ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 176

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 64.
7. svibnja 2021.


Sadržaj

Stranica

 

III.   Pripremni akti

 

VIJEĆE

2021/C 176/01

Stajalište Vijeća (EU) br. 16/2021 u prvom čitanju s ciljem donošenja uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja za razdoblje 2021.–2027. (program Periklo IV.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 331/2014
Usvojeno od strane Vijeća 13. travnja 2021.

1

2021/C 176/02

Obrazloženje Vijeća: Stajalište Vijeća (EU) br. 16/2021 u prvom čitanju s ciljem donošenja uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja za razdoblje 2021.–2027. (program Periklo IV.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 331/2014

13


HR

 


III. Pripremni akti

VIJEĆE

7.5.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 176/1


STAJALIŠTE VIJEĆA (EU) br. 16/2021 U PRVOM ČITANJU

s ciljem donošenja uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja za razdoblje 2021.–2027. (program „Periklo IV.”) i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 331/2014

Usvojeno od strane Vijeća 13. travnja 2021.

2021/C 176/01

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 133.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (1),

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

budući da:

(1)

Unija i države članice postavile su sebi za cilj utvrđivanje mjera potrebnih za upotrebu eura kao jedinstvene valute. Te mjere obuhvaćaju zaštitu eura od krivotvorenja i s njime povezanih prijevara kako bi se osigurala učinkovitost gospodarstva Unije i zaštitila održivost javnih financija.

(2)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 1338/2001 (3) predviđa se razmjena informacija, suradnja i uzajamna pomoć te se time uspostavlja usklađen okvir za zaštitu eura. Učinci te uredbe prošireni su Uredbom Vijeća (EZ) br. 1339/2001 (4) na države članice koje nisu prihvatile euro kao svoju jedinstvenu valutu kako bi se omogućila jednakovrijedna razina zaštite eura diljem Unije.

(3)

Djelovanja čiji je cilj promicanje razmjena informacija i osoblja, tehničke i znanstvene pomoći i specijalističkog osposobljavanja bitno pomažu u zaštiti jedinstvene valute Unije od krivotvorenja i s njime povezanih prijevara, a time i u postizanju visoke i jednakovrijedne razine zaštite diljem Unije, istodobno pokazujući sposobnost Unije za borbu s teškim organiziranim kriminalom. Takvim bi se djelovanjima moglo pomoći i u rješavanju zajedničkih izazova u borbi protiv organiziranoga kriminala, uključujući pranje novca.

(4)

Programom za zaštitu eura od krivotvorenja doprinosi se podizanju svijesti građana Unije, jačanju njihova povjerenja u tu valutu i poboljšanju zaštite eura, posebno neprestanim širenjem rezultatâ djelovanja koja se podupiru tim programom.

(5)

Djelotvorna zaštita eura od krivotvorenja ključna je komponenta sigurnog i konkurentnog gospodarstva Unije i izravno je povezana s ciljem Unije da se poboljša učinkovito funkcioniranje ekonomske i monetarne unije.

(6)

Prijašnja podrška takvim djelovanjima, pružena odlukama Vijeća 2001/923/EZ (5) i 2001/924/EZ (6), naknadno izmijenjenima i proširenima odlukama Vijeća 2006/75/EZ (7), 2006/76/EZ (8), 2006/849/EZ (9) i 2006/850/EZ (10) te Uredbom (EU) br. 331/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (11), omogućila je jačanje djelovanjâ Unije i država članica u području zaštite eura od krivotvorenja. Ciljevi programa za zaštitu eura od krivotvorenja za prethodna razdoblja uspješno su ostvareni.

(7)

Komisija je 2017. provela evaluaciju na sredini programskog razdoblja višegodišnjeg programa djelovanja uspostavljenog Uredbom (EU) br. 331/2014 (program „Periklo 2020.”), popraćenu neovisnim izvješćem. Izvješće je bilo u načelu pozitivno kada je riječ o programu „Periklo 2020.”, ali u njemu je izražena zabrinutost u pogledu ograničenog broja nadležnih tijela koja se prijavljuju za provedbu djelovanjâ u okviru programa „Periklo 2020.” te kvalitete ključnih pokazatelja uspješnosti koji se upotrebljavaju za mjerenje rezultatâ programa „Periklo 2020.”. Komisija je u svojoj komunikaciji Vijeću i Europskom parlamentu o evaluaciji programa „Periklo 2020.” na sredini programskog razdoblja i u svojoj ex ante evaluaciji u obliku radnog dokumenta službi Komisije priloženog svojem prijedlogu zaključila, uzimajući u obzir zaključke i preporuke evaluacije na sredini programskog razdoblja, da bi trebalo poduprijeti nastavak programa „Periklo 2020.” za razdoblje nakon 2020. s obzirom na njegovu dodanu vrijednosti Unije, njegov dugoročni učinak te održivost njegovih djelovanja kao i njegov doprinos borbi protiv organiziranog kriminala

(8)

Evaluacija na sredini programskog razdoblja sadržavala je savjet da bi se djelovanja koja se financiraju u okviru programa „Periklo 2020.” trebala nastaviti, uz istodobno uzimanje u obzir potrebe za pojednostavnjenjem podnošenja zahtjevâ, za poticanjem diferencijacije korisnika i sudjelovanja maksimalnog broja nadležnih tijela iz različitih zemalja u aktivnostima programa „Periklo 2020.”, za daljnjom usmjerenosti na nove i opetovane prijetnje krivotvorenja i za racionalizacijom ključnih pokazatelja uspješnosti.

(9)

Žarišne točke u pogledu krivotvorenja otkrivene su u trećim zemljama, a krivotvorenje eura stječe sve veću međunarodnu dimenziju. Stoga bi aktivnosti izgradnje kapaciteta i osposobljavanja koje uključuju nadležna tijela trećih zemalja trebalo smatrati ključnima za ostvarivanje djelotvorne zaštite eura te ih i dalje poticati u kontekstu nastavka programa „Periklo 2020.”.

(10)

Stoga bi trebalo donijeti novi program za razdoblje 2021.–2027. (program „Periklo IV”). Trebalo bi osigurati da program „Periklo IV” bude usklađen s drugim relevantnim programima i djelovanjima i da ih nadopunjuje. Komisija bi stoga trebala provesti sva potrebna savjetovanja u vezi s provedbom evaluacije potreba za zaštitom eura s glavnim uključenim stranama, posebno s nadležnim nacionalnim tijelima koja su odredile države članice, Europskom središnjom bankom (ESB) i Europolom, u okviru odbora iz Uredbe (EZ) br. 1338/2001, osobito u pogledu razmjena, pomoći i osposobljavanja, u svrhu primjene programa „Periklo IV”. Osim toga, Komisija bi pri provedbi programa „Periklo IV” trebala iskoristiti golemo iskustvo ESB-a u vezi s provedbom osposobljavanja i pružanjem informacija o krivotvorenim euronovčanicama.

(11)

Na ovu se Uredbu primjenjuju horizontalna financijska pravila koja su Europski parlament i Vijeće donijeli na temelju članka 322. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). Ta su pravila utvrđena u Uredbi (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (12) („Financijska uredba”) i njima se osobito određuje postupak donošenja i izvršenja proračuna s pomoću bespovratnih sredstava, nagrada, nabave i neizravnog upravljanja te predviđaju provjere odgovornosti financijskih izvršitelja. Pravila donesena na temelju članka 322. UFEU-a uključuju i opći režim uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije.

(12)

S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, odnosno olakšati suradnju među državama članicama te između Komisije i država članica kako bi se euro zaštitio od krivotvorenja, pritom ne zadirući u nadležnosti država članica i uz učinkovitiju upotrebu resursa nego što bi se to moglo učiniti na nacionalnoj razini, pomagati državama članicama u zajedničkoj zaštiti eura i poticati upotrebu zajedničkih struktura Unije za povećanje suradnje te pravodobne i sveobuhvatne razmjene informacija među nadležnim tijelima, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

(13)

Program „Periklo IV” trebao bi se provoditi u skladu s višegodišnjim financijskim okvirom utvrđenim u Uredbi Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 (13).

(14)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu programa „Periklo IV” provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Komisija bi trebala donositi godišnje programe rada u kojima se utvrđuju prioriteti, raščlamba proračuna i kriteriji evaluacije bespovratnih sredstava za djelovanja. Godišnji programi rada trebali bi sadržavati iznimne i valjano opravdane slučajeve u kojima je povećanje stope sufinanciranja potrebno kako bi se državama članicama dala veća gospodarska fleksibilnost, što bi im omogućilo da na zadovoljavajući način provedu i dovrše projekte zaštite eura.

(15)

Ovom se Uredbom utvrđuje financijska omotnica za program „Periklo IV”, koja predstavlja primarni referentni iznos u smislu točke 18. Međuinstitucijskog sporazuma od 16. prosinca 2020. (14), za Europski parlament i Vijeće tijekom godišnjeg proračunskog postupka.

(16)

Kako bi se osigurala djelotvorna procjena napretka programa „Periklo IV” prema ostvarenju njegovih ciljeva, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenom priloga u pogledu pokazateljâ kada se to smatra potrebnim u svrhu evaluacije, te kako bi dopunila ovu Uredbu odredbama o uspostavi okvira za praćenje i evaluaciju. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. (15). Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata.

(17)

U skladu s Financijskom uredbom, Uredbom (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (16) i uredbama Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 (17), (Euratom, EZ) br. 2185/96 (18) i (EU) 2017/1939 (19) financijski interesi Unije trebaju biti zaštićeni razmjernim mjerama, među ostalim mjerama koje se odnose na sprečavanje, otkrivanje, ispravljanje i istraživanje nepravilnosti, uključujući prijevare, na povrat izgubljenih, pogrešno plaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te, prema potrebi, na izricanje administrativnih sankcija. Osobito, u skladu s uredbama (Euratom, EZ) br. 2185/96 i (EU, Euratom) br. 883/2013 Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) ovlašten je provoditi administrativne istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu, radi utvrđivanja je li došlo do prijevare, korupcije ili bilo koje druge nezakonite aktivnosti, koje utječu na financijske interese Unije.

Ured europskog javnog tužitelja (EPPO) ovlašten je, u skladu s Uredbom (EU) 2017/1939, provoditi istrage i kazneni progon kaznenih djela koja utječu na financijske interese Unije, kako su predviđena u Direktivi (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća (20). U skladu s Financijskom uredbom svaka osoba ili svaki subjekt koji prima sredstva Unije treba u potpunosti surađivati u zaštiti financijskih interesa Unije, dodijeliti potrebna prava i potreban pristup Komisiji, OLAF-u, Revizorskom sudu i, u pogledu onih država članica koje sudjeluju u pojačanoj suradnji na temelju Uredbe (EU) 2017/1939, EPPO-u, te osigurati da svaka treća strana koja je uključena u izvršenje sredstava Unije dodijeli jednakovrijedna prava.

(18)

Komisija bi Europskom parlamentu i Vijeću trebala predstaviti izvješće o evaluaciji na sredini programskog razdoblja o provedbi programa „Periklo IV” i završno izvješće o evaluaciji ostvarenja njegovih ciljeva. Na temelju stavaka 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. trebalo bi provesti evaluaciju programa „Periklo IV” na temelju informacija prikupljenih u skladu sa specifičnim zahtjevima u pogledu praćenja, izbjegavajući pritom administrativno opterećenje, osobito za države članice, i prekomjerne propise. Prema potrebi, ti bi zahtjevi trebali uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka programa „Periklo IV” u praksi.

(19)

Uredbu (EU) br. 331/2014 trebalo bi stoga staviti izvan snage.

(20)

Kako bi se osigurao kontinuitet pružanja potpore u relevantnom području politike i omogućila provedba od početka višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021.–2027., ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu te bi se trebala primjenjivati s retroaktivnim učinkom od 1. siječnja 2021.,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

Članak 1.

Predmet

Ovom Uredbom uspostavlja se program razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (program „Periklo IV””) za razdoblje od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2027.

Njome se utvrđuju ciljevi programa „Periklo IV”, proračun za razdoblje 2021.–2027., oblici financiranja sredstvima Unije i pravila za pružanje tog financiranja.

Članak 2.

Ciljevi programa

1.   Opći je cilj programa „Periklo IV” sprečavati krivotvorenje i s njime povezane prijevare te se boriti protiv krivotvorenja i tih prijevara kao i čuvati integritet euronovčanica i eurokovanica, čime se jača povjerenje građana i poduzeća u autentičnost tih novčanica i kovanica i tako povećava povjerenje u gospodarstvo Unije, štiteći pritom održivost javnih financija.

2.   Specifični je cilj programa „Periklo IV” zaštititi euronovčanice i eurokovanice od krivotvorenja i s njime povezanih prijevara podržavanjem i nadopunjavanjem mjera koje poduzimaju države članice te pomaganjem nadležnim nacionalnim tijelima i tijelima Unije u njihovim naporima da razviju blisku i redovnu suradnju te razmjenu najbolje prakse međusobno i s Komisijom, prema potrebi uključujući treće zemlje i međunarodne organizacije.

Članak 3.

Proračun

1.   Financijska omotnica za provedbu programa „Periklo IV” za razdoblje od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2027. iznosi 6 193 284 EUR u tekućim cijenama.

2.   Godišnja odobrena sredstva odobravaju Europski parlament i Vijeće u granicama višegodišnjeg financijskog okvira.

3.   Iznos iz stavka 1. može se upotrijebiti za tehničku i administrativnu pomoć za provedbu programa „Periklo IV”, kao što su aktivnosti pripreme, praćenja, kontrole, revizije i evaluacije, uključujući korporativne sustave informacijske tehnologije.

Članak 4.

Provedba i oblici financiranja sredstvima Unije

1.   Program „Periklo IV” provodi se u okviru izravnog upravljanja u skladu s Financijskom uredbom.

2.   Komisija provodi program „Periklo IV” u suradnji s državama članicama, putem redovnih savjetovanja u različitim fazama provedbe programa „Periklo IV”, uz istodobno osiguravanje dosljednosti i izbjegavanje nepotrebnog udvostručavanja s relevantnim mjerama koje poduzimaju drugi nadležni subjekti, posebno ESB i Europol. Komisija u tu svrhu tijekom pripreme programâ rada na temelju članka 10. uzima u obzir postojeće i planirane aktivnosti ESB-a i Europola protiv krivotvorenja eura i s njime povezanih prijevara.

3.   Financijska potpora u okviru programa „Periklo IV” za prihvatljiva djelovanja navedena u članku 6. ima oblik bespovratnih sredstava ili javne nabave.

Članak 5.

Zajednička djelovanja

1.   Djelovanja u okviru programa „Periklo IV” mogu zajednički organizirati Komisija i drugi partneri koji posjeduju relevantno stručno znanje, kao što su:

(a)

nacionalne središnje banke i ESB;

(b)

nacionalni centri za analizu i nacionalni centri za analizu kovanica;

(c)

Europski tehnički i znanstveni centar i kovnice novca;

(d)

Europol, Eurojust i Interpol;

(e)

nacionalni središnji uredi za borbu protiv krivotvorenja novca predviđeni u članku 12. Međunarodne konvencije o sprečavanju krivotvorenja novca potpisane u Ženevi 20. travnja 1929. (21) i druge agencije specijalizirane za sprečavanje, otkrivanje i izvršavanje zakonodavstva u vezi s krivotvorenjem novca;

(f)

specijalizirana tijela koja se bave tehnologijama umnožavanja i certificiranja, tiskare i graveri;

(g)

tijela osim onih iz točaka od (a) do (f) koja pružaju određeno stručno znanje, uključujući, prema potrebi, takva tijela iz trećih zemalja, a posebno iz država pristupnica i zemalja kandidatkinja; i

(h)

privatni subjekti koji su razvili i dokazali tehničko znanje i timove specijalizirane u otkrivanju krivotvorenih novčanica i kovanica.

2.   Ako prihvatljiva djelovanja zajednički organiziraju Komisija i ESB, Eurojust, Europol ili Interpol, nastali troškovi dijele se među njima. U svakom slučaju svaki od njih snosi troškove putovanja i smještaja svojih gostujućih predavača.

POGLAVLJE II.

Prihvatljivost

Članak 6.

Prihvatljiva djelovanja

1.   Pod uvjetima utvrđenima u godišnjim programima rada iz članka 10. programom „Periklo IV” pruža se financijska potpora za sljedeća djelovanja:

(a)

razmjenu i širenje informacija, posebno organiziranjem radionica, sastanaka i seminara, uključujući osposobljavanje, ciljanim raspoređivanjem zaposlenika i razmjenom osoblja iz nadležnih nacionalnih tijela i drugim sličnim djelovanjima. Razmjena informacija usmjerena je, među ostalim, na:

najbolju praksu za sprečavanje krivotvorenja eura i s njime povezanih prijevara;

metodologije za praćenje i analizu gospodarskog i financijskog učinka krivotvorenja;

rad baza podataka i sustavâ za rano upozoravanje;

upotrebu alata za otkrivanje, među ostalim uz računalnu podršku;

metode ispitivanja i istraživanja;

znanstvenu pomoć, uključujući praćenje novih kretanja;

zaštitu eura izvan Unije;

istraživačka djelovanja;

pružanje posebnog operativnog stručnog znanja;

(b)

tehničku, znanstvenu i operativnu pomoć koja se pokaže potrebnom u okviru programa „Periklo IV”, uključujući posebno:

svaku prikladnu mjeru kojom se uspostavljaju resursi za obuku na razini Unije, kao što su priručnik o zakonodavstvu Unije, informacijski bilteni, praktični priručnici, glosari i leksikoni, baze podataka, posebno u području znanstvene pomoći ili tehnološkog nadzora, ili aplikacije računalne podrške, poput softvera;

relevantne studije s multidisciplinarnom i transnacionalnom dimenzijom, uključujući istraživanja u vezi s inovativnim sigurnosnim obilježjima;

razvoj instrumenata tehničke podrške i metoda za olakšanje djelovanjâ otkrivanja na razini Unije;

potporu za suradnju u operacijama u koje su uključene barem dvije zemlje kada se takva potpora ne može pružiti u okviru drugih programa institucija i tijela Unije;

(c)

kupnju opreme koju trebaju upotrebljavati specijalizirana tijela trećih zemalja za borbu protiv krivotvorenja radi zaštite eura od krivotvorenja, u skladu s člankom 7. stavkom 2.

2.   Programom „Periklo IV” uzimaju se u obzir transnacionalni i multidisciplinarni aspekti borbe protiv krivotvorenja fokusiranjem na sudjelovanje sljedećih skupina:

(a)

osoblja agencija koje se bave otkrivanjem krivotvorenja i borbom protiv njega, posebno policije, carinskih tijela i financijske uprave, ovisno o njihovim specifičnim funkcijama na nacionalnoj razini;

(b)

osoblja obavještajnih službi;

(c)

predstavnika nacionalnih središnjih banaka, kovnica novca, poslovnih banaka i drugih financijskih posrednika, posebno s obzirom na obveze financijskih institucija;

(d)

pravosudnih službenika te pravnika i sudaca koji su se specijalizirali za to područje;

(e)

svih ostalih skupina stručnjaka u tom području, kao što su gospodarske i industrijske komore ili slične strukture, kojima mogu imati pristup mala i srednja poduzeća, trgovci na malo ili poduzeća za prijevoz gotovine.

3.   Skupine iz stavka 2. mogu obuhvaćati sudionike iz trećih zemalja.

POGLAVLJE III.

Bespovratna sredstva

Članak 7.

Bespovratna sredstva

1.   Bespovratna sredstva u okviru programa „Periklo IV” dodjeljuju se te se njima upravlja u skladu s glavom VIII. Financijske uredbe.

2.   Kada je riječ o djelovanjima koje se provode s pomoću bespovratnih sredstava, kupnja opreme ne smije biti jedina komponenta sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava.

Članak 8.

Stope sufinanciranja

Stopa sufinanciranja za bespovratna sredstva dodijeljena u okviru programa „Periklo IV” ne smije prelaziti 75 % prihvatljivih troškova. U iznimnim i valjano opravdanim slučajevima koji su utvrđeni u godišnjim programima rada iz članka 10., stopa sufinanciranja ne smije prelaziti 90 % prihvatljivih troškova.

Članak 9.

Prihvatljivi subjekti

Subjekti koji su prihvatljivi za financiranje u okviru programa „Periklo IV” su nadležna nacionalna tijela, kako su definirana u članku 2. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1338/2001.

POGLAVLJE IV.

Programiranje, praćenje i evaluacija

Članak 10.

Programi rada

1.   Komisija radi provedbe programa „Periklo IV” donosi programe rada kako je navedeno u članku 110. Financijske uredbe.

2.   Kada je riječ o bespovratnim sredstvima, uz zahtjeve utvrđene u članku 110. Financijske uredbe u programu rada utvrđuju se ključni kriteriji za odabir i dodjelu te najveća moguća stopa sufinanciranja.

Članak 11.

Izvršavanje delegiranih ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 12. stavka 2. dodjeljuje se Komisiji od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2027.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 12. stavka 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.

5.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

6.   Delegirani akt donesen na temelju članka 12. stavka 2. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od tri mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za tri mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.

Članak 12.

Praćenje

1.   Pokazatelji za izvješćivanje o napretku programa „Periklo IV” prema ostvarenju specifičnih ciljeva utvrđenih u članku 2. navedeni su u Prilogu.

2.   Kako bi osigurala djelotvornu procjenu napretka programa „Periklo IV” prema ostvarenju njegovih ciljeva, Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 11. kako bi izmijenila Prilog u pogledu pokazateljâ, kada se to smatra potrebnim u svrhu evaluacije, te kako bi dopunila ovu Uredbu odredbama o uspostavi okvira za praćenje i evaluaciju.

3.   Komisija dostavlja informacije o rezultatima programa „Periklo IV” Europskom parlamentu, Vijeću i ESB-u na godišnjoj razini, uzimajući pritom u obzir kvantitativne i kvalitativne pokazatelje navedene u Prilogu.

4.   Zemlje sudionice i drugi korisnici pružaju Komisiji sve podatke i informacije koji su potrebni da bi se omogućilo praćenje i evaluacija programa „Periklo IV”.

Članak 13.

Evaluacija

1.   Neovisna evaluacija programa „Periklo IV” na sredini programskog razdoblja provodi se nakon što bude dostupno dovoljno informacija o provedbi programa „Periklo IV”, a najkasnije četiri godine nakon početka provedbe programa.

2.   Na kraju provedbe programa „Periklo IV”, a najkasnije dvije godine nakon završetka razdoblja navedenog u članku 1. Komisija provodi završnu evaluaciju programa „Periklo IV”.

3.   Komisija dostavlja zaključke evaluacija i svoje primjedbe Europskom parlamentu, Vijeću i ESB-u.

POGLAVLJE V.

Prijelazne i završne odredbe

Članak 14.

Informiranje, komunikacija i vidljivost

1.   Primatelji sredstava Unije priznaju podrijetlo i osiguravaju vidljivost tih sredstava, posebice pri promicanju djelovanja i njihovih rezultata, pružanjem koherentnih, djelotvornih i razmjernih ciljanih informacija različitoj publici, među ostalim medijima i javnosti.

2.   Komisija provodi informacijska i komunikacijska djelovanja koja se odnose na program „Periklo IV” na djelovanja poduzeta na temelju programa „Periklo IV” i na postignute rezultate.

3.   Financijska sredstva dodijeljena programu „Periklo IV” također doprinose institucijskom priopćavanju političkih prioriteta Unije ako se ti prioriteti odnose na ciljeve iz članka 2.

Članak 15.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EU) br. 331/2014 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2021.

Članak 16.

Prijelazne odredbe

1.   Ova Uredba ne utječe na nastavak ili izmjenu djelovanja započetih na temelju Uredbe (EU) br. 331/2014, koja se nastavlja primjenjivati na ta djelovanja do njihova zaključenja.

2.   Iz financijske omotnice za program „Periklo IV” mogu se također pokriti troškovi tehničke i administrativne pomoći koji su potrebni radi osiguravanja prijelaza između programa „Periklo IV” i mjera donesenih na temelju Uredbe (EU) br. 331/2014.

Članak 17.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.

Sastavljeno u Bruxellesu …

Za Europski parlament

Predsjednik

Za Vijeće

Predsjednik


(1)  SL C 378, 19.10.2018., str. 2.

(2)  Stajalište Europskog parlamenta od 13. veljače 2019. (SL C 449, 23.12.2020., str. 329.) i stajalište Vijeća u prvom čitanju od 13. travnja 2021. Stajalište Europskog parlamenta od ….

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1338/2001 od 28. lipnja 2001. o utvrđivanju mjera potrebnih za zaštitu eura od krivotvorenja (SL L 181, 4.7.2001., str. 6.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1339/2001 od 28. lipnja 2001. o proširenju učinaka Uredbe (EZ) br. 1338/2001 o propisivanju mjera potrebnih za zaštitu eura od krivotvorenja na one države članice koje nisu prihvatile euro kao svoju jedinstvenu valutu (SL L 181, 4.7.2001., str. 11.).

(5)  Odluka Vijeća 2001/923/EZ od 17. prosinca 2001. o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (Program „Periklo”) (SL L 339, 21.12.2001., str. 50.).

(6)  Odluka Vijeća 2001/924/EZ od 17. prosinca 2001. o proširenju učinaka Odluke o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (Program „Periklo”) na države članice koje nisu usvojile euro kao jedinstvenu valutu (SL L 339, 21.12.2001., str. 55.).

(7)  Odluka Vijeća 2006/75/EZ od 30. siječnja 2006. o izmjeni i produljenju Odluke 2001/923/EZ o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (Program „Periklo”) (SL L 36, 8.2.2006., str. 40.).

(8)  Odluka Vijeća 2006/76/EZ od 30. siječnja 2006. o proširenju primjene Odluke 2006/75/EZ o izmjeni i produljenju Odluke 2001/923/EZ o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (Program „Periklo”) na države članice nesudionice (SL L 36, 8.2.2006., str. 42.).

(9)  Odluka Vijeća 2006/849/EZ od 20. studenoga 2006. o izmjeni i produljenju Odluke 2001/923/EZ o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (program Periklo) (SL L 330, 28.11.2006., str. 28.).

(10)  Odluka Vijeća 2006/850/EZ od 20. studenoga 2006. o proširenju primjene Odluke 2006/849/EZ, o izmjeni i produljenju Odluke 2001/923/EZ o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (program Periklo) na države članice nesudionice (SL L 330, 28.11.2006., str. 30.).

(11)  Uredba (EU) br. 331/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2014. o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja (program „Periklo 2020.” ) i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2001/923/EZ, 2001/924/EZ, 2006/75/EZ, 2006/76/EZ, 2006/849/EZ i 2006/850/EZ (SL L 103, 5.4.2014., str. 1.).

(12)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).

(13)  Uredba Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 od 17. prosinca 2020. kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021.–2027. (SL L 433I, 22.12.2020., str. 11.).

(14)  Međuinstitucijski sporazum od 16. prosinca 2020. između Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Europske komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju te novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava (SL L 433I, 22.12.2020., str. 28.).

(15)  SL L 123, 12.5.2016., str. 1.

(16)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(17)  Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL L 312, 23.12.1995., str. 1.).

(18)  Uredba Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).

(19)  Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).

(20)  Direktiva (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2017. o suzbijanju prijevara počinjenih protiv financijskih interesa Unije kaznenopravnim sredstvima (SL L 198, 28.7.2017., str. 29.).

(21)  Serija sporazuma Lige naroda br. 2623 (1931.), str. 372.


PRILOG

POKAZATELJI ZA EVALUACIJU PROGRAMA „PERIKLO IV”

Program „Periklo IV” pomno će se pratiti na temelju skupa pokazatelja koji će služiti za mjerenje stupnja ostvarivanja općih i specifičnih ciljeva programa „Periklo IV”, uz minimalno administrativno opterećenje i minimalne administrativne troškove. U tu svrhu prikupljat će se podaci povezani sa sljedećim nizom ključnih pokazatelja:

(a)

broj otkrivenih krivotvorenih eura;

(b)

broj uništenih ilegalnih tiskara;

(c)

broj nadležnih tijela koja se prijavljuju za program „Periklo IV”;

(d)

razina zadovoljstva sudionika u djelovanjima koja se financiraju u okviru programa „Periklo IV”; i

(e)

povratne informacije sudionika koji su već sudjelovali u prethodnim djelovanjima u okviru programa „Periklo” o učinku programa „Periklo IV” na njihove aktivnosti za zaštitu eura od krivotvorenja.

Podatke i informacije za ključne pokazatelje uspješnosti svake godine prikupljaju Komisija i korisnici programa „Periklo IV”, kako slijedi:

Komisija prikuplja podatke o broju krivotvorenih eurokovanica i euronovčanica;

Komisija prikuplja podatke o broju uništenih ilegalnih tiskara;

Komisija prikuplja podatke o broju nadležnih tijela koja se prijavljuju za programa „Periklo IV”;

Komisija i korisnici programa „Periklo IV” prikupljaju podatke o razini zadovoljstva sudionika u djelovanjima koja se financiraju u okviru programa „Periklo IV”.

Komisija i korisnici programa „Periklo IV” prikupljaju podatke o povratnim informacijama sudionika koji su već sudjelovali u prethodnim djelovanjima u okviru programa „Periklo” o učinku programa „Periklo IV” na njihove aktivnosti za zaštitu eura od krivotvorenja.


7.5.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 176/13


Obrazloženje Vijeća: Stajalište Vijeća (EU) br. 16/2021 u prvom čitanju s ciljem donošenja uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja za razdoblje 2021.–2027. (program „Periklo IV.”) i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 331/2014

(2021/C 176/02)

I.   UVOD

1.

Komisija je 31. svibnja 2018. proslijedila Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa razmjene, pomoći i osposobljavanja za zaštitu eura od krivotvorenja za razdoblje 2021.–2027. (program „Periklo IV”) (1), koji je dio paketa podnesenog u kontekstu višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021.–2027.

2.

Prijedlog se temelji na članku 133. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). Nadopunjen je drugim prijedlogom Komisije o proširenju programa „Periklo IV” na države članice Europske unije koje još ne upotrebljavaju euro kao svoju jedinstvenu valutu (2), koji će podlijegati postupku suglasnosti u skladu s člankom 352. UFEU-a.

3.

Na plenarnoj sjednici 13. veljače 2019. Europski parlament usvojio je zakonodavnu rezoluciju za stajalište u prvom čitanju (3).

4.

Radna skupina za suzbijanje prijevara razmotrila je Prijedlog Komisije na nekoliko sastanaka održanih između lipnja i prosinca 2018. Odbor stalnih predstavnika 19. prosinca 2018. donio je djelomični mandat (4) za početak pregovora s Europskim parlamentom s obzirom na određene horizontalne odredbe povezane s pregovorima o višegodišnjem financijskom okviru (VFO).

5.

U razdoblju između veljače i studenoga 2020. s Europskim parlamentom na tehničkoj se razini pregovaralo o tekstu Nacrta uredbe te su riješena važna pitanja uz kompromise na objema stranama.

6.

Savjetovanje o tekstu s članovima i članicama Radne skupine za suzbijanje prijevara provedeno je nakon što je 10. studenoga 2020. postignut politički dogovor o VFO-u. Na temelju tog savjetovanja, kojim je potvrđen mandat predsjedništva, Europski parlament 29. siječnja 2021. organizirao je trijalog putem videokonferencije tijekom kojeg je postignut privremeni dogovor, podložno pravno-jezičnoj redakturi.

7.

Privremeni dogovor 29. siječnja 2021. u pisanom je obliku predstavljen članovima i članicama Radne skupine za suzbijanje prijevara, koji nisu imali prigovore na tekst dogovora.

8.

Odbor stalnih predstavnika 3. veljače 2021. potvrdio je konačni kompromisni tekst (5).

9.

Taj tekst 4. veljače 2021. podnesen je na glasovanje o potvrđivanju Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (LIBE) Europskog parlamenta. Istoga je dana predsjednik Odbora LIBE potpisao pismo za predsjednika Odbora stalnih predstavnika (dio 2.) u kojem navodi da će, ako Vijeće Europskom parlamentu formalno proslijedi svoje stajalište u obliku iz Priloga tom pismu, na plenarnoj sjednici predložiti usvajanje stajališta Vijeća bez amandmana, podložno pravno-lingvističkoj provjeri, u drugom čitanju Europskog parlamenta.

II.   CILJ

10.

Cilj je programa „Periklo IV” zaštititi euronovčanice i eurokovanice od krivotvorenja i s njime povezanih prijevara podržavanjem i dopunjavanjem mjera koje poduzimaju države članice te pomaganjem nadležnim nacionalnim tijelima i tijelima Unije u njihovim naporima da razviju blisku i redovnu suradnju te razmjenu najbolje prakse međusobno i s Komisijom, prema potrebi uključujući treće zemlje i međunarodne organizacije.

Programom „Periklo IV” zamijenit će se program „Periklo 2020.” kako bi se osigurao njegov nastavak nakon 2020.

III.   ANALIZA STAJALIŠTA VIJEĆA U PRVOM ČITANJU

11.

Europski parlament i Vijeće održali su pregovore radi postizanja dogovora u fazi stajališta Vijeća u prvom čitanju („rani dogovor u drugom čitanju”).

12.

Tekst stajališta Vijeća u prvom čitanju odražava pravedan kompromis postignut tijekom pregovora između Europskog parlamenta i Vijeća uz pomoć Komisije.

13.

Dogovor je usmjeren na:

ravnotežu između postupovnih odredaba i veoma ograničene veličine programa. Program rada donosi se provedbenim aktima (članak 10.), a Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata kojima se dopunjuje Uredba kako bi se izradile odredbe za okvir za praćenje i evaluaciju te kojima se, prema potrebi, mijenja Prilog radi preispitivanja i nadopune pokazatelja za potrebe evaluacije (članak 12.);

najviše stope sufinanciranja za bespovratna sredstva utvrđene na 75 % prihvatljivih troškova, koje se u iznimnim i opravdanim slučajevima mogu povećati na najviše 90 % prihvatljivih troškova (članak 8.);

razmjenu informacija usmjerenu na najbolje prakse u sprečavanju krivotvorenja i prijevara povezanih s eurom (članak 6.) koje su uključene među djelovanja prihvatljiva za financijsku potporu;

obvezu Komisije da pri pripremi programa rada uzme u obzir postojeće i planirane aktivnosti Europske središnje banke (ESB) i Europola protiv krivotvorenja eura i prijevara (članak 4.);

riječ „neovisna” koja se uvodi u članak 13. i kojom se predviđa provođenje neovisne međuevaluacije;

činjenicu da se ESB dodaje na popis institucija kojima se dostavljaju godišnje informacije o rezultatima programa „Periklo IV” (članak 12.);

odredbe o retroaktivnoj primjeni Uredbe od 1. siječnja 2021. kako bi se omogućio kontinuitet aktivnosti financiranih u okviru programa (članci 16. i 17.);

skup ključnih pokazatelja za evaluaciju programa „Periklo IV”, kao i upućivanje na činjenicu da će prikupljanje podataka o ključnim pokazateljima uspješnosti provesti Komisija i/ili korisnici programa (Prilog).

IV.   ZAKLJUČAK

14.

Vijeće smatra da se njegovim stajalištem u prvom čitanju postiže dobra ravnoteža i da će se novom Uredbom, nakon njezina donošenja, ispuniti cilj sprečavanja i suzbijanja krivotvorenja i s njime povezanih prijevara, poboljšavajući tako konkurentnost gospodarstva Unije i osiguravajući održivost javnih financija.

(1)  Dok. 9589/18 + ADD 1 + ADD 2 (COM(2018) 369 final + ANNEX + SWD(2018) 281 final).

(2)  Dok. 9625/18 (COM(2018) 371 final).

(3)  Dok. 6213/19.

(4)  Dok. 14985/18 + ADD 1.

(5)  Dok. 5631/21 + ADD1.