništavosti – Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga – Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001))

42

2023/C 216/55

Predmet T-681/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Alves Casas/EUIPO – Make-Up Art Cosmetics (mccosmetics NY) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije mccosmetics NY – Raniji figurativni žig Europske unije MAC MAKE-UP ART COSMETICS – Relativni razlozi za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Narušavanje ugleda – Članak 8. stavak 5. Uredbe 2017/1001)

42

2023/C 216/56

Predmet T-757/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Activa – Grillküche/EUIPO – Targa (Uređaj za roštiljanje) (Dizajn zajednice – Postupak za proglašenje dizajna ništavim – Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje uređaj za roštiljanje – Otkrivanje ranijeg dizajna – Članak 7. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 6/2002)

43

2023/C 216/57

Predmet T-794/21: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Wenz Kunststoff/EUIPO – Mouldpro (MOULDPRO) (Žig Europske unije – Postupak povodom opoziva – Verbalni žig Europske unije MOULDPRO – Stvarna uporaba žiga – Priroda uporabe – Uporaba proizvoda za koje je registriran žig – Članak 58. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001 – Legitimna očekivanja)

43

2023/C 216/58

Predmet T-35/22: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Kaminski/EUIPO – Polfarmex (SYRENA) (Žig Europske unije – Postupak opoziva – Verbalni žig Europske unije SYRENA – Vremenska primjena zakona – Djelomična nedopuštenost tužbe – Pravomoćnost – Članak 15. stavak 1. i članak 51. stavak 1. točka (a) i članak 51. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 18. stavak 1. i članak 58. stavak 1. točka (a) i članak 58. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001) – Stvarna uporaba u Uniji – Obveza obrazlaganja – Članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/1001)

44

2023/C 216/59

Predmet T-147/22: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret/EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije pinar KURUYEMIŞ – Raniji njemački verbalni žig PINAR – Relativni razlog za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Pravo na saslušanje – Članak 94. stavak 1. Uredbe 2017/1001 – Prekid postupka – Članak 71. stavak 1. Delegirane uredbe (EU) 2018/625)

45

2023/C 216/60

Predmet T-148/22: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret/EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije pinar KURUYEMIŞ – Raniji njemački verbalni žig PINAR – Relativni razlog za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Pravo na saslušanje – Članak 94. stavak 1. Uredbe 2017/1001 – Prekid postupka – Članak 71. stavak 1. Delegirane uredbe (EU) 2018/625)

45

2023/C 216/61

Predmet T-153/22: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Volkswagen/EUIPO – XTG (XTG) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije XTG – Raniji verbalni žig Europske unije GTX – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

46

2023/C 216/62

Predmet T-154/22: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Volkswagen/EUIPO – XTG (XTG) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije XTG – Raniji verbalni žig Europske unije GTX – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

47

2023/C 216/63

Predmet T-138/23: Tužba podnesena 13. ožujka 2023. – Semmelweis Egyetem/Vijeće

47

2023/C 216/64

Predmet T-174/23: Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Willemsen/Komisija

49

2023/C 216/65

Predmet T-207/23: Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Sta Grupa/EUIPO – Axis (VAPIX)

50

2023/C 216/66

Predmet T-208/23: Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Clofor/EUIPO – Sitges Alonso (Stupovi)

50

2023/C 216/67

Predmet T-209/23: Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Yadex International/EUIPO – Armada Gida (doyum)

51

2023/C 216/68

Predmet T-210/23: Tužba podnesena 23. travnja 2023. – Azienda Agricola F.lli Buccelletti/EUIPO – Sunservice (Potporni štapovi za biljke)

52

2023/C 216/69

Predmet T-213/23: Tužba podnesena 24. travnja 2023. – EFFAS/EUIPO – CFA Institute (CEFA Certified European Financial Analyst)

53

2023/C 216/70

Predmet T-219/23: Tužba podnesena 26. travnja 2023. – Bategu Gummitechnologie/Komisija

53

2023/C 216/71

Predmet T-225/23: Tužba podnesena 2. svibnja 2023. – Debonair Trading Internacional/EUIPO – Lea Nature Services (LEA NATURE SO’BIO ETIC)

54

2023/C 216/72

Predmet T-229/23: Tužba podnesena 2. svibnja 2023. – Bonami.CZ/EUIPO – Roval Print (bonami)

55


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2023/C 216/01)

Posljednja objava

SL C 205, 12.6.2023.

Prethodne objave

SL C 189, 30.5.2023.

SL C 173, 15.5.2023.

SL C 164, 8.5.2023.

SL C 155, 2.5.2023.

SL C 134, 17.4.2023.

SL C 127, 11.4.2023.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Opći sud

19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/2


Imenovanje tajnika

(2023/C 216/02)

Emmanuel Coulon, tajnik Općeg suda Europske unije, 30. travnja 2023. prestao je obavljati svoju dužnost. Vittorio Di Bucci, koji je imenovan tajnikom Općeg suda Europske unije odlukom Općeg suda od 26. travnja 2023., u skladu s člankom 254. četvrtim stavkom UFEU-a i člankom 32. Poslovnika Općeg suda, prisegnuo je 5. lipnja 2023. te je stupio na dužnost na razdoblje od šest godina, do, uključujući, 4. lipnja 2029.


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/3


Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzhof – Njemačka) – L Fund/Finanzamt D

(Predmet C-537/20 (1), L Fund)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 63. UFEU-a - Slobodno kretanje kapitala - Porez na dobit - Oporezivanja prihoda od nekretnina koje se nalaze na području države članice - Različit tretman rezidentnih i nerezidentnih fondova - Oslobođenje samo rezidentnih fondova - Usporedivost situacija - Uzimanje u obzir poreznog sustava ulagateljâ - Nepostojanje - Opravdanje - Nužnost očuvanja dosljednosti nacionalnog poreznog sustava - Nužnost očuvanja uravnotežene raspodjele ovlasti oporezivanja između država članica - Nepostojanje”)

(2023/C 216/03)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesfinanzhof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: L Fund

Tuženik: Finanzamt D

uz sudjelovanje: Bundesministerium der Finanzen

Izreka

Članak 63. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se protivi zakonodavstvo države članice na temelju kojeg nerezidentni specijalizirani nekretninski fondovi imaju ograničenu obvezu plaćanja poreza na dobit u pogledu prihoda od nekretnina koje primaju na području te države članice, dok su rezidentni specijalizirani nekretninski fondovi oslobođeni plaćanja tog poreza.


(1)  SL C 19, 18. 1. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/4


Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Timişoara – Rumunjska) – T.A.C./Agenția Națională de Integritate (ANI)

(Predmet C-40/21 (1), Agenția Națională de Integritate)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Odluka 2006/928/EZ - Mehanizam za suradnju i provjeru napretka Rumunjske u ispunjavanju posebnih mjerila na području reforme pravosuđa i borbe protiv korupcije - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 15. stavak 1. - Članak 47. - Članak 49. stavak 3. - Javne dužnosti za koje se provode izbori - Sukob interesa - Nacionalni propis kojim se predviđa zabrana obavljanja javnih dužnosti za koje se provode izbori u unaprijed utvrđenom trajanju - Sankcija koja je dopunska prestanku obnašanja mandata - Načelo proporcionalnosti”)

(2023/C 216/04)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Timişoara

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: T.A.C.

Tuženik: Agenția Națională de Integritate (ANI)

Izreka

1.

Članak 49. stavak 3. Povelje Europske unije o temeljnim pravima treba tumačiti na način da se ne primjenjuje na nacionalno zakonodavstvo kojim se predviđa, nakon upravnog postupka, izricanje mjere zabrane obavljanja bilo kakve javne dužnosti za koju se provode izbori u unaprijed utvrđenom trajanju od tri godine osobi u pogledu koje je utvrđeno postojanje sukoba interesa prilikom obavljanja takve dužnosti, ako ta mjera nije kaznenopravne prirode.

2.

Načelo proporcionalnosti treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se predviđa izricanje mjere zabrane obavljanja bilo kakve javne dužnosti za koju se provode izbori u unaprijed utvrđenom trajanju od tri godine osobi u pogledu koje je utvrđeno postojanje sukoba interesa prilikom obavljanja takve dužnosti pod uvjetom da, uzimajući u obzir sve relevantne okolnosti, primjena tog zakonodavstva dovodi do izricanja sankcije koja je razmjerna težini povrede koja se njome sankcionira, uzimajući u obzir cilj osiguranja integriteta i transparentnosti u obavljanju javnih dužnosti i funkcija i sprečavanja institucionalne korupcije. To nije tako kada, iznimno, utvrđeno nezakonito ponašanje, s obzirom na taj cilj, nije ozbiljno, dok je učinak te mjere na osobnu, profesionalnu i financijsku situaciju te osobe osobito težak.

3.

Članak 15. stavak 1. Povelje o temeljnim pravima treba tumačiti na način da pravo obnašanja mandata za koji se provode izbori, osvojenog nakon provedbe demokratskog izbornog postupaka, kao što je to mandat gradonačelnika, nije obuhvaćeno tom odredbom.

4.

Članak 47. Povelje o temeljnim pravima treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se predviđa izricanje mjere zabrane obavljanja bilo kakve javne dužnosti za koju se provode izbori u unaprijed utvrđenom trajanju od tri godine osobi u pogledu koje je utvrđeno postojanje sukoba interesa prilikom obavljanja takve dužnosti, pod uvjetom da osoba o kojoj je riječ može djelotvorno pobijati zakonitost izvješća u kojem je sadržano to utvrđenje i sankcije izrečene na temelju tog izvješća, uključujući njezinu razmjernost.


(1)  SL C 289, 19. 7. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/5


Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Administrativen sad – Blagoevgrad – Bugarska) – MV – 98/Načalnik na otdel „Operativni deynosti” – Sofia v Glavna direkcia „Fiskalen kontrol” pri Centralno upravlenie na Nacionalna agencia za prihodite

(Predmet C-97/21 (1), MV – 98)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 273. - Neizdavanje fiskalnog računa - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 50. - Načelo „ne bis in idem” - Kumulacija upravnih sankcija kaznene naravi za isto djelo - Članak 49. stavak 3. - Proporcionalnost kazni - Članak 47. - Pravo na djelotvoran pravni lijek - Doseg sudskog nadzora u vezi s privremenim izvršenjem sankcije”)

(2023/C 216/05)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Administrativen sad – Blagoevgrad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: MV – 98

Tuženik: Načalnik na otdel „Operativni dejnosti” – Sofia v Glavna direkcia „Fiskalen kontrol” pri Centralno upravlenie na Nacionalna agencia za prihodite

Izreka

Članak 273. Direktive 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost i članak 50. Povelje Europske unije o temeljnim pravima treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis na temelju kojeg se poreznom obvezniku zbog iste povrede porezne obveze i nakon različitih i samostalnih postupaka može izreći mjera novčane sankcije i mjera pečaćenja poslovnog prostora jer se žalba protiv navedenih mjera može podnijeti pred različitim sudovima, zbog toga što navedeni propis ne osigurava usklađivanje postupaka koji omogućuju da se dodatni teret kumuliranja navedenih mjera svede na ono što je krajnje nužno ni jamčenje da strogost svih izrečenih sankcija odgovara težini predmetnog kažnjivog djela.


(1)  SL C 163, 3. 5. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/5


Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunalul Bucureşti – Rumunjska) – TU, SU/BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited

(Predmet C-200/21 (1), BRD Groupe Societé Générale i Next Capital Solutions)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Postupak ovrhe ugovora o zajmu koji čini ovršni naslov - Prigovor na ovrhu - Nadzor nepoštenih odredaba - Načelo djelotvornosti - Nacionalni propis koji ne dopušta ovršnom sudu da provede nadzor eventualne nepoštenosti odredbe nakon roka koji je potrošaču određen za podnošenje prigovora - Postojanje tužbe općeg prava koja nije uvjetovana rokom i koja sudu koji odlučuje o meritumu omogućava provođenje takvog nadzora i nalaganje odgode ovrhe - Uvjeti koji u praksi ne onemogućavaju ili pretjerano ne otežavaju ostvarivanje pravâ koja dodjeljuje pravo Unije - Zahtjev kojim se od potrošača traži plaćanje jamstva za odgodu ovrhe”)

(2023/C 216/06)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunalul Bucureşti

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: TU, SU

Tuženici: BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited

Izreka

Direktivu Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim [odredbama] u potrošačkim ugovorima,

treba tumačiti na način da joj se:

protivi odredba nacionalnog prava koja ne dopušta ovršnom sudu pred kojim se vodi postupak i pred kojim je izvan roka od petnaest dana određenog tom odredbom podnesen prigovor protiv ovrhe ugovora sklopljenog između potrošača i prodavatelja robe ili pružatelja usluga, koji čini ovršni naslov, da po službenoj dužnosti ili na zahtjev potrošača ocijeni nepoštenost odredaba tog ugovora, iako taj potrošač osim toga ima pravo na podnošenje tužbe o meritumu koja mu omogućuje da od suda kojem je podnesena ta tužba zatraži da provede takav nadzor i naloži odgodu ovrhe do okončanja postupka po toj tužbi, u skladu s drugom odredbom tog nacionalnog prava, ako je ta odgoda moguća samo uz plaćanje jamstva čiji iznos može odvratiti potrošača od podnošenja i ostajanja pri toj tužbi, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri. Ako se nacionalno zakonodavstvo ne može tumačiti i primijeniti u skladu sa zahtjevima te direktive, nacionalni sud kojem je podnesen prigovor protiv ovrhe takvog ugovora dužan je po službenoj dužnosti ispitati jesu li njegove odredbe nepoštene, po potrebi izuzimajući iz primjene sve nacionalne odredbe koje se protive takvom ispitivanju.


(1)  SL C 320, 9. 8. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/6


Presuda Suda (treće vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – UI/Österreichische Post AG

(Predmet C-300/21 (1), Österreichische Post (Nematerijalna šteta u vezi s obradom osobnih podataka)]

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka - Uredba (EU) 2016/679 - Članak 82. stavak 1. - Pravo na naknadu štete prouzročene obradom podataka kojom se krši ta uredba - Pretpostavke stjecanja prava na naknadu štete - Nedostatnost same povrede navedene uredbe - Nužnost štete prouzročene navedenom povredom - Naknada nematerijalne štete koja je proizašla iz takve obrade - Neusklađenost nacionalnog pravila koje naknadu takve štete uvjetuje prekoračenjem praga ozbiljnosti - Pravila za određivanje naknade štete od strane nacionalnih sudova”)

(2023/C 216/07)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: UI

Tuženik: Österreichische Post AG

Izreka

1.

Članak 82. stavak 1. Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka),

treba tumačiti na način da:

obična povreda odredbi te uredbe nije dovoljna za dodjelu prava na naknadu štete.

2.

Članak 82. stavak 1. Uredbe 2016/679

treba tumačiti na način da mu se:

protivi nacionalno pravilo ili praksa koji naknadu nematerijalne štete u smislu te odredbe uvjetuju time da je šteta koju je pretrpio ispitanik dosegnula određeni stupanj ozbiljnosti.

3.

Članak 82. Uredbe 2016/679

treba tumačiti na način da:

nacionalni sudovi, u svrhu određivanja iznosa naknade štete koja se duguje na temelju prava na naknadu štete iz tog članka, moraju primijeniti nacionalna pravila svake države članice o opsegu novčane naknade, pod uvjetom da se poštuju načela prava Unije o ekvivalentnosti i djelotvornosti.


(1)  SL C 320, 9. 8. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/7


Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – A1, A2/I

(Predmet C-352/21 (1), A1 i A2 (Osiguranje rekreacijskog plovila))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Pravila o nadležnosti u stvarima koje se odnose na osiguranje - Članak 15. točka 5. - Mogućnost odstupanja od tih pravila o nadležnosti sporazumom - Članak 16. točka 5. - Direktiva 2009/138/EZ - Članak 13. točka 27. - Pojam „veliki rizici” - Ugovor o osiguranju trupa broda - Klauzula o prenošenju nadležnosti ugovorena između osiguravatelja i osiguranika - Mogućnost pozivanja na tu klauzulu u odnosu na osiguranika - Rekreacijsko plovilo koje se upotrebljava u nekomercijalne svrhe”)

(2023/C 216/08)

Jezik postupka: danski

Sud koji je uputio zahtjev

Østre Landsret

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: A1, A2

Tuženik: I

Izreka

Članak 15. točku 5. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima, u vezi s člankom 16. točkom 5. te uredbe,

treba tumačiti na način da:

ugovor o osiguranju trupa broda koji se odnosi na rekreacijsko plovilo koje se upotrebljava u nekomercijalne svrhe nije obuhvaćen tim člankom 15. točkom 5.


(1)  SL C 320, 9. 8. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. – Europska središnja banka/ Crédit lyonnais

(Predmet C-389/21 P) (1)

(„Žalba - Ekonomska i monetarna politika - Bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama - Uredba (EU) br. 575/2013 - Izračun omjera financijske poluge - Mjera izloženosti - Članak 429. stavak 14. - Isključivanje izloženosti koje ispunjavaju određene uvjete - Djelomično odbijanje odobrenja - Diskrecijska ovlast Europske središnje banke (ESB) - Tužba za poništenje - Očita pogreška u ocjeni - Sudski nadzor”)

(2023/C 216/09)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Europska središnja banka (zastupnici: F. Bonnard, M. Ioannidis, R. Ugena i C. Zilioli, agenti)

Druga stranka u postupku: Crédit lyonnais (zastupnici: A. Champsaur i A. Delors, odvjetnice)

Izreka

1.

Presuda Općeg suda Europske unije od 14. travnja 2021., Crédit lyonnais/ESB (T-504/19, EU:T:2021:185), ukida se u dijelu u kojem je njome usvojen prvi dio trećeg tužbenog razloga kao i, djelomično, treći dio prvog tužbenog razloga istaknutih u prvostupanjskom postupku kao i u dijelu u kojem se njome poništava odluka ECB-SSM-2019-FRCAG-39 Europske središnje banke (ESB) od 3. svibnja 2019., u dijelu u kojem se tom odlukom odbilo isključiti iz izračuna omjera financijske poluge društva Crédit lyonnais 34 % njegovih izloženosti prema Caisse des dépôts et consignations.

2.

Prvostupanjska tužba koju je u predmetu T-504/19 podnijelo društvo Crédit lyonnais se odbija.

3.

Društvu Crédit lyonnais nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 320, 9. 8. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Austrija) – F. F./Österreichische Datenschutzbehörde

(Predmet C-487/21 (1), Österreichische Datenschutzbehörde i CRIF)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita osobnih podataka - Uredba (EU) 2016/679 - Ispitanikovo pravo na pristup njegovim podacima koji se obrađuju - Članak 15. stavak 3. - Osiguravanje kopije podataka - Pojam „kopija” - Pojam „informacije””)

(2023/C 216/10)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: F. F.

Tuženik: Österreichische Datenschutzbehörde

uz sudjelovanje: CRIF GmbH

Izreka

1.

Članak 15. stavak 3. prvu rečenicu Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka)

treba tumačiti na način da:

pravo na dobivanje kopije osobnih podataka koji se obrađuju od voditelja obrade podrazumijeva predaju vjerne i razumljive reprodukcije svih tih podataka ispitaniku. To pravo uključuje pravo na dobivanje kopije izvadaka iz dokumenata, cijelih dokumenata ili pak izvadaka iz baza podataka koji, među ostalim, sadržavaju te podatke, ako je osiguravanje takve kopije neophodno kako bi se ispitaniku omogućilo učinkovito ostvarivanje prava koja su mu dodijeljena tom uredbom, pri čemu treba naglasiti da u tom pogledu treba voditi računa o pravima i slobodama drugih.

2.

Članak 15. stavak 3. treću rečenicu Uredbe 2016/679

treba tumačiti na način da se:

pojam „informacije” iz tog članka odnosi isključivo na osobne podatke čiju kopiju voditelj obrade treba osigurati u skladu s prvom rečenicom tog stavka.


(1)  SL C 431, 25. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/9


Presuda Suda (deveto vijeće) od 27. travnja 2023. – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo/Europska komisija

(Predmet C-492/21 P) (1)

(„Žalba - Državne potpore - Usluge zdravstvene skrbi - Izravna bespovratna sredstva odobrena javnim bolnicama u regiji Lacij (Italija) - Odluka o utvrđivanju nepostojanja državne potpore - Članci 106. i 107. UFEU-a - Pojmovi „poduzetnik” i „gospodarska aktivnost””)

(2023/C 216/11)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo (zastupnik: F. Rosi, avvocato)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann i F. Tomat, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Republika Finska (zastupnik: M. Pere, agent)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvo Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo će osim vlastitih troškova snositi i troškove Europske komisije.

3.

Republika Finska snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 471, 22. 11. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/10


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzhof – Njemačka) – Finanzamt X/Y

(Predmet C-516/21 (1), Finanzamt X (Stalno ugrađena oprema i strojevi))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 135. stavak 2. prvi podstavak točka (c) - Iznimke od izuzeća predviđene u članku 135. stavku 1. točki (l) - Iznajmljivanje stalno ugrađene opreme i strojeva u okviru leasinga poljoprivredne zgrade”)

(2023/C 216/12)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesfinanzhof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Finanzamt X

Tuženik: Y

Izreka

Članak 135. stavak 2. prvi podstavak točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost

treba tumačiti na način da se:

ne primjenjuje na iznajmljivanje stalno ugrađene opreme i strojeva ako je to iznajmljivanje usluga koja je pomoćna glavnoj usluzi leasinga objekta, pruženoj u okviru ugovora o leasingu sklopljenog između istih stranaka i izuzetoj na temelju članka 135. stavka 1. točke (l) te direktive, i kada te usluge čine jedinstvenu gospodarsku uslugu.


(1)  SL C 95, 28. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/10


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Törvényszék, Mađarska) – M. D./Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága

(Predmet C-528/21 (1), M. D. (Zabrana ulaska u Mađarsku))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Politika useljavanja - Članak 20. UFEU-a - Stvarno uživanje bitnog sadržaja prava koja proizlaze iz statusa građanina Unije - Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Direktiva 2008/115/EZ - Zajednički standardi i postupci primjenjivi u državama članicama za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom - Članci 5., 11. i 13. - Izravan učinak - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Odluka o zabrani ulaska i boravka donesena u odnosu na državljanina treće zemlje, člana obitelji maloljetnog europskog građanina - Prijetnja za nacionalnu sigurnost - Neuzimanje u obzir pojedinačne situacije tog državljanina treće zemlje - Odbijanje izvršenja sudske odluke kojom se suspendiraju učinci te odluke o zabrani - Posljedice”)

(2023/C 216/13)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Törvényszék

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: M. D.

Tuženik: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága

Izreka

1.

Članak 20. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se:

protivi to da država članica donese odluku o zabrani ulaska na područje Europske unije u odnosu na državljanina treće zemlje, člana obitelji građanina Unije, državljanina te države članice koji se nikad nije koristio svojom slobodom kretanja, a da prethodno nije ispitala postoji li između tih osoba odnos ovisnosti zbog kojeg bi taj građanin Unije zapravo bio prisiljen napustiti područje Unije u cijelosti kako bi pratio tog člana svoje obitelji te, ako postoji, omogućuje li se razlozima zbog kojih je ta odluka donesena odstupanje od izvedenog prava boravka tog državljanina treće zemlje.

2.

Članak 5. Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom

treba tumačiti na način da mu se:

protivi to da se u odnosu na državljanina treće zemlje, kojem je trebala biti upućena odluka o vraćanju, na odluku kojom mu je zbog razloga povezanih s nacionalnom sigurnosti ukinuto pravo boravka na državnom području dotične države članice odmah nadovezuje odluka o zabrani ulaska na područje Europske unije, donesena zbog istih razloga, a da se prethodno nije uzelo u obzir njegovo zdravstveno stanje kao ni, ovisno o slučaju, njegovo pravo na obiteljski život i najbolji interes njegova maloljetnog djeteta.

3.

Članak 5. Direktive 2008/115

treba tumačiti na način da:

kad je nacionalnom sudu podnesen pravni lijek protiv odluke o zabrani ulaska donesene na temelju nacionalnog propisa koji nije u skladu s tim člankom 5. i koji se ne može usklađeno tumačiti, taj sud mora izuzeti iz primjene taj propis, u dijelu u kojem se njime povređuje navedeni članak, te, ako se to pokaže potrebnim kako bi se osigurala njegova puna učinkovitost, izravno primijeniti taj članak na spor koji se pred njim vodi.

4.

Članak 13. Direktive 2008/115, u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima,

treba tumačiti na način da mu se:

protivi nacionalna praksa na temelju koje upravna tijela države članice odbijaju primijeniti pravomoćnu sudsku odluku kojom se nalaže suspenzija izvršenja odluke o zabrani ulaska jer je za potonju odluku već izdano upozorenje u Schengenskom informacijskom sustavu.


(1)  SL C 431, 25. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/11


Presuda Suda (šesto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rayonen sad – Kula – Bugarska) – OP (C-529/21), MN (C-530/21), KL (C-531/21), IJ (C-532/21), GH (C-533/21), EF (C-534/21), CD (C-535/21), AB (C-536/21), AB (C-732/21), BC (C-733/21), CD (C-734/21), DE (C-735/21), EF (C-736/21), FG (C-737/21), GH (C-738/21)/Glavna direkcija „Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto” kam Ministerstvo na vatrešnite raboti,

(Spojeni predmeti C-529/21 do C-536/21 i C-732/21 do C-738/21 (1), Glavna direkcija „Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto” (Noćni rad) i dr.)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Organizacija radnog vremena - Direktiva 2003/88/EZ - Članak 1. stavak 3. - Područje primjene - Članak 8. - Članak 12. - Sigurnost i zdravlje radnika koji rade noću na radu - Razina zaštite radnika koji rade noću prilagođena prirodi njihova rada - Direktiva 89/391/EEZ - Članak 2. - Radnici u javnom sektoru i radnici u privatnom sektoru - Članak 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Jednako postupanje”)

(2023/C 216/14)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Rayonen sad – Kula

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: OP (C-529/21), MN (C-530/21), KL (C-531/21), IJ (C-532/21), GH (C-533/21), EF (C-534/21), CD (C-535/21), AB (C-536/21), AB (C-732/21), BC (C-733/21), CD (C-734/21), DE (C-735/21), EF (C-736/21), FG (C-737/21), GH (C-738/21)

Tuženici: Glavna direkcija „Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto” kam Ministerstvo na vatrešnite raboti

Izreka

1.

Članak 1. stavak 3. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena, u vezi s člankom 2. Direktive 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje unaprjeđenja glede sigurnosti i zdravlja radnika na radu,

treba tumačiti na način da se:

Direktiva 2003/88 primjenjuje na radnike u javnom sektoru, poput vatrogasaca, koji se smatraju radnicima koji rade noću, pod uvjetom da ti radnici svoje aktivnosti obavljaju u uobičajenim uvjetima.

2.

Članak 12. Direktive 2003/88, u vezi s člankom 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima,

treba tumačiti na način da mu se:

ne protivi to da se uobičajeno trajanje noćnog rada utvrđeno na sedam sati u zakonodavstvu države članice za radnike u privatnom sektoru ne primjenjuje na radnike u javnom sektoru, poput vatrogasaca, ako se takva razlika u postupanju, pod uvjetom da se dotične kategorije radnika nalaze u usporedivoj situaciji, temelji na objektivnom i razumnom kriteriju, odnosno ako je ona u vezi s pravno dopuštenim ciljem kojem teži to zakonodavstvo i ako je proporcionalna tom cilju.


(1)  SL C 257, 4. 7. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/12


Presuda Suda (osmo vijeće) od 27. travnja 2023. – PL/Europska komisija

(Predmet C-537/21 P) (1)

(„Žalba - Javna služba - Dužnosnici - Izvješće o ocjeni - Razdoblje ocjenjivanja 2017. - Pogreške koje se tiču prava - Iskrivljavanje činjenica i dokaza - Nepostojanje obrazloženja”)

(2023/C 216/15)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: PL (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: I. Melo Sampaio i L. Vernier, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Osobi PL se osim vlastitih troškova nalaže snošenje troškova Europske komisije.


(1)  SL C 64, 7. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/13


Presuda Suda (treće vijeće) od 27. travnja 2023. – Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi, Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata/Europska komisija

(Predmet C-549/21 P) (1)

(„Žalba - Članak 268. UFEU-a - Članak 340. drugi stavak UFEU-a - Tužba za naknadu štete - Ekonomska i monetarna politika - Članci 107. i 108. UFEU-a - Međubankovni fond za osiguranje depozita - Planirana intervencija - Spašavanje društva Banca delle Marche - Dopisi Europske komisije - Kvalifikacija „državnih potpore” koja nije isključena - Poziv nacionalnim tijelima da obavijeste Komisiju o programu intervencije - Nepostojanje dovoljno ozbiljne povrede prava Unije”)

(2023/C 216/16)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelji: Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi, Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata (zastupnici: S. Battini, B. Cimino i A. Sandulli, avvocati)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: I. Barcew, A. Bouchagiar, D. Recchia i P. Stancanelli, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi et Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata će osim vlastitih troškova snositi i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 431, 25. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/13


Presuda Suda (peto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Warszawie – Poljska) – TB

(Predmet C-628/21 (1), Castorama Polska i Knor)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Intelektualno vlasništvo - Direktiva 2004/48/EZ - Mjere, postupci i pravna sredstva potrebna radi osiguranja provedbe prava intelektualnog vlasništva - Pravo na informaciju - Procesna legitimacija - Potreba prethodnog dokazivanja postojanja prava intelektualnog vlasništva”)

(2023/C 216/17)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Warszawie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: TB

uz sudjelovanje: Castorama Polska sp. z o.o., „Knor” sp. z o.o.

Izreka

Članak 8. stavak 1. Direktive 2004/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o provedbi prava intelektualnog vlasništva

treba tumačiti na način da:

tužitelj u okviru postupka u vezi s povredom prava intelektualnog vlasništva u skladu s tom odredbom treba, u svrhu zahtjeva za pružanje informacija na temelju tog članka 8., predočiti sve razumno dostupne dokaze koji omogućuju sudu kojem je podnesen taj zahtjev da se s dovoljnom sigurnošću uvjeri da je nositelj tog prava, podnošenjem dokaza koji su prikladni s obzirom na narav navedenog prava i eventualne primjenjive posebne formalnosti.


(1)  SL C 95, 28. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/14


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Vredegerecht te Antwerpen – Belgija) – Fluvius Antwerpen/MX

(Predmet C-677/21 (1), Fluvius Antwerpen)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Oporezive transakcije - Članak 2. stavak 1. točka (a) - Pojam „isporuka robe u zamjenu za plaćanje” - Članak 9. stavak 1. - Gospodarska aktivnost - Članak 14. stavak 1. i članak 14. stavak 2. točka (a) - Isporuka robe - Nezakonita potrošnja električne energije - Načelo neutralnosti PDV-a - Zaračunavanje potrošaču naknade koja uključuje cijenu potrošnje električne energije - Regionalni propis države članice - Porezni obveznik - Subjekt sui generis koji djeluje po ovlaštenju općina - Pojam „subjekt javnog prava” - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 13. stavak 1. treći podstavak i Prilog I. - Načelno podlijeganje obvezi u slučaju distribucije električne energije - Pojam „zanemarivost aktivnosti””)

(2023/C 216/18)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Vredegerecht te Antwerpen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Fluvius Antwerpen

Tuženik: MX

Izreka

1.

Članak 2. stavak 1. točku (a) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2009/162/EU od 22. prosinca 2009., u vezi s člankom 14. stavkom 1. te direktive,

treba tumačiti na način da:

isporuka električne energije koju obavlja operator distribucijskog sustava, čak ako je to nenamjerno i posljedica nezakonitog postupanja treće osobe, predstavlja isporuku robe izvršenu uz naplatu što ima za posljedicu prijenos prava na raspolaganje materijalnom imovinom.

2.

Članak 9. stavak 1. Direktive 2006/112, kako je izmijenjena Direktivom 2009/162,

treba tumačiti na način da:

isporuka električne energije koju obavlja operator distribucijskog sustava, čak ako je to nenamjerno i posljedica nezakonitog postupanja treće osobe, predstavlja gospodarsku aktivnost koju obavlja taj operator, zato što odražava rizik koji je usko povezan s njegovom djelatnošću operatora mreže za distribuciju električne energije. Pod pretpostavkom da tu gospodarsku aktivnost obavlja javnopravni subjekt koji djeluje kao tijelo javne vlasti, takva se aktivnost, spomenuta u Prilogu I. toj direktivi, može smatrati zanemarivom u smislu članka 13. stavka 1. trećeg podstavka navedene direktive samo ako je vrlo malog opsega, bilo prostornog ili vremenskog, a samim time i ako joj je gospodarski utjecaj toliko slab da bi narušavanje tržišnog natjecanja koje ona može prouzrokovati bilo ako ne nepostojeće, onda barem neznatno.


(1)  SL C 84, 21. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/15


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB)/BB

(Predmet C-681/21 (1), BVAEB (Iznos starosne mirovine))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja - Direktiva 2000/78/EZ - Zabrana diskriminacije na temelju dobi - Starosna mirovina - Nacionalno zakonodavstvo koje s retroaktivnim učinkom predviđa izjednačavanje skupine službenika koji su prije prema nacionalnom zakonodavstvu o pravima na starosnu mirovinu bili u povoljnijem položaju sa skupinom službenika koji su prije prema tom istom zakonodavstvu bili u nepovoljnijem položaju”)

(2023/C 216/19)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB)

Tuženik: BB

Izreka

Članak 2. stavak 1. i članak 2. stavak 2. točku (a) te članak 6. stavak 1. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja

treba tumačiti na način da im se:

u nedostatku važnog razloga u općem interesu, protivi nacionalni propis koji radi okončanja diskriminacije na temelju dobi predviđa izjednačavanje s retroaktivnim učinkom sustava starosne mirovine skupine službenika koja je prema nacionalnom zakonodavstvu o pravima na starosnu mirovinu prije bila u povoljnijem položaju s onim skupine službenika koja je prije bila u nepovoljnijem položaju prema tom istom zakonodavstvu.


(1)  SL C 84, 21. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/16


Presuda Suda (deseto vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – VW/SW, CQ, ET, Legea Srl i Legea Srl/VW, SW, CQ, ET

(Predmet C-686/21 (1), Legea)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Žigovno pravo - Direktiva 89/104/EEZ - Direktiva (EU) 2015/2436 - Uredba (EZ) br. 40/94 - Uredba (EU) 2017/1001 - Isključiva prava nositelja žiga - Žig koji pripada više osoba - Uvjeti u pogledu većine koji se zahtijevaju između zajedničkih nositelja za davanje i ukidanje licencije za njihov žig”)

(2023/C 216/20)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: VW, Legea Srl

Tuženici: SW, CQ, ET, Legea Srl, VW

Izreka

Prvu direktivu Vijeća 89/104/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima i Uredbu Vijeća (EZ) br. 40/94 od 20. prosinca 1993. o žigu Zajednice

treba tumačiti na način da se:

pitanje zahtijeva li izdavanje ili ukidanje licencije za korištenje nacionalnog žiga ili žiga Europske unije koji imaju više zajedničkih nositelja odluku donesenu jednoglasno ili većinom glasova zajedničkih nositelja uređuje primjenjivim nacionalnim pravom.


(1)  SL C 37, 24. 1. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/16


Presuda Suda (deseto vijeće) od 27. travnja 2023. – Brunswick Bowling Products LLC, prije Brunswick Bowling & Billiards Corporation/Europska komisija, Kraljevina Švedska

(Predmet C-694/21 P) (1)

(„Žalba - Zaštita potrošačâ - Direktiva 2006/42/EZ - Zaštita zdravlja i sigurnosti Zaštita potrošačâ i radnika kada su u pitanju rizici vezani uz korištenje strojeva - Mjere koje je usvojila Kraljevina Švedska - Zabrana stavljanja na tržište jedne vrste automata za postavljanje čunjeva i dodatne opreme - Povlačenje strojeva koji su već stavljeni na tržište - Odluka Europske komisije kojom se mjere proglašavaju opravdanima”)

(2023/C 216/21)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Brunswick Bowling Products LLC, prije Brunswick Bowling & Billiards Corporation (zastupnik: R. Martens, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: M. Huttunen i P. Ondrůšek, agenti), Kraljevina Švedska (zastupnici: u početku H. Eklinder, J. Lundberg, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev i O. Simonsson, zatim H. Eklinder, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev i O. Simonsson, agenti)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Brunswick Bowling Products LLC nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 37, 24. 1. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/17


Presuda Suda (osmo vijeće) od 27. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Győri Ítélőtábla – Mađarska) – MJ/AxFina Hungary Zrt.

(Predmet C-705/21 (1), AxFina Hungary)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Članci 6. i 7. - Ugovori o kreditu izraženi u stranoj valuti - Pravne posljedice proglašenja nevaljanosti ugovora o kreditu zbog nepoštenosti odredbe tog ugovora - Ugovorna odredba kojom se valutni rizik stavlja na teret potrošača”)

(2023/C 216/22)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Győri Ítélőtábla

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: MJ

Druga stranka u žalbenom postupku: AxFina Hungary Zrt.

Izreka

1.

Članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima [odredbama] u potrošačkim ugovorima

treba tumačiti na način da se:

tim odredbama protivi to da se, kada odredba kojom se valutni rizik stavlja na teret potrošača zbog svoje nepoštenosti uzrokuje nevaljanost ugovora o kreditu, izraženog u stranoj valuti, ali koji se otplaćuje u nacionalnoj valuti, u kojem se nalazi ta odredba, taj ugovor proglašava valjanim te se sadržaj obveza potrošača koje proizlaze iz navedene odredbe prilagođava promjenom valute navedenog ugovora i kamatne stope utvrđene u tom ugovoru ili utvrđivanjem gornje granice tečaja te valute.

2.

Članak 6. stavak 1. Direktive 93/13:

treba tumačiti na način da se:

toj odredbi protivi to da, kada odredba kojom se valutni rizik stavlja na teret potrošača zbog svoje nepoštenosti uzrokuje nevaljanost ugovora o kreditu izraženog u stranoj valuti, ali koji se otplaćuje u nacionalnoj valuti, u kojem se nalazi ta odredba, taj ugovor u razdoblju od datuma njegova sklapanja do dana stupanja na snagu nacionalnog zakonodavstva kojim se predviđa konverzija u nacionalnu valutu ugovora o kreditu izraženih u stranoj valuti ostaje na snazi zamjenjujući tu odredbu odredbama nacionalnog prava općeg karaktera, s obzirom na to da takve odredbe nacionalnog prava ne mogu učinkovito zamijeniti istu odredbu jednostavnom zamjenom od strane nacionalnog suda koja ne zahtijeva njegovu intervenciju, a koja bi dovela do izmjene sadržaja nepoštene odredbe navedenog ugovora.


(1)  SL C 64, 7. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/18


Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. travnja 2023. – Aeris Invest Sàrl/Europska središnja banka, Europska komisija, Banco Santander, SA

(Predmet C-782/21 P) (1)

(„Žalba - Pristup dokumentima institucija Unije - Odluka 2004/258/EZ - Zahtjev za pristup određenim dokumentima koji se odnose na donošenje sanacijskog programa za društvo Banco Popular Español SA - Odbijanje pristupa - Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima”)

(2023/C 216/23)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Aeris Invest Sàrl (zastupnici: u početku E. Galán Burgos, R. Vallina Hoset i M. Varela Suárez, abogados, a zatim R. Vallina Hoset i M. Varela Suárez, abogados)

Druge stranke u postupku: Europska središnja banka (zastupnici: D. Báez Seara i M. Estrada Cañamares, agenti, uz asistenciju M. Kottmanna, Rechtsanwalt), Europska komisija (zastupnici: C. Ehrbar, P. Němečková i A. Steiblytė, agenti), Banco Santander SA (zastupnici: J. Rodríguez Cárcamo i A. M. Rodríguez Conde, abogados)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvu Aeris Invest Sàrl nalaže se da osim vlastitih troškova snosi i troškove Europske središnje banke (ESB) te društva Banco Santander SA.

3.

Europska komisija snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 128, 21. 3. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/18


Presuda Suda (peto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wiesbaden – Njemačka) – UZ/Bundesrepublik Deutschland

(Predmet C-60/22 (1), Bundesrepublik Deutschland (Elektronički sudski poštanski pretinac))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka - Uredba (EU) 2016/679 - Članak 5. - Načela obrade - Odgovornost za obradu - Članak 6. - Zakonitost obrade - Elektronički spis o zahtjevu za azil koji je sastavilo upravno tijelo - Prosljeđivanje nadležnom nacionalnom sudu putem elektroničkog poštanskog pretinca - Povreda članaka 26. i 30. - Nepostojanje dogovora o zajedničkom vođenju obrade i vođenju evidencije aktivnosti obrade - Posljedice - Članak 17. stavak 1. - Pravo na brisanje („pravo na zaborav”) - Članak 18. stavak 1. - Pravo na ograničenje obrade - Pojam „zakonita obrada” - Razmatranje elektroničkog spisa od strane nacionalnog suda - Nepostojanje privole ispitanika”)

(2023/C 216/24)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: UZ

Tuženik: Bundesrepublik Deutschland

Izreka

1.

Članak 17. stavak 1. točku (d) i članak 18. stavak 1. točku (b) Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka)

treba tumačiti na način da:

povreda koju počini voditelj obrade u odnosu na obveze predviđene člancima 26. i 30. te uredbe, koje se odnose na sklapanje dogovora kojim se određuje zajedničko vođenje obrade odnosno vođenje evidencije aktivnosti obrade, ne predstavlja nezakonitu obradu koja ispitaniku daje pravo na brisanje ili ograničavanje obrade, s obzirom na to da takva povreda sama po sebi ne podrazumijeva povredu načela „pouzdanosti” od strane voditelja obrade, kako je utvrđeno u članku 5. stavku 2. navedene uredbe, u vezi s člankom 5. stavkom 1. točkom (a), i njezinu članku 6. stavku 1. prvom podstavku.

2.

Pravo Unije treba tumačiti na način da, kada je voditelj obrade osobnih podataka povrijedio obveze koje ima na temelju članaka 26. ili 30. Uredbe 2016/679 zakonitost uzimanja u obzir takvih podataka od strane nacionalnog suda ne ovisi o privoli ispitanika.


(1)  SL C 198, 16. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/19


Presuda Suda (osmo vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Vrchní soud v Praze – Češka Republika) – ALD Automotive s.r.o./DY, u svojstvu stečajnog upravitelja društva GEDEM-STAV a.s.

(Predmet C-78/22 (1), ALD Automotive)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2011/7/EU - Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama - Članak 6. - Minimalni fiksni iznos od 40 eura na ime naknade za troškove naplate koje je snosio vjerovnik - Kašnjenja u plaćanju u ugovorima s uzastopnim činidbama - Fiksni iznos koji se duguje za svako zakašnjelo plaćanje - Obveza davanja punog učinka pravu Unije - Obveza tumačenja u skladu s pravom Unije - Opća načela nacionalnog privatnog prava”)

(2023/C 216/25)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Vrchní soud v Praze

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: ALD Automotive s.r.o.

Tuženik: DY, u svojstvu stečajnog upravitelja društva GEDEM-STAV a.s.

Izreka

1.

Članak 6. stavak 1. Direktive 2011/7/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama, u vezi s člankom 3. te direktive,

treba tumačiti na način da se:

kada su jednim te istim ugovorom predviđena periodična plaćanja, pri čemu se svako od njih mora izvršiti unutar određenog roka, minimalni fiksni iznos od 40 eura, predviđen u tom članku 6. stavku 1., duguje na ime naknade vjerovniku za troškove naplate za svako zakašnjelo plaćanje.

2.

Članak 6. stavak 1. Direktive 2011/7, u vezi sa stavkom 3. tog članka i člankom 7. stavkom 1. drugim podstavkom točkom (c) te direktive,

treba tumačiti na način da:

mu se protivi to da nacionalni sud na temelju općih načela nacionalnog privatnog prava odbije ili smanji fiksni iznos predviđen prvom od tih odredaba, uključujući kada se zakašnjela plaćanja do kojih je došlo u okviru jednog te istog ugovora osobito odnose na iznose koji su male vrijednosti ili čak niži od tog fiksnog iznosa.


(1)  SL C 213, 30. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/20


Presuda Suda (deseto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Symvoulio tis Epikrateias – Grčka) – Kapniki A. Michailidis AE/OPEKEPE, Organismos Pliromon kai Elenchou Koinotikon Enischiseon Prosanatolismou kai Engyiseon, Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon

(Predmet C-99/22 (1), Kapniki A. Michailidis)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Poljoprivreda - Uredba (EEZ) br. 2062/92 - Članak 3. stavak 3. - Valjanost - Zajednička organizacija tržišta - Sirov duhan - Premije dodijeljene kupcima lista duhana - Smanjenje tih premija s obzirom na kupljenu količinu duhana niže klase, kategorije ili kakvoće - Načela neretroaktivnosti i zaštite legitimnih očekivanja”)

(2023/C 216/26)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Symvoulio tis Epikrateias

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Kapniki A. Michailidis AE

Druge stranke u postupku: Organismos Pliromon kai Elenchou Koinotikon Enischiseon Prosanatolismou kai Engyiseon (OPEKEPE), Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon

Izreka

Razmatranjem prethodnog pitanja nije utvrđen nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost članka 3. stavka 3. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2062/92 od 30. lipnja 1992. o utvrđivanju ciljnih cijena, interventnih cijena te premija koje se dodjeljuju kupcima lista duhana, izvedenih interventnih cijena baliranog duhana, referentnih kakvoća i proizvodnih područja za berbu u 1992. s obzirom na načela zabrane retroaktivnosti pravnih pravila i zaštite legitimnih očekivanja.


(1)  SL C 191, 10. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/21


Presuda Suda (šesto vijeće) od 4. svibnja 2023. – KY/Sud Europske unije

(Predmet C-100/22 P) (1)

(„Žalba - Javna služba - Dužnosnici - Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europske unije - Članak 77. - Mirovina - Članak 11. stavak 2. Priloga VIII. tom pravilniku - Prijenos nacionalnih mirovinskih prava u mirovinski sustav institucija Europske unije - Priznate godine uplate - Članak 2. Priloga VIII. navedenom pravilniku - Izračun mirovine - Članak 77. četvrti stavak tog pravilnika - Pravilo o „minimalnim troškovima života” - Zahtjev za povrat dijela prenesenih mirovinskih prava koja nisu iskazana u iznosu mirovine koji se prima od Unije - Stjecanje bez osnove”)

(2023/C 216/27)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: KY (zastupnici: J.-N. Louis, avocat, i N. Maes, advocaat)

Druga stranka u postupku: Sud Europske unije (zastupnici: J. Inghelram i A. Ysebaert, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Osobi KY nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova Suda Europske unije.


(1)  SL C 237, 20. 6. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/21


Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. svibnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven administrativen sad – Bugarska) – „Balgarska telekomunikacionna kompanija” EAD/Direktor na Direkcija „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika” – Sofija

(Predmet C-127/22 (1), Balgarska telekomunikacionna kompanija)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 185. - Ispravci odbitaka plaćenog pretporeza - Izdvojena roba - Naknadna prodaja robe kao otpada - Uredno dokazano uništenje ili uklanjanje”)

(2023/C 216/28)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven administrativen sad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj:„Balgarska telekomunikacionna kompanija” EAD

Tuženik: Direktor na Direkcija „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika” – Sofija

Izreka

1.

Članak 185. stavak 1. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost

treba tumačiti na način da:

izdvajanje robe za koju je porezni obveznik smatrao da je postala neupotrebljiva u okviru njegovih uobičajenih gospodarskih djelatnosti, nakon čega je uslijedila prodaja te robe kao otpada, koja podliježe obvezi plaćanja PDV-a, nije „promjena čimbenika korištenih za određivanje iznosa odbitaka” u smislu te odredbe.

2.

Članak 185. Direktive 2006/112

treba tumačiti na način da je:

izdvajanje robe za koju je porezni obveznik smatrao da je postala neupotrebljiva u okviru njegovih uobičajenih gospodarskih djelatnosti, nakon čega je uslijedilo namjerno uništenje te robe, „promjena čimbenika korištenih za određivanje iznosa odbitaka” u smislu stavka 1. tog članka. Međutim, u takvoj je situaciji riječ o „uništenju” u smislu stavka 2. prvog podstavka navedenog članka, neovisno o tome je li ono namjerno, zbog čega ta promjena ne dovodi do obveze ispravka pod uvjetom da je to uništenje uredno dokazano i da je navedena roba objektivno izgubila svaku korisnost u okviru gospodarskih djelatnosti poreznog obveznika. Uredno dokazano uklanjanje robe treba smatrati njezinim uništenjem ako ono konkretno podrazumijeva nepovratan nestanak te robe.

3.

Članak 185. Direktive o PDV-u

treba tumačiti na način da mu se:

protive odredbe nacionalnog prava kojima se predviđa ispravak odbitka plaćenog pretporeza do kojeg je došlo prilikom stjecanja robe kada je ona izdvojena, a porezni obveznik je smatrao da je postala neupotrebljiva u okviru njegovih uobičajenih gospodarskih djelatnosti i kada je ta roba zatim bila predmet prodaje koja podliježe obvezi plaćanja PDV-a ili je uništena ili uklonjena na način koji konkretno podrazumijeva njezin nepovratni nestanak, pod uvjetom da je to uništenje uredno dokazano i da je navedena roba izgubila svaku korisnost u okviru gospodarskih djelatnosti poreznog obveznika.


(1)  SL C 191, 10. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/22


Rješenje Suda (osmo vijeće) od 15. veljače 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Bundesrepublik Deutschland/GS, kojeg zastupaju njegovi roditelji

(Predmet C-484/22 (1), Bundesrepublik Deutschland (Vraćanje maloljetnika bez njegovih roditelja))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Politika useljavanja - Vraćanje državljana treće zemlje s nezakonitim boravkom - Direktiva 2008/115/EZ - Članak 5. točke (a) i (b) - Odluka o vraćanju donesena u odnosu na državljanina treće zemlje - Maloljetni državljanin treće zemlje odvojen od svojih roditelja u slučaju vraćanja - Najbolji interes djeteta - Pravo na poštovanje obiteljskog života”)

(2023/C 216/29)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Bundesrepublik Deutschland

Tuženik: GS, kojeg zastupaju njegovi roditelji

uz sudjelovanje: Vertreterin des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Izreka

Članak 5. točke (a) i (b) Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom

treba tumačiti na način da se:

njime zahtijeva da se najbolji interes djeteta i njegov obiteljski život zaštite u okviru postupka koji dovodi do donošenja odluke o vraćanju u odnosu na maloljetnika i da nije dovoljno da se taj maloljetnik može pozvati na ta dva interesa zaštićena u okviru kasnijeg postupka koji se odnosi na prisilno izvršenje navedene odluke o vraćanju kako bi ishodio, ovisno o slučaju, odgodu tog naloga.


(1)  SL C 380, 3. 10. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/23


Žalba koju je 8. svibnja 2022. podnio Nigar Kirimova protiv rješenja Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. ožujka 2022. u predmetu T-727/20, Kirimova/EUIPO

(Predmet C-306/22 P)

(2023/C 216/30)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Nigar Kirimova (zastupnici: A. Parassina, avvocato, A. García López, abogado)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Rješenjem od 21. travnja 2023., Sud je utvrdio da se rješenje Općeg suda Europske unije od 9. ožujka 2022, Kirimova/EUIPO (T-727/20) ukida te je predmet T-727/20 vraćen Općem sudu na ponovno suđenje. Odlučeno je da će se o troškovima odlučiti naknadno.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/23


Žalba koju je 5. siječnja 2023. podnio Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 26. listopada 2022. u predmetu T-298/20, KD/EUIPO

(Predmet C-5/23 P)

(2023/C 216/31)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: G. Predonzani, K. Tóth, agenti)

Druga stranka u postupku: KD

Žalbeni zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu (1);

odbaci tužbu za poništenje kao nedopuštenu, ili je odbije kao neosnovanu ili, ako Sud ne bude mogao donijeti konačnu odluku, vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje, i

naloži tužitelju iz prvostupanjskog postupka snošenje troškova žalbenog postupka i postupka pred Općim sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi, EUIPO ističe četiri žalbena razloga.

Prvim žalbenim razlogom, koji se odnosi na točke 23. do 31. pobijane presude, EUIPO ističe pogrešku koja se tiče prava prilikom tumačenja članka 43. Pravilnika o osoblju u vezi s člankom 110. Pravilnika o osoblju.

Drugim žalbenim razlogom, koji se odnosi na točke 67., 72. do 76., 79. i 80. pobijane presude, EUIPO ističe pogreške koje se tiču prava u pogledu pravne naravi Praktičnog vodiča za ocjenjivače, sankcionirane povrede obveze obrazlaganja i iz toga proizišlih posljedica.

Trećim žalbenim razlogom, koji se odnosi na točku 93. i točke 96. do 103. pobijane presude, EUIPO ističe iskrivljavanje činjenica i pogrešnu ocjenu dokaza.

Četvrtim žalbenim razlogom, koji se odnosi na točke 121. do 129. pobijane presude, EUIPO tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava prilikom tumačenja dužnosti brižnog postupanja te je povrijedio svoju obvezu obrazlaganja.


(1)  Presuda Općeg suda od 26. listopada 2022., KD/EUIPO (T-298/20, EU:T:2022:671; u daljnjem tekstu: pobijana presuda)


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. ožujka 2023. uputio Nejvyšší správní soud (Češka Republika) – BG Technik cs, a.s./Generální ředitelství cel

(Predmet C-129/23, BG Technik)

(2023/C 216/32)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Nejvyšší správní soud

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: BG Technik cs, a.s.

Druga stranka u postupku: Generální ředitelství cel

Prethodna pitanja

1.

Mogu li se kolica s električnim pogonom koja postižu najveću brzinu koja prelazi 10 km/h i opremljena su odvojenim prilagodljivim upravljačkim stupom razvrstati u tarifni broj 8713 kombinirane nomenklature unatoč sadržaju Napomena s objašnjenjem kombinirane nomenklature od 6. svibnja 2011. (1) i od 4. ožujka 2015. (2)?

2.

Primjenjuje li se Uredba Komisije (EZ) br. 718/2009 (3), osim vozila koja su u njoj izričito opisana, i na kolica s električnim pogonom sa sljedećim obilježjima:

četiri kotača (stražnji par kotača koji sprečavaju prevrtanje),

prilagodljivo i okretno sjedalo s naslonima za ruke,

vodoravna ploča između prednjeg i stražnjeg dijela kolica,

električni motor snage 800 W koji omogućuje kolicima postizanje brzine do 16 km/h i domet do 45 km,

elektromagnetska kočnica koja djeluje na stražnje kotače,

upravljač s kućištem montiran na odvojenom sklopivom upravljačkom stupu i opremljen ručicama koje omogućuju podešavanje brzine?


(1)  Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije (SL 2011., C 137, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 25, str. 3.).

(2)  Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije (SL 2015., C 76, str. 1. i ispravak SL 2016., C 134, str. 4.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 718/2009 od 4. kolovoza 2009. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL 2009., L 205, str. 7) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 14., str. 273.).


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. ožujka 2023. uputio Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bugarska) – Obština Svištov/Rakovoditel na Upravljavaštija organ na Operativna programa „Regioni v rastež” 2014. – 2020.

(Predmet C-175/23, Obština Svištov)

(2023/C 216/33)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Administrativen sad Veliko Tarnovo

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Obština Svištov

Tuženik: Rakovoditel na Upravljavaštija organ na Operativna programa „Regioni v rastež” 2014. – 2020.

Prethodna pitanja

1.

Je li u pogledu logičkog i teleološkog tumačenja članka 2. točke 36. i članka 143. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 (1) nacionalna odredba kao što je odredba članka 70. stavka 2. Zakona za upravlenie na sredstvata ot evropejskite fondove pri spodeleno upravlenie (Zakon o upravljanju sredstvima iz europskih fondova u okviru dijeljenog upravljanja, u daljnjem tekstu: ZUSEFSU) u vezi s člankom 2. stavcima 1. i 2. Naredbe za posočvane na nerednosti, predstavljavašti osnovanija za izvaršvane na finansovi korekcii, i procentnite pokazateli za opredeljane razmera na finansovite korekcii po reda na Zakona za upravlenie na sredstvata ot Evropejskite strukturni i investicionni fondove (Uredba o utvrđivanju nepravilnosti koje predstavljaju osnove za poduzimanje financijskih korekcija kao i postotnih indikatora za određivanje iznosa financijskih korekcija prema postupku u skladu sa Zakonom o upravljanju sredstvima iz europskih strukturnih i investicijskih fondova), kojom se u slučaju kršenja pravila o javnoj nabavi navedenih u normativno utvrđenom popisu uvijek pretpostavlja postojanje nepravilnosti, u skladu s pravom Unije?

2.

Odgovara li nacionalna odredba članka 70. stavka 2. ZUSEFSU-a u vezi s člankom 2. stavcima 1. i 2. Uredbe o utvrđivanju nepravilnosti koje predstavljaju osnove za poduzimanje financijskih korekcija kao i postotnih indikatora za određivanje iznosa financijskih korekcija prema postupku u skladu sa Zakonom o upravljanju sredstvima iz europskih strukturnih i investicijskih fondova, ako se uzme u obzir potreba za individualizacijom svakog pojedinog konkretnog i posebnog kršenja pravila koje se primjenjuje u području javne nabave, načelu proporcionalnosti navedenom u članku 143. stavku 2. trećoj rečenici Uredbe (EU) br. 1303/2013?


(1)  SL 2013., L 347, str. 320.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2023. uputio Oberlandesgericht München (Njemačka) – Land Niedersachsen/Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS „MSC Flaminia”

(Predmet C-188/23, Conti 11. Container Schiffahrt)

(2023/C 216/34)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberlandesgericht München

Stranke glavnog postupka

Tuženik i žalitelj: Land Niedersachsen

Tužitelj i druga stranka u žalbenom postupku: Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS „MSC Flaminia”

Prethodna pitanja

1.

Je li izuzeće od obveze obavješćivanja predviđeno člankom 1. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1013/2006 (1) nevaljano zbog povrede odredbi Baselske konvencije od 22. ožujka 1989. o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju ako je iz obveze obavješćivanja isključen i opasni otpad koji je nastao havarijom na brodu i koji u skladu s presudom Suda Europske unije od 16. svibnja 2019. u predmetu C-689/17 (2) treba smatrati otpadom u smislu te odstupajuće odredbe?

2.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, treba li izuzeće predviđeno člankom 1. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1013/2006 u odnosu na Baselsku konvenciju od 22. ožujka 1989. o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju usko tumačiti na način da ostatke u obliku otpadaka metala i sredstva za gašenje požara pomiješanog s muljem i ostacima tereta poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, koji su nastali havarijom na brodu, ne treba smatrati otpadom nastalim na brodu u smislu te odredbe?


(1)  Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada (SL 2006., L 190, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 16., str. 86. i ispravci SL 2014., L 283, str. 65. i SL 2015., L 277, str. 61.)

(2)  ECLI:EU:C:2019:420


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/26


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)/Consip SpA

(Predmet C-189/23, Consorzio Nazionale Servizi)

(2023/C 216/35)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)

Druga stranka u žalbenom postupku: Consip SpA

Prethodno pitanje

Protive li se člancima 16., 49., 50. i 52. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članku 4. Protokola br. 7 uz Europsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda (EKLJP), članku 6. UEU-a, načelima proporcionalnosti, tržišnog natjecanja, slobode poslovnog nastana i slobode pružanja usluga iz članaka 49., 50., 54. i 56. UFEU-a nacionalna pravna pravila (članak 38. stavak 1. točka (f) te članci 48. i 75. Decreta legislativo n. 163 del 2006 (Zakonodavna uredba br. 163 iz 2006.)) kojima se predviđa primjena sankcije zadržavanja privremenog jamstva kao automatska posljedica isključenja gospodarskog subjekta iz postupka dodjele ugovora o javnim uslugama, iako je u odnosu na tog gospodarskog subjekta u vezi s istim pojedinačnim postupanjem primijenjena druga sankcija određena nakon provedbe odgovarajućeg postupka koji je pokrenulo drugo nadležno tijelo iste države članice?


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/27


Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Europska komisija/Kraljevina Nizozemska

(Predmet C-213/23)

(2023/C 216/36)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: P.-J. Loewenthal i U. Małecka, odvjetnici)

Tuženik: Kraljevina Nizozemska

Tužbeni zahtjev

Komisija od Suda zahtijeva da:

utvrdi, da je Kraljevina Nizozemska povrijedila svoje obveze iz članka 17. Direktive (EU) 2019/1024 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o otvorenim podatcima i ponovnoj uporabi informacija javnog sektora time što nije donijela zakone i propise potrebne radi usklađivanja s tom Direktivom te o tim mjerama nije bez odgode obavijestila Komisiju,

naloži Kraljevini Nizozemskoj da Komisiji plati paušalni iznos koji odgovara višem od sljedeća dva iznosa: (i) iznos od 13 900 eura po danu, pomnožen s brojem dana između dana nakon isteka roka za prenošenje određenog u Direktivi (EU) 2019/1024 i dana prestanka povrede, ili, u slučaju da do prestanka povrede ne dođe, dana objave ove presude, ili, (ii) paušalni minimalni iznos od 3 892 000 eura,

naloži Kraljevini Nizozemskoj, u slučaju da povreda utvrđena u točki 1. traje do dana objave presude u ovom predmetu, da Komisiji plati novčanu kaznu u visini od 75 060 eura po danu od dana objave presude u ovom predmetu do dana kada ova država članica ne ispuni svoje obveze iz Direktive,

naloži Kraljevini Nizozemskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U skladu s člankom 17. stavkom 1. Direktive (EU) 2019/1024 države članice bile su obvezene najkasnije do 17. lipnja 2021. donijeti mjere potrebne za prenošenje te direktive i o njima obavijestiti Komisiju.

Kraljevina Nizozemska je time što nije pravovremeno donijela potrebne mjere prenošenja, odnosno u svakom slučaju time što o njima nije bez odgode obavijestila Komisiju, povrijedila obveze koje ima na temelju navedene odredbe.


(1)  SL 2019., L 172, str. 56.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/27


Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Europska komisija/Kraljevina Belgija

(Predmet C-215/23)

(2023/C 216/37)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: P.-J. Loewenthal i U. Małecka, odvjetnici)

Tuženik: Kraljevina Belgija

Tužbeni zahtjev

Komisija od Suda zahtijeva da:

utvrdi, da je Kraljevina Belgija povrijedila svoje obveze iz članka 17. Direktive (EU) 2019/1024 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o otvorenim podatcima i ponovnoj uporabi informacija javnog sektora time što nije donijela zakone i propise potrebne radi usklađivanja s tom Direktivom te o tim mjerama nije bez odgode obavijestila Komisiju,

naloži Kraljevini Belgiji da Komisiji plati paušalni iznos koji odgovara višem od sljedeća dva iznosa: (i) iznos od 2 520 eura po danu, pomnožen s brojem dana između dana nakon isteka roka za prenošenje određenog u Direktivi (EU) 2019/1024 i dana prestanka povrede, ili, u slučaju da do prestanka povrede ne dođe, dana objave ove presude, ili, (ii) paušalni minimalni iznos od 2 352 000 eura,

naloži Kraljevini Belgiji, u slučaju da povreda utvrđena u točki 1. traje do dana objave presude u ovom predmetu, da Komisiji plati novčanu kaznu u visini od 13 608 Euro 75 060 eura po danu od dana objave presude u ovom predmetu do dana kada ova država članica ne ispuni svoje obveze iz Direktive,

naloži Kraljevini Belgiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U skladu s člankom 17. stavkom 1. Direktive (EU) 2019/1024 države članice bile su obvezene najkasnije do 17. lipnja 2021. donijeti mjere potrebne za prenošenje te direktive i o njima obavijestiti Komisiju.

Kraljevina Belgija je time što nije pravovremeno donijela potrebne mjere prenošenja za regiju Valoniju, Francusku zajednicu i federalnu razinu, odnosno u svakom slučaju time što o njima nije bez odgode obavijestila Komisiju, povrijedila obveze koje ima na temelju navedene odredbe.


(1)  SL 2019., L 172, str. 56.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. travnja 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Consorzio Leonardo Servizi e Lavori „Società Cooperativa Consortile Stabile”, PH Facility Srl/Consip SpA

(Predmet C-226/23, Consorzio Leonardo Servizi e Lavori)

(2023/C 216/38)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Consorzio Leonardo Servizi e Lavori „Società Cooperativa Consortile Stabile”, PH Facility Srl

Druga stranka u žalbenom postupku: Consip SpA

Prethodno pitanje

Protive li se člancima 16., 49., 50. i 52. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članku 4. Protokola br. 7 uz Europsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda (EKLJP), članku 6. UEU-a, načelima proporcionalnosti, tržišnog natjecanja, slobode poslovnog nastana i slobode pružanja usluga iz članaka 49., 50., 54. i 56. UFEU-a nacionalna pravna pravila (članak 38. stavak 1. točka (f), članak 48. i članak 75. Decreta legislativo n. 163 del 2006 (Zakonodavna uredba br. 163 iz 2006.) kojima se predviđa primjena sankcije zadržavanja privremenog jamstva kao automatska posljedica isključenja određenog gospodarskog subjekta iz postupka dodjele ugovora o javnim uslugama, čak i neovisno o okolnosti je li taj gospodarski subjekt bio uspješan ponuditelj u navedenoj dodjeli ugovora?


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/29


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. travnja 2023. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Alphabet Inc., Google LLC, Google Italy Srl/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Predmet C-233/23, Alphabet i dr.)

(2023/C 216/39)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Alphabet Inc., Google LLC, Google Italy Srl

Druga stranka u žalbenom postupku: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Druge stranke u postupku: Enel X Italia Srl, Enel X Way Srl

Prethodna pitanja

1.

Treba li u skladu s člankom 102. UFEU-a zahtjev neophodnosti proizvoda kojem je odbijen pristup tumačiti na način da pristup mora biti neophodan za obavljanje određene djelatnosti na susjednom tržištu ili je dovoljno da pristup bude neophodan za praktičnije korištenje proizvodima ili uslugama poduzetnika koji traži pristup, posebno u slučaju u kojem je funkcija proizvoda na koji se odbijanje odnosi u suštini da olakša i učini praktičnijom uporabu već postojećih proizvoda ili usluga?

2.

Je li, kad je riječ o ponašanju koje se kvalificira kao odbijanje pružanja pristupa, moguće utvrditi postojanje zlouporabe u smislu članka 102. UFEU-a u kontekstu u kojem je, unatoč uskraćivanju zatraženog pristupa proizvodu, (i) poduzetnik koji traži pristup već aktivan na tržištu i svejedno je nastavio rasti tijekom cijelog razdoblja navodne zlouporabe te su (ii) drugi operatori koji se natječu s poduzetnikom koji traži pristup proizvodu nastavili djelovati na tržištu?

3.

Treba li članak 102. UFEU-a, u kontekstu zlouporabe koja se očituje u odbijanju omogućavanja pristupa navodno neophodnom proizvodu ili usluzi, tumačiti na način da nepostojanje proizvoda ili usluge u trenutku zahtjeva za pružanje pristupa treba uzeti u obzir kao objektivno opravdanje za takvo odbijanje ili da je barem tijelo nadležno za tržišno natjecanje obvezno, na temelju objektivnih elemenata, provesti analizu vremena koje je poduzetniku u vladajućem položaju potrebno kako bi razvio proizvod ili uslugu za koje se traži pristup, ili da se pak od poduzetnika u vladajućem položaju može zahtijevati, s obzirom na odgovornost koju ima na tržištu, da obavijesti tražitelja pristupa o vremenskom okviru potrebnom za razvoj proizvoda?

4.

Treba li članak 102. UFEU-a tumačiti na način da se poduzetnika u vladajućem položaju, koji upravlja digitalnom platformom, može obvezati da izmijeni svoje proizvode ili da izradi nove kako bi onima koji to zahtijevaju omogućio pristup tim proizvodima? Je li u tom slučaju poduzetnik u vladajućem položaju obvezan uzeti u obzir opće tržišne zahtjeve ili zahtjeve pojedinačnog poduzetnika koji traži navodno neophodan pristup ulaznom proizvodu ili barem, s obzirom na posebnu odgovornost koju ima na tržištu, prethodno utvrditi objektivne kriterije za ispitivanje zahtjeva koji su mu upućeni i njihovo razvrstavanje prema prioritetima?

5.

Treba li članak 102. UFEU-a, u kontekstu zlouporabe koja se očituje u odbijanju omogućavanja pristupa navodno neophodnom proizvodu ili usluzi, tumačiti na način da je tijelo nadležno za tržišno natjecanje obvezno prethodno definirati i utvrditi mjerodavno silazno tržište na koje se zlouporaba odnosi te može li ono biti samo potencijalno?


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/30


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. travnja 2023. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – Herbaria Kräuterparadies GmbH/Freistaat Bayern

(Predmet C-240/23, Herbaria Kräuterparadies)

(2023/C 216/40)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj, žalitelj i podnositelj revizije: Herbaria Kräuterparadies GmbH

Tuženik, druga stranka u žalbenom i druga stranka u revizijskom postupku: Freistaat Bayern

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 33. stavak 1. Uredbe (EU) 2018/848 (1) tumačiti na način da se znak Europske unije za ekološku proizvodnju može upotrebljavati za prerađenu hranu uvezenu pod uvjetima iz članka 45. stavka 1. Uredbe 2018/848 kako bi se kao ekološki proizvod stavila na tržište Unije, ali koja, zbog toga što, osim biljnih proizvoda, sadržava minerale i vitamine koji nisu biljnog podrijetla, nije u skladu sa zahtjevima iz članka 16. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/848 u vezi s Prilogom II. dijelom IV. točkom 2.2.2. podtočkom (f)?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje potvrdan, proizlazi li iz članka 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima da se znak Europske unije za ekološku proizvodnju može upotrebljavati za prerađenu hranu ako ona potječe iz Europske unije i u skladu je s ekvivalentnim pravilima proizvodnje i kontrole u trećoj zemlji priznatoj u skladu s člankom 48. stavkom 1. Uredbe 2018/848, ali ne sa zahtjevima iz članka 16. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/848 u vezi s Prilogom II. dijelom IV. točkom 2.2.2. podtočkom (f)?

3.

Proizlazi li iz članka 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima da se takva prerađena hrana koja potječe iz Europske unije može označiti kao ekološka proizvodnja u skladu s člankom 30. stavkom 1. Uredbe 2018/848 upućivanjem na ekološku proizvodnju bez primjene znaka Europske unije za ekološku proizvodnju?


(1)  Uredba (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 (SL 2018., L 150, str. 1. i ispravci SL 2018., L 260, str. 25., SL 2018., L 262, str. 90., SL 2018., L 270., str. 37., SL 2019., L 305, str. 59., SL 2021., L 7., str. 53., SL 2021., L 204., str. 47., SL 2022., L 321, str. 74. i SL 2023., L 105, str. 86.)


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/30


Žalba koju su 23. travnja 2023. uputili Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-301/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics i Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

(Predmet C-261/23 P)

(2023/C 216/41)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (zastupnici: B. Servais i V. Crochet, avocats)

Druge stranke u postupku: Europska komisija i Tech-Fab Europe eV

Žalbeni zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu,

prihvati prvi, treći i peti dio prvog tužbenog razloga iz prvostupanjskog postupka i

naloži drugoj stranci u žalbenom postupku i svakom intervenijentu snošenje troškova, uključujući troškove u prvostupanjskom postupku.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Opći sud je u pobijanoj presudi odbio tužbu za poništenje koju su žalitelji podnijeli protiv Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/492 (1) od 1. travnja 2020. o uvođenju konačnih antidampinških pristojbi na uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta.

U potporu ovoj žalbi, žalitelji navode tri sljedeća žalbena razloga:

Prvi žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da, s obzirom na to da cijena rovinga od staklenih vlakana u poslovnim knjigama društva Hengshi nije bila određena po tržišnim uvjetima, ta je cijena morala biti prilagođena u skladu s drugim uvjetom iz članka 2. stavka 5. prvog podstavka Osnovne antidampinške uredbe (2).

Drugi žalbeni razlog: Opći sud je pogrešno protumačio i primijenio drugi podstavak članka 2. stavka 5. Osnovne antidampinške uredbe kada je presudio da je Komisija s pravom prilagodila troškove rovinga od staklenih vlakana društva Hengshi „na bilo kojoj drugoj razumnoj osnovi” te je pogrešno primijenio pravo kada je odlučio da Komisija nije povrijedila svoju obvezu obrazlaganja i greškom je prihvatio razloge koji su prvi put izneseni pred Opći sud.

Treći žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava kada je presudio da Komisija nije uvela antidampinšku pristojbu koja prelazi dampinšku maržu te da, stoga, nije povrijedila članak 9. stavak 4. Osnovne antidampinške uredbe.

U okviru prvog žalbenog razloga, žalitelji u biti tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da se, s obzirom na to da cijena rovinga od staklenih vlakana u poslovnim knjigama društva Hengshi nije bila određena po tržišnim uvjetima, ne može smatrati da se tom cijenom razumno uzimaju u obzir troškovi povezani s proizvodnjom i prodajom proizvoda o kojem je riječ i da je, slijedom toga, tu cijenu trebalo prilagoditi u skladu s drugim uvjetom iz članka 2. stavka 5. prvog podstavka Osnovne antidampinške uredbe. Konkretno, žalitelji navode da Opći sud nije izveo pravilan zaključak iz činjenice da se drugi uvjet iz članka 2. stavka 5. prvog podstavka Osnovne antidampinške uredbe mora usko tumačiti. Osim toga, Opći sud nije donio ispravan zaključak na temelju činjenice da se drugi uvjet iz članka 2. stavka 5. prvog podstavka Osnovne antidampinške uredbe mora tumačiti s obzirom na članak 2.2.1.1 Sporazuma WTO-a o antidampingu, kako ga tumači Tijelo za rješavanje sporova WTO-a.

U okviru drugog žalbenog razloga, žalitelji ističu dva argumenta. Kao prvo, tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdio da je Komisija s pravom prilagodila troškove rovinga od staklenih vlakana društva Hengshi „na bilo kojoj drugoj razumnoj osnovi” u skladu s iznimkom predviđenom člankom 2. stavkom 5. drugim podstavkom Osnovne antidampinške uredbe jer tu iznimku treba tumačiti usko. Kao drugo, žalitelji tvrde da je Opći sud pogrešno primijenio pravo kada je odlučio da Komisija nije povrijedila svoju obvezu obrazlaganja izvršenja prethodno navedene prilagodbe jer je Opći sud pogrešno protumačio relevantni tekst osporavane uredbe kojim se navodno objašnjava zašto se moralo pribjeći iznimci predviđenoj člankom 2. stavkom 5. drugim podstavkom Osnovne antidampinške uredbe te je pogriješio kada je zaključio da razlozi koji je odnose na „usporedivost” društava Hengshi i Jushi čine „isključivo kontekstualni element”.

U okviru trećeg žalbenog razloga, žalitelji navode da je Opći sud, zbog razloga navedenih u okviru prvih dvaju žalbenih razloga, počinio pogrešku koja se tiče prava kada je smatrao da žalitelji nisu dokazali da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava ili očitu pogrešku u ocjeni kada je utvrdila uobičajenu vrijednost proizvoda društva Hengshi. Posljedično, Opći sud počinio je i pogrešku koja se tiče prava kada je presudio da Komisija nije uvela antidampinšku pristojbu koja prelazi dampinšku maržu te da, stoga, nije povrijedila članak 9. stavak 4. Osnovne antidampinške uredbe.


(1)  SL 2020., L 108, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 21.)


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/32


Žalba koju su 24. travnja 2023. uputili UPL Europe Ltd i Indofil Industries (Nizozemska) BV protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 15. veljače 2023. u predmetu T-742/20, UPL Europe i Indofil Industries (Nizozemska)/Komisija

(Predmet C-262/23 P)

(2023/C 216/42)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: UPL Europe Ltd i Indofil Industries (Nizozemska) BV (zastupnik: C. Mereu, avocat)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu;

poništi Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2020/2087 оd 14. prosinca 2020. o neproduljenju odobrenja aktivne tvari mankozeb u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (1) te naloži snošenje troškova ove žalbe i postupka pred Općim sudom žaliteljâ; ili

naloži snošenje troškova ove žalbe žaliteljâ i vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi, žalitelji ističu pet žalbenih razloga.

U okviru prvog žalbenog razloga, tvrde da je Opći sud:

iskrivio dokaze u spisu i, zauzvrat, žaliteljima uskratio djelotvorno pravo na obranu kada je zaključio da je neuzimanje u obzir podataka o endokrinoj disrupciji bilo neosnovano;

propustio odlučiti o žaliteljevoj tvrdnji da nije izvršena procjena podataka o riziku za ptice i sisavce, neciljane člankonošce i organizme u tlu te o toksikološkim referentnim vrijednostima;

iskrivio dokaze, počinio pogrešku koja se tiče prava te pogrešno protumačio i/ili pogrešno primijenio Uredbu 844/2012 (2) i/ili sudsku praksu koja se odnosi na proširenje tužbenih razloga;

propustio odlučiti o žaliteljevom tužbenom razlogu koji se odnosi na privremene i nove kriterije za endokrinu disrupciju te pružiti obrazloženje i/ili istaknuti taj razlog ex offo;

počinio pogrešku koja se tiče prava, pogrešno protumačio i/ili pogrešno primijenio postupak iz Uredbe 844/2012 o javnom savjetovanju;

pogrešno protumačio i/ili pogrešno primijenio postupak iz Uredbe 844/2012 o tuženikovu podnošenju nacrta izvješća o obnavljanju odobrenja prije nego što nova država članica izvjestiteljica Grčka finalizira svoju ocjenu.

U okviru drugog žalbenog razloga, tvrdi da Opći sud nije jasno naveo razloge odbijanja drugog tužbenog razloga.

U okviru trećeg žalbenog razloga, navodi da je Opći sud iskrivio dokaze i počinio pogrešku u ocjeni kada je presudio da tuženik nije bio pristran kada je predložio neobnavljanje odobrenja za mankozeb a da nije pričekao konačne znanstvene zaključke države članice izvjestiteljice Grčke.

U okviru četvrtog žalbenog razloga, tvrdi da je obrazloženje Općeg suda u pogledu: i. važnosti mišljenja Odbora za procjenu rizika Europske agencije za kemikalije pogrešno, nelogično, nedosljedno i protivno načelu prave sigurnosti, ii. tuženikova neuzimanja u obzir novih elemenata o klasifikaciji mankozeba pogrešno, nelogično i kontradiktorno te iii. neopravdanog utjecaja metabolita etilen tiourea nelogično, kontradiktorno te da nije potkrijepljeno dostupnim dokazima.

U okviru petog žalbenog razloga, tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je iskrivio dokaze i pogrešno protumačio načelo legitimnih očekivanja.


(1)  SL 2020., L 423, str. 50.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 844/2012 od 18. rujna 2022. o određivanju odredaba potrebnih za provedbu postupka obnavljanja odobrenja za aktivne tvari, kako je predviđeno Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL 2012., L 252, str. 26.).


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/33


Žalba koju su 25. travnja 2023. podnijeli Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-480/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics i Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

(Predmet C-269/23 P)

(2023/C 216/43)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE i Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (zastupnici: B. Servais i V. Crochet, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Europska komisija i Tech-Fab Europe eV

Žalbeni zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu,

prihvati prvi dio prvog tužbenog razloga i drugi, četvrti i peti tužbeni razlog tužbe za poništenje koju su podnijeli Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E. i Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E, i

naloži drugoj stranci u žalbenom postupku i bilo kojem intervenijentu snošenje troškova uključujući troškove prvostupanjskog postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Pobijanom presudom Opći sud odbio je tužbu za poništenje koju su žalitelji podnijeli protiv Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/776 (1) od 12. lipnja 2020. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/492 o uvođenju konačnih antidampinških pristojbi na uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta.

U prilog ovoj žalbi, žalitelji ističu pet žalbenih razloga, osobito da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je:

utvrdio da Komisija nije povrijedila članak 1. stavak 1., članak 5. i članak 6. Osnovne uredbe prilikom donošenja svoje metode za izračun subvencijske marže žaliteljâ;

zaključio da Komisija nije povrijedila članak 2. točku (a), članak 2. točku (b) i članak 3. stavak 1. točku (a) Osnovne uredbe kad je financijske doprinose vlade i javnih tijela povezanih s vladom Narodne Republike Kine pripisala vladi zemlje podrijetla ili izvoza, odnosno vladi Arapske Republike Egipta;

utvrdio da Komisija nije povrijedila članak 4. stavak 2. i članak 4. stavak 3. Osnove uredbe kad je zaključila da vlada Egipta ima status tijela koje je odobrilo povlašteno financiranje koje je odobrila vlada Kine;

zaključio da Komisija nije povrijedila članak 3. stavak 1. točku (a) podtočku (ii), članak 3. stavak 2. i članak 5. Osnovne uredbe prilikom izračuna iznosa koristi koja je dodijeljena Jushiju na temelju programa povrata carine; i

smatrao da Komisija nije povrijedila članak 3. stavak 2. i članak 4. stavak 2. točku (c) Osnovne uredbe kad je utvrdila da se poreznim tretmanom gubitaka od tečajnih razlika žaliteljima daje korist i da čini posebnu subvenciju.

U pogledu prvog žalbenog razloga, žalitelji u biti tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je smatrao da Komisijina upotreba zajedničkog ukupnog prometa žaliteljâ od svih proizvoda kao prikladnog nazivnika za izračun koristi u postotku (tj. iznos subvencije na koji se mogu primijeniti kompenzacijske mjere) nije zahvaćena očitom pogreškom u ocjeni.

U pogledu drugog žalbenog razloga, žalitelji u biti tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je presudio da Osnovna uredba ne isključuje mogućnost da se financijski doprinos, čak i ako ne dolazi izravno od vlade podrijetla ili izvoza, njoj može pripisati na temelju članka 2. točke (b) i članka 3. stavka 1. Osnovne uredbe.

U pogledu trećeg žalbenog razloga, žalitelji u biti tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je zaključio da vlada Egipta ima status tijela koje je odobrilo povlašteno financiranje koje je odobrila vlada Kine. Umjesto toga, Opći sud trebao je zaključiti da je Komisija povrijedila članak 4. stavke 2. i 3. Osnovne uredbe jer su kineska tijela koja su davala financijska doprinose bila tijelo koje dodjeljuje subvenciju.

U pogledu četvrtog žalbenog razloga, žalitelji u biti ističu da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je zaključio da je jedina usporediva situacija za svrhu određivanja toga je li Jushi primio korist situacija poduzetnika sa sjedištem, poput Jushija, u gospodarskoj zoni Sueskog kanala (SCZone) koji prodaje proizvode koji sadržavaju materijale koji su imali korist od izuzeća od carina, sa situacijom poduzetnika sa sjedištem izvan gospodarske zone Sueskog kanala.

U pogledu petog žalbenog razloga, žalitelji u biti tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kad je zaključio da Komisija nije smatrala da je porezni tretman sam po sebi čini subvenciju na koju se može primijeniti kompenzacijska mjera i da žalitelji u prvostupanjskom postupku nisu podnijeli dokaze koji bi mogli učiniti neuvjerljivim Komisijina činjenična utvrđenja u spornoj provedbenoj uredbi u pogledu činjenice da je porezni tretman koristio svim poduzetnicima s obvezama u stranim valutama.


(1)  SL 2020., L 189, str.1.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/34


Tužba podnesena 27. travnja 2023. – Europska komisija/Mađarska

(Predmet C-271/23)

(2023/C 216/44)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: L. Baumgart, M. Carpus Carcea i Zs. Teleki, agenti)

Tuženik: Mađarska

Tužbeni zahtjevi

Komisija od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je Mađarska povrijedila obveze koje ima na temelju Odluke Vijeća (EU) 2021/3 (1), obvezujuće za Mađarsku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a, u vezi s člankom 288. stavkom 4. UFEU-a, te da je zadirala u isključivu vanjsku nadležnost Unije utvrđenu u članku 3. stavku 2. UFEU-a i povrijedila načelo lojalne suradnje iz članka 4. stavka 3. UEU-a, jer nije prihvatila, na ponovno sazvanoj 63. sjednici Komisije za opojne droge Ekonomskog i socijalnog vijeća Ujedinjenih naroda, stajalište Europske unije u pogledu izmjene uvrštavanja na popise kanabisa i tvari povezanih s kanabisom.

naloži Mađarskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Prvi tužbeni razlog: Na sjednici Komisije za opojne droge održanoj 2. prosinca 2020. Mađarska je glasala suprotno odredbama Odluke Vijeća kojima se utvrđuje stajalište Unije. Odluka Vijeća, koja je donesena na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a i kojom se utvrđuju stajališta koja treba zauzeti u ime Unije bila je obvezujuća za Mađarsku na temelju članka 288. stavka 4. UFEU-a.

Drugi tužbeni razlog: U skladu s člankom 3. stavkom 2. UFEU-a, predmet Odluke (EU) 2021/3 obuhvaćen je isključivom vanjskom nadležnošću Unije i Mađarska stoga nije trebala utvrditi vlastito stajalište o tom pitanju.

Treći tužbeni razlog: Glasajući suprotno stajalištu Unije, a što nije bilo prethodno dogovoreno s institucijama Unije, Mađarska je povrijedila načelo lojalne suradnje iz članka 4. stavka 3. UEU-a.

Komisija je pismo opomene poslala Mađarskoj 18. veljače 2021. i obrazloženo mišljenje 12. studenoga 2021. smatrajući odgovor Mađarske nezadovoljavajućim.


(1)  Odluka Vijeća (EU) 2021/3 od 23. studenoga 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na ponovno sazvanoj 63. sjednici Komisije za opojne droge u pogledu uvrštavanja kanabisa i tvari povezanih s kanabisom na popise u Jedinstvenoj konvenciji o opojnim drogama iz 1961., kako je izmijenjena Protokolom iz 1972., i Konvenciji o psihotropnim tvarima iz 1971. (SL 2021, L 4, str. 1.)


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/35


Žalba koju je 27. travnja 2023. uputio Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 1. ožujka 2023. u predmetu T-540/20, Jushi Egypt for Fiberglass Industry/Komisija

(Predmet C-272/23 P)

(2023/C 216/45)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (zastupnici: B. Servais i V. Crochet, avocats)

Druge stranke u postupku: Europska komisija i Association des producteurs de fibres de verre européens (APFE)

Žalbeni zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu,

prihvati prvi, treći i četvrti tužbeni razlog iz tužbe za poništenje koju je podnijelo društvo Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E i

naloži drugoj stranci u žalbenom postupku i svakom intervenijentu snošenje troškova, uključujući troškove u prvostupanjskom postupku.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Opći sud je u pobijanoj presudi odbio tužbu za poništenje koju je žalitelj podnio protiv Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/870 (1) od 24. lipnja 2020. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe i konačnoj naplati privremene kompenzacijske pristojbe uvedene na uvoz proizvoda od beskonačnih filamentnih staklenih vlakana podrijetlom iz Egipta i o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na evidentirani uvoz proizvoda od beskonačnih filamentnih staklenih vlakana podrijetlom iz Egipta

U potporu ovoj žalbi, žalitelj navodi četiri žalbena razloga, koja se sastoje u tome da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je:

zaključio da Komisija nije povrijedila članak 2. točku (a), članak 2. točku (b) i članak 3. stavak 1. točku (a) Osnovne uredbe (2) kada je financijski doprinos vlada i javnih tijela povezanih s vladom Narodne Republike Kine pripisala vladi zemlje podrijetla ili izvoza, odnosno vladi Arapske Republike Egipta;

utvrdio da Komisija nije povrijedila članak 4. stavke 2. i 3. Osnovne uredbe kada je utvrdila da je financijski doprinos pripisan egipatskoj vladi specifičan;

zaključio da Komisija nije povrijedila članak 3. stavak 1. točku (a) podtočku ii., članak 3. stavak 2. i članak 5. Osnovne uredbe kada je izračunala iznos koristi za žalitelja u okviru sustava povrata naknada; i

smatrao da Komisija nije povrijedila članak 3. stavak 2. i članak 4. stavak 2. točku (c) kada je utvrdila da je porezni tretman gubitaka zbog tečajnih razlika žalitelju donio korist i da predstavlja specifičnu subvenciju.

U okviru prvog žalbenog razloga, žalitelj u biti tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da Osnovna uredba ne isključuje mogućnost pripisivanja financijskog doprinosa vladi zemlje podrijetla ili izvoza, čak i ako taj doprinos ne potječe izravno od nje, u skladu s člankom 2. točkom (b) i člankom 3. stavkom 1.

U okviru drugog žalbenog razloga, žalitelj u biti tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da egipatska vlada ima status tijela koje je dodijelilo povlašteno financiranje koje je odobrila kineska vlada. Umjesto toga, Opći je sud trebao zaključiti da je Komisija povrijedila članak 4. stavke 2. i 3. Osnovne uredbe jer su kineska tijela koja su pružila financijski doprinos ta koja čine tijelo koje dodjeljuje subvenciju.

U okviru trećeg žalbenog razloga, žalitelj u biti tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da je za potrebe utvrđenja je li žalitelj ostvario korist jedini usporediv položaj onaj poduzetnika koji, poput žalitelja, ima sjedište u zoni Sueskog kanala (u daljnjem tekstu: zona Sueskog kanala) koji proizvode koji sadržavaju sirovine koje su bile oslobođene carina prodaje poduzetniku sa sjedištem izvan zone Sueskog kanala.

U okviru četvrtog žalbenog razloga, žalitelj u biti tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava kada je zaključio da Komisija nije smatrala da je porezni tretman sam po sebi činio subvenciju na koju se može primijeniti kompenzacijska mjera i da žalitelj u prvostupanjskom postupku nije uspio podnijeti dokaze koji bi učinili nevjerodostojnima Komisijine činjenične ocjene u pobijanoj provedbenoj uredbi da su zbog poreznog tretmana koristi imali svi poduzetnici s obvezama u stranim valutama.


(1)  SL 2020.., L 201, str. 10.

(2)  Uredba (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 55).


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/37


Rješenje predsjednika četvrtog vijeća Suda od 16. veljače 2023. – Oriol Junqueras i Vies/Europski parlament, intervenijent u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska

(Predmet C-780/21 P) (1)

(2023/C 216/46)

Jezik postupka: španjolski

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 73, 14. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/37


Rješenje predsjednika Suda od 16. veljače 2023. – Oriol Junqueras i Vies/Europski parlament, intervenijent u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska

(Predmet C-824/21 P) (1)

(2023/C 216/47)

Jezik postupka: španjolski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 84, 21. 2. 2022.


Opći sud

19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/38


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – CV/Komisija

(Predmet T-20/18) (1)

(„Javna služba - Dužnosnici - Socijalna sigurnost - Članak 73. Pravilnika o osoblju - Zajednička pravila o osiguranju od rizika nesreće i profesionalne bolesti - Profesionalna bolest - Liječničko povjerenstvo - Članak 22. - Odbijanje priznavanja profesionalnog uzroka bolesti - Pravilnost predsudskog postupka - Obveza obrazlaganja”)

(2023/C 216/48)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: CV (zastupnici: F. Moyse i L. Heisten, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: T. S. Bohr i L. Vernier, agenti)

Predmet

Tužitelj svojom tužbom na temelju članka 270. UFEU-a zahtijeva, s jedne strane, poništenje odluke Europske komisije od 20. ožujka 2017. o odbijanju zahtjeva za priznavanje profesionalnog uzroka njegove bolesti i Komisijine odluke od 15. ožujka 2017. kojom mu se nalaže snošenje određenih troškova i naknada članova liječničkog povjerenstva koje je odlučivalo o tom zahtjevu i, s druge strane, naknadu imovinske i neimovinske štete koju je pretrpio zbog tih odluka.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Osobi CV nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 112, 26. 3. 2018.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/38


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. –SRB/EDPS

(Predmet T-557/20) (1)

(„Zaštita osobnih podataka - Postupak naknade štete dioničarima i vjerovnicima nakon sanacije bankarske institucije - Odluka EDPS-a kojom se utvrđuje da je SRB povrijedio svoje obveze u vezi s obradom osobnih podataka - Članak 15. stavak 1. točka (d) Uredbe (EU) 2018/1725 - Pojam „osobni podaci” - Članak 3. točka 1. Uredbe 2018/1725 - Pravo na pristup spisu”)

(2023/C 216/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Jedinstveni sanacijski odbor (zastupnici: H. Ehlers, M. Fernández Rupérez, A. Lapresta Bienz, agenti, uz asistenciju H.-G. Kamanna, M. Brauna, F. Louisa i L. Hessea, odvjetnika)

Tuženik: Europski nadzornik za zaštitu podataka (zastupnici: P. Candellier, X. Lareo i T. Zerdick, agenti)

Predmet

Svojom tužbom, koja se temelji na članku 263. UFEU-a, Jedinstveni sanacijski odbor (SRB) zahtijeva, s jedne strane, poništenje izmijenjene odluke Europskog nadzornika za zaštitu podataka (EDPS) od 24. studenoga 2020., donesene nakon što je SRB podnio zahtjev za preispitivanje odluke EDPS-a od 24. lipnja 2020. o pet pritužbi koje je podnijelo nekoliko podnositelja (predmeti 2019-947, 2019-998, 2019-999, 2019-1000 i 2019-1122) (u daljnjem tekstu: izmijenjena odluka) i, s druge strane, proglašenje nezakonitosti EDPS-ove odluke od 24. lipnja 2020. (u daljnjem tekstu: prvotna odluka).

Izreka

1

Poništava se izmijenjena odluka Europskog nadzornika za zaštitu podataka (EDPS) od 24. studenoga 2020. donesena nakon zahtjeva za preispitivanje Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) Odluke EDPS-a od 24. lipnja 2020. o pet pritužbi koje je podnijelo nekoliko podnositelja (predmeti 2019-947, 2019-998, 2019-999, 2019-1000 i 2019-1122).

2

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3

EDPS-u nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 390, 16. 11. 2020.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/39


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – OHB System/Komisija

(Predmet T-54/21) (1)

(„Javna nabava usluga - Postupak javne nabave - Natjecateljski dijalog - Isporuka tranzicijskih satelita Galileo - Odbijanje ponuditeljeve ponude - Kriteriji za isključenje - Ponuditeljeva teška povreda dužnosti - Nepostojanje pravomoćne presude ili konačne upravne odluke - Obraćanje povjerenstvu iz članka 143. Financijske uredbe - Jednako postupanje - Izuzetno niska ponuda - Očita pogreška u ocjeni”)

(2023/C 216/50)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: OHB System AG (Bremen, Njemačka) (zastupnici: W. Würfel i F. Hausmann, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Wilms, L. André, J. Estrada de Solà i L. Mantl, agenti)

Intervenijent(i) u potporu tuženiku: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent, uz asistenciju P. Gentilija i G. Santinija, avvocati dello stato), Airbus Defence and Space GmbH (Taufkirchen, Njemačka) (zastupnici: P.-E. Partsch, F. Dewald i C.-E. Seestädt, odvjetnici)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj OHB System AG zahtijeva poništenje odluka Europske komisije priopćenih tužitelju dopisom od 19. i telefaksom od 22. siječnja 2021. da ne prihvati njegovu ponudu podnesenu u okviru postupka javne nabave u obliku natjecateljskog dijaloga 2018/S 091 – 206089 koji se odnosi na isporuku prijelaznih satelita Galileo, te da dodijeli ugovor drugim dvama ponuditeljima (u daljnjem tekstu: pobijane odluke).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu OHB System AG nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije, uključujući i onih privremene pravne zaštite.

3.

Talijanska Republika i društvo Airbus Defence and Space GmbH snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 88, 15. 3. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/40


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services)

(Predmet T-546/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije R.T.S. ROCHEM Technical Services - Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE - Relativni razlog ništavosti - Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga - Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 216/51)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rochem Group AG (Zug, Švicarska) (zastupnik: K. Guridi Sedlak, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Rochem Marine Srl (Genova, Italija) (zastupnici: R. Gioia i L. Mansi, odvjetnici)

Predmet

Tužitelj svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 28. lipnja 2021. (predmet R 1544/2019-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Rochem Group AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 422, 18. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/40


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. Rochem Technical Services)

(Predmet T-547/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije R.T.S. ROCHEM Technical Services - Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE - Relativni razlog ništavosti - Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga - Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 216/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rochem Group AG (Zug, Švicarska) (zastupnik: K. Guridi Sedlak, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Rochem Marine Srl (Genova, Italija) (zastupnici: R. Gioia i L. Mansi, odvjetnici)

Predmet

Tužitelj svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 28. lipnja 2021. (predmet R 1545/2019-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Rochem Group AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 422, 18. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/41


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(Predmet T-548/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig ROCHEM - Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE - Relativni razlog ništavosti - Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga - Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 216/53)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rochem Group AG (Zug, Švicarska) (zastupnik: K. Guridi Sedlak, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Rochem Marine Srl (Genova, Italija) (zastupnici: R. Gioia i L. Mansi, odvjetnici)

Predmet

Tužitelj svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 28. lipnja 2021. (predmet R 1546/2019-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Rochem Group AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 422, 18. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/42


Presuda Općeg suda od 26.travnja 2023. – Rochem Group/EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(Predmet T-549/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Figurativni žig ROCHEM - Raniji nacionalni figurativni žig ROCHEM MARINE - Relativni razlog ništavosti - Dokaz o stvarnoj uporabi ranijeg žiga - Članak 15. i članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji su postali članak 18. i članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 216/54)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rochem Group AG (Zug, Švicarska) (zastupnik: K. Guridi Sedlak, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: D. Walicka i D. Hanf, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Rochem Marine Srl (Genova, Italija) (zastupnici: R. Gioia i L. Mansi, odvjetnici)

Predmet

Tužitelj svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 28. lipnja 2021. (predmet R 1547/2019-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Rochem Group AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 422, 18. 10. 2021.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/42


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Alves Casas/EUIPO – Make-Up Art Cosmetics (mccosmetics NY)

(Predmet T-681/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije mccosmetics NY - Raniji figurativni žig Europske unije MAC MAKE-UP ART COSMETICS - Relativni razlozi za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Narušavanje ugleda - Članak 8. stavak 5. Uredbe 2017/1001”)

(2023/C 216/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Ana Maria Alves Casas (Porto, Portugal) (zastupnik: A. Martins, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Ringelhann i D. Gája, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Make-Up Art Cosmetics, Inc. (New York, New York, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: I. Fowler, B. Worbes i I. Junkar, odvjetnice)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtjeva poništenje odluke drugog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 20. kolovoza 2021. (predmet R 2398/2020-2).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Ani Marii Alves Casas nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 2, 3. 1. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/43


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Activa – Grillküche/EUIPO – Targa (Uređaj za roštiljanje)

(Predmet T-757/21) (1)

(„Dizajn zajednice - Postupak za proglašenje dizajna ništavim - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje uređaj za roštiljanje - Otkrivanje ranijeg dizajna - Članak 7. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 6/2002”)

(2023/C 216/56)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Activa – Grillküche GmbH (Selb, Njemačka) (zastupnici: F. Stangl i M. Würth, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: G. Sakalaitė-Orlovskienė i J. Ivanauskas, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Targa GmbH (Soest, Njemačka) (zastupnik: M.-H. Hoffmann, odvjetnik)

Predmet

Tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj Activa – Grillküche GmbH zahtijeva poništenje odluke trećeg žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 4. listopada 2021. (predmet R 1651/2020-3) (u daljnjem tekstu: pobijana odluka).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Activa – Grillküche GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 37, 24. 1. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/43


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Wenz Kunststoff/EUIPO – Mouldpro (MOULDPRO)

(Predmet T-794/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom opoziva - Verbalni žig Europske unije MOULDPRO - Stvarna uporaba žiga - Priroda uporabe - Uporaba proizvoda za koje je registriran žig - Članak 58. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001 - Legitimna očekivanja”)

(2023/C 216/57)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG (Lüdenscheid, Njemačka) (zastupnici: J. Bühling i D. Graetsch, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: R. Raponi i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Mouldpro ApS (Ballerup, Danska) (zastupnik: W. Rebernik, odvjetnik)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtjeva poništenje odluke drugog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 8. listopada 2021. (predmet R 646/2020-2).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 73, 14. 2. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/44


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Kaminski/EUIPO – Polfarmex (SYRENA)

(Predmet T-35/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Verbalni žig Europske unije SYRENA - Vremenska primjena zakona - Djelomična nedopuštenost tužbe - Pravomoćnost - Članak 15. stavak 1. i članak 51. stavak 1. točka (a) i članak 51. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 18. stavak 1. i članak 58. stavak 1. točka (a) i članak 58. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001) - Stvarna uporaba u Uniji - Obveza obrazlaganja - Članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/1001”)

(2023/C 216/58)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Arkadiusz Kaminski (Etobicoke, Ontario, Kanada) (zastupnici: W. Trybowski, E. Pijewska i M. Mazurek, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Gája, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Polfarmex S.A. (Kutno, Poljska)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj, u biti, traži, kao prvo, preinaku odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 26. listopada 2021. (spojeni predmeti R 1952/2020-1 i R 1953/2020-1) i, podredno, djelomično poništenje navedene odluke.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Arkadiuszu Kaminskom nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 119, 14. 3. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/45


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret/EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ)

(Predmet T-147/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije pinar KURUYEMIŞ - Raniji njemački verbalni žig PINAR - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Pravo na saslušanje - Članak 94. stavak 1. Uredbe 2017/1001 - Prekid postupka - Članak 71. stavak 1. Delegirane uredbe (EU) 2018/625”)

(2023/C 216/59)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ (Karatay, Konya, Turska) (zastupnici: M. E. López Camba i A. M. Lyubomirova Geleva, odvjetnice)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: T. Klee, M. Eberl i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Yadex International GmbH (Frankfurt na Majni, Njemačka) (rzastupnik: P. Kohl, odvjetnik)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 12. siječnja 2022. (predmet R 1148/2021-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova nastalih Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) te društvu Yadex International GmbH u postupku pred Općim sudom.


(1)  SL C 198, 16. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/45


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret/EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ)

(Predmet T-148/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije pinar KURUYEMIŞ - Raniji njemački verbalni žig PINAR - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Pravo na saslušanje - Članak 94. stavak 1. Uredbe 2017/1001 - Prekid postupka - Članak 71. stavak 1. Delegirane uredbe (EU) 2018/625”)

(2023/C 216/60)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ (Karatay, Konya, Turska) (zastupnici: M. E. López Camba i A. M. Lyubomirova Geleva, odvjetnice)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: T. Klee, M. Eberl i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Yadex International GmbH (Frankfurt na Majni, Njemačka) (zastupnik: P. Kohl, odvjetnik)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 12. siječnja 2022. (predmet R 1149/2021-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova nastalih Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) te društvu Yadex International GmbH u postupku pred Općim sudom.


(1)  SL C 198, 16. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/46


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Volkswagen/EUIPO – XTG (XTG)

(Predmet T-153/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije XTG - Raniji verbalni žig Europske unije GTX - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2023/C 216/61)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Volkswagen AG (Wolfsburg, Njemačka) (zastupnici: S. Machei i G. Orsoni, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Chylińska i T. Frydendahl, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: XTG S.A. (Wrocław, Poljska)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke petog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 20. prosinca 2021. (predmet R 1387/2021-5).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Volkswagen AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 198, 16. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/47


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2023. – Volkswagen/EUIPO – XTG (XTG)

(Predmet T-154/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije XTG - Raniji verbalni žig Europske unije GTX - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2023/C 216/62)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Volkswagen AG (Wolfsburg, Njemačka) (zastupnici: S. Machei i G. Orsoni, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Chylińska i T. Frydendahl, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: XTG S.A. (Wrocław, Poljska)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke petog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 20. prosinca 2021. (predmet R 1385/2021-5).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Volkswagen AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 198, 16. 5. 2022.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/47


Tužba podnesena 13. ožujka 2023. – Semmelweis Egyetem/Vijeće

(Predmet T-138/23)

(2023/C 216/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Semmelweis Egyetem (Budimpešta, Mađarska) (zastupnici: P. Nagy i B. Karsai, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi članak 2. stavak 2. Provedbene odluke Vijeća (EU) 2022/2506 od 15. prosinca 2022., (1) u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja; odnosno podredno,

poništi članak 2. stavak 2. Provedbene odluke Vijeća (EU) 2022/2506 u cijelosti; te da, u svakom slučaju,

naloži tuženiku snošenje tužiteljevih troškova ovog postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju dovoljno čvrste činjenične osnove. Tuženik je svoju odluku o donošenju pobijane odluke trebao temeljiti na pravilno utvrđenim činjenicama. Umjesto toga, tuženik se oslonio na nepotkrijepljenu ocjenu i prijedlog Europske komisije.

Prvi dio prvog tužbenog razloga: Tuženik nije osigurao da se uključenje tužitelja u skupinu subjekata na koje se u skladu s člankom 2. stavkom 2. primjenjuju restriktivne mjere temelji na dovoljno čvrstoj činjeničnoj osnovi. Kad je riječ o navodnoj povredi načela vladavine prava, Komisijino utvrđivanje činjenica nije uključivalo sastav, proces odlučivanja, financijsko stanje i funkcioniranje ijedne „zaklade od javnog interesa” kao što je zaklada zadužena za održavanje tuženika. Tvrdi se da ni tuženik ni Komisija nisu proveli analizu potencijalnog utjecaja, prirode, trajanja ili ozbiljnosti i dosega navodnih povreda i/ili restriktivnih mjera, što je dovelo do nanošenja štete tužiteljevu poslovanju i dobrom ugledu.

Drugi dio prvog tužbenog razloga: Tuženik je počinio očite pogreške u ocjeni činjenica. Sumnje koje je Komisija iznijela u vezi s „zakladama od javnog interesa” odnose se na javnu nabavu i sukob interesa. Tuženiku je promaknulo da je pitanje javne nabave već bilo riješeno prije donošenja odluke te da – kad je riječ o tužitelju – nikakav sukob interesa nikada nije ni postojao.

Treći dio prvog tužbenog razloga: Na temelju članka 6. stavka 9. Uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. (u daljnjem tekstu: Uredba o uvjetovanosti), (2) tuženik nije pružio dostatno obrazloženje. Komisijin prijedlog te, slijedom toga, pobijana odluka trebala je sadržavati posebne razloge i dokaze na kojima se ta odluka trebala temeljiti. Međutim, takvi valjani razlozi u pobijanoj odluci nisu navedeni, čime je tužitelj oštećen.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tužitelju, osobi na koju utječe pobijana odluka, uskraćena mogućnost da brani svoja prava; kao što je povrijeđeno i njegovo pravo na saslušanje. Da tužitelju nije bilo uskraćeno pravo na saslušanje, došlo bi do razmatranja koja bi rezultirala pravilnim, proporcionalnim, relevantnim i poštenim ograničenjima donesenih mjera.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka nema odgovarajuće ovlaštenje i da je tuženik zloupotrijebio svoja prava.

Prvi dio tužbenog razloga: Uredba o uvjetovanosti ne sadržava odgovarajuće ovlaštenje za mjere iz članka 2. stavka 2. Odluke. Ovlaštenje koje sadržava Uredba o uvjetovanosti ne daje „odriješene ruke”, ono mora biti ograničeno (a) svrhom („zaštita proračuna Unije”) i (b) na sredstva koja su odgovarajuća za postizanje takve svrhe. Pobijana odluka ne sadržava odgovarajuća sredstva niti je proporcionalna, čime bi se u pogledu tužitelja ograničio njezin doseg te koja, posljedično nema potrebno ovlaštenje, čime se krše tužiteljeva prava.

Drugi dio tužbenog razloga: Tužitelj je zloupotrijebio svoju ovlast. U tom pogledu, tužitelj navodi sljedeće: „Prema ustaljenoj sudskoj praksi u odnosu na akt može se govoriti o postojanju zlouporabe ovlasti samo ako se utvrdi, na temelju objektivnih, relevantnih i usklađenih pokazatelja, da je on donesen s isključivim ili barem odlučujućim ciljem ostvarenja svrha različitih od onih za koje je dodijeljena ovlast o kojoj je riječ ili izbjegavanja postupka posebno predviđenog UFEU-om za rješavanje okolnosti predmetnog slučaja…” (3).

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio načelo proporcionalnosti, temeljno načelo prava Unije. Kako bi osigurala strogo poštovanje načela proporcionalnosti, institucija koja donosi akt mora na odgovarajući način odvagnuti različite uključene interese, analizirati njihove funkcije i uloge te, u skladu s time, donijeti odluke. U ovom slučaju, tužitelj tvrdi da nema utvrđenih dokaza koji bi mogli sugerirati da su prije donošenja mjera iz članka 2. stavka 2. pobijane odluke tužiteljevi interesi uzeti u obzir na bilo kojoj razini ili u bilo kojem obliku ili da je tužiteljeva situacija analizirana, a još manje objektivno, s dužnom pažnjom i proporcionalno, zbog čega ona štetno utječe na tužitelja.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka narušava tržište na kojem se tužitelj natječe. Zabrana narušavanja tržišta bez opravdanja sadržana je u temeljnim slobodama Unije. Ograničavanjem tužiteljeva poslovanja u korist njegovih konkurenata krše se temeljne slobode Unije.


(1)  Provedbena odluka Vijeća (EU) 2022/2506 od 15. prosinca 2022. o mjerama za zaštitu proračuna Unije od povreda načelâ vladavine prava u Mađarskoj (SL 2022., L 325, str. 94).

(2)  Uredba (EU, Euratom) 2020/2092 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o općem režimu uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije (SL 2020., L 433I, str. 1).

(3)  Vidjeti t. 56. presude od 5. svibnja 2015., Kraljevina Španjolska/Europski parlament i Vijeće Europske unije (predmet C-146/13, EU:C:2015:298).


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/49


Tužba podnesena 31. ožujka 2023. – Willemsen/Komisija

(Predmet T-174/23)

(2023/C 216/64)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Merel Johanna Willemsen (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: G. Geelkerken, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtijeva da:

poništi Odluku Europske komisije od 14. prosinca 2021. o naplati potraživanja upisanog u obavijesti o terećenju br. 4840200003 (dalje u tekstu: pobijena odluka) i utvrdi da Komisiji ne duguje ništa,

podredno, pobijanu odluku poništi i utvrdi da tužitelj Komisiji – nakon prijeboja njihovih međusobnih potraživanja – ne duguje ništa,

podrednije, pobijanu odluku poništi i, pod uvjetom da još uvijek duguje Komisiji određeni iznos, ograniči taj iznos na nulu,

još podrednije, pobijanu odluku poništi i, pod uvjetom da još uvijek duguje Komisiji određeni iznos, taj iznos smanji primjenom načela pravičnosti,

tuženiku naloži snošenje troškova koji su tužitelju nastali u ovom postupku.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U potporu svojoj tužbi tužitelj navodi četiri tužbena razloga:

1.

Prvi tužbeni razlog: Prestanak tužiteljeva sudjelovanja u istraživačkom projektu za koji su Komisija i Università Degli Studi di Trento (Sveučilište u Trentu, Italija, dalje u tekstu: koordinator) potpisali ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava i okolnost da je tužiteljeva nemogućnost da isporuči i dovrši ugovoreni posao rezultat radnji voditelja projekta i koordinatora te se ne može pripisati samom tužitelju. Budući da Komisija snosi rizik eventualnog tužiteljeva odustajanja, a s obzirom na stanje stvari tijekom projekta, tužitelj Komisiji ne duguje ništa.

2.

Drugi tužbeni razlog: Pogreške i postupovne nepravilnosti koje su počinili voditelj projekta i koordinator toliko su ozbiljne da se od tužitelja ne može ništa zahtijevati.

3.

Treći tužbeni razlog: Budući da su tužitelju uskraćeni rezultati istraživanja i materijal on je pretrpio štetu zbog čega se od njega ne može ništa zahtijevati.

4.

Četvrti tužbeni razlog: Stanje stvari tijekom čitave provedbe projekta, kao i postupanje – kojim se prekoračuju granice – osoba odgovornih za projekt prema tužitelju imalo je za posljedicu da se u odnosu na tužitelja ne može podnijeti nikakav zahtjev. Riječ je o slučaju „više sile” a osobne okolnosti u kojima se nalazio tužitelj također moraju biti razlog Komisiji da odustane od traženja povrata novca od tužitelja.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/50


Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Sta Grupa/EUIPO – Axis (VAPIX)

(Predmet T-207/23)

(2023/C 216/65)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Sta Grupa AS (Riga, Latvija) (zastupnik: I. Stankeviča, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Axis AB (Lund, Švedska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije VAPIX – žig Europske unije br. 5 040 118

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. veljače 2023. u predmetu R 1098/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

opozove predmetni sporni žig u pogledu proizvoda u pogledu kojih je ostao registriran nakon pobijane odluke;

Tužitelj zahtijeva naknadu troškova u vezi s ovim postupkom.

Tužbeni razlog

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/50


Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Clofor/EUIPO – Sitges Alonso (Stupovi)

(Predmet T-208/23)

(2023/C 216/66)

Jezik na kojem je tužba podnesena: francuski

Stranke

Tužitelj: Clofor (Renage, Francuska) (zastupnik: P. Debré, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Paul Sitges Alonso (Barcelona, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice (stupovi) – dizajn Zajednice br. 2 951 335-0001

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja dizajna ništavim

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. veljače 2023. u predmetu R 1103/2022-3

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

preinači pobijanu odluku na način da odbije zahtjev za proglašenje dizajna Zajednice br. 2 951 335-0001 ništavim;

naloži EUIPO-u snošenje troškova, uključujući troškove pred trećim žalbenim vijećem.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 25. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002, u vezi s člankom 7. iste uredbe;

prebacivanje tereta dokazivanja i povreda članka 52. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/51


Tužba podnesena 21. travnja 2023. – Yadex International/EUIPO – Armada Gida (doyum)

(Predmet T-209/23)

(2023/C 216/67)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Yadex International GmbH (Frankfurt na Majni, Njemačka) (zastupnik: P. Kohl, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Armada Gida Ticaret Sanayi AŞ (Akdeniz, Turska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije doyum – prijava za registraciju br. 18 249 375

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. veljače 2023. u predmetu R 1436/2022-1

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku odbije prijavu za registraciju žiga Europske unije br. 18 249 375 u cijelosti;

naloži EUIPO-u snošenje troškova podnositelja prijave.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/52


Tužba podnesena 23. travnja 2023. – Azienda Agricola F.lli Buccelletti/EUIPO – Sunservice (Potporni štapovi za biljke)

(Predmet T-210/23)

(2023/C 216/68)

Jezik na kojem je tužba podnesena: talijanski

Stranke

Tužitelj: Azienda Agricola F.lli Buccelletti Srl (Castiglion Fiorentino, Italija) (zastupnica: A. Pagani, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Sunservice Srl (Castiglione del Lago, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice (potporni štapovi za biljke) – dizajn Zajednice br. 8 262 364-0001

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. veljače 2023. u predmetu R 370/2022-3

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku i, slijedom toga, preinači odluku Odjela za poništaje od 20. siječnja 2019. (postupak proglašenja ništavosti br. ICD 115 222), utvrdi da je dizajn Zajednice br. 8 262 364-0001 ništavan;

naloži saslušanje svjedokâ i bilo kakav izviđaj ili drugu provjeru na licu mjesta koja je prikladna kako bi treće strane (stručnjaci i/ili tehničari) koje je imenovao Opći sud utvrdile stanje postrojenjâ na koja se tužitelj poziva u aktima kojima zahtijeva utvrđenje ništavosti i prikladnost štapova koji se koriste za njihovu izradu s onima navedenima u dizajnu Zajednice čija se ništavost zahtijeva;

naloži društvu Sunservice Srl snošenje troškova nastalih u svim stupnjevima postupka.

Tužbeni razlozi

Pogrešna primjena kriterija ocjene dokaznih elemenata koje je dostavio tužitelj za ocjenu ništavosti spornog dizajna;

pogrešna primjena i/ili izostanak primjene članka 7. stavka 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002 i, u svakom slučaju, pogrešno priznavanje i/ili nepriznavanje dokazne vrijednosti dokaznih elemenata koje je dostavio tužitelj za ocjenu ništavosti za potrebe otkrivanja iz članka 7. stavka 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

pogrešna primjena i/ili izostanak primjene kriterija ocjene zahtjeva novosti iz članka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

pogrešna primjena i/ili izostanak primjene kriterija ocjene individualnog karaktera iz članka 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002, kako u smislu pogrešne ocjene figure informiranog korisnika i/ili njezina izostanka, tako i u smislu pogrešne primjene kriterija usporedbe „dizajna i dizajna” ili njegova izostanka.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/53


Tužba podnesena 24. travnja 2023. – EFFAS/EUIPO – CFA Institute (CEFA Certified European Financial Analyst)

(Predmet T-213/23)

(2023/C 216/69)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: European Federation of Financial Analysts’Societies (EFFAS) (Frankfurt na Majni, Njemačka) (zastupnik: E. Manresa Medina, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: CFA Institute (Charlottesville, Virginia, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije CEFA Certified European Financial Analyst – prijava za registraciju br. 14 902 341

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. veljače 2023. u predmetu R 1418/2022-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i mogućem intervenijentu snošenje svih troškova ovog postupka.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/53


Tužba podnesena 26. travnja 2023. – Bategu Gummitechnologie/Komisija

(Predmet T-219/23)

(2023/C 216/70)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Bategu Gummitechnologie GmbH (Beč, Austrija) (zastupnik: G. Maderbacher, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Komisije C(2023) 1205 final od 15. veljače 2023. u predmetu AT.40492 – Fire Protection Bogies [odluka na temelju članka 7. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 773/2004 o odbacivanju pritužbi];

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog: pogreška koja se tiče prava

Komisija je protivno odjeljku 7.1.1.5 Uredbe (EU) br. 1302/2014 (1) pogrešno pretpostavila da se EN 45545-2:2013+A1:2015 za protupožarnu sigurnost željezničkim vozilima (zahtjevi za ponašanje materijala i sastavnih dijelova u slučaju požara) obvezno primjenjuje na željeznička vozila koja su u Njemačkoj i Austriji odobrena tek od 1. siječnja 2018.

Komisija nije uzela u obzir i očito pogrešno tumačila odjeljak 4.7 EN 45545-2:2013+A1:2015.

Komisija nije uzela u obzir i očito pogrešno tumačila odjeljke 4.3 i 4.2 n) EN 45545-2:2013+A1:2015.

Komisija je počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom ocjene tereta dokazivanja koji je na njoj u okviru postupka po pritužbi u skladu s Uredbom br. 1/2003 (2).

Komisija je počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom ocjene postojanja tajnog dogovora ili razmjene informacija protivne tržišnom natjecanju između proizvođača željezničkih vozila (OEM-ova).

2.

Drugi tužbeni razlog: Komisija je prilikom ocjene pritužbe počinila očite pogreške u ocjeni

Komisija je pogrešno pretpostavila da OEM-ovi nisu dužni uspostaviti poslovne odnose s tužiteljem.

Komisija je donijela brojna pogrešna utvrđenja u pogledu koordiniranog pogrešnog tumačenja EN 45545-2:2013+A1:2015 od strane OEM-ova.

3.

Treći tužbeni razlog: zlouporaba ovlasti

Komisija je zloupotrijebila svoje ovlasti i u drugi plan stavila interese sigurnosti putnika u željezničkom prometu i osoblja u željezničkom sustavu Unije u odnosu na gospodarske interese OEM-ova.

4.

Četvrti tužbeni razlog: povreda tužiteljeva prava na dobru upravu u skladu s člankom 41. stavkom 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (3)

Komisija je tužitelju oduzela pravo na saslušanje u vezi s bitnim rezultatima istrage te mu nije pružila dovoljno točne informacije koje bi mu omogućile da učinkovito iznese svoje stajalište o pobijanoj odluci.


(1)  Uredba Komisije (EU) br. 1302/2014 od 18. studenoga 2014. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost podsustava „željezničkih vozila – lokomotiva i putničkih željezničkih vozila” željezničkog sustava u Europskoj uniji (SL 2014., L 356, str. 228. i ispravak SL 2015., L 10., str. 45.)

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2003., L 1, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.)

(3)  SL 2012., C 326, str. 391.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/54


Tužba podnesena 2. svibnja 2023. – Debonair Trading Internacional/EUIPO – Lea Nature Services (LEA NATURE SO’BIO ETIC)

(Predmet T-225/23)

(2023/C 216/71)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugal) (zastupnici: J. Quirin i J.-P. Jacquey, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Lea Nature Services (Périgny, Francuska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije LEA NATURE SO’BIO ETIC – prijava za registraciju br. 17 592 486

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. veljače 2023. u predmetu R 206/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

poništi sve odluke kojima je EUIPO tužitelju naložio snošenje troškova te EUIPO-u naloži snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 8. stavka 4. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


19.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 216/55


Tužba podnesena 2. svibnja 2023. – Bonami.CZ/EUIPO – Roval Print (bonami)

(Predmet T-229/23)

(2023/C 216/72)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Bonami.CZ, a.s. (Prag, Češka Republika) (zastupnik: M.-G. Marinescu, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: SC Roval Print SRL (Galati, Rumunjska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije bonami u žutoj, crvenoj, roza, ljubičastoj, plavoj, tamno zelenoj i svijetlo zelenoj boji – prijava za registraciju br. 18 024 693

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. veljače 2023. u predmetu R 1292/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku i odbije prigovor u cijelosti;

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi

povreda postupovnih zahtjeva u vezi s potkrepljivanjem prigovora (putem interneta);

povreda članka 8. stavka 1. (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.